Instrukcja użytkowania
Zegar stołowy z kamerą
Nr zam. 1882082
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy jako zegar stołowy z funkcją budzenia. Jako funkcję specjalną wbudowano kamerę wideo o
wysokiej rozdzielczości, której nie widać na pierwszy rzut oka. Zapisywanie materiałów wideo lub zdjęć jest
możliwe za pomocą karty pamięci microSD (brak w zakresie dostawy, można zamówić osobno).
Zasilanie odbywa się za pomocą wymiennego, ładowanego akumulatora litowego. Ładowanie akumulatora
jest możliwe poprzez złącze USB. Produktu można używać w charakterze kamerki internetowej.
Należy pamiętać, że obserwowanie za pomocą tego produktu osób trzecich bez ich wiedzy i zgody jest
przestępstwem. Należy stosować się do regulacji i przepisów kraju, w którym produkt jest używany.
Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certykatem przebudowa i/lub modykacja produktu jest zabroniona. Korzystanie z produktu do celów innych niż wcześniej opisane może prowadzić do jego uszkodzenia.
Ponadto, niewłaściwe użytkowanie może spowodować powstanie zagrożeń, takich jak zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją, w razie konieczności, na
przyszłość. Produkt należy przekazywać osobom trzecim razem z tą instrukcją użytkowania.
Niniejszy produkt zgodny jest z obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i
produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
• Zegar stołowy
• Akumulator litowy typu 18650 do zegarów stołowych
• Pilot zdalnego sterowania
• Bateria CR2032 do pilota zdalnego sterowania
• Kabel USB
• Instrukcja użytkowania
Informacje dotyczące baterii i akumulatorów
• Baterie/akumulatory należy trzymać z dala od dzieci.
• Nie należy przechowywać baterii/akumulatorów w łatwo dostępnych miejscach, istnieje bo-
wiem ryzyko, że mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku
połknięcia, należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem, ponieważ istnieje ryzyko
zagrożenia życia!
• Podczas wkładania akumulatora lub baterii do pilota na podczerwień należy zawsze zwracać
uwagę na poprawną polaryzację (plus/+ i minus/-).
• Baterii/akumulatorów nie należy zwierać, rozmontowywać ani wrzucać do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
• Zwykłych baterii jednorazowych nie wolno ładować, istnieje bowiem niebezpieczeństwo wybuchu! Należy ładować wyłącznie akumulatory przeznaczone do ponownego ładowania.
• Stare lub używane baterie/akumulatory mogą wydzielać szkodliwe chemikalia, które mogą
uszkodzić produkt. W związku z tym, należy wyjąć baterie/akumulatory z urządzenia, gdy nie
jest ono używane (np. podczas składowania).
• Nieszczelne lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą spowodować oparzenia w kontakcie
ze skórą; dotykając ich należy więc zawsze stosować odpowiednie rękawice ochronne.
• Wycieki z baterii/akumulatorów to ciecze bardzo agresywne chemicznie. Przedmioty lub powierzchnie, które wchodzą z nimi w kontakt, mogą zostać poważnie uszkodzone. W związku
z tym, należy przechowywać baterie/akumulatory w odpowiednim miejscu.
• Prawidłowy sposób utylizacji baterii/akumulatorów został opisany w rozdziale „Utylizacja”.
Elementy obsługowe
Aktualne instrukcje użytkowania
Pobierz aktualne instrukcje użytkowania za pomocą łącza www.conrad.com/downloads lub przeskanuj widoczny kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie internetowej.
Wyjaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie oznacza ważne zalecenia tej instrukcji, których należy bez-
względnie przestrzegać.
Symbol strzałki pojawia się w miejscach, w których znajdują się dokładne wskazówki i porady
dotyczące eksploatacji.
Zasady bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i przestrzegać zawartych w niej zasad
bezpieczeństwa. W przypadku niezastosowania się do zasad bezpieczeństwa i zaleceń
bezpiecznej obsługi, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za powstałe szkody materialne i osobowe. W powyższych przypadkach gwarancja/rękojmia traci ważność.
a) Informacje ogólne
• Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go z dala od dzieci i zwierząt.
• Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru. Może ono stać się wówczas niebezpieczną
zabawką dla dzieci.
• Należy chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, wilgocią, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, silnymi wstrząsami, wibracjami, łatwopalnymi gazami, parą i
rozpuszczalnikami.
• Nie należy wystawiać produktu na działanie obciążeń mechanicznych.
• Produkt nie może być użytkowany w miejscach, w których istnieje niebezpieczeństwo wy-
buchu.
• Jeśli bezpieczna praca produktu nie jest dłużej możliwa, należy wyłączyć go z eksploatacji i
zabezpieczyć przed przypadkowym użyciem. Bezpiecznej pracy nie da się zagwarantować,
jeśli produkt:
- ma widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- przez dłuższy okres był przechowywany w niesprzyjających warunkach środowiskowych
lub
- doszło do znacznych uszkodzeń podczas transportu.
• Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z produktem. Uderzenia, wstrząsy lub
upadki z niewielkiej wysokości mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
• W przypadku pojawienia się jakichkolwiek wątpliwości dotyczących działania, bezpieczeństwa lub podłączenia systemu, należy skonsultować się ze specjalistą.
• Konserwację, dopasowywanie i naprawę należy pozostawić fachowcom lub warsztatom specjalistycznym.
• W przypadku pytań, na które nie ma odpowiedzi w tej instrukcji, należy skontaktować się z
naszym serwisantem lub innymi fachowcami.
b) Użytkowanie
• Produkt należy użytkować wyłącznie w klimacie umiarkowanym, nie zaś w klimacie tropikalnym. Należy przestrzegać dopuszczalnych warunków otoczenia w rozdziale „Dane techniczne”.
• Gdy urządzenie nie jest w użyciu, należy je wyłączyć.
• W przypadku dłuższego okresu braku użytkowania (np. podczas składowania) należy wy-
jąć akumulator lub baterię z produktu. Przestarzałe/rozładowane baterie/akumulatory mogą
wyciec, uszkadzając urządzenie! Produkt należy przechowywać w czystym, suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
1 Pokrywa
2 Dźwignia do otwierania zapadni
3 Gniazdo microUSB
4 Włącznik/wyłącznik
5 Slot na kartę pamięci MicroSD
6 Czerwona dioda LED
7 Niebieska dioda LED
8 Przycisk „ ”
9 Przycisk „1”
10 Przycisk „2”
11 Komora akumulatora
12 Głośnik
13 Diody podczerwieni LED
14 Kamera
15 Przycisk „SET“
16 Przycisk „DOWN“
17 Przycisk „UP“
18 Wyświetlacz
19 Rowek (np. na monetę)
do otwierania komory baterii
20 Przycisk „A“
21 Przycisk „C“
22 Otwór na breloczek do klucza
23 Przycisk „D“
24 Przycisk „B”
25 Dioda LED do kontrolowania działania (świeci
podczas wciśnięcia przycisku)
Włożyć akumulator do zegara stołowego, naładować akumulator
• Otworzyć komorę baterii (1), znajdującą się z tyłu zegara stołowego. W wym celu wcisnąć zatrzask (2)
np. za pomocą paznokcia trochę do góry, aż będzie można zdjąć obudowę.
• Włożyć dostarczony akumulator zgodnie z polaryzacją (Zwrócić uwagę na oznaczenia na akumulatorze
i w komorze akumulatora.
• Ponownie włożyć obudowę w prawidłowej pozycji, aż zostanie zatrzaśnięta.
• W celu naładowania akumulatora proszę połączyć gniazdo microUSB poprzez znajdujący się w zesta-
wie kabel USB z zasilaczem USB (napięcie wyjściowe 5 V/DC, min. 1 A).
W zależności od stanu akumulatora jego ładowanie może trwać do 5 godzin. Podczas procesu
ładowania błyska niebieska dioda LED (7). Gdy akumulator zostanie naładowany do pełna,
niebieska dioda LED (7) świeci się na stałe.
Jeżeli zegar stołowy ma być nieużywany przez dłuższy czas (np. podczas składowania), należy
wyjąć akumulator z zegara stołowego, aby uniknąć mocnego rozładowania akumulatora - może
to doprowadzić do trwałej dysfunkcji akumulatora.
Uruchamianie pilota zdalnego sterowania, wymiana baterii
• Standardowo bateria jest już włożona do pilota zdalnego sterowania. Aby nie doszło do przedwczesnego rozładowania baterii, pomiędzy baterią i komorą baterii znajduje się pasek z tworzywa sztucznego
(widoczny z dołu pilota zdalnego sterowania). Należy wyjąć paski z tworzywa sztucznego, wtedy pilot
zdalnego sterowania będzie gotowy do użytku.
• W celu wymiany baterii należy rozdzielić obie połówki obudowy pilota zdalnego sterowania za pomocą
monety (rowek w krawędzi). Następnie wymienić baterię (CR2032) na nową, uwzględniając polaryzację, biegun dodatki/+ baterii wskazuje na zewnątrz). Ponownie złożyć połówki obudowy, aż zostaną
zatrzaśnięte.
12-/24-godzinny tryb zegara.
Naciśnij krótko przycisk „UP“ (17), aby przejść pomiędzy trybem 12- i 24-godzinnym.
Ustawianie czasu i czasu budzenia (#1, #2, #3)
• Naciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), aby uruchomić tryb ustawiania, godziny na wyświetlaczu zaczną
migać.
Jeśli przez 20 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, tryb ustawień zostanie automa-
tycznie opuszczony a bieżące ustawienia zostaną zapisane.
• Ustawić godzinę czas za pomocą przycisku „UP“ (16) lub „DOWN“ (17).
Aby dokonać szybkiego przestawienia, naciśnąć dłużej poszczególny przycisk.
• Naciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), minuty na wyświetlaczu zaczną migać. Ustawić minuty za pomocą
przycisku „UP“ (16) lub „DOWN“ (17).
• Naciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), godziny na wyświetlaczu #1 zaczną migać.
Punkt pomiędzy godzinami oznacza czas budzenia #1.
• Ustawić godzinę czasu budzenia za pomocą przycisku „UP“ (16) lub „DOWN“ (17).
• Naciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), minuty na wyświetlaczu #1 zaczną migać. Ustawić minuty czasu
budzenia #1 za pomocą przycisku „UP“ (16) lub „DOWN“ (17).
• Wciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), aż pojawi się komunikat „AL OF“ (funkcja budzenia #1 wyłączona)
lub „AL ON“ (funkcja budzenia #1 włączona). Za pomocą przycisku „DOWN“ (16) lub „UP“ (17) można
#1 wyłączać („AL OF“) lub włączać („AL ON“) funkcję budzenia.
• Naciśnij krótko przycisk „SET“ (15), godziny na wyświetlaczu #2 zaczną migać.
Punkt pomiędzy minutami oznacza czas budzenia #2.
• Ustawić godzinę czasu budzenia #2 za pomocą przycisku „UP“ (16) lub „DOWN“ (17).
• Naciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), minuty na wyświetlaczu #2 zaczną migać. Ustawić minuty czasu
budzenia #2 za pomocą przycisku „UP“ (16) lub „DOWN“ (17).
• Wciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), aż pojawi się komunikat „AL OF“ (funkcja budzenia #2 wyłączona)
lub „AL ON“ (funkcja budzenia #2 włączona). Za pomocą przycisku „DOWN“ (16) lub „UP“ (17) można
#2 wyłączać („AL OF“) lub włączać („AL ON“) funkcję budzenia.
• Naciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), godziny na wyświetlaczu #3 zaczną migać.
Punkt za minutami oznacza czas budzenia #3.
• Ustawić godzinę czasu budzenia #3 za pomocą przycisku „UP“ (16) lub „DOWN“ (17).
• Naciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), minuty czasu budzenia na wyświetlaczu #3 zaczną migać. Ustawić
minuty czasu budzenia #3 za pomocą przycisku „UP“ (16) lub „DOWN“ (17).
• Wciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), aż pojawi się komunikat „AL OF“ (funkcja budzenia #3 wyłączona)
lub „AL ON“ (funkcja budzenia #3 włączona). Za pomocą przycisku „DOWN“ (16) lub „UP“ (17) można
#3 wyłączać („AL OF“) lub włączać („AL ON“) funkcję budzenia.
• Naciśnąć krótko przycisk „SET“ (15), aby zakończyć tryb ustawień (można również w tym celu nie naciskać przez 20 sekund żadnego przycisku).
Wyświetlanie czasu budzenia
Wciskać wielokrotnie przycisk „DOWN“ (16), aby wyświetlić trzy czasy budzenia funkcji budzenia. Jeżeli na
wyświetlaczu pojawiają się tylko kreski („- - - -“), poszczególne funkcje budzenia są wyłączone.
Punkt pomiędzy godzinami („- . - - -“) oznacza czas budzenia #1.
Punkt pomiędzy minutami („- - - . -“) oznacza czas budzenia #2.
Punkt za minutami („- - - - .“) oznacza czas budzenia #3.
Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci
• Wyłączyć najpierw funkcję kamery za pomocą włącznika/wyłącznika (4) (pozycja przełącznika „OFF“).
• Włożyć kartę microSD (brak w zakresie dostawy) do odpowiedniego slotu (5), aż zostanie zatrzaśnięta.
Zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie (styki karty pamięci wskazują do góry. Można używać kart
pamięci MicroSD ub MicroSHDC maks. do 32GB.
Gdy jest włożona karta pamięci, funkcja kamery jest wyłączona.
• W przypadku zamiaru wyjęcia karty pamięci należy lekko wcisnąć kartę pamięci. Powoduje to odblo-
kowanie mechanizmu zatrzaskowego i karta lekko wysuwa się, w ten sposób można ją łatwo wyjąć.
Odczytywanie karty pamięci na komputerze za pomocą złącza USB
• Wyłączyć najpierw funkcję kamery za pomocą włącznika/wyłącznika (4) (pozycja przełącznika „OFF“).
• Za pomocą dołączonego kabla USB podłączyć zegar stołowy do portu USB2.0-/USB3.0 w kompute-
rze. System operacyjny (np. Windows) rozpozna nowy sprzęt i automatycznie zainstaluje potrzebne
sterowniki.
Podczas połączenia z komputerem nie występuje możliwość robienia zdjęć, ani nagrywania
materiałów wideo. Ewentualnie stosowany akumulator podczas połączenia z komputerem jest
ładowany. Dlatego zegar stołowy należy podłączać tylko do jednego portu USB komputera lub
do złącza USB zasilacza.
• Następnie można odczytać kartę pamięci w taki sam sposób, jak za pomocą standardowego czytnika
kart pamięci.
Funkcje kamery podczas eksploatacji zegara stołowego za pomocą akumulatora
Odłączyć zegar stołowy od kabla USB.
a) Włączenie/wyłączenie funkcji kamery
• Włożyć najpierw odpowiednią kartę pamięci do zegara stołowego, jeżeli jeszcze nie została włożona.
• Za pomocą włącznika/wyłącznika (4) można włączać kamerę („ON“) lub wyłączać („OFF“).
b) Aktywowanie funkcji kamery
• Należy włączyć kamerę, jeśli jest ona jeszcze wyłączona, (patrz punkt a)
• Przytrzymać wciśnięty przycisk „ “ (8). Zapalają się niebieska dioda LED (7) i czerwona dioda LED
(6) , następnie gaśnie czerwona dioda LED, a niebieska dioda LED (7) świeci dalej. Następnie zwolnić
przycisk „ “ (8). Zegar stołowy znajduje się teraz w trybie czuwania aparatu fotogracznego.
Gdy akumulator jest rozładowany lub nie została rozpoznana karta pamięci czerwona dioda
LED (6) błyska przez ok. 10 sekund i następnie ponownie gaśnie. Funkcja kamery jest niedostępna.
Tryb czuwania aparatu (pali się niebieska dioda LED (7)) wyłącza się po ok. 2 minutach w celu
c) Rozpoczęcie/zakończenie robienia zdjęć
W trybie czuwania aparatu fotogracznego (pali się niebieska dioda LED (7)) wciśnąć przycisk „A“ (20)
na pilocie zdalnego sterowania. Niebieska dioda LED (7) zapala się. Co 10 sekund jest zapisywane jedno
zdjęcie, przy czym za każdym razem zapala się niebieska dioda LED (7).
Aby zakończyć automatyczne robienie zdjęć wciśnąć przycisk „A“ (20) na pilocie zdalnego sterowania lub
przycisk „ “ (8) za zegarze stołowym. Niebieska dioda LED (7) świeci ponownie światłem ciągłym, zegar
ścienny znajduje się w trybie czuwania aparatu fotogracznego.
d) Rozpoczęcie/zakończenie nagrywania materiałów wideo
Aktywować najpierw tryb czuwania aparatu fotogracznego, patrz punkt b).
W trybie czuwania aparatu fotogracznego (świeci niebieska dioda LED (7)) wciśnąć przycisk „1“ (9) na
zegarze stołowym lub przycisk „B“ (24) na pilocie zdalnego sterowania. Gaśnie niebieska dioda LED (7), a
czerwona dioda LED (6) zaczyna świecić. Zegar stołowy znajduje się teraz w trybie czuwania kamery wideo.
Wciśnąć przycisk „1“ (9) na zegarze stołowym lub przycisk „B“ (24) na pilocie zdalnego sterowania, w ten
sposób rozpoczyna się nagrywanie materiału wideo. Czerwona dioda LED (6) błyska 3x w celu kontroli i
następnie gaśnie.
Aby zakończyć nagrywanie, wciśnąć przycisk „1“ (9) na zegarze stołowym lub przycisk„B“ (24) na pilocie
zdalnego sterowania.. Trwające nagrywanie jest w ten sposób zakończone. Czerwona dioda LED (6) świeci
w sposób ciągły (tryb czuwania kamery wideo).
Aby przełączyć do trybu czuwania aparatu fotogracznego, wciśnąć przycisk „A“ (20) na pilocie zdalnego
sterowania lub przycisk „ “ (8) za zegarze stołowym. Gaśnie czerwona dioda LED (6), a niebieska dioda
LED (7) zaczyna świecić.
e) Stosowanie czujnika ruchu do nagrywania materiałów wideo
Dlatego np. nie należy zwracać kamery zegara stołowego w kierunku grającego telewizora, w
Aktywować najpierw tryb czuwania aparatu fotogracznego, patrz punkt b).
W trybie czuwania aparatu fotogracznego (świeci niebieska dioda LED (7)), wciśnąć przycisk „2“ (10) na
zegarze stołowym lub przycisk „C“ (21) na pilocie zdalnego sterowania. Zapala się niebieska dioda LED (7) i
czerwona dioda LED (6). Zegar stołowy znajduje się teraz w trybie czuwania rozpoznawania ruchu.
Wciśnąć przycisk „2“ (10) na zegarze stołowym lub przycisk „C“ (21) na pilocie zdalnego sterowania, w
ten sposób zostaje aktywowane rozpoznawanie ruchu. Niebieska dioda LED (7) i czerwona dioda LED (6)
błyskają.
Jeżeli zostanie rozpoznana zmiana w zasięgu widzenia kamery, rozpoczyna się automatycznie nagrywanie
materiału wideo, niebieska dioda LED (7) i czerwona dioda LED (6) gasną. Nagrywanie materiału wideo
zostaje ukończone, gdy nie zostają rozpoznawane żadne zmiany w polu widzenia (niebieska dioda LED (7)
i czerwona dioda LED (6) błyskają ponownie).
Aby zakończyć tryb rozpoznawania ruchu, wciśnąć przycisk „2“ (10) na zegarze stołowym lub przycisk„B“
(21) na pilocie zdalnego sterowania. Trwające nagrywanie jest w ten sposób zakończone. Niebieska dioda
LED (7) i czerwona dioda LED (6) zapalają się światłem ciągłym.
Aby przełączyć do trybu czuwania kamery wideo, wciśnąć przycisk „B“ (24) na pilocie zdalnego
f) Włączenie/wyłączenie diod LED na podczerwień
Zegar stołowy jest wyposażony w wbudowane diody LED na podczerwień. W przypadku ograniczonej jasności otoczenia można je włączyć w celu oświetlenia obszaru kamery.
Podczerwieni można używać zarówno dla robienia zdjęć lub nagrywania materiałów wideo.
Jeżeli jest włączone oświetlenie na podczerwień, poprzez użycie diody LED na podczerwień
W trybie czuwania aparatu fotogracznego (świeci niebieska dioda LED (7)), wciśnąć przycisk „2“ (10) na
zegarze stołowym lub przycisk „D“ (23) na pilocie zdalnego sterowania.
• Czerwona dioda LED błyska 2x = podczerwień jest włączona
• Czerwona dioda LED błyska 1x = podczerwień jest wyłączona
zaoszczędzenia energii. Niebieska dioda LED (7) zgaśnie.
Gdy karta pamięci jest pełna, robienie zdjęć zostanie automatycznie zakończone.
Co 10 minut zegar ścienny zapisuje nowy plik na karcie pamięci. W ten sposób dłuższe nagrania
są zapisywane w postaci rozdzielonej na kilka części.
Gdy karta pamięci jest pełna, nastąpi automatyczne nadpisanie najstarszego nagrania.
Rozpoznawanie ruchu polega na rozpoznawaniu zmiany zawartości obrazu. Zegar stołowy na-
grywa materiał wideo zawsze wtedy, gdy coś zmienia się w polu widzenia. Może to być zarówno
osoba, która porusza się w polu widzenia oraz także drzwi lub ranka.
przeciwnym razie zostanie uruchomione ciągłe nagrywanie.
Aby przełączyć do trybu czuwania aparatu fotogracznego, wciśnąć przycisk „A“ (20) na pilocie
zdalnego sterowania lub przycisk „ “ (8) za zegarze stołowym. Niebieska dioda LED (7) zaczyna się świecić. Należy zastosować się do dalszych opisów w punkcie c).
sterowania lub przycisk „1“ (9) na zegarze stołowym. Czerwona dioda LED(6) zaczyna się świecić. Należy zastosować się do dalszych opisów w punkcie d).
Światło podczerwone nie jest widoczne dla ludzkiego oka.
zmniejsza się czas eksploatacji/czas nagrywania.