Sygonix 1882082 Operating instructions [fr]

Mode d‘emploi
Horloge de table avec caméra
N° de commande 1882082
Utilisation conforme
Le produit sert d‘horloge de table avec fonction d‘alarme. Une particularité est l‘intégration d‘une caméra vi­déo HD, mais celle-ci n‘est pas visible à première vue. L‘enregistrement de vidéos ou de photos est possible via une carte mémoire microSD (non fournie, celle-ci peut être commandée séparément).
L‘alimentation électrique est assurée par une pile au lithium remplaçable et rechargeable. La pile peut être rechargée via USB. L‘appareil peut également être utilisé comme Webcam.
Veuillez noter que vous êtes passible de poursuites si vous observez avec cet appareil autrui sans qu’il en ait connaissance et sans son consentement. Respectez les dispositions et les directives du pays dans lequel vous utilisez l‘appareil.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez ni modier ni transformer ce produit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il risque d‘être endommagé. Par ailleurs, une
utilisation inappropriée peut causer des risques tels qu‘un court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d‘entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Horloge de table
• Pile au lithium type 18650 pour horloge de table
• Télécommande radio
• Batterie CR2032 pour télécommande RF 2,4 G
• câble USB
• Mode d’emploi
Conseils relatifs aux piles et batteries
• Les piles / batteries ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les piles / batteries n‘importe où. Il y a un risque d‘étouffement pour les enfants et les animaux domestiques. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Il y a danger de mort !
• Lors de l‘insertion de la pile dans l‘horloge de table ou de la pile dans la télécommande IR, faites attention à la polarité correcte (plus/+ et moins/-).
• Ne court-circuitez pas les piles / générateurs. Ne les ouvrez pas, ne les démontez ou ne les jetez pas au feu. Risque d’incendie et d’explosion !
• Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion ! Ne chargez que des piles rechargeables.
• Des piles ou batteries périmées ou usagées peuvent laisser échapper des substances chi­miques qui détériorent l‘appareil. En cas de non-utilisation prolongée (p. ex. pendant le sto­ckage), retirez les piles / batteries insérées.
• Les piles / batteries présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau ; dans ce cas, il convient d‘utiliser des gants de protection appropriés pour les manipuler.
• Les liquides s‘écoulant des piles / batteries sont extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Conservez par conséquent les batteries / piles dans un endroit approprié.
• Respectez les consignes du chapitre « Élimination » pour éliminer les piles / batteries rechar­geables dans le respect de l‘environnement.
Éléments de commande
Modes d’emplois actuels
Téléchargez le mode d‘emploi actuel via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR repré­senté. Suivez les instructions indiquées sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes importantes
dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spéciques.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sé­curité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions pour une manipulation appropriée dans ce mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages corporels et matériels en résultant. Par ailleurs, la garantie
prend n dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domes­tiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Protégez le produit contre les températures extrêmes, l‘humidité, les rayons directs du soleil,
les chocs intenses, dles gaz, les vapeurs et solvants inammables.
• Évitez d‘exposer le produit à des contraintes mécaniques.
• Le produit ne doit pas être utilisé dans des environnements présentant des risques d‘explosion.
• S’il n’est plus possible d’utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute sécurité n‘est plus possible quand le produit :
- présente des dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions ambiantes défa­vorables ou
- a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même d‘une faible hauteur endommagent l‘appareil.
• Adressez-vous à un technicien si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionne­ment, la sécurité ou le raccordement du produit.
• Faites effectuer des travaux de maintenance, d‘ajustement ou de réparation exclusivement par un spécialiste et / ou un atelier technique spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce mode d‘emploi, adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à d‘autres spécialistes.
b) Utilisation
• Utilisez le produit uniquement en climat modéré et non tropical. Respectez le chapitre « Ca­ractéristiques Techniques » en ce qui concerne les conditions ambiantes autorisées.
• Éteignez toujours le produit en cas de non utilisation.
• Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée (p. ex. pendant l‘entreposage), retirez la pile du produit. Les piles usagées/vides peuvent fuir et endommager le produit ! Conservez ensuite le produit dans un endroit propre, sec et hors de portée des enfants.
1 Couvercle 2 Clip pour ouvrir le couvercle 3 Prise MicroUSB 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Emplacement pour carte mémoire micro-SD 6 LED rouge 7 Voyant LED bleu 8 Touche « » 9 Touche « 1 » 10 Touche « 2 » 11 Compartiment pour accumulateurs 12 Haut-parleur 13 LED à infrarouge 14 Caméra 15 Touche « SET » 16 Touche « DOWN » 17 Touche « UP » 18 Écran
19 Fente (par ex. pour pièces de monnaie)
permettant l’ouverture pour changer la pile 20 Touche « A » 21 Touche « C » 22 Ouverture pour porte-clés 23 Touche « D » 24 Touche « B » 25 LED pour le contrôle du fonctionnement (celle-ci
s’allume brièvement en appuyant sur la touche)
Insertion de la batterie dans l’horloge de table, recharge de la batterie
• Ouvrir le couvercle (1) à l‘arrière de l‘horloge de table. Pour ce faire, appuyez légèrement vers le haut sur le clip (2), par exemple avec l‘ongle, an de pouvoir retirer le couvercle.
• Insérez la batterie fournie avec la polarité correcte (respectez les repères sur la batterie et dans le compartiment de la batterie).
• Replacez le couvercle dans la bonne orientation pour qu‘il s‘enclenche en place.
• Pour charger la batterie, connectez la prise MicroUSB à un bloc d‘alimentation USB (tension de sortie 5 V/DC, min. 1 A) à l‘aide du câble USB fourni.
Selon l‘état de la batterie, il peut s‘écouler jusqu‘à 5 heures avant que la batterie soit complè-
tement chargée. La LED bleue (7) clignote pendant la charge. Si la batterie est complètement chargée, la LED bleue (7) s‘allume en permanence.
Si l‘horloge de table ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée (par exemple pour
le stockage), retirez la batterie de l‘horloge de table pour éviter une décharge profonde de la batterie - ceci peut rendre la batterie inutilisable en permanence.
Mise en service de la télécommande, remplacement de la pile
• Normalement, la pile est déjà insérée dans la télécommande. Pour éviter que la pile ne se vide pré­maturément, il y a une petite bande de plastique entre la pile et le compartiment de celle-ci (visible sur la face inférieure de la télécommande). Si vous retirez cette bande de plastique, la télécommande est prête à fonctionner.
• Pour changer la pile, séparez les deux moitiés de la télécommande à l‘aide d‘une pièce de monnaie (fente sur le bord). Remplacez ensuite la pile (CR2032) par une pile neuve en notant la polarité, le pôle positif/+ de la pile étant orienté vers l‘extérieur. Remontez les moitiés de boîtier de façon à ce qu‘elles s‘enclenchent en place.
Mode 12h-/24h-heure
Appuyez brièvement sur la touche « UP » (17) pour passer du mode 12h au mode 24h.
Réglage de l’heure et de l’heure d’alarme (#1, #2, #3)
• Appuyez brièvement sur la touche « SET » (15) pour démarrer le mode réglage, les heures de l‘heure clignotent.
Si aucune touche n‘est actionnée pendant env. 20 secondes, le mode de réglage est automati-
quement désactivé et les réglages précédents sont mémorisés.
• Réglez les heures de l‘heure à l‘aide de la touche « DOWN » (16) ou « UP » (17).
Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche correspondante.
• Appuyez brièvement sur la touche « SET » (15), les minutes de l‘heure clignotent. Réglez les minutes de l‘heure à l‘aide des touches « DOWN » (16) ou « UP » (17).
• Appuyez brièvement sur le bouton « SET » (15), les heures de l‘heure d‘alarme #1 clignotent.
Un point entre les heures indique l‘heure de l‘alarme #1.
• Réglez l‘heure de l‘heure d‘alarme #1 avec la touche « DOWN » (16) ou « UP » (17).
• Appuyez brièvement sur le bouton « SET » (15), les minutes de l‘heure d‘alarme #1 clignotent. Réglez les minutes de l‘heure d‘alarme #1 avec la touche « DOWN » (16) ou la touche « UP » (17).
• Si vous appuyez brièvement sur la touche « SET » (15), « AL OF » (fonction d‘alarme #1 désactivée) ou « AL ON » (fonction d‘alarme #1 activée) apparaît. Utilisez les touches « DOWN » (16) ou « UP » (17) pour désactiver (« AL OF ») ou activer (« AL ON ») la fonction d‘alarme 1.
• Appuyez brièvement sur le bouton « SET » (15), les heures de l‘heure d‘alarme #2 clignotent.
Un point entre les minutes indique l‘heure d‘alarme #2.
• Réglez l‘heure de ‚l‘alarme #2 avec la touche « DOWN » (16) ou « UP » (17).
• Appuyez brièvement sur le bouton « SET » (15), les minutes de l‘heure d‘alarme #2 clignotent. Réglez les minutes de l‘heure d‘alarme #2 avec la touche « DOWN » (16) ou la touche « UP » (17).
• Si vous appuyez brièvement sur la touche « SET » (15), « AL OF » (fonction d‘alarme #2 désactivée) ou « AL ON » (fonction d‘alarme #2 activée) apparaît. Utilisez les touches « DOWN » (16) ou « UP » (17) pour désactiver (« AL OF ») ou activer (« AL ON ») la fonction d‘alarme 2.
• Appuyez brièvement sur le bouton « SET » (15), les heures de l‘heure d‘alarme #3 clignotent.
Un point après les minutes indique l‘heure d‘alarme #3.
• Réglez l‘heure de l‘heure d‘alarme #3 à l‘aide de la touche « DOWN » (16) ou « UP » (17).
• Appuyez brièvement sur le bouton « SET » (15), les (M)inutes de l‘heure d‘alarme #3 clignotent. Réglez les minutes de l‘heure d‘alarme #3 avec le bouton « DOWN » (16) ou « UP » (17).
• Si vous appuyez brièvement sur la touche « SET » (15), « AL OF » (fonction d‘alarme #3 désactivée) ou « AL ON » (fonction d‘alarme #3 activée) apparaît. Utilisez les touches « DOWN » (16) ou « UP » (17) pour désactiver (« AL OF ») ou activer (« AL ON ») la fonction d‘alarme 3.
• Si vous appuyez brièvement sur la touche « SET » (15), vous quittez le mode de réglage (en alternative, comme décrit ci-dessus, n‘appuyez simplement sur aucune touche pendant 20 secondes).
Afchage des heures d’alarme
Appuyez brièvement et plusieurs fois sur la touche « DOWN » (16) pour afcher les trois heures d‘alarme de la fonction alarme. Si seuls des tirets apparaissent à l‘écran (« - - - - »), la fonction d‘alarme correspondante est désactivée.
Un point entre les heures (« - . - - - » ) indique l‘heure de l‘alarme #1.
Un point entre les minutes (« - - - . - ») indique l‘heure de l‘alarme #2.
Un point après les minutes (« - - - - .») indique l‘heure d‘alarme #3.
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Désactivez d‘abord la fonction caméra à l‘aide de l‘interrupteur marche/arrêt (4) (position « OFF »).
• Insérez une carte mémoire microSD (non fournie) dans l‘emplacement approprié (5) jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Assurez-vous que l‘orientation est correcte (les contacts de la carte mémoire pointent vers le haut). Des cartes mémoire MicroSD ou MicroSDHC jusqu‘à 32GB peuvent être utilisées.
Si aucune carte mémoire n‘est insérée, aucune fonction de l‘appareil n‘est disponible.
• Si la carte mémoire doit être retirée, appuyez légèrement sur la carte mémoire. Le mécanisme de ver­rouillage est déverrouillé et la carte mémoire est légèrement sortie pour pouvoir être facilement retirée.
Lecture de la carte mémoire de l’ordinateur via USB
• Désactivez d‘abord la fonction caméra à l‘aide de l‘interrupteur marche/arrêt (4) (position « OFF »).
• Connectez l‘horloge de table à un port USB2.0/USB3.0 de votre ordinateur à l‘aide du câble USB fourni. Le système d‘exploitation (par ex. Windows) détecte le nouveau matériel et installe automatiquement les pilotes nécessaires.
L‘enregistrement photo/vidéo n‘est pas possible pendant la connexion au PC. Une batterie
éventuellement insérée est chargée pendant la connexion au PC. Par conséquent, branchez l‘horloge de table uniquement à un port USB de l‘ordinateur ou à un Hub USB avec son propre bloc d‘alimentation.
• La carte mémoire peut alors être lue comme avec un lecteur de carte conventionnel.
Fonctions de l’appareil photo lorsque l’horloge de table est alimentée par la batterie rechargeable
Débranchez l‘horloge de table du câble USB.
a) Mise sous/hors tension de l’appareil photo
• Insérez d‘abord une carte mémoire appropriée dans l‘horloge de table si vous ne l‘avez pas déjà fait.
• L‘interrupteur d‘alimentation (4) peut être utilisé pour mettre l‘appareil sous tension (« ON ») ou hors
tension (« OFF »).
b) Activation de la fonction de l’appareil photo
• Mettez l‘appareil photo sous tension si ce n‘est pas déjà fait, voir a)
• Appuyez sur le bouton « » (8) et maintenez-le enfoncé. La LED bleue (7) et la LED rouge (6) s‘allument, puis la LED rouge s‘éteint et la LED bleue (7) reste allumée. Relâchez maintenant le bouton « » (8). L‘horloge de table est maintenant en mode veille photo.
Si la batterie est faible ou si aucune carte mémoire microSD n‘est détectée, la LED rouge (6)
clignote pendant environ 10 secondes puis s‘éteint à nouveau. Aucune fonction de caméra n‘est possible.
Le mode veille photo (LED bleue (7) s‘allume) s‘enclenche automatiquement après environ 2
minutes pour économiser de l‘énergie. La LED bleue (7) s‘éteint.
c) Démarrer/Arrêter l’enregistrement photo
En mode veille photo (LED bleue (7) allumée), appuyez brièvement sur la touche « A » (20) de la télécom­mande. La LED bleue (7) s‘éteint. Toutes les 10 secondes, une photo est enregistrée, la LED bleue (7) clignote brièvement.
Si la carte mémoire est pleine, l‘enregistrement est automatiquement arrêté.
Pour arrêter l‘enregistrement automatique, appuyez brièvement sur le bouton « A » (20) de la télécommande ou sur le bouton « » (8) de l‘horloge de table. La LED bleue (7) s‘allume à nouveau en permanence, l‘horloge de table est en mode veille photo.
d) Démarrer/arrêter l’enregistrement vidéo
Activez d‘abord le mode veille photo, voir b). En mode veille photo (LED bleue (7) allumée), appuyez brièvement sur le bouton « 1 » (9) de l‘horloge de
table ou sur le bouton « B » (24) de la télécommande. La LED bleue (7) s‘éteint et la LED rouge (6) s‘allume. L‘horloge de table est maintenant en mode veille vidéo.
Si vous appuyez brièvement sur le bouton « 1 » (9) de l‘horloge de table ou sur le bouton « B » (24) de la télécommande, l‘enregistrement vidéo commence. La LED rouge (6) clignote brièvement 3 fois à des ns de contrôle, puis s‘éteint.
Toutes les 10 minutes, l‘horloge de table crée un nouveau chier sur la carte mémoire. Les
enregistrements plus longs sont ainsi stockés dans plusieurs sections.
Si la carte mémoire est pleine, l‘enregistrement le plus ancien est automatiquement écrasé. Pour arrêter l‘enregistrement, appuyez brièvement sur le bouton « 1 » (9) de l‘horloge de table ou sur le
bouton « B » (24) de la télécommande. Un enregistrement en cours sera terminé. La LED rouge (6) s‘allume en permanence (mode veille vidéo).
Pour passer en mode veille photo, appuyez brièvement sur le bouton « A » (20) de la télécommande ou sur le bouton « » (8) de l‘horloge de table. La LED rouge (6) s‘éteint et la LED bleue (7) s‘allume.
e) Utilisation de la détection de mouvement pour l’enregistrement vidéo
La détection de mouvement est basée sur la détection d‘un changement dans le contenu de
l‘image. L‘horloge de table enregistre une vidéo chaque fois que quelque chose change dans l‘image. Il peut s‘agir d‘une personne se déplaçant dans la zone de détection ainsi que d‘une porte ou d‘un rideau.
Pour cette raison, ne pointez pas la caméra de l‘horloge de table vers un téléviseur en marche
ou similaire, car cela entraînerait un enregistrement permanent.
Activez d‘abord le mode veille photo, voir b). En mode veille photo (LED bleue (7) allumée), appuyez brièvement sur la touche « 2 » (10) de l‘horloge de
table ou la touche « C » (21) de la télécommande. La LED bleue (7) et la LED rouge (6) s‘allument. L‘horloge de table est maintenant en mode veille de détection de mouvement.
Si vous appuyez brièvement sur le bouton « 2 » (10) de l‘horloge de table ou sur le bouton « C » (21) de la télécommande, la détection de mouvement est activée. La LED bleue (7) et la LED rouge (6) clignotent.
Si un changement d‘image est détecté dans la plage de détection de la caméra, l‘enregistrement vidéo démarre automatiquement, la LED bleue (7) et la LED rouge (6) s‘éteignent. L‘enregistrement vidéo est arrêté lorsqu‘aucun autre changement d‘image n‘est détecté (LED bleue (7) et LED rouge (6) clignotent à nouveau).
Pour quitter le mode de détection de mouvement, appuyez brièvement sur la touche « 2 » (10) de l‘horloge de table ou sur la touche « C » (21) de la télécommande. Un enregistrement en cours sera terminé. La LED bleue (7) et la LED rouge (6) sont allumées en permanence.
Pour passer en mode veille photo, appuyez brièvement sur la touche « A » (20) de la télécom-
mande ou sur la touche « » (8) de l‘horloge de table. La LED bleue (7) s‘allume. Veuillez vous référer à la description plus détaillée sous c).
Pour passer en mode veille vidéo, appuyez brièvement sur le bouton « B » (24) de la télécom-
mande ou sur le bouton « 1 » (9) de l‘horloge de table. La LED rouge (6) s‘allume. Veuillez vous référer à la description plus détaillée sous d).
f) Allumer/éteindre les LED IR
L‘horloge de table est équipée de LED IR intégrées. Si la luminosité ambiante est faible, elles peuvent être allumés pour éclairer la zone de la caméra.
La lumière IR est invisible à l‘œil nu.
La lumière IR peut être utilisée pour l‘enregistrement photo ou vidéo.
Si le voyant IR est allumé, la durée de fonctionnement / le temps d‘enregistrement de l‘horloge
de table est réduit par la consommation électrique des LED IR.
En mode veille photo (LED bleue (7) allumée), appuyez brièvement sur la touche « 2 » (10) de l‘horloge de table ou la touche « D » (23) de la télécommande.
• LED rouge clignote 2x = la lumière IR est allumée
• LED rouge clignote 1x = la lumière IR est éteinte
Enregistrement vidéo pendant le fonctionnement via le bloc d’alimentation USB
a) Mise sous/hors tension de l’appareil photo
• Insérez une carte mémoire appropriée dans l‘horloge de table si vous ne l‘avez pas déjà fait.
• L‘interrupteur d‘alimentation (4) peut être utilisé pour mettre l‘appareil sous tension (« ON ») ou hors
tension (« OFF »).
b) Connexion à un bloc d’alimentation USB
Raccordez la prise MicroUSB à un bloc d‘alimentation USB (tension de sortie 5 V/DC, min. 1 A) à l‘aide du câble USB fourni. La LED bleue (7) clignote pendant la charge. Lorsque la batterie est complètement chargée, la LED bleue (7) s‘allume en permanence.
Ne branchez pas l‘horloge de table à un ordinateur, mais utilisez une alimentation USB. Sinon,
l‘enregistrement vidéo ne sera pas disponible.
c) Démarrer/arrêter l’enregistrement vidéo
• Appuyez brièvement sur le bouton « » (8).
• Appuyez brièvement sur le bouton « 1 » (9) de l‘horloge de table ou sur le bouton « B » (24) de la télécommande. La LED bleue (7) s‘éteint et la LED rouge (6) s‘allume. L‘horloge de table est maintenant en mode vidéo.
• Si vous appuyez brièvement sur le bouton « 1 » (9) de l‘horloge de table ou sur le bouton « B » (24) de la télécommande, l‘enregistrement vidéo commence. La LED rouge (6) clignote brièvement 3 fois à des
ns de contrôle, puis s‘éteint.
Toutes les 10 minutes, l‘horloge de table crée un nouveau chier sur la carte mémoire. Les
enregistrements plus longs sont ainsi stockés dans plusieurs sections.
Si la carte mémoire est pleine, l‘enregistrement le plus ancien est automatiquement écrasé.
• Pour arrêter l‘enregistrement, appuyez brièvement sur la touche « 1 » (9) de l‘horloge de table ou sur la touche « B » (24) de la télécommande. La LED rouge est maintenant allumée en permanence (mode veille vidéo). Vous pouvez maintenant commencer un nouvel enregistrement en appuyant sur le bouton « 1 » (9) de l‘horloge de table ou sur le bouton « B »(24) de la télécommande.
Après quelques secondes, le mode vidéo est quitté et la LED rouge s‘éteint. Dans ce cas, vous
devez d‘abord réactiver le mode vidéo en appuyant brièvement sur le bouton « » (8) de l‘horloge de table comme décrit au début.
Afchage de la date et de l’heure sur les photos/vidéos
• Connectez l‘horloge de table à un port USB2.0/USB3.0 de votre ordinateur à l‘aide du câble USB fourni. Le système d‘exploitation (par ex. Windows) détecte le nouveau matériel et installe automatiquement les pilotes nécessaires.
Lorsqu‘elle est connectée à un ordinateur, l‘horloge génère automatiquement un chier texte (« time.txt ») avec le contenu suivant sur la carte mémoire :
2015-01-01 23:59:59 Y
Il s‘agit de la date (format AAAA-MM-JJ = année - mois - jour) et (après un espace) de l‘heure (format HH:MM:SS = heure) : Minute : Seconde).
La lettre Y ou N suit (après un espace) ; la lettre signie :
Y = la date et l‘heure sont afchées sur les photos/vidéos
N = pas d‘afchage de la date et de l‘heure dans les photos/vidéos
Entrez la date et l‘heure et utilisez la lettre pour choisir d‘afcher ou non la date et l‘heure. Sauvegardez ensuite le chier texte.
• Déconnectez la connexion USB de l‘ordinateur.
La date et l‘heure doivent être à nouveau réglées dans le chier texte la prochaine fois que vous
connecterez l‘horloge à un ordinateur.
Fiche technique
a) Horloge de table
Alimentation .......................................... 1 batterie Li-Ion type 18650, tension nominale 3,7 V,
Capacité 2000 mAh
Durée de charge ................................... env. 5 h
Durée d‘enregistrement ........................ env. 7 h
Consommation de courant ................... max. env. 160 mA (enregistrement vidéo)
max. env. 30 mA (afchage de l‘heure)
Capteur ................................................. CMOS, 1280 x 720
Résolution vidéo ................................... 1920 x 1080, AVI, 30 images/s, env. 130 MByte/min
(selon le contenu de l‘image)
Résolution photo ................................... 2560 x 1440, JPEG
Angle de détection de la caméra .......... Horizontal 75°, vertical 75°
LED IR .................................................. 6
Portée IR .............................................. max. env. 3 m
Afchage de l‘heure .............................. 12h/24h, commutable
Heures de réveil ................................... 3 (peut être activé/désactivé)
Carte mémoire compatible ................... MicroSD/MicroSDHC, max. 32 GB
Conditions ambiantes ........................... Température -20 °C à +50 °C,
Humidité relative de l‘air : 0% à 90% , sans condensation
Dimensions ........................................... 103 x 44 x 47 mm (L x P x H)
Poids ..................................................... env. 139 g (batterie incluse)
b) Télécommande
Alimentation .......................................... 1 batterie CR2032
Bande de fréquences ........................... 2437,18 - 2442,52 MHz
Puissance d’émission ........................... -6 dBm
Portée max. .......................................... 10 m (en champ libre)
Conditions ambiantes ........................... Température -20 °C à +50 °C,
Humidité relative de l‘air : 0% à 90% , sans condensation
Dimensions ........................................... 58 x 32 x 12 mm (L x P x H)
Poids ..................................................... env. 14 g (avec la pile)
Maintenance et nettoyage
Le produit est sans entretien pour vous, ne le démontez jamais (à l‘exception de la procédure décrite dans ce manuel pour insérer ou changer la batterie de l‘horloge de table ou la pile de la télécommande). La maintenance ou la réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste.
Pour le nettoyage il suft d‘utiliser un chiffon sec, doux et propre. N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif, car cela pourrait causer des décolorations.
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie confor­mément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles / batteries éventuellement insérées et éliminez-les séparément de l’appareil.
b) Piles et accus
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l‘élimination des piles usagées) de rap­porter toutes les piles ordinaires et toutes les piles rechargeables usées ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
Les piles ordinaires et les piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par le symbole ci-contre, qui signale l‘interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles normales, rechargeables et boutons usagées dans les centres de récupération de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les points de vente de piles norma­les, rechargeables et boutons.
Vous respectez ainsi les dispositions légales et vous contribuez à la protection de l‘environnement.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare que ce produit correspond à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l‘adresse Web suivante :
www.conrad.com/downloads
Choisissez une langue en cliquant sur l‘un des symboles de drapeau et entrez le numéro de
commande du produit dans le champ de recherche ; vous pouvez ensuite télécharger la décla­ration de conformité de l‘UE en format PDF.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri­mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 1882082_V3_0519_02_m_VTP_fr
Loading...