Das Produkt dient zur Anzeige des Bildes, das z. B von einer Überwachungskamera oder
einem DVR aufgezeichnet wird. Das Produkt verfügt über zwei analoge AV-Eingänge und
einen analogen VGA-Eingang. Die Bedienung erfolgt über Tasten am Monitor oder über die
mitgelieferte IR-Fernbedienung.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Monitor
• Standfuß
• Netzteil
• IR-Fernbedienung
• 2x Schrauben
• 2x Dübel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht
zugänglich sein.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil
angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens
übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer
nur an den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus
der Netzsteckdose.
• Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die
Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil angeschlossen ist
(zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen,
anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig
von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus
der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht,
verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil
aus.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch
Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten
Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B.
Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen
Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, wenn Sie es für längere Zeit
nicht verwenden.
• Lösen Sie keine Gehäuseschrauben. Öffnen Sie nicht das Gehäuse.
• Halten Sie das Produkt von magnetischen Gegenständen fern.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten
ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst
oder an andere Fachleute.
b) Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang
mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Batterie einlegen/wechseln (IR-Fernbedienung)
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Reichweite abnimmt oder wenn das
Produkt nicht mehr auf die Steuerbefehle der IR-Fernbedienung reagiert. Gehen Sie
wie folgt vor, um eine Batterie einzulegen:
• Schieben Sie den Arretierungshebel der Batteriehalterung nach rechts und ziehen Sie
gleichzeitig die Batteriehalterung komplett aus der IR-Fernbedienung heraus.
• Setzen Sie eine neue Knopfzelle des Typs CR2025 in die Batteriehalterung ein. Der Pluspol
muss dabei nach oben zeigen (siehe Aufdruck „+“ auf der Knopfzelle).
• Setzen Sie die Batteriehalterung wieder in die IR-Fernbedienung ein und stellen Sie sicher,
dass der Arretierungshebel wieder einrastet.
Montage
• Schieben Sie die Schiene, die sich auf der Rückseite des Monitors bendet, von oben auf
die kleine Metallplatte des Standfußes. Sichern Sie die Verbindung mit dem Feststellrad.
• Lösen Sie die Flügelschraube, um den Monitor zu neigen. Ziehen Sie die Flügelschraube
danach wieder fest.
• Der Standfuß kann auf verschiedenen Oberächen montiert werden. Eine Montage auf der
Unterseite eines Regals oder an der Wand ist ebenfalls möglich.
Der Standfuß kann mit 2 Schrauben und 2 Dübeln an der Oberäche xiert werden.
Die an der Unterseite des Standfußes bendliche Klebeäche darf nur genutzt
werden, wenn der Monitor z. B. auf einem Tisch xiert werden soll. Die Klebeäche
ist nicht für die Montage des Monitors an einer Wand, einer Raumdecke o.ä.
geeignet.
Achten Sie beim Festschrauben bzw. Bohren von Löchern darauf, dass keine Kabel
oder Leitungen beschädigt werden.
Anschluss
• Der Monitor verfügt über ein fest verbundenes Anschlusskabel mit folgenden
Eingangsbuchsen:
AV-Eingang 1
Gelbe BNC-Buchse VIDEO1 IN für analoges Videosignal
Weiße Cinch-Buchse AUDIO1 IN für analoges Audiosignal
AV-Eingang 2
Gelbe BNC-Buchse VIDEO2 IN für analoges Videosignal
Weiße Cinch-Buchse AUDIO2 IN für analoges Audiosignal
VGA-Eingang
15-polige VGA-Buchse für analoges VGA-Videosignal
Stromanschluss
Schwarze Niederspannungs-Rundbuchse
• Verbinden Sie Ihre Geräte (z. B. Überwachungskamera, DVR) mit den entsprechenden
Eingängen des Monitors.
• Verbinden Sie das Netzteilkabel mit dem Stromanschluss des Monitors.
• Stecken Sie das Netzteil in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose.
Bedienung
a) Funktion der Tasten
MonitorFernbedienung Funktion
Ein-/Ausschalten
SOURCE VIDEO SELECT Eingang auswählen (AV1, AV2, VGA)
– / +◄ / ►
MENUMENUMenü aufrufen
- - -MODE SELECT Drücken Sie die Taste wiederholt, um das Bild zu spiegeln
Während der Wiedergabe: Laustärke anpassen
Im Menü: Wert ändern, Einstellung auswählen
Bei der Reset-Funktion werden alle Einstellungen auf den Ausgangszustand
zurückgesetzt (Ausnahme: Sprache).
Nach ca. 5 Sekunden ohne Tastendruck wechselt das Produkt in den normalen
Wiedergabemodus. Zuvor getätigte Einstellungen werden dabei übernommen.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von den angeschlossenen Geräten und ziehen
Sie das Netzteil aus der Steckdose.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
• Drücken Sie nicht zu stark auf das Display, dies kann zu Kratzspuren führen. Außerdem
könnte das Displayglas evtl. brechen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ausgangsspannung/-strom ........... 12 V/DC, 800 mA
c) Fernbedienung
Spannungsversorgung ................. 1 x CR2025-Knopfzelle
2
Richten Sie die Fernbedienung immer auf den IR-Empfänger, der sich rechts neben
dem Ein-/Ausschalter am Monitor bendet.
b) Menü-Einstellungen
Drücken Sie wiederholt die Taste MENU, um durch das Menü zu navigieren. Folgende
Einstellungen sind verfügbar:
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1486626_v3_0720_02_dh_m_de
Operating instructions
20.3 cm (8”) Surveillance monitor
Item no. 1486626
Intended use
The product is intended for displaying pictures that have been recorded, for example, by a
surveillance camera or DVR. The product features two analog AV inputs and one analog VGA
input. The device is operated via buttons on the monitor or via IR remote control provided.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Monitor
• Foot
• Power adapter
• IR remote control
• 2x screws
• 2x dowels
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or
scan the printed QR code. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with a ash in a triangle indicates health risks e.g. due to electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions
contained in these operating instructions that must be followed.
The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on
using the device.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• Only use the supplied mains adapter as a power supply.
• Only connect the power adapter to a normal mains socket connected to the public
supply. Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated
on the power adapter complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
• Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable;
always use the grips on the plug.
• When setting up the product, make sure that the cables are not pinched, kinked
or damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This poses a risk of injury.
• For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during
storms.
• If the power adapter is visibly damaged, do not touch it. Risk of fatal injury due
to electric shock! First turn off the power supply to the power outlet that the
power adapter is connected to (ip off the fuse and then turn off the residual
current operated circuit breaker to disconnect the power outlet at all phases).
Now unplug the device from the power outlet. Dispose of the power adapter in
an environmentally friendly fashion, discontinue use of it immediately. Replace it
with an identical power adapter.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated could destroy the product. The
plug-in power supply unit also involves danger to life by electric shock! Allow the
device to reach room temperature before connecting and using it. This may take
several hours.
• Never pour liquids over electric devices and never place liquid-lled objects near
the device. If liquid or an object enters the interior of the device nevertheless,
rst power down the respective socket (e.g. switch off circuit breaker) and then
pull the mains plug from the mains socket. Do not operate the product anymore
afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Disconnect the product from the power supply, if you do not intend to use it for
a longer period.
• Do not loosen any screws of the housing. Do not open the housing.
• Keep the product away from magnetic objects.
• For installations in industrial facilities, follow the accident prevention regulations
for electrical systems and equipment of the government safety organization or
the corresponding authority for your country.
• In schools and educational institutions, hobby and do-it-yourself workshops, the
use of the product must be supervised by trained staff.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Batteries
• Please ensure the correct polarity when inserting the battery.
• The battery should be removed from the device if it is not used for a long period
of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might
cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying
around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• Do not disassemble, short-circuit or throw batteries into re. Never recharge non-
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Inserting/replacing battery (IR remote control)
Replace the battery when the remote control's range decreases or when the product
no longer responds to IR remote control commands. Proceed as follows to insert a
battery:
• Push the battery holder locking lever to the right and simultaneously pull the battery holder
out of the IR remote control completely.
• Insert a new button cell battery, type CR2025, into the battery holder. The positive pole must
face up (see "+" imprint on the battery).
• Replace the battery holder into the IR remote control and make sure that the locking lever
clicks into place.
Installation
• Slide the rail located on the back of the monitor from the top down onto the small metal plate
of the foot. Secure the connection using the locking wheel.
• Loosen the wing screw to tilt the monitor. Then retighten the wing screw.
• The foot can be mounted to different surfaces. Installation to the bottom of a shelf or to the
wall is also supported.
The foot can be mounted to surfaces using 2 screws and 2 dowels.
The adhesive surface on the bottom of the foot may only be used for xing the
monitor on a desk. The adhesive surface is not suitable for mounting the monitor to
a wall, ceiling, or similar.
When tightening screws or drilling holes, make sure not to damage any cables or
piping.
Connection
• The monitor features a xed connection cable with the following input sockets:
AV input 1
Yellow BNC socket VIDEO1 IN for analog video signal
White RCA socket AUDIO1 IN for analog audio signal
AV input 2
Yellow BNC socket VIDEO2 IN for analog video signal
White RCA socket AUDIO2 IN for analog audio signal
VGA input
15-pin VGA socket for analog VGA video signal
Power connector
Black, circular low-voltage socket
• Connect your devices (e.g. surveillance camera, DVR) to the respective inputs of the monitor.
• Connect the cable of the mains adapter to the power connector of the monitor.
• Connect the mains adapter to a proper wall socket.
Operation
a) Controls and functions
MonitorRemote control Function
Switching on/off
SOURCE VIDEO SELECT Selecting an input (AV1, AV2, VGA)
– / +◄ / ►
MENUMENUEnter menu
- - -MODE SELECT Repeatedly press the button to mirror and/or rotate the
During playback: Setting the volume
In the menu: Changing values, selecting settings
image.
→
→
→
VGA
Brightness → Contrast → HPOSITION (horizontal picture position) → VPOSITION (vertical
picture position) → AUTO CONFIG (automatically adjust the picture) → TCON (mirror the
Using the reset function will restore all default settings (except: language).
If not pressing any button for approx. 5 seconds, the product will return to normal
playback mode. Any settings adjusted prior to that will be saved.
Cleaning and care
• Before cleaning, disconnect the product from the connected devices and unplug the power
adapter from the power outlet.
• Under no circumstances use aggressive cleanings agents, cleaning alcohol or other chemical
solutions since these can penetrate the housing or impair functionality.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
• Do not apply too much pressure on the display in order to avoid scratching. Apart from that,
the display glass could break.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from
the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used
(rechargeable) batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled with this symbol to indicate that
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals
involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Technical data
a) Monitor
Operating voltage ......................... 12 V/DC
Power consumption ...................... 3.3 W
Input.............................................. 1 x VGA, 2 x video (BNC), 2 x audio (RCA)
Resolution ..................................... 1024 x 768
Pixel pitch ..................................... 0.2025 mm (horizontal + vertical)
Operating/storage conditions ........ 0 to +40 °C, 10 - 85 % RH
Dimensions (W x H x D) ............... 206 x 165 x 33 mm (without foot)
Weight .......................................... 600 g
b) Power adapter
Input voltage ................................. 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Output voltage / current ................ 12 V/DC, 800 mA
c) Remote control
Power supply ................................ 1 x CR2025 button cell
2
→
Always point the remote control at the IR receiver located on the right from the on/
off switch on the monitor.
b) Menu settings
Repeatedly press the MENU button to navigate through the menu. The following settings are
available:
AV1 / AV2
Brightness → Contrast → Color → Volume → TCON (mirror the picture horizontally/vertically)
→ Language → Reset
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1486626_v3_0720_02_dh_m_en
Mode d'emploi
Moniteur de surveillance 20,3 cm (8")
Nº de commande 1486626
Utilisation prévue
Le produit sert à l’afchage de l’image, p. ex. celle enregistrée par une caméra de surveillance
ou un DVR (enregistreur vidéo numérique). Le produit dispose de deux entrées AV analogue
et d’une entrée VGA analogue. Le fonctionnement s’effectue via les touches sur le moniteur ou
la télécommande IR fournie.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein
air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de
bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi
et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Moniteur
• Pied support
• Bloc d'alimentation
• Télécommande IR
• 2 vis
• 2 chevilles
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle est employé lorsqu’il y a un danger pour
votre santé, par exemple en cas d‘électrocution.
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle
indique des instructions importantes qui doivent être respectées.
Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et instructions
spéciques sur le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet
pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables
ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement
accessible.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation
électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement
une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau
d‘alimentation public. Avant de brancher le bloc d‘alimentation, vériez si la
tension indiquée sur le bloc d‘alimentation correspond à la tension délivrée par
votre compagnie d‘électricité.
• Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec
les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d‘alimentation de la prise de
courant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue
à cet effet.
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas
écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne
restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par
temps d‘orage.
• Si le bloc d'alimentation est endommagé, ne le touchez pas : il existe un danger
de mort par électrocution ! D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise
du réseau sur laquelle le bloc d'alimentation est branché (déconnecter le coupe-
circuit automatique ou retirer le fusible ; couper le disjoncteur différentiel FI
de sorte que la prise de courant soit déconnectée de la tension de réseau sur
tous les pôles). Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise
de courant. Mettez au rebut le bloc d’alimentation endommagé en respectant
l’environnement. Remplacez-le par un autre du même type.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient détire mis dune pièce
froide dans une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait, dans
des conditions défavorables, détruire l’appareil. De plus, le bloc d’alimentation
secteur présente un risque d'électrocution pouvant entraîner la mort ! Avant de
connecter et d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante.
Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques et ne placez aucun
objet rempli de liquides à proximité de l’appareil ! S’il advenait qu'un liquide ou un
objet pénètre à l’intérieur de l’appareil, assurez-vous dans un tel cas de mettre
la prise de courant correspondante hors tension (déconnecter par exemple le
coupe-circuit automatique) ; ensuite, débranchez la che de secteur de la prise
de courant. N‘utilisez ensuite plus le produit et conez-le à un atelier spécialisé.
• Débranchez le produit de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé sur
une longue période.
• Ne desserrez pas les vis sur le boîtier. N’ouvrez pas le boîtier.
• Tenez le produit à l’écart des objets magnétiques.
• Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité pour
les installations et équipements électriques et règlements de prévention des
accidents des associations professionnelles doivent être respectées.
• Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion,
l’utilisation du produit doit être surveillée par du personnel formé et responsable.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à
un expert.
b) Piles
• Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile.
• Retirer la pile de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps an d'éviter
les dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées
peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation
de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour
manipuler les piles corrompues.
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car
des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
Insertion/remplacement de la pile (télécommande IR)
Un changement de pile est nécessaire lorsque la portée se réduit ou si le produit ne
répond plus aux commandes de la télécommande IR. Procédez comme suit pour
insérer une pile :
• Faites glissez le dispositif de blocage du support de la pile vers la droite, tout en enlevant
celui-ci complètement de la télécommande IR.
• Insérez une nouvelle pile bouton de type CR2025 dans le support de pile. Le pôle positif doit
être dirigé vers le haut (voir l’impression « + » sur la pile bouton).
• Replacez le support de la pile dans la télécommande IR et assurez-vous que le dispositif de
blocage soit bien enclenché.
Montage
• Poussez le rail qui se trouve au dos du moniteur, d’en haut sur la petite plaque en métal du
pied. Sécurisez le raccord avec la molette de blocage.
• Desserrez la vis papillon pour orienter le moniteur. Resserrez de nouveau la vis papillon.
• Le pied peut être installé sur différentes surfaces. Un montage au-dessous d’une étagère ou
sur une paroi est également possible.
Le pied peut être xé avec 2 vis et 2 chevilles sur la surface.
La surface de collage présente au-dessous du pied peut seulement être utilisée que
si le moniteur est xé p. ex. sur une table. La surface de collage ne convient pas
pour le montage du moniteur sur une paroi, un plafond, etc.
Lors du perçage de trous et/ou d’un vissage, veillez à ce qu’aucun câble ou l ne soit
endommagé.
Raccordement
• Le moniteur dispose d’un câble de raccordement relié dénitivement aux prises d’entrée
suivantes :
Entrée AV 1
Prise BNC VIDEO1 IN jaune pour un signal vidéo analogue
Prise RCA AUDIO1 IN blanche pour un signal audio analogue
Entrée AV 2
Prise BNC VIDEO2 IN jaune pour un signal vidéo analogue
Prise RCA AUDIO2 IN blanche pour un signal audio analogue
Entrée VGA
Prise VGA 15 broches pour un signal vidéo VGA analogue
Raccordement électrique
Prise ronde de basse tension noire
• Raccordez vos appareils (p. ex. caméra de surveillance, DVR) aux entrées correspondantes
du moniteur.
• Liez le câble du bloc d’alimentation au raccordement électrique du moniteur.
• Branchez le bloc d’alimentation sur une prise réseau réglementaire.
Utilisation
a) Fonction des touches
Moniteur Télécommande Fonction
Marche/arrêt
SOURCE VIDEO SELECT Sélectionner une entrée (AV1, AV2, VGA)
– / +◄ / ►
MENUMENUOuvrir le menu
- - -MODE SELECT Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour inverser
Dirigez toujours la télécommande sur le récepteur IR qui se trouve sur la droite à
côté de l’interrupteur marche/arrêt.
Pendant la lecture : régler le volume
Dans le menu : modier la valeur, sélectionner un réglage
Avec la fonction de réinitialisation, tous les réglages seront rétablis aux réglages par
défaut (exception : langue).
Le produit passe dans le mode normal de lecture si aucune touche n’est pressée
pendant env. 5 secondes. Les réglages validés avant seront appliqués.
Entretien et nettoyage
• Débranchez le produit avant le nettoyage des appareils connectés et enlevez le bloc
d’alimentation de la prise.
• N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d‘alcool ou toute
autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon
fonctionnement de l‘appareil.
• Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
• N'appuyez pas trop fort sur l’écran d'afchage pour éviter de le rayer ! En plus, le verre de
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagées, il est interdit
de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/
accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans
les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Données techniques
a) Moniteur
Tension de service ........................ 12 V/CC
Consommation d’énergie .............. 3,3 W
Entrées ......................................... 1 x VGA, 2 x vidéo (BNC), 2 x audio (RCA)
Dénition ....................................... 1024 x 768
Tension / courant de sortie ........... 12 V/CC, 800 mA
c) Télécommande
Alimentation .................................. 1 pile bouton CR2025 V
2
b) Réglages du menu
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU, pour naviguer dans le menu. Les réglages
suivants sont disponibles :
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1486626_v3_0720_02_dh_m_fr
Gebruiksaanwijzing
20,3 cm (8”) Bewakingsmonitor
Bestelnr. 1486626
Bedoeld gebruik
Het product dient voor het tonen van het beeld dat bijv. door een bewakingscamera of een
DVR wordt opgenomen. Het product beschikt over twee analoge AV-ingangen en één analoge
VGA-ingang. Bediening geschiedt met toetsen op de monitor of met de meegeleverde IRafstandsbediening.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok
enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Beeldscherm
• Voet
• Netvoedingadapter
• IR-afstandsbediening
• 2x schroeven
• 2x pluggen
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het "pijl"-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
gegeven worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige
bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• De wandcontactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en
gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een
goedgekeurd stopcontact van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het
insteken van de netvoedingadapter, of de op de netvoedingadapter aangegeven
spanning overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit
trekken.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek deze
altijd aan de daarvoor bestemde greepvlakken uit de contactdoos.
• Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet doorgeprikt,
geknikt of beschadigd is door scherpe randen.
• Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan
raken. Er bestaat risico op verwonding.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de
contactdoos.
• Raak de netvoedingsadapter niet aan als deze beschadigd is: er bestaat
levensgevaar door een elektrische schok! Schakel eerst het stopcontact
waarop de netvoedingsadapter is aangesloten, stroomloos (d.w.z. betreffende
zekeringautomaat uitschakelen of de stop eruit draaien, en vervolgens de
differentieelschakelaar uitschakelen om het stopcontact op alle fasen los te
koppelen). Trek pas dan de netvoedingsadapter uit het stopcontact. Gebruik de
beschadigde netvoedingadapter niet meer en gooi deze op een milieuvriendelijke
manier weg. Vervang de netvoedingadapter door een identiek exemplaar.
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme
ruimte werd overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan in
bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat
er bij de netvoedingadapter levensgevaar door een elektrische schok! Laat het
apparaat eerst op kamertemperatuur komen voordat het aangesloten en gebruikt
wordt. Dit kan soms een aantal uur duren.
• Giet geen vloeistoffen uit over elektrische apparatuur en plaats geen met vloeistof
gevulde objecten naast het apparaat. Indien er toch vloeistof of een voorwerp
in het apparaat zou terechtkomen, schakel dan de bijbehorende contactdoos
stroomvrij (bijv. automatische zekering uitschakelen) en trek vervolgens de
netstekker uit de contactdoos. Het product mag daarna niet meer gebruikt
worden: breng het naar een servicewerkplaats.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u het product voor langere tijd niet denkt
te zullen gebruiken.
• Draai de schroeven van de behuizing nooit los. Open de behuizing nooit.
• Houd het product uit de buurt van magnetische voorwerpen.
• In commerciële instellingen moet de hand worden gehouden aan de
ongevallenpreventievoorschriften van het werbond van commerciële
bedrijfsverenigingen voor elektrische installaties en apparatuur.
• In scholen, onderwijsinstellingen, hobby- en zelfhulpwerkplaatsen moet erop
worden toegezien dat het product verantwoordelijk gebruikt wordt door geschoold
personeel.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Batterijen
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.
• De batterij dient uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandend zuur bij contact met de
huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde
batterijen aan te pakken.
• Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen
niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze
inslikken.
• Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer
nooit gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
De batterij moet worden vervangen als het bereik afneemt of als het product niet
meer op de sturingsbevelen van de IR-afstandsbediening reageert. U plaatst een
batterij als volgt in de afstandsbediening:
• Schuif de blokkeringshendel van de batterijhouder naar rechts en trek tegelijkertijd de
batterijhouder volledig uit de IR-afstandsbediening.
• Plaats een nieuwe knoopcel van het type CR2025 in de batterijhouder. De pluspool moet
daarbij naar boven wijzen (zie opdruk “+” op de knoopcel).
• Plaats de batterijhouder weer in de IR-afstandsbediening en zorg ervoor dat de
blokkeerhendel weer vastklikt.
Installatie
• Schuif de staaf, die u aantreft op de achterkant van de monitor, van boven op de kleine
metalen plaat van de standvoet. Vergrendel de verbinding met de draaiknop.
• Draai de vleugelmoeren los om de monitor te kunnen kantelen. Draai de vleugelmoer
vervolgens weer vast.
• De standvoet kan bevestigd worden aan/op verschillende oppervlakken. Installatie aan de
onderkant van een plank of aan de muur is ook mogelijk.
De standvoet kan met 2 schroeven en 2 pluggen aan een oppervlak worden
vastgemaakt.
Het zich onderop de standvoet bevindende kleefvlak mag alleen worden gebruikt als
de monitor bijv. op een tafel moet worden vastgezet. Het kleefvlak is niet geschikt
voor bevestiging van de monitor aan een muur, kamerplafond etc.
Let er bij het vastschroeven of boren van gaten op dat er geen kabels of leidingen
beschadigd worden.
Aansluiting
• De monitor beschikt over een vaste aansluitkabel met de volgende ingangsbussen:
AV-ingang 1
Gele BNC-bus VIDEO1 IN voor een analoog videosignaal
Witte cinchbus AUDIO1 IN voor een analoog audiosignaal
AV-ingang 2
Gele BNC-bus VIDEO2 IN voor een analoog videosignaal
Witte cinchbus AUDIO2 IN voor een analoog audiosignaal
VGA-ingang
15-polige VGA-bus voor het analoge VGA-videosignaal
Stroomaansluiting
Zwarte, ronde laagspanningsbus
• Verbind uw apparaat (bijv. bewakingscamera, DVR) met de daarvoor bestemde ingang van
de monitor.
• Steek de kabel van de netvoedingadapter in de stroomaansluiting van de monitor.
• Steek de netvoedingadapter in een gewoon stopcontact.
Gebruik
a) Functie van de toetsen
Beeldscherm Afstandsbediening Functie
In-/uitschakelen
SOURCEVIDEO SELECTIngang kiezen (AV1, AV2, VGA)
– / +◄ / ►
MENUMENUMenu oproepen
- - -MODE SELECTDruk een aantal maal op de toets om het beeld te
Richt de afstandsbediening altijd op de IR-ontvanger die zich rechts naast de aan-/
uitschakelaar van de monitor bevindt.
b) Instellingsmenu
Druk een aantal maal op de toets MENU om door het menu te navigeren. De volgende
instellingen zijn beschikbaar:
Tijdens de weergave: geluidssterkte aanpassen
In het menu: waarde veranderen, instelling kiezen
Met de resetfunctie worden alle instellingen teruggezet in hun uitgangssituatie
(uitzondering: de taal).
Als u ca. 5 seconden lang op geen enkele toets drukt, schakelt het product terug
naar de normale weergavemodus. Eerder geactiveerde instellingen worden daarbij
overgenomen.
Schoonmaken en onderhoud
• Koppel voor de reiniging het product los van de aangesloten apparaten en van het
stopcontact.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het
functioneren kunnen beïnvloeden.
• Gebruik een droog, puisvrij doekje om het product mee schoon te maken.
• Druk niet te hard op het beeldscherm om krassen te voorkomen. Bovendien kan het
displayglas eventueel breken.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product
weg.
b) Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen
of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De
aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb
= lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
Uitgangsspanning/-stroom ............ 12 V/DC, 800 mA
c) Afstandsbediening
Stroomvoorziening ........................ 1 x CR2025 knoopcelbatterij
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1486626_v3_0720_02_dh_m_nl
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.