Sygonix 1404492 Operating instructions [pl]

PL
Instrukcja użytkowania
Wentylator stołowy 50 W, 28 cm
Nr zam. 1404492
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy jako wentylator w pomieszczeniach. Prędkość wentylato­ra i wiążącą się z nią ilość powietrza można ustawić w kilku stopniach. Ponadto za pomocą sterowanej silnikiem kratki można ustawić rozdział powietrza.
Obsługa produktu możliwa jest bezpośrednio za pomocą wentylatora lub za pomocą dołączonego pilota zdalnego sterowania IR.
W celu umożliwienia eksploatacji wentylator stołowy należy podłączyć do gniazda sieciowego z zestykiem ochronnym (220 - 240 V/AC, 50 Hz).
Produkt należy ustawiać i użytkować wyłącznie w suchych, zamkniętych pomieszczeniach.
Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji. Należy przeczytać uważnie instrukcję użytkowania i za­chować ją na przyszłość lub przekazać kolejnemu użytkownikowi wen­tylatora.
Zastosowanie inne niż wyżej wymienione może prowadzić do uszkodze­nia produktu, a dodatkowo wiąże się z zagrożeniami takimi jak: zwarcie, pożar, porażenie prądem itd. Modyfikacja oraz przebudowa produktu są zabronione!
Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnie obowiązującymi normami kra­jowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy firm i produktów należą do zna­ków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
• Wentylator stołowy
• Pilot zdalnego sterowania
• 4 śruby
• Podstawa
• Instrukcja użytkowania Aktualne Instrukcje obsługi:
1. Otwórz stronę internetową www.conrad.com/ downloads w przeglądarce lub zeskanuj kod QR przedstawiony po prawej stronie.
2. Wybierz typ dokumentu i język i wpisz odpowiedni numer zamówienia w polu wyszukiwania. Po uru­chomieniu procesu wyszukiwania możesz pobrać znalezione dokumenty.
Objaśnienia symboli
Symbol błyskawicy oznacza, że istnieje niebezpieczeństwo dla zdro-
wia np. w związku z ryzykiem porażenia prądem.
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo podczas obsługi, działania
albo użytkowania urządzenia.
Symbol strzałki oznacza specjalne uwagi i wskazówki dotyczące ob-
sługi.
Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w suchych po-
mieszczeniach; nie należy instalować go w wilgotnych ani mo­krych miejscach.
Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji użytkowania!
Zasady bezpieczeństwa
W przypadku uszkodzeń spowodowanych niezastosowaniem się do
tej instrukcji użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie pono­simy żadnej odpowiedzialności za szkody pośrednie!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego nie-
właściwym użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem za­sad bezpieczeństwa, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialno­ści. W takich przypadkach rękojmia/gwarancja wygasa.
a) Informacje ogólne
• Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certyfikatem (CE), prze­budowa i/lub modyfikacja produktu na własną rękę nie są dozwo­lone. Nie należy otwierać/rozmontowywać urządzenia! Użytkow­nik nie powinien zajmować się częściami wymagającymi obsługi lub regulacji znajdującymi się wewnątrz urządzenia.
Prace konserwacyjne, nastawcze i naprawcze należy zlecić fa-
chowcowi/wyspecjalizowanemu warsztatowi ze znajomością po­wiązanych zagrożeń i odpowiednich przepisów.
Wentylator stołowy należy do klasy ochronności I. Należy korzystać wyłącznie z odpowiedniego gniazda sieciowego z zestykiem ochron­nym 220 - 240V/AC,
Przed podłączeniem do sieci należy sprawdzić, czy wartości
umieszczone na tabliczce znamionowej produktu zgadzają się z wartościami domowej sieci zasilania.
• Gniazdko sieciowe, do którego będzie podłączony wentylator, musi znajdować się w pobliżu produktu i być łatwo dostępne. Al­ternatywnie powinien zostać użyty wielobiegunowy rozdzielacz zasilania sieciowego (np. wyłącznik różnicowo-prądowy).
• Produktu nie powinny użytkować osoby (wliczając dzieci) o ograni­czonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych lub niedysponujące wystarczającym doświadczeniem i/lub wie­dzą, chyba że będą one nadzorowane przed swoich opiekunów lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia.
• Aby ochronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z urzą­dzeniami elektrycznymi, należy pilnować, aby urządzenie nigdy nie zostało pozostawione bez nadzoru. Z tego względu urządzenie należy ustawić w miejscu niedostępnym dla dzieci. Uważaj, aby kabel nie zwisał.
• Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru, może bowiem stać się wówczas niebezpieczną zabawką dla dzieci.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzony poprzez wstrząsy, uderzenia i upadki, nawet z niewiel­kiej wysokości.
b) Miejsce ustawienia
Ustaw produkt na równej, stabilnej i wystarczająco dużej pwierzchni.
• Produktu nigdy nie należy ustawiać i użytkować w pobliżu źródła ciepła.
• Produkt powinien być używany i eksploatowany wyłącznie w su­chych i zamkniętych pomieszczeniach, nie powinien zostać zawil­gocony ani zamoczony! Nie należy nigdy ustawiać produktu w pobliżu łazienki, wanny, prysznica itp. Istnieje niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem!
• Wentylatora stołowego nie należy użytkować w pobliżu otwartych okien, aby zapobiec zwarciu wywołanemu przez krople wody desz­czowej.
• Ten produkt nie jest zabawką, dlatego też powinien być trzymany poza zasięgiem dzieci. Urządzenie należy umieścić w takim miej­scu, by dzieci nie mogły mieć do niego dostępu. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się produktem.
• Produkt nie może być narażony na działanie skrajnych temperatur, bezpośredniego światła słonecznego lub silnych wibracji.
• kabel sieciowy nie może być ściśnięty, zagięty lub uszkodzony przez ostre krawędzie. Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na kablu sieciowym ani go deptać. Kabel sieciowy należy chronić przed ciepłem lub zimnem.
Kabel sieciowy należy rozłożyć w taki sposób, aby wyeliminować
ryzyko potknięcia o niego oraz aby wtyczka była łatwo dostępna. Kabla sieciowego nie należy rozkładać pod dywanami itp.
• Użytkowanie urządzenia w środowisku o wysokiej zawartości pyłu, gazów łatwopalnych, oparów lub rozpuszczalników jest zabronio­ne. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
50 Hz) publicznej sieci zaopatrzenia.
c) Obsługa i eksploatacja
AB
• Nie wolno przykrywać urządzenia podczas pracy.
• Produktu nie należy obsługiwać, ani podłączać/odłączać wilgotny­mi lub mokrymi rękami. Istnieje niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem!
• Nie należy podłączać do zasilania produktu natychmiast po tym, jak zostało przeniesione z pomieszczenia zimnego do ciepłego (np. podczas transportu). Powstała w ten sposób skroplona woda może uszkodzić produkt i prowadzić do porażenia prądem! Produktu nie należy włączać do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej. Należy odczekać, aż skroplona woda wyschnie, co może zająć kil­ka godzin. Dopiero wtedy można podłączyć produkt do zasilania i eksploatować.
• Wtyczkę kabla należy wyciągać z gniazdka trzymając ją wyłącznie w przeznaczonym do tego obszarze, nie należy nigdy wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel!
• Zwróć uwagę, aby do wirnika nie dostały się małe przedmioty, ma­teriały, włosy itp. Może to doprowadzić nie tylko do uszkodzenia produktu, ale także stanowić ryzyko zranienia!
• Podczas eksploatacji nie wkładaj żadnych przedmiotów przez kratę
- ryzyko zranienia!
• Podczas dotykania produktu (np. przenoszenia go w inne miejsce), należy go najpierw wyłączyć. Nie należy przesuwać produktu, cią­gnąc za kabel.
• Pracującego urządzenia nie wolno nigdy pozostawiać bez nadzoru.
• Przed czyszczeniem produktu lub w przypadku długiego okresu braku użytkowania należy odłączyć wtyczkę z gniazda. Z przyczyn bezpieczeństwa w przypadku burzy wtyczkę należy zawsze wyjmo­wać z gniazdka.
• Nie wolno wylewać płynów na produkt lub w jego pobliżu. Istnieje duże ryzyko pożaru lub poważnego porażenia prądem.
W przypadku dostania się cieczy do wnętrza urządzenia, należy
natychmiast wielobiegunowo odłączyć zasilanie gniazdka siecio­wego, do którego podłączony jest produkt (wyłączyć bezpiecznik/ wyłącznik różnicowo-prądowy odpowiedniego obwodu prądu). Dopiero wtedy należy wyjąć wtyczkę produktu z gniazdka i zgłosić się z produktem do fachowca. Nie należy po tym użytkować pro­duktu.
• Nie należy użytkować produktu, gdy jest uszkodzony (np. obudo­wa, kratka, kabel sieciowy). Istnieje niebezpieczeństwo śmiertelne­go porażenia prądem!
• Uszkodzony kabel sieciowy należy oddać do wymiany specjaliście.
• Przyjmuje się, że bezpieczne działanie produktu przestaje być moż­liwe, gdy:
- produkt nosi widoczne znamiona uszkodzenia
-
- produkt był przechowywany w niekorzystnych warunkach
- doszło do poważnych uszkodzeń podczas transportu
• W przypadku użytkowania przemysłowego, należy przestrzegać
• Jeśli macie Państwo jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpo-
produkt nie działa albo działa nieprawidłowo (ulatniający się dym lub swąd spalenizny, słyszalne trzaskanie bądź widoczne przebar­wienia produktu lub przylegających do niego powierzchni)
wydanych przez Związek Stowarzyszeń Zawodowych przepisów zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom, dotyczących urządzeń elektrycznych i urządzeń służących do produkcji energii elektrycz­nej!
wiedzi w tej instrukcji, uprzejmie prosimy o skontaktowanie się z nami lub z innym specjalistą.
Informacje dotyczące baterii i akumulatorów
• Baterie/akumulatory należy trzymać z dala od dzieci.
• Nie należy przechowywać baterii/akumulatorów w łatwo dostępnych
miejscach, istnieje bowiem ryzyko, że mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy jak naj­szybciej skontaktować się z lekarzem.
• Nieszczelne lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą spowodować
oparzenia w kontakcie ze skórą, dotykając ich należy więc zawsze sto­sować odpowiednie rękawice ochronne.
• Wycieki z baterii /akumulatorów to ciecze bardzo agresywne chemicz-
nie. Przedmioty lub powierzchnie, które wchodzą z nimi w kontakt, mogą zostać poważnie uszkodzone. W związku z tym, należy przecho­wywać baterie/akumulatory w odpowiednim miejscu.
• Należy uważać, aby nie dopuścić do zwarcia baterii/akumulatorów, nie należy ich demontować ani wrzucać do ognia. Istnieje ryzyko wybu­chu!
• Zwykłych baterii jednorazowych nie należy ładować. Istnieje ryzyko wybuchu! Należy ładować wyłącznie ładowalne akumulatory przezna­czone do tego celu, używając przy tym odpowiedniej ładowarki.
• Podczas wkładania baterii/akumulatorów do pilota IR należy zawsze zwracać uwagę na poprawną polaryzację (plus/+ i minus/-).
• Baterie/akumulatory należy wyjąć z urządzenia, gdy nie jest ono użyt­kowane (np. podczas składowania). W przypadku użycia starych baterii/ akumulatorów, istnieje ryzyko wycieku, co może spowodować uszko­dzenie produktu i utratę rękojmi/gwarancji!
• Należy zawsze wymieniać całe komplet baterii/akumulatorów, wyko­rzystywać baterie/akumulatory wyłącznie tego samego typu/od tego samego producenta i o takim samym stanie naładowania (nie można łączyć pełnych baterii/akumulatorów z półpełnymi lub pustymi bateria­mi/akumulatorami).
• Nie należy równocześnie używać baterii i akumulatorów. W produkcie należy umieszczać albo baterie albo akumulatory.
• Prawidłowy sposób utylizacji baterii i akumulatorów został opisany w rozdziale „Utylizacja“.
Montaż
Zamocuj stojak (2) za pomocą czterech dołączonych śrub (1) tak jak to zostało pokazane na rysunku na spodzie wen­tylatora (3).
Pokazany na rysunku śrubokręt służy tylko do ilustracji i nie jest objęty do­stawą.
2
1
3
Elementy obsługowe
C
F
D E
A Strona przednia/wyjście powietrza B Strona tylna/wejście powietrza C Sterowana silnikiem kratka wentylatora D Podświetlany wyświetlacz LCD E Przyciski obsługowe F Odbiornik IR G Symbol szybkości wentylatora H Symbol oscylacji (obrót kratki wentylatora) I Wskaźnik odbioru IR J Symbol dla szybkości wentylatora turbo K Wskaźnik timera
Przyciski obsługowe na wentylatorze stołowym i pilocie IR
Przycisk „ Włączanie i wyłączanie wentylatora Przycisk „ Ustawianie czasu timera/wyłączanie timera (praca
ciągła)
Przycisk „ Włączenie/wyłączenie oscylacji (napędu silnika dla
kratki wentylatora) lub wybór kierunku obrotu Przycisk „ Szybkość wentylatora, do wyboru 1, 2 lub 3 Przycisk „ “ Szybkość wentylatora turbo
G
H
I
J
K
Wkładanie baterii do pilota IR, wymiana baterii
Pilot IR można zasadniczo zasilać akumulatorami.
Mniejsze napięcie akumulatorów (akumulator = 1,2 V, bateria = 1,5 V)
prowadzi jednak do krótszego czasu eksploatacji.
Jeśli mimo tych ograniczeń do zasilania użyte będą akumulatory,
zaleca się stosowanie akumulatorów NiMH o niskim poziomie sa­morozładowania.
• Otwórz komorę baterii, wysuwając pokrywę komory baterii.
• Włóż dwie baterie typu AAA/Micro zgodnie z polaryzacją (plus/+ i mi­nus/-, patrz oznaczenia na komorze).
• Zamknij komorę baterii.
• Wymiana baterii jest wymagana, gdy zasięg pilota IR zmniejszył się lub gdy wentylator nie reaguje już na sygnały pilota IR.
Uruchomienie
Ustaw wentylator stołowy na równej, stabilnej i wystarczająco dużej po­wierzchni. Należy w odpowiedni sposób chronić powierzchnie cennych mebli przed zadrapaniami, wgnieceniami lub przefarbowaniem powsta­łymi na skutek umieszczenia na nich urządzenia.
• Należy włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazda sieciowego z zesty­kiem ochronnym.
Obsługa
Wentylator stołowy można obsługiwać zarówno za pomocą przyci-
sków umieszczonych na podstawie, jak i za pomocą dołączonego pilota zdalnego sterowania na podczerwień.
Przyciski na wentylatorze stołowym i na pilocie iR są oznaczone w
taki sam sposób.
a) Włączanie/wyłączanie
Naciśnij krótko przycisk „ “, aby włączyć lub wyłączyć wentylator. Po włączeniu wentylator stołowy będzie zawsze działał z prędkością „3“.
b) Wybór prędkości wentylatora
Poprzez kilkukrotne naciśnięcie przycisku „ “ można wybrać różną prędkość wentylatora (1, 2 lub 3). W zależności od prędkości wentylatora na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol (G) przedstawiający jed­ną, dwie lub trzy łopaty wirnika.
Konserwacja i czyszczenie
• Niniejszy produkt jest bezobsługowy. Użytkownik nie powinien zajmo­wać się częściami znajdującymi się wewnątrz produktu, dlatego też ni­gdy nie zaleca się otwierać/demontować urządzenia.
Konserwacja lub naprawa powinny być dokonywane jedynie przez spe-
cjalistów.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy odłączyć wentylator od sieci zasilającej. Wyłącz wentylator stołowy i odłącz wtyczkę z zesty­kiem ochronnym od gniazda sieciowego.
• Do czyszczenia powierzchni zewnętrznej należy używać suchej, mięk­kiej, czystej szmatki.
• Kurz można łatwo usunąć przy pomocy czystej, miękkiej szczotki o dłu­gim włosiu i odkurzacza. Alternatywnie można też skorzystać ze sprę­żonego powietrza w celu usunięcia kurzu z łopat wirnika.
Nie należy używać silnie działających detergentów, alkoholu ani in-
nych rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obudowy lub ograniczyć funkcjonowanie urządzenia.
Utylizacja
a) Informacje ogólne
Produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Produkt należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji
b) Baterie i akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (odpowiednimi przepisami doty­czącymi baterii) do zwrotu wszystkich zużytych baterii, utylizacja wraz z odpadami z gospodarstw domowych jest zabroniona.
Zużyte akumulatory, baterie, ogniwa guzikowe można bezpłatnie odda­wać na lokalne wysypiska śmieci, do oddziałów firmy producenta lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie/akumulatory i ogniwa gu­zikowe.
Dzięki temu spełniacie Państwo wymogi prawne oraz przyczyniacie się do ochrony środowiska.
zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Należy usunąć wszystkie baterie/akumulatory włożone do pilota
IR i pozbyć się ich w odpowiedni sposób, oddzielnie od produktu.
Baterie i akumulatory zawierające substancje szkodliwe ozna-
czone są tym symbolem oznaczającym zakaz pozbywania się ich wraz z odpadami domowymi. Oznaczenia odpowiednich metali ciężkich są następujące Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
c) Wybór prędkości turbo
Naciśnij krótko przycisk „ “, aby aktywować lub dezaktywować pełną moc wentylatora.
d) Ustawienie timera
Wciśnij kilkukrotnie przycisk „ ”, aby ustawić timer. Na wyświetlaczu pojawi się funkcja:
Wskaźnik „FU“ praca ciągła (timer wyłączony)
Wskaźnik „1“.....„10“ Wentylator wyłączy się automatycznie po
1.....10 godz
e) Włączanie/wyłączanie oscylacji, zmiana kierunku obrotu
Za pomocą przycisku „ “ można kierować oscylacją (napędem silnika dla kratki wentylatora).
Kilkukrotne naciśnięcie przycisku może włączyć/wyłączyć oscylację jak również zmienić kierunek obrotu.
Pochyłe ustawienie żeberek kratki oznacza odchylenie prądu powie-
trza. W przypadku włączonej oscylacji prąd powietrza jest szeroko rozprowadzany w pomieszczeniu.
Dane techniczne
a) Wentylator stołowy
Napięcie zasilania ........................... 220 - 240 V/AC, 50 Hz
Pobór mocy .................................... maks. 50 W
Klasa ochronności ..........................I
Długość kabla .................................. ok. 2 m
Poziomy prędkości ..........................4 (3 + Turbo)
Przepustowość powietrza ..............maks. 1626 m³/godz
Hałas ................................................ max. 60 dB
Timer ............................................... tak (1, 2, 3, ....., 10 godzin)
Warunki otoczenia .......................... Temperatura 0 °C do +45 °C, względna
wilgotność powietrza 0% do 85%, bez
kondensacji
Średnica wirnika ............................. 280 mm
Łopaty wirnika ................................ 6
Średnica obudowy wirnika ............ 350 mm
Wymiary (Szer. x Wys. x Głęb.) ......350 x 510 x 230 mm
Waga ................................................ok. 3,5 kg
b) Pilot zdalnego sterowania IR
Zasilanie ..........................................2x baterie typu AAA/Micro
Stopka redakcyjna To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy
(www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowa-
nie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0216_02/VTP
Loading...