Sygonix 1396768 Operating instructions [ml]

Bedienungsanleitung
BLE Motion Tag
Best.-Nr. 1396768
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Sensor meldet Bewegungen und Vibrationen und lässt sich so programmieren, dass der Benutzer bei der Erkennung bestimmter Bewegungen oder Vibrationen benachrichtigt wird (beispielsweise beim Öffnen einer Tür oder beim Bewegen eines Gegenstands). Über die verfügbare App werden von iOS und Android Geräten Push­Benachrichtigungen verschickt. Die Daten werden über Bluetooth®
auf eine Entfernung von bis zu 30m im Freifeld übertragen. Der
Der Sensor ist IP44-geschützt und lässt sich daher im Freien und
auch bei Regen einsetzen. Der Sensor sollte aber dennoch nicht in Wasser getaucht werden. Besondere Anweisungen in Bezug auf die Gerätemontage sind zu befolgen. Diese stehen im Kapitel „Montage“.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das
Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt
für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und
europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße,
Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es
beschädigt.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie
nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten
ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
Bedienelemente
Lieferumfang
• BLE Motion Tag
• Knopfzelle (CR2430)
• Silikon-Hülle
• Trageschlaufe
• Klettband (selbstklebend)
• Klettstreifen
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
1 BLE Tag 2 Touch-Sensor 3 Anzeigelampen
4 Batterie 5 Abdeckung 6 Silikon-Hülle
Montage
Der Sensor ist nach IP44 geschützt. Er kann daher auch im Freien
und im Regen eingesetzt werden. Wichtig ist dabei, dass die Abdeckung (5) nach der Montage immer nach unten zeigt.
a) Klettstreifen
Fädeln Sie den Klettstreifen durch die Öffnungen in der Silikon- Hülle (6) hindurch.
• Schieben Sie den Sensor mit der Abdeckung (5) voraus in die Silikon-Hülle hinein. Siehe das Kapitel „Bedienelemente“.
b) Selbstklebender Klettstreifen
• Ziehen Sie die Schutzfolie von der einen Klettstreifenseite ab und bringen Sie ihn an der Unterseite des Sensors an.
• Wiederholen Sie diese Schritte auf der anderen Hälfte. Befestigen Sie diese dann an der gewünschten Halterung.
• Heften Sie die beiden Klettstreifenseiten zusammen, um den
Sensor zu xieren.
c) Schlüsselring
• Bringen Sie das Bändchen des Schlüsselrings an der Silikon-Hülle und die andere Seite an Ihrem Schlüsselbund an.
• Schieben Sie den Sensor in die Silikon-Hülle hinein.
Inbetriebnahme
a) Batterie einsetzen
1. Schieben Sie die Abdeckung (5) ab.
2. Setzen Sie eine Knopfzelle (4) vom Typ CR2430 ein. Der
Pluspol (+) muss nach unten in das Batteriefach zeigen, wie in der Abbildung im Kapitel „Bedienelemente“ zu sehen.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Achten Sie darauf, dass
sie fest einrastet.
• In der App ist eine Batteriezustandsanzeige enthalten. Wenn diese
aueuchtet, muss die Batterie wie oben erläutert ausgewechselt
werden.
b) Mobilgerät vorbereiten
1. Laden Sie die Sygonix App „Sensor Tag“ vom Apple App Store
bzw. von Google Play herunter.
2. Aktivieren Sie Bluetooth.
3. Gestatten Sie der App die Nutzung des geräteeigenen
Lokalisierungsdienstes.
4. Starten Sie die Lokalisierungsfunktionen.
5. Aktivieren Sie Benachrichtigungen.
c) Koppelung
1. Öffnen Sie die App.
2. Drücken Sie die
3. Drücken Sie auf <ADD SENSOR
4. Den Touch-Sensor (2) etwa 2 s lang gedrückt halten.
5. Sobald der Sensor vom mobilen Gerät erkannt wurde, vergeben
Sie einen Namen dafür und ergänzen Sie ein Bild, sofern dies notwendig ist.
6. Die Kopplung ist damit abgeschlossen.
Taste, um ein neues Gerät zu registrieren.
> (Sensor hinzufügen).
d) Funktionsweise
Um Batteriestrom einzusparen, schaltet der Sensor bei Nichtgebrauch automatisch in einen Ruhemodus um.
Nach dem Koppeln und Kongurieren des Geräts können Sie es durch Drücken des Touch-Sensors (2) wieder aufwecken. Die grüne Betriebsleuchte (3) leuchtet kurz auf.
Was das Erkennen und Einrichten von Ereignissen angeht, ist es äußerst wichtig, die Anweisungen im Hilfemenü der App zu befolgen.
Falls der Sensor ein eingetragenes Ereignis feststellt, überträgt
das Gerät eine Mitteilung zu dem Ereignis an die Bluetooth Adresse jedes eingetragenen Mobilgeräts. Ist ein Mobilgerät nicht mehr in Reichweite (>30 m) oder ausgeschaltet, geht die Benachrichtigung nicht bei dem Mobilgerät ein. Jedes Event wird jedoch im Sensor gespeichert und lässt sich über die App abrufen, sobald das mobile Gerät wieder in Reichweite ist.
Sensor-Firmware aktualisieren
Um für Kompatibilität zwischen App und Sensor zu sorgen, sollten beide immer auf dem aktuellen Stand gehalten werden.
Nach der Installation eines App-Updates muss immer geprüft
werden, ob die Firmware des Sensors ebenfalls aktualisiert werden muss. Firmware-Updates für den Sensor sind in der App
gesondert angegeben.
1. Die Batterie muss über genügend Ladung verfügen.
Ersetzen Sie sie durch eine Neue, bevor Sie das Firmware-Update
starten.
2. Öffnen Sie die App.
3. Drücken Sie
4. Drücken Sie auf <Uploading Firmware
5. Drücken Sie <START>. Die rote Firmware-Updateanzeige (3)
leuchtet auf, und das Firmware-Update beginnt.
> Tag wählen > drücken Sie .
>
6. Nach dem Update können Sie den Sensor wie gewohnt weiter nutzen.
Bemerkung: Falls der Sensor nach dem Firmware-Upate nicht
korrekt funktioniert, nehmen Sie die Batterie heraus und setzen Sie sie wieder ein.
Wartung und Reinigung
Keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen verwenden, da diese Schäden am
Gehäuse sowie Fehlfunktionen hervorrufen können.
• Das Gerät nie in Wasser tauchen.
• Zum Reinigen des Geräts reicht ein trockenes, weiches und
sauberes Tuch aus. Nicht zu viel Druck auf das Gehäuse anwenden, damit sich dort keine Kratzer bilden.
• Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie den Sensor längere Zeit
nicht verwenden.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie unter
www.conrad.com.
Entsorgung
a) Produkt
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur
Rückgabe aller gebrauchten Batterien verpichtet; eine Entsorgung
über den Hausmüll ist untersagt.
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol)
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei
den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder
überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und
Technische Daten
Stromversorgung .................. 3 V, 1 x CR2430 Batterie
Bluetooth Version ................. 4.0
Schutzklasse ......................... IP44
Betriebssysteme ................... min. Android 4.4, min. iOS 8.1
Betriebsbedingungen ........... +0°C bis +75 °C,
Lagerbedingungen ............... -10°C bis +85 °C,
Abmessungen (B x H x T) ..... 30 x 65 x 5 mm
Gewicht .................................. ca. 13 g (inkl. Batterie)
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V3_0316_02_JH
10 – 90 % rF (nicht kondensierend)
10 – 90 % rF (nicht kondensierend)
Operating Instructions
BLE Motion Tag
Item No. 1396768
Intended use
The tag senses motions and vibrations and can be programmed
to alert the user when specic motions or vibrations are detected
(for example when a door is opened or an object is moved). Push
notications are provided on iOS and Android devices running the
available app. Data is transmitted via Bluetooth® up to a range of
30m in the open eld. The tag makes use of BLE (Bluetooth Low
Energy) technology. All events are stored in the tag’s built-in memory. The tag is IP44 protected and can thus be used outdoors, also
during rainy weather. However, do not immerse the tag in water.
Make sure to follow the “Mounting” chapter for specic instructions
on device mounting.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/
or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take
it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Correct polarity must be observed while inserting the battery.
• The battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown
into re. Never recharge non-rechargeable batteries. There
is a risk of explosion!
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed
exclusively by an expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
Up-to-date Operating Instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code.
2. Select document type and language and enter the item number into the search
eld. After submitting the query you can
download displayed records.
Delivery content
• BLE motion tag
• Button cell (CR2430)
• Silicon case
• Keyring strap
Fastener (self-adhesive)
• Stra p
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct
sunlight, strong jolts, ammable gases, vapours and
solvents.
1 BLE tag 2 Touch sensor 3 Indicator lights
4 Battery 5 Cover 6 Silicon case
Mounting
The tag is IP44 protected, which means you can use it outdoors and in rain. Important is that the cover (5) always points down
after mounting.
a) Strap
• Loop the strap through the slots in the silicon case (6).
• Slide the tag with the cover (5) ahead into the silicon case. See chapter “Operating elements”.
b) Self-adhesive fastener
Pull off the protective foil of one fastener half and afx it on the back of the tag.
Do the same for the other half but afx it to the chosen mounting location instead.
Join fastener halfs to afx tag.
c) Key ring
• Attach the string of the key ring to the silicon case and attach the other end to your bunch of keys.
• Slide the tag into the silicon case.
Operation
a) Installing the battery
1. Slide the cover (5) down.
2. Slide a button cell battery (4) of type CR2430 with (+) pole
facing down into the compartment as shown in the diagram in chapter “Operating elements”.
3. Mount the cover again. Make sure it locks.
• There is a low battery indicator in the app. When it shows, replace the battery as described above.
b) Preparing your mobile device
1. Download the Sygonix app “Sensor Tag” from the Apple app
store or Google Play respectively.
2. Turn on Bluetooth.
3. Permit the app to use your mobile device‘s location services.
4. Turn on location services.
5. Turn on notications.
c) Pairing
1. Open the app.
2. Press the
3. Press <ADD SENSOR
4. Touch and hold the touch sensor (2) for approx. 2 sec.
5. Once the tag is recognized by the mobile device, name it and
add a picture if needed.
6. The pairing is complete.
button to register a new device.
>.
d) How it works
In order to preserve battery power, the tag automatically goes into sleep mode when not in use.
• After having paired the tag with your mobile device and
congured it, wake it up by touching the touch sensor (2). The green operation indicator light (3) lights up briey.
It is important that you follow the instructions given in the in-app help menu in regards to the detection and setting up of events.
If the tag detects a registered event, it will push a notication for
this event to the Bluetooth address of every registered mobile device. If a mobile device is out of range (>30 m) or turned off then
the notication will not be received on the mobile device. However,
every event is stored on the tag and can be retrieved through the app when the mobile device is back in range.
Updating tag rmware
In order to ensure compatibility between app and tag, keep both up-to-date at all times.
After installing an app update, always check if the tag rmware needs to be updated as well. Tag rmware updates are
indicated in the app.
1. Make sure the battery has sufcient charge. Replace it by a
new one before the rmware update, if necessary.
2. Open the app.
3. Press
4. Press <Uploading Firmware
5. Press <START>. The red rmware update indicator light (3)
6. After updating you may use the tag again as usual.
Remark: In case the tag does not function properly after a
rmware update, remove and insert the battery again.
> select tag > press .
>
lights up and the rmware starts to update.
Maintenance and cleaning
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Never submerge the product in water.
To clean the product, a dry, soft and clean cloth is sufcient. Do not apply too much pressure to the housing to prevent scratching.
• Remove the battery if you do not use the tag for longer periods of time.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product conforms to the fundamental requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product can be found at www.conrad.com.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
separately from the product.
Remove any inserted batteries and dispose of them
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries are sold.
to the protection of the environment.
You thus full your statutory obligations and contribute
Technical data
Power supply ............................. 3 V, 1 x CR2430 battery
Bluetooth version ..................... 4.0
Protection rating ....................... IP44
Operating systems .................... min. Android 4.4, min. iOS 8.1
Operating conditions ................ +0°C to +75 °C,
Storage conditions.................... -10 °C to +85 °C,
Dimensions (W x H x D) .............30 x 65 x 5 mm
Weight........................................ approx. 13 g (incl. battery)
Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior
written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V3_0316_02_JH
10 – 90 % RH (non-condensing)
10 – 90% RH (non-condensing)
Mode d’emploi
Détecteur de mouvement BLE
Nº de commande 1396768
Utilisation prévue
Cet appareil détecte les mouvements et les vibrations, et peut être programmé de manière à alerter l’utilisateur lorsqu’il détecte des
mouvements ou vibrations spéciques (par exemple l’ouverture d’une porte ou le mouvement d’un objet donné). Les notications
peuvent ensuite être transmises à un appareil iOS ou Android sur lequel l’application correspondante aura été installée au préalable. La transmission des données s’effectue par Bluetooth® jusqu’à une distance de 30 m sans obstacle. Cet appareil utilise la technologie BLE (Bluetooth Low Energy, "Bluetooth à basse consommation d’énergie").
Tous les événements sont sauvegardés dans la mémoire interne. Ce détecteur appartient à la classe de protection IP44 et
peut donc être utilisé en extérieur, même par temps pluvieux. Néanmoins, ne mettez pas le détecteur dans l’eau. Veillez à suivre
scrupuleusement les instructions spéciques de montage du chapitre «Construction».
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute
transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Mode d’emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les impacts et les chutes (même d’une petite hauteur) peuvent l’endommager.
• Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile.
• Retirer la pile de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites.
Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la
peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est
par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
Contenu d’emballage
• Détecteur de mouvement BLE
• Pile bouton (type CR2430)
• Boîtier en silicone
• Dragonne
• Bande autoagrippante (auto-adhésive)
• Bande autoagrippante
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
1 Détecteur de mouvement
BLE 2 Capteur tactile 3 Témoins lumineux
4 Pile 5 Couvercle 6 Boîtier en silicone
Construction
Le détecteur appartient à la classe de protection IP44, vous pouvez donc l’utiliser en extérieur même par temps pluvieux. L’important
est que le couvercle (5) soit toujours dirigé vers le bas après le montage.
a) Bande autoagrippante
Faites passer la bande autoagrippante par les fentes du boîtier en silicone (6).
• Emboîtez le détecteur dans le boîtier en silicone, avec le couvercle
(5) en premier. Voir chapitre «Eléments de fonctionnement».
b) Bande autoagrippante (auto-adhésive)
Enlevez le lm de protection de la bande autoagrippante puis appliquez celle-ci au dos du détecteur.
Faites de même pour l’autre moitié, que vous appliquerez sur l’emplacement de montage choisi.
• Puis montez le détecteur sur l’emplacement en joignant les deux moitiés.
c) Dragonne
• Attachez le cordon de la dragonne au boîtier en silicone, puis attachez l’autre extrémité à votre trousseau de clés.
• Emboîtez le détecteur dans le boîtier en silicone.
Mise en service
a) Installation de la pile
1. Ouvrez le couvercle (5) en le faisant coulisser vers le bas.
2. Insérez une pile bouton (4) de type CR 2430 dans le
compartiment avec le signe (+) vers le bas, voir illustration au
chapitre «Eléments de fonctionnement».
3. Remettez le couvercle en place, en veillant à le verrouiller
correctement.
• L’application comporte un indicateur de pile épuisée. Quand cet indicateur apparaît, changez la pile (voir ci-dessus).
b) Préparation de l’appareil mobile
1. Téléchargez l’application Sygonix «Sensor Tag» à partir du
site de la boutique en ligne Apple app store ou depuis Google Play.
2. Activez la fonction Bluetooth.
3. Autorisez l’application à localiser l’emplacement de votre
appareil mobile.
4. Activez la localisation d’emplacement.
5. Activez les notications.
c) Appairage
1. Ouvrez l’application.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur <ADD SENSOR
4. Appuyez sur le capteur tactile (2) pendant environ 2 secondes.
5. Une fois le détecteur reconnu par l’appareil mobile,
donnez-lui un nom et associez-le à une image si nécessaire.
6. L’appairage est terminé.
pour enregistrer un nouvel appareil.
> (ajouter capteur).
d) Mode de fonctionnement
An d’économiser la pile, le détecteur se met automatiquement en
mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Une fois le détecteur appairé avec votre appareil mobile et la
conguration effectuée, il vous suft d’appuyer sur le capteur
tactile (2) pour activer le détecteur. Le témoin lumineux vert (3) s’allume brièvement.
Il est important de suivre les instructions du menu d’aide de
l’application concernant la détection et la conguration des
événements. Si le détecteur détecte un événement enregistré, il envoie une
notication de cet événement à l’adresse Bluetooth de tous les
appareils mobiles enregistrés. Si un des appareils mobiles est hors de portée (>30 m) ou éteint à ce moment-là, il ne peut pas recevoir
la notication. Néanmoins, tous les événements sont sauvegardés
dans le détecteur et peuvent être retrouvés via l’application lorsque l’appareil mobile en question est de nouveau dans le champ de portée.
Mise à jour du micrologiciel du détecteur
An d’assurer la compatibilité entre l’application et le
détecteur, veillez à les maintenir à jour.
Après avoir installé une mise à jour de l’application, vériez
toujours si le micrologiciel du détecteur a également besoin d’être mis à jour. Les mises à jour du micrologiciel sont indiquées dans l’application.
1. Assurez-vous que la pile est sufsamment chargée. Si
nécessaire, changez la pile avant de procéder à la mise à jour du micrologiciel.
2. Ouvrez l’application.
3. Appuyez sur
> sélectionner le détecteur > appuyez sur .
4. Appuyez sur <Uploading Firmware > (télécharger micrologiciel).
5. Appuyez sur <START>. Le témoin rouge de mise à jour (3) s’allume, et la mise à jour du micrologiciel commence.
6. Une fois la mise à jour terminée, vous pouvez de nouveau utiliser le détecteur normalement.
Remarque : si le détecteur ne fonctionne pas normalement après une mise à jour du micrologiciel, enlevez la pile puis remettez-la.
Entretien et nettoyage
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à
frictionner ou autre produit chimique : ceux-ci risqueraient
d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Ne mettez en aucun cas le produit dans l’eau.
Un chiffon mou, sec et propre suft pour nettoyer l’appareil.
Évitez d’appuyer trop fort sur le boîtier an d’éviter de le rayer.
• Enlevez la pile si vous avez l’attention de laisser le détecteur
inutilisé pendant longtemps.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que l’appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur le site www.conrad.com.
Elimination des déchets
a) Produit
Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative
à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Caractéristiques techniques
Alimentation .............................. 1 pile bouton CR2430 de 3V
Version Bluetooth ..................... 4.0
Classe de protection ................. IP44
Systèmes d’exploitation ...........min. Android 4.4, min. iOS 8.1
Conditions de service................ de +0°C à +75 °C,
Conditions de stockage ............ de -10 °C à +85 °C,
Dimensions (L x H x P) .............. 30 x 65 x 5 mm
Poids .......................................... env. 13 g (pile y comprise)
Informations légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V3_0316_02_JH
10 – 90 % HR (sans condensation)
10 – 90% HR (sans condensation)
Gebruiksaanwijzing
BLE motion tag
Bestelnr. 1396768
Bedoeld gebruik
De tag registreert bewegingen en vibraties en kan worden geprogrammeerd om de gebruiker te alarmeren als bepaalde bewegingen of vibraties worden vastgesteld (bijvoorbeeld als een deur wordt geopend of als een voorwerp werd bewogen). Pushmeldingen worden verstuurd naar iOS en Android apparaten die de beschikbare app geïnstalleerd hebben. Data wordt
doorgestuurd via Bluetooth® met een maximale afstand van 30m
zonder obstakels. De tag maakt gebruik van BLE (Bluetooth Low Energy) technologie.
Alle gebeurtenissen worden opgeslagen op het ingebouwde geheugen van de tag.
De tag voldoet aan beschermingsklasse IP44 en kan buitenshuis worden gebruikt, ook tijdens regenachtig weer. Maar u mag de tag
niet onderdompelen in water. Neem de specieke instructies in
hoofdstuk “Montage” in acht. In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen
aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit
kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct
zonlicht, sterke schokken, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te
bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.
• De batterij dient uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen chemische brandwonden bij contact met de huid veroorzaken. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken.
• Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
• Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebeelde QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het productnummer in het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven documenten downloaden.
Leveringsomvang
• BLE motion tag
• Knoopcel (CR2430)
• Silicone hoes
• Draaglus
• Klittenband (zelfklevend)
• Klittenbandstrook
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheids­instructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
1 BLE tag 2 Touch sensor 3 Indicatielampjes
4 Batterij 5 Afdekking 6 Silicone hoes
Montage
De tag is conform beschermingsklasse IP44, wat betekent dat u het buitenshuis en in de regen kunt gebruiken. Het is belangrijk dat
de afdekking (5) altijd naar beneden wijst na de montage.
a) Klittenbandstrook
• Steek de klittenbandstrook door de sleuven van de silicone hoes (6).
• Schuif de tag met de afdekking (5) naar voren in de silicone hoes. Zie hoofdstuk “Bedieningselementen”.
b) Zelfklevende klittenband
• Verwijder de beschermende folie voor de helft van één klittenband en bevestig het aan de achterkant van de tag.
• Doe hetzelfde met de andere helft maar bevestig deze aan de montageplek.
• Breng de helften bij elkaar om de tag te bevestigen.
c) Sleutelring
• Bevestig het koord van de sleutelring aan de silicone hoes en bevestig het andere uiteinde aan uw sleutelbos.
• Schuif de tag in de silicone hoes.
Ingebruikname
a) De batterij installeren
1. Schuif de afdekking (5) naar beneden.
2. Schuif de knoopcel (4) van het type CR2430 met de (+) pool
naar beneden in het batterijvak zoals weergegeven in de afbeelding in hoofdstuk “Bedieningselementen”.
3. Bevestig de afdekking weer. Zorg ervoor dat het vast klikt.
• De app bezit een indicator voor de batterij. Als het symbool verschijnt, dient u de batterij, zoals hierboven beschreven, te vervangen.
b) Uw mobiel toestel voorbereiden
1. Download de Sygonix app “Sensor Tag” in de Apple app store
of Google Play.
2. Schakel Bluetooth in.
3. Sta de app toe, gebruik te maken van de locatieservice van uw
mobiel toestel.
4. Schakel de locatieservice in.
5. Schakel de mededelingen in.
c) Verbinden
1. Open de app.
2. Druk op de
3. Druk op <ADD SENSOR
4. Raak de touch-sensor (2) aan en houd hem gedurende
ongeveer 2 sec. vast.
5. Zodra de tag wordt herkend door het mobiel toestel, kunt u
het een naam geven en indien nodig een foto toevoegen.
6. De verbinding is nu compleet.
knop om het nieuwe apparaat te registreren.
> (sensor toevoegen).
d) Hoe het werkt
Om de batterij te besparen, gaat de tag automatisch in standby modus als hij niet in gebruik is.
• Nadat u de tag heeft gekoppeld met uw mobiel toestel en hem
heeft gecongureerd, kunt u hem activeren door de touch sensor
(2) aan te raken. Het groene indicatielampje (3) gaat eventjes aan.
Het is belangrijk dat u de instructies in acht neemt die in het help­menu van de app staan met betrekking tot het zoeken en het instellen van gebeurtenissen.
Als de tag een geregistreerde gebeurtenis vast stelt, stuurt hij een pushmelding voor deze gebeurtenis naar het Bluetooth adres van ieder geregistreerd mobiel toestel. Als het mobiel toestel buiten bereik is (>30 m) of is uitgeschakeld, zal de melding niet worden ontvangen door het mobiel toestel. Maar iedere gebeurtenis wordt opgeslagen en kan met behulp van de app worden opgeroepen als het mobiel toestel weer binnen bereik is.
De rmware van de tag updaten
Om de compatibiliteit tussen app en tag te waarborgen, dient u beide te allen tijde up to date te houden.
Nadat u een app-update heeft geïnstalleerd, dient u altijd te
controlleren of de rmware van de tag eveneens geüpdate moet worden. Updates voor de tag-rmware worden vermeld
in de app.
1. Zorg ervoor dat de batterij voldoende vermogen heeft.
Vervang hem voor de rmware-update, mocht dit nodig zijn.
2. Open de app.
3. Druk op
4. Druk <Uploading Firmware
5. Druk <START>. Het rode rmware update-indicatorlampje (3)
brandt en de rmware begint met de update.
> selecteer tag > druk .
> (rmware uploaden)
6. Na de update kunt u de tag zoals u het gewend bent gebruiken.
Opmerking: Indien de tag niet goed werkt na een update van
de rmware, dient u de batterij te verwijderen en vervolgens
weer opnieuw te plaatsen.
Onderhoud en reiniging
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, alcohol of andere chemische oplosmiddelen aangezien deze de behuizing kan beschadigen en storingen kan veroorzaken.
• Dompel het product nooit in water.
• Neem een droge, zachte en schone doek om het product te
reinigen. Oefen niet te veel kracht uit op de behuizing om krassen te voorkomen.
• Haal de batterij uit de tag als u deze gedurende een langere
periode niet zult gebruiken.
Verklaring van Conformiteit (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op www.conrad.com.
Verwijdering
a) Product
Verwijder de geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk
verplicht alle lege batterijen en in te leveren; verwijdering via het
huisvuil is niet toegestaan.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen gratis bij de verzamelpunten
van uw gemeente, onze lialen of overal waar batterijen
worden verkocht, afgeven.
Technische gegevens
Stroomvoorziening ................... 3 V, 1 x CR2430 batterij
Bluetooth variant ...................... 4.0
Beschermingsklasse ................. IP44
Besturingssysteem ................... minstens Android 4.4,
Bedrijfscondities ....................... +0°C tot +75 °C,
Opslagcondities ........................ -10 °C tot +85 °C,
Afmetingen (B x H x D) .............. 30 x 65 x 5 mm
Gewicht ...................................... ca. 13 g (incl. batterij)
Colofon Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Repro ducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V3_0316_02_JH
minstens iOS 8.1
10 – 90 % relatieve vochtigheid (niet condenserend)
10 – 90% relatieve vochtigheid (niet condenserend)
Loading...