Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren
bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Überwachung in Tiefgaragen o.ä.).
Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC
betrieben werden.
Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP65).
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Perso-
nen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.
Beachten Sie die Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie
die Kamera einsetzen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung
dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt
darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
• Die Kamera darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses
könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge
oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten benutzt (z.B.
einem Monitor), so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet
werden.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet,
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert
wurde,
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für
elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder
an einen anderen Fachmann.
Lieferumfang
• Kamera mit vormontierter Wandhalterung
• Sechskantschlüssel
• Montagematerial (3x Schrauben, 3x Dübel)
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung,
Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen
Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Zerlegen Sie es niemals.
• Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von
12 V/DC betrieben werden. Der Innenkontakt des Niedervolt-Rundsteckers muss Plus/+ führen, der Außenkontakt Minus/-.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Betreiben Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Der Betrieb dieser Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Die Kamera ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP65). Sie darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben
werden, dadurch wird sie zerstört.
Die Verbindungsstecker am Anschlusskabel der Kamera sind nicht
wasserfest oder wasserdicht und müssen deshalb im trockenen
Innenbereich liegen.
Montage
Die Kamera sollte nicht direkt in helle Lichtquellen oder in Richtung
der Sonne gerichtet werden, da dadurch das Bild übersteuert wird.
Wir empfehlen Ihnen, beim Einsatz im Außenbereich einen vor Niederschlag geschützten Ort zu wählen (z.B. unter einem Dachvorsprung), da eine Tropfenbildung auf der Frontscheibe der Kamera zu
einem verzerrten und unbrauchbaren Bild führt.
Die Kamera verfügt über eine vormontierte Wandhalterung. Diese ist mittels drei Schrauben an einer geeigneten Stelle festzuschrauben. Benutzen
Sie je nach Untergrund entsprechende Schrauben und ggf. Dübel.
Achten Sie beim Festschrauben bzw. Bohren von Löchern darauf,
dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Wenn das Anschlusskabel unsichtbar verlegt werden soll, so ist unter der
Wandhalterung ein entsprechend großes Loch zu bohren, um die Stecker
hindurchführen zu können. Die Wandhalterung verdeckt dann dieses Loch
und schützt das Kabel vor mutwilliger Beschädigung.
Alternativ lässt sich das Anschlusskabel durch eine Öffnung in der Wandhalterung nach außen führen. Schützen Sie das Anschlusskabel in diesem Fall
mit einem geeigneten Kabelkanal o.ä.
Die Anschlussstecker sind nicht feuchtigkeitsgeschützt und müs-
sen sich deshalb im trockenen Innenbereich benden, da es andernfalls zu Korrosion kommt.
Zur Ausrichtung der Kamera lösen Sie die Schrauben an der Wandhalterung
über den mitgelieferten Sechskantschlüssel.
Bringen Sie die Kamera in die gewünschte Position und xieren Sie die
Schrauben wieder.
Eine genaue Ausrichtung kann nach der Inbetriebnahme der Kamera erfolgen, wenn das Kamerabild auf einem Monitor dargestellt wird.
Anschluss
Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am
Ende:
• BNC-Verbinder: Hierüber steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Verwenden Sie einen Adapter, wenn Sie kein BNC-Kabel für den Anschluss
besitzen.
• Niedervolt-Rundbuchse: An dieser Buchse ist die externe Spannungs-/
Stromversorgung anzuschließen. Es muss darauf geachtet werden, dass
nur ein Netzteil mit einer stabilisierten Ausgangsspannung von 12 V/DC
(Gleichspannung) verwendet wird (siehe auch Abschnitt „Technische Daten“ am Ende der Bedienungsanleitung).
Achten Sie auf die richtige Polarität des Steckverbinders für die
Spannungs-/Stromversorgung (Innenkontakt = Plus/+, Außenkontakt = Minus/-), da andernfalls die Kamera beschädigt wird, Verlust
von Gewährleistung/Garantie!
Wenn die Kamera im Außenbereich montiert und betrieben wird,
so dürfen die beiden Steckverbinder nur an einer feuchtigkeitsgeschützten Stelle platziert werden (im trockenen Innenbereich). Andernfalls kommt es zur Korrosion der Steckverbinder.
Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein, damit das
Bild der Kamera dargestellt wird.
Richten Sie anschließend die Kamera genau aus, damit Sie den gewünschten Bildausschnitt überwachen können.
Die IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert. Für das menschliche Auge ist das IR-Licht jedoch nicht sichtbar. Bitte beachten Sie, dass das
Bild in der Nacht (wenn die IR-LEDs aktiviert sind) prinzipbedingt nicht in
Farbe, sondern in Schwarz/Weiß aufgenommen wird.
Zoom einstellen, Bild scharfstellen
Die Kamera verfügt über ein manuell einstellbares Zoom-Objektiv; weiterhin ist eine Scharfstellung des Bildes möglich.
Auf der Unterseite der Kamera benden sich hierzu zwei Innensechskantschrauben, die über den beiliegenden Sechskantschlüssel verdreht
werden können. Wenden Sie beim Verdrehen keine Gewalt an!
Mit der „ZOOM“-Schraube kann der gewünschte Zoom-Bereich eingestellt
werden, mit der „FOCUS“-Schraube lässt sich das Bild scharfstellen.
Technische Daten
Bildsensor ......................................8,5 mm (1/3“), DIS
Kabellänge.....................................ca. 150 cm
Umgebungstemperatur ..............-20 °C bis +50 °C
Gewicht ..........................................ca. 700 g (incl. Kabel und Wandhalterung)
Abmessungen (Ø x L) ...................77 x 300 mm (incl. Wandhalterung)
Ω
In den Endstellungen der „ZOOM“-Schraube lässt sich u.U. das Bild
nicht mit der „FOCUS“-Schraube scharfstellen.
Drehen Sie dann die „ZOOM“-Schraube ein kleines Stück zurück.
Reinigung
Reinigen Sie die Kamera gelegentlich von Staub und Schmutz, vor allem die
Frontscheibe der Kamera. Verwenden Sie dazu ein sauberes, weiches, mit
Wasser angefeuchtetes Tuch. Reiben Sie nicht zu stark, da es sonst Kratzspuren auf dem Glas gibt, was die Bildqualität verschlechtert!
Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines
Hochdruckreinigers auf die Kamera, verwenden Sie auch niemals aggressive Reinigungsmittel.
Tipps und Hinweise
• Montieren Sie die Kamera so, dass sie nicht ohne Hilfsmittel erreicht werden kann.
Gleiches gilt für das Anschlusskabel. Dieses sollte idealerweise in einem
Kunststoff- oder Metallrohr verlegt werden.
• Bei größeren Kabellängen kommt es zu einer Verschlechterung des Videosignals. Setzen Sie hier einen geeigneten Verstärker ein.
Wird ein zu langes Kabel für die Stromversorgung verwendet, kommt es
zu einem Spannungsabfall, so dass die Betriebsspannung für die Kamera
nicht mehr ausreicht. Dies kann zu Streifen im Bild führen oder zu einem
Signalausfall. Verwenden Sie ggf. ein Kabel mit einem größeren Leitungsquerschnitt, um den Spannungsabfall zu verringern.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß
den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover-
lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem
technischen Stand bei Drucklegung.
This camera is intended for image monitoring and protecting secluded or
critical areas (e.g., entrance areas, surveillance of underground car parks
and the like).
The camera is only intended to be used with a stabilised direct current of
12 V/DC.
The product is designed for use indoors and outdoors (IP65).
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a
camera without their knowledge and consent. Observe the rules and regulations of the country where you are using the camera.
The safety instructions must be observed at all times!
Any use other than that described above could lead to damage to this pro-
duct and involves the risk of short circuits, re, electric shock, etc. No part
of the product may be modied or converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the
respective owners. All rights reserved.
• The camera should not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Make sure that the connection cable is not pinched, kinked or
damaged by sharp edges.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, as it could
become a dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts,
blows, or accidental falls, even from a low height.
• If the camera is used with other devices (e.g., a monitor), the operating instructions and safety notes for these devices must also be
followed without fail.
• Safe operation can no longer be assumed if:
- the device is visibly damaged,
- the device no longer works,
- the device has been stored under adverse conditions for a long
time,
- it was exposed to heavy loads during transport.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of
the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are to be observed.
• If you have any questions that are not answered in these operating
instructions, please contact our technical department or another
specialist.
Package contents
• Camera with pre-mounted wall bracket
• Allen key
• Installation material (3 screws, 3 wall screw-plugs)
• Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol indicates specic risks associated with handling, function and use.
The "arrow" symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by
failure to observe these safety instructions! We do not assume
any liability for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal
injury caused by incorrect handling or non-compliance with the
safety instructions. In such cases, the warranty will be null and
void.
• The unauthorised conversion and/or modication of the product
is not permitted for safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product.
• The camera is only intended to be used with a stabilised direct current of 12 V/DC. The inner contact of the round low-voltage plug
should be plus/+, the outer contact minus/-.
• The product is not a toy and does not belong in the hands of children. It should be operated out of the reach of children.
• The use of the surveillance camera does not replace the personal
supervision of children or people who require special assistance,
but serves only as a support to this supervision.
• The camera is suitable for use in indoor and outdoor areas (IP65).
However, it must never be used in or under water, as this will destroy it.
The connector plugs on the camera's connection cable are not wa-
terproof or watertight and must therefore be placed in a dry indoor
area.
Assembly
The camera should not be pointed directly towards bright sources of
light or the sun, since this will overexpose the image.
For outdoor use we recommend choosing a location that is protected from rain (e.g., under the eaves) to prevent the formation of
droplets on the camera's front panel that will cause a distorted and
unusable image.
The camera is equipped with a pre-mounted wall bracket. This is to be tightened to a suitable place using three screws. Use appropriate screws and
wall plugs, depending on the surface.
Make sure when screwing into place or when drilling holes that no
cables or wires are damaged.
If the connection cable is to be laid so it is hidden, a correspondingly large
hole has to be drilled underneath the wall bracket, so the plug can be
passed through. The wall bracket will then cover this opening and protect
the cable from intentional damage.
Alternatively, the connection cable can be fed outwards through an opening in the wall bracket. In this case, protect the connection cable with a
suitable cable conduit or similar.
The connection plugs are not waterproof and therefore should be
kept indoors; otherwise they will corrode.
To align the camera, loosen the screws on the bracket using the provided
Allen key.
Place the camera in the desired position and re-tighten the screws.
A precise adjustment can be performed after putting the camera into opera-
tion, when the camera image is displayed on the monitor.
Connection
The camera is equipped with a connection cable with two connectors on
the end:
• BNC connector: The video signal (PAL) is available via this connector. Use
an adapter if you do not have a BNC cable for this connection.
• Round low-voltage socket: The external voltage/current supply is connected to this socket. Make sure you use only a power supply unit with
a stabilised output voltage of 12 V/DC (direct current) (see also section
"Technical data" at the end of the operating instructions).
Pay attention to the correct polarity of the connector for the power
supply (inner contact = plus/+, outer contact = minus/-); otherwise
the camera will be damaged; loss of warranty/guarantee!
If you install and use the camera in outdoor areas, the two connectors may only be placed in a location that is protected from humidity
(in dry indoor areas). Otherwise, the connectors will corrode.
Set the correct input channel on the display device, to display the camera
image.
Afterwards, adjust the camera carefully in order to be able to monitor the
desired area.
In the dark, the IR LEDs are activated automatically. The IR light is not visible to the human eye. Please bear in mind that because of the method
used, the image recorded at night (when the IR LEDs are activated) is not in
colour, but rather in black and white.
Adjusting zoom, focusing the image
The camera is equipped with a manually adjustable zoom lens, it is also
possible to focus the image.
On the underside of the camera, there are two Allen screws for this purpose, which can be turned using the provided Allen key. Do not use any
force when turning!
Using the "ZOOM" screw, you can adjust the desired zoom range; using the
"FOCUS" screw, you can focus the image.
Technical data
Image sensor ...................................8.5 mm (1/3"), DIS
TV system .........................................PAL
TV lines ..............................................1000
Effective resolution .........................1280 x 960 pixels (horizontal x vertical)
Video output signal .........................1.0 Vpp, 75
Video output ....................................BNC
Light sensitivity ................................0.01 lux/F1.2 (or 0 lux with IR)
Focal width .......................................2.8 - 12 mm
Angle of sight ...................................horizontal 82°.....23°
Dimensions (Ø x L) ...........................77 x 300 mm (incl. wall bracket)
Ω
It may not be possible to focus the image with the "FOCUS" screw
when the "ZOOM" screw is at the end positions.
In this case, turn back the "ZOOM" screw a little.
Cleaning
Occasionally, clean the camera from dust and dirt, especially the front
screen. Use a clean and soft cloth, moistened with water. Do not rub too
hard, since otherwise scratch marks will occur on the glass; this will cause
deterioration in the image quality!
Never point the jet of water from a garden hose or a high pressure cleaner
at the camera; never use aggressive cleaning agents.
Tips and notes
• Install the camera so that it cannot be reached without using auxiliary
means.
The same applies to the connection cable. Ideally, it should be laid in a
plastic or metal pipe.
• Longer cable lengths cause deterioration in the video signal. In this case,
use a suitable amplier.
If the cable used to supply the power is too long, the voltage will drop, and
thus the operating voltage for the camera will no longer be sufcient. This
may lead to stripes in the image or to a loss of signal. If necessary, use a
cable with a larger cross-section to reduce the voltage drop.
Disposal
The product must not be disposed of in the household waste.
Please dispose of the product, when it is no longer of use, accord-
ing to the current statutory requirements.
Legal notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting,
also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Cette caméra sert à la surveillance et à la sécurité de zones isolées ou critiques (p. ex. entrée, surveillance de garages souterrains ou analogues).
La caméra ne doit être alimentée que sous une tension continue stabilisée
de 12 V/CC.
Le produit est prévu pour l’utilisation à l’intérieur ainsi qu’à l’extérieur (IP65).
Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer des tierces
personnes avec une caméra à leur insu et sans leur accord. Respectez les
dispositions et les directives du pays dans lequel vous installez la caméra.
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées!
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager
l’appareil. De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucun composant du produit ne doit être ni modié ni transformé!
Ce produit est conforme aux dispositions légales, nationales et européennes. Tous les noms d’entreprise et désignations de produit sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
• N’exposez pas la caméra à des températures extrêmes, aux rayons
directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à
de fortes sollicitations mécaniques.
• Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé, ni endommagé par des bords coupants.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
•
Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs
ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
•
Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d’autres appareils (un écran par exemple), il faut également tenir compte des
manuels d’utilisation et des consignes de sécurité de ces appareils.
• Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque:
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus,
- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des
conditions défavorables,
- l’appareil a subi des conditions de transport difciles.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de
prévention des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels.
• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel
d’utilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Étendue de la livraison
• Caméra avec support mural pré-monté
• Clé à six pans
• Matériel de montage (3 vis, 3 chevilles)
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Ce symbole indique les risques spéciques lors du maniement, du
fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « èche » indique des conseils spéciques et des
consignes d’utilisation.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel
d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou
au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la
garantie prend n.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit
de modier la construction ou de transformer l’appareil de son
propre gré. Ne le démontez jamais.
• La caméra ne doit être alimentée qu’avec un courant continu stabilisé de 12 V/CC. Le contact intérieur du connecteur rond basse
tension doit être positif/+, le contact extérieur négatif/-.
• Ce produit n’est pas un jouet; gardez-le hors de portée des enfants. Utilisez-le hors de la portée des enfants.
• L’utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la
surveillance personnelle d’enfants ou de personnes qui ont besoin
d’aide; la caméra fait uniquement ofce d’outil d’appoint de surveillance.
• La caméra est conçue aussi bien pour l’utilisation à l’intérieur qu’à
l’extérieur (IP65). Ne l’utilisez jamais dans ou sous l’eau. Elle serait
irréversiblement endommagée.
Les ches d’alimentation sur le câble de raccordement de la ca-
méra ne sont ni résistantes à l’eau, ni étanches, et elles doivent
donc pour cette raison rester au sec à l’intérieur.
Montage
La caméra ne doit pas être orientée directement vers une source
lumineuse ou en direction du soleil car l’image risque d’en être modiée.
Nous vous recommandons de choisir pour l’installation de l’appareil
en extérieur un endroit protégé contre les précipitations (p. ex. sous
une corniche), car la formation de gouttes sur le hublot de la caméra
rendrait l’image déformée et inutilisable.
La caméra dispose d’une xation murale pré-assemblée. Celle-ci doit être
xée à la position souhaitée à l’aide de trois vis. Utilisez, selon la surface
d’appui, les vis adéquates et les chevilles assorties si nécessaire.
Veillez à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en les
xant ou en perçant les trous.
Pour poser le câble de manière invisible, percez un grand trou en dessous
de la xation murale pour y faire passer les ches d’alimentation. La xation murale recouvrira alors ce trou tout en protégeant le câble contre toute
destruction délibérée.
Vous pouvez également poser le câble de raccordement vers l’extérieur à
travers une fente dans l’anneau de montage (1). Dans ce cas, protégez le
câble à l’aide d’une conduite de câble ou autre objet similaire approprié.
Les connecteurs ne disposent pas de protection contre l’humidité
et doivent par conséquent être installés dans des milieux extérieurs
secs, sinon la corrosion pourrait s’y former.
Pour orienter la caméra, desserrez les vis du support mural au moyen de la
clé à six pans fournie.
Placez la caméra dans la position souhaitée puis revissez les vis.
Une orientation plus précise peut être effectuée après la mise en service
de la caméra, lorsque l’image prise par la caméra est afchée sur un écran.
Raccordement
La caméra dispose d’un câble de raccordement avec deux connecteurs à
l’extrémité :
• Connecteur BNC : Transmet le signal vidéo (PAL). Utilisez un adaptateur
pour le raccordement si vous ne possédez pas de câble BNC.
• Prise ronde basse tension: L’alimentation externe (tension/courant électrique) doit être branchée à cette prise. Veillez à utiliser uniquement un
bloc d’alimentation avec une tension stabilisée de sortie de 12V/CC (courant continu) (voir aussi le chapitre «Caractéristiques techniques» à la n
de ce mode d’emploi).
Veillez à la polarité correcte du connecteur pour l’alimentation en
tension/courant (contact intérieur = positif/+, contact extérieur =
négatif/-), sinon la caméra risque d’être endommagée, perte de la
garantie !
Si la caméra est montée et utilisée à l’extérieur, les connecteurs ne
peuvent être placés qu’à un endroit protégé de l’humidité (intérieur
sec). Dans le cas contraire, cela entraînerait la corrosion du connecteur.
Réglez le canal d’entrée adéquat sur le dispositif d’afchage, an que
l’image soit afchée.
Orientez ensuite la caméra avec précision, pour pouvoir surveiller la zone
d’image souhaitée.
Les LED IR s’activent automatiquement en cas de faible luminosité. L’œil
humain ne peut voir cependant pas les lumières IR. Notez que l’image de
nuit (lorsque les LED-IR sont activées) n’est pas en couleur mais en noir et
blanc.
Réglage du zoom, netteté de l’image
La caméra dispose d’une lentille de zoom réglable manuellement ; il est
également possible d’ajuster la netteté de l’image.
Sur le dessous de la caméra se trouvent deux vis à six pans creux qui peuvent être vissées avec la clé à six pans. Ne serrez pas trop fort !
La vis « ZOOM » permet de régler le zoom souhaité, la vis « FOCUS » permet
de régler la mise au point.
Caractéristiques techniques
Capteur d’images ................................8,5 mm (1/3 po), DIS
Système TV ...........................................PAL
Lignes TV ..............................................1000
Résolution effective ............................
Signal de sortie vidéo .........................1,0 Vpp, 75
LED IR ....................................................42 (longueur d’onde: env. 850nm)
Portée des IR ........................................max. 35 m
Niveau de protection IP ......................IP65
Longueur de câble ..............................env. 150 cm
Température ambiante .......................-20 °C à +50 °C
Poids ...................................................... env. 700 g (câble et support mural
Dimensions (Ø x L) ...............................77 x 300 mm (support mural compris)
1280 x 960 pixels (horizontal x vertical)
Ω
...> 52 dB
Polarité de la douille ronde (5,5/2,1 mm) :
compris)
Avec les réglages de la vis « ZOOM » il peut ne pas être possible d’uti-
liser la mise au point avec la vis « FOCUS ».
Dans ce cas, desserrez légèrement la vis « ZOOM ».
Nettoyage
Nettoyez et dépoussiérez la caméra de temps en temps, surtout le hublot.
À cet effet, utilisez un chiffon propre et doux, légèrement humidié avec
de l’eau. Ne frottez pas : cela peut rayer la lentille et détériorer la qualité
de l’image !
Ne dirigez jamais le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou d’un nettoyeur
haute pression sur la caméra. N’utilisez jamais de nettoyant agressif.
Trucs et astuces
• Montez la caméra de manière à la rendre accessible sans auxiliaire.
Cela vaut également pour le câble de raccordement. Ils doivent être posés
idéalement dans un tuyau en plastique ou en métal.
• Si les câbles sont trop longs, cela peut causer une détérioration du signal
vidéo. Placez dans ce cas un amplicateur approprié.
Si la câble d’alimentation est trop long, il y a un risque de chute de tension
et la tension de service n’est plus sufsamment élevée pour la caméra.
Cela peut créer des bandes sur l’image ou une perte de signal. Utilisez
le cas échéant un câble avec une plus grande section de câble pour diminuer la baisse de tension.
Élimination
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Information légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie,
microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
De camera is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging van onoverzichtelijke resp. kritische locaties (bijv. entrees, bewaking van parkeergarages).
Gebruik de camera uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspanning van
12 V/DC.
Het product is geschikt voor gebruik zowel binnen- als buitenshuis (IP65).
Houd er rekening mee dat het strafbaar is om onbekende personen, zon-
der hun medeweten en toestemming, met deze camera te observeren.
Neem de bepalingen en voorschriften in acht van het land waarin u de camera gebruikt.
Volg de veiligheidsvoorschriften te allen tijde op!
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot bescha-
diging van dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok. Het samengestelde product dient niet
aangepast resp. omgebouwd te worden!
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle
voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken
van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
• Stel de camera niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
• Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet wordt afgekneld, geknikt of
door scherpe randen wordt beschadigd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een
val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Als de camera in combinatie met andere apparaten wordt gebruikt
(bijv. een monitor), dan moeten de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsaanwijzingen van deze apparaten eveneens in acht worden
genomen.
• Ga ervan uit dat veilige werking niet meer mogelijk is indien:
- het apparaat zichtbaar beschadigd is,
- het apparaat niet meer functioneert,
- het apparaat gedurende een langere tijd onder ongunstige om-
standigheden is opgeslagen,
- het product aan zware transportbelasting is blootgesteld.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de brancheverenigingen voor elektrotechnische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen
als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden
beantwoord.
Omvang van de levering
• Camera met voorgemonteerde wandhouder
• Zeskantsleutel
• Montagemateriaal (3x schroeven, 3x pluggen)
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen
van deze handleiding, vervalt elk recht op waarborg/garantie!
Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door
het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke
gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Demonteer het daarom nooit.
• Gebruik de camera uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspanning van 12 V. Het binnencontact van de ronde laagspanningsstekker moet plus/+ voeren, het buitencontact minus/-.
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen.
Gebruik het daarom buiten het bereik van kinderen.
•
Het gebruik van deze bewakingscamera is geen vervanging van het
persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg nodig
hebben, maar dient enkel ter ondersteuning van dit toezicht.
• De camera is geschikt voor gebruik binnen- en buitenshuis (IP65).
Gebruik de camera echter nooit in of onder water; daardoor raakt
deze onherstelbaar beschadigd.
De verbindingsstekkers aan de aansluitkabel van de camera zijn
niet waterbestendig of waterdicht en moeten daarom droog binnenshuis liggen.
Montage
De camera mag niet direct in felle lichtbronnen of in de richting van
de zon worden gericht, daardoor raakt namelijk het beeld overbelast.
Wij raden aan om bij gebruik buitenshuis een voor neerslag beschermde plek te kiezen (bijv. onder een afdak). De vorming van
druppels op de lens van de camera leidt tot een vertekend en onbruikbaar beeld.
De camera beschikt over een voorgemonteerde wandhouder. Deze moet
met drie schroeven op een geschikte plek worden vastgeschroefd. Gebruik,
afhankelijk van de ondergrond, geschikte schroeven en eventueel pluggen.
Let er bij het vastschroeven resp. het boren van gaten op, dat u geen
kabels of leidingen beschadigt.
Als de aansluitkabel verdekt moet worden aangelegd, moet onder de
wandhouder een voldoende groot gat worden geboord, om de stekker
doorheen te kunnen steken. De wandhouder bedekt dan dit gat en beschermt de kabel tegen moedwillige beschadiging.
Eventueel kan de aansluitkabel door een opening in de wandhouder naar
buiten worden geleid. Bescherm de aansluitkabel in dit geval met een passende kabelgoot of iets soortgelijks.
De aansluitstekkers zijn niet waterdicht en moeten daarom binnen
worden gebruikt, anders ontstaat er corrosie.
Voor het uitlijnen van de camera maakt u de schroeven aan de wandhouder
los via de meegeleverde zeskantsleutel.
Plaats de camera in de gewenste positie en maak de schroeven dan weer
vast.
Het nauwkeurig uitlijnen kan na de ingebruikname van de camera gebeuren, als het camerabeeld op een monitor wordt weergegeven.
Aansluiten
De camera heeft een aansluitkabel met twee connectors aan het uiteinde:
• BNC-connector: Via deze connector staat het videosignaal (PAL) ter beschikking. Gebruik een adapter als u geen BNC-kabel voor de aansluiting
hebt.
• Ronde laagspanningsbus: Sluit op deze ronde bus de externe spannings-/
stroomtoevoer aan. Gebruik uitsluitend een netvoedingadapter met een
gestabiliseerde uitgangsspanning van 12 V/DC (gelijkstroom) (zie ook de
paragraaf gedeelte „Technische gegevens“ aan het einde van de gebruiksaanwijzing).
Let op de juiste polariteit van de stekkerverbinding voor de spannings-/stroomtoevoer
(binnencontact = plus/+, buitencontact = minus /-)
,
anders raakt de camera beschadigd. Hierdoor vervalt de garantie!
Wanneer de camera buiten wordt gemonteerd en gebruikt, mogen
de twee stekkerverbindingen uitsluitend op een tegen vocht beschermde plek worden geplaatst (in een droge ruimte binnenshuis).
Anders kunnen de stekkerverbindingen gecorrodeerd raken.
Stel op het weergave-apparaat het juiste ingangskanaal in, zodat het beeld
van de camera wordt weergegeven.
Richt de camera vervolgens zodanig dat u het gewenste gedeelte van het te
bewaken terrein kunt observeren.
De IR-LED’s worden automatisch geactiveerd in een donkere omgeving. Het
IR-licht is echter voor het menselijk oog onzichtbaar. Houd er rekening mee,
dat het beeld ‘s nachts (wanneer de IR-LED’s zijn geactiveerd) niet in kleur,
maar principieel in zwart-wit wordt opgenomen.
Zoom instellen, beeld scherpstellen
De camera beschikt over een handmatig instelbaar zoom-objectief, ook
kan het beeld worden scherpgesteld.
Aan de onderkant van de camera bevinden zich hiervoor twee zeskantschroeven, die via de meegeleverde zeskantsleutel kunnen worden verdraaid. Gebruik bij het verdraaien geen geweld!
Met de „ZOOM“-schroef kan het gewenste zoombereik worden ingesteld;
met de „FOCUS“-schroef kan het beeld worden scherpgesteld.
Technische gegevens
Beeldsensor ..................................8,5 mm (1/3“), DIS
IR-LED’s ..........................................42 (golengte ca. 850 nm)
IR-bereik .........................................max. 35 m
IP-beschermklasse .......................IP65
Kabellengte ..................................ca. 150 cm
Omgevingstemperatuur ..............-20 °C tot +50 °C
Gewicht ..........................................ca. 700 g (incl. kabel en wandhouder)
Afmetingen (Ø x L) ........................77 x 300 mm (incl. wandhouder)
Ω
In de eindposities van de „ZOOM“-schroef kan mogelijk het beeld
niet met de „FOCUS“-schroef worden ingesteld.
Draai dan de „ZOOM“-schroef een iets terug.
Schoonmaken
Ontdoe de camera af en toe van stof en vuil, vooral de lens van de camera.
Gebruik hiervoor een schone, zachte, met water bevochtigde doek. Wrijf
niet te hard, er kunnen anders krassen ontstaan in het glas, waardoor de
beeldkwaliteit achteruit gaat!
Richt nooit stralen van tuinslangen of hogedrukreinigers op de camera. Gebruik ook nooit agressieve schoonmaakmiddelen.
Tips en aanwijzingen
• Monteer de camera zo, dat hij niet kan worden bereikt zonder hulpmiddelen.
Dit geldt ook voor de aansluitkabel. Deze dient bij voorkeur door een
kunststof- of metalen buis te worden gevoerd.
• Hoe langer de kabels zijn, hoe slechter de overdracht van het videosignaal
wordt. U kunt dit probleem ondervangen met een geschikte signaalversterker.
Als er een te lange kabel wordt gebruikt voor de stroomtoevoer, kan er
een spanningsdaling optreden, waardoor niet in de bedrijfsspanning van
de camera kan worden voorzien. Dit kan leiden tot strepen in het beeld
of tot uitvallen van het signaal. Gebruik in dit geval een kabel met een
grotere leidingsdiameter om te grote spanningsdalingen te voorkomen.
Verwijdering
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform
de geldende wettelijke bepalingen.
Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld foto-
kopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de
technische stand bij het in druk bezorgen.