Sygonix 1359878, 1359879 Operating instructions [ml]

D
Bedienungsanleitung
DIS Überwachungskamera, 1000 TVL
Best.-Nr. 1359878 (Brennweite 3,6 mm) Best.-Nr. 1359879 (Brennweite 6 mm)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Überwachung in Tiefgaragen o.ä.).
Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrie­ben werden.
Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP65). Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen
ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten. Beach­ten Sie die Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kamera einsetzen.
Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde­rungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Waren­zeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könn­te für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten benutzt (z.B. einem Monitor), so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicher­heitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet,
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde,
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektri­sche Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Montage
Lieferumfang
• Kamera mit vormontierter Wandhalterung
• Sechskantschlüssel
• Montagematerial (3x Schrauben, 3x Dübel)
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Be­trieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Fol­geschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand­habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden. Der Innenkontakt des Niedervolt-Rundste­ckers muss Plus/+ führen, der Außenkontakt Minus/-.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Betrei­ben Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Der Betrieb dieser Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Die Kamera ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP65). Sie darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden, dadurch wird sie zerstört.
Die Verbindungsstecker am Anschlusskabel der Kamera sind nicht was-
serfest oder wasserdicht und müssen deshalb im trockenen Innenbe­reich liegen.
• Die Kamera darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnen­licht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
Die Kamera sollte nicht direkt in helle Lichtquellen oder in Richtung der Sonne gerichtet werden, da dadurch das Bild übersteuert wird.
Wir empfehlen Ihnen, beim Einsatz im Außenbereich einen vor Nieder­schlag geschützten Ort zu wählen (z.B. unter einem Dachvorsprung), da eine Tropfenbildung auf der Frontscheibe der Kamera zu einem verzerr­ten und unbrauchbaren Bild führt.
Die Kamera verfügt über eine vormontierte Wandhalterung. Diese ist mittels drei Schrauben an einer geeigneten Stelle festzuschrauben. Benutzen Sie je nach Untergrund entsprechende Schrauben und ggf. Dübel.
Achten Sie beim Festschrauben bzw. Bohren von Löchern darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Wenn das Anschlusskabel unsichtbar verlegt werden soll, so ist unter der Wand­halterung ein entsprechend großes Loch zu bohren, um die Stecker hindurchfüh­ren zu können. Die Wandhalterung verdeckt dann dieses Loch und schützt das Kabel vor mutwilliger Beschädigung.
Alternativ lässt sich das Anschlusskabel durch eine Öffnung in der Wandhalte­rung nach außen führen. Schützen Sie das Anschlusskabel in diesem Fall mit einem geeigneten Kabelkanal o.ä.
Die Anschlussstecker sind nicht feuchtigkeitsgeschützt und müssen sich deshalb im trockenen Innenbereich benden, da es andernfalls zu Korrosion kommt.
Zur Ausrichtung der Kamera lösen Sie die Schrauben an der Wandhalterung über den mitgelieferten Sechskantschlüssel.
Bringen Sie die Kamera in die gewünschte Position und xieren Sie die Schrau­ben wieder.
Eine genaue Ausrichtung kann nach der Inbetriebnahme der Kamera erfolgen, wenn das Kamerabild auf einem Monitor dargestellt wird.
Anschluss
Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende:
• BNC-Verbinder: Hierüber steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Verwen­den Sie einen Adapter, wenn Sie kein BNC-Kabel für den Anschluss besitzen.
• Niedervolt-Rundbuchse: An dieser Buchse ist die externe Spannungs-/Strom­versorgung anzuschließen. Es muss darauf geachtet werden, dass nur ein Netzteil mit einer stabilisierten Ausgangsspannung von 12 V/DC (Gleichspan­nung) verwendet wird (siehe auch Abschnitt „Technische Daten“ am Ende der Bedienungsanleitung).
Achten Sie auf die richtige Polarität des Steckverbinders für die Span­nungs-/Stromversorgung (Innenkontakt = Plus/+, Außenkontakt = Mi­nus/-), da andernfalls die Kamera beschädigt wird, Verlust von Gewähr­leistung/Garantie!
Wenn die Kamera im Außenbereich montiert und betrieben wird, so dür­fen die beiden Steckverbinder nur an einer feuchtigkeitsgeschützten Stelle platziert werden (im trockenen Innenbereich). Andernfalls kommt es zur Korrosion der Steckverbinder.
Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein, damit das Bild der Kamera dargestellt wird.
Richten Sie anschließend die Kamera genau aus, damit Sie den gewünschten Bildausschnitt überwachen können.
Die IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert. Für das menschliche Auge ist das IR-Licht jedoch nicht sichtbar. Bitte beachten Sie, dass das Bild in der Nacht (wenn die IR-LEDs aktiviert sind) prinzipbedingt nicht in Farbe, son­dern in Schwarz/Weiß aufgenommen wird.
Reinigung
Reinigen Sie die Kamera gelegentlich von Staub und Schmutz, vor allem die Frontscheibe der Kamera. Verwenden Sie dazu ein sauberes, weiches, mit Was­ser angefeuchtetes Tuch. Reiben Sie nicht zu stark, da es sonst Kratzspuren auf dem Glas gibt, was die Bildqualität verschlechtert!
Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines Hoch­druckreinigers auf die Kamera, verwenden Sie auch niemals aggressive Reini­gungsmittel.
Tipps und Hinweise
• Montieren Sie die Kamera so, dass sie nicht ohne Hilfsmittel erreicht werden kann.
Gleiches gilt für das Anschlusskabel. Dieses sollte idealerweise in einem Kunst-
stoff- oder Metallrohr verlegt werden.
• Bei größeren Kabellängen kommt es zu einer Verschlechterung des Videosig­nals. Setzen Sie hier einen geeigneten Verstärker ein.
Wird ein zu langes Kabel für die Stromversorgung verwendet, kommt es zu
einem Spannungsabfall, so dass die Betriebsspannung für die Kamera nicht mehr ausreicht. Dies kann zu Streifen im Bild führen oder zu einem Signalaus­fall. Verwenden Sie ggf. ein Kabel mit einem größeren Leitungsquerschnitt, um den Spannungsabfall zu verringern.
Technische Daten
Best.-Nr. 1359878 1359879
Bildsensor 8,5 mm (1/3“), DIS
TV-System PAL
TV-Linien 1000
Effektive Auösung 1280 x 960 Pixel (horizontal x vertikal)
Video-Ausgangssignal 1,0 Vpp, 75
Video-Ausgang BNC
Lichtempndlichkeit 0,01 Lux/F1,2 (bzw. 0 Lux mit IR)
Brennweite 3,6 mm 6 mm
Blickwinkel Horizontal 68°
Vertikal 54°
Weißabgleich Automatisch
Gegenlichtkompensation Automatisch
Rauschabstand (S/N-Ratio) > 52 dB
Verschlusszeit 1/50 - 1/100000 s
Betriebsspannung 12 V/DC
Stromaufnahme max. 230 mA (IR ein) max. 310 mA (IR ein)
Niederspannungsbuchse Polarität der Rundbuchse (5,5/2,1 mm):
Innenkontakt = Plus/+
Außenkontakt = Minus/-
IR-LEDs 24 36
IR-Wellenlänge 850 nm
IR-Reichweite max. 20 m max. 30 m
IP-Schutzgrad IP65
Kabellänge ca. 150 cm
Umgebungstemperatur -20 °C bis +50 °C
Gewicht (incl. Kabel und Wandhalterung)
Abmessungen (Ø x L), incl. Wandhalterung
ca. 330 g ca. 390 g
60 x 176 mm 67,5 x 203 mm
Horizontal 34°
Vertikal 44°
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover-
lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Ge­nehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
GB
Operating instructions
DIS Surveillance Camera, 1000 TVL
Item no. 1359878 (focal length 3.6 mm) Item no. 1359879 (focal length 6 mm)
Intended use
This camera is intended for image monitoring and protecting secluded or critical areas (e.g., entrance areas, surveillance of underground car parks and the like).
The camera is only intended to be used with a stabilised direct current of 12 V/DC. The product is designed for use indoors and outdoors (IP65). Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a cam-
era without their knowledge and consent. Observe the rules and regulations of the country where you are using the camera.
The safety instructions must be observed at all times! Any use other than that described above could lead to damage to this product
and involves the risk of short circuits, re, electric shock, etc. No part of the prod­uct may be modied or converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective own­ers. All rights reserved.
Package contents
• Camera with pre-mounted wall bracket
• Allen key
• Installation material (3 screws, 3 wall screw-plugs)
• Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol indicates specic risks associated with handling, function and use.
• Make sure that the connection cable is not pinched, kinked or dam­aged by sharp edges.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, as it could be­come a dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental falls, even from a low height.
• If the camera is used with other devices (e.g., a monitor), the operating instructions and safety notes for these devices must also be followed without fail.
• Safe operation can no longer be assumed if:
- the device is visibly damaged,
- the device no longer works,
- the device has been stored under adverse conditions for a long time,
- it was exposed to heavy loads during transport.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are to be observed.
• If you have any questions that are not answered in these operating in­structions, please contact our technical department or another special­ist.
Assembly
The camera should not be pointed directly towards bright sources of light or the sun, since this will overexpose the image.
For outdoor use we recommend choosing a location that is protected from rain (e.g., under the eaves) to prevent the formation of droplets on the camera’s front panel that will cause a distorted and unusable image.
The camera is equipped with a pre-mounted wall bracket. This is to be tightened to a suitable place using three screws. Use appropriate screws and wall plugs, depending on the surface.
Make sure when screwing into place or when drilling holes that cables or wires are not damaged.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liabili­ty for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal in­jury caused by incorrect handling or non-compliance with the safe­ty instructions. In such cases, the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not permitted for safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product.
• The camera is only intended to be used with a stabilised direct current of 12 V/DC. The inner contact of the round low-voltage plug should be plus/+, the outer contact minus/-.
• The product is not a toy and does not belong in the hands of children. It should be operated out of the reach of children.
• The use of the surveillance camera does not replace the personal supervision of children or people who require special assistance, but serves only as a support to this supervision.
• The camera is suitable for use in indoor and outdoor areas (IP65). How­ever, it must never be used in or under water, as this will destroy it.
The connector plugs on the camera’s connection cable are not water-
proof or watertight and must therefore be placed in a dry indoor area.
• The camera should not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations or heavy mechanical stress.
If the connection cable is to be laid so it is hidden, a correspondingly large hole has to be drilled underneath the wall bracket, so the plug can be passed through. The wall bracket will then cover this opening and protect the cable from intentional damage.
Alternatively, the connection cable can be fed outwards through an opening in the wall bracket. In this case, protect the connection cable with a suitable cable conduit or similar.
The connection plugs are not waterproof and should be kept indoors, otherwise they will corrode.
To align the camera, loosen the screws on the bracket using the provided Allen key.
Place the camera in the desired position and re-tighten the screws. A precise adjustment can be performed after putting the camera into operation,
when the camera image is displayed on the monitor.
Connection
The camera is equipped with a connection cable with two connectors on the end:
• BNC connector: The video signal (PAL) is available over this. Use an adapter if you do not have a BNC cable for this connection.
• Round low-voltage socket: The external voltage/current supply is connected to this socket. Make sure you use only a power supply unit with a stabilised output voltage of 12 V/DC (direct current) (see also section “Technical Data” at the end of the operating instructions).
Pay attention to the correct polarity of the connector for the power sup­ply (inner contact = plus/+, outer contact = minus/-); otherwise the cam­era will be damaged; loss of warranty/guarantee!
If you install and use the camera in outdoor areas, the two connectors have to be placed in a location that is protected from humidity (in dry indoor areas). Otherwise, the connectors will corrode.
Set the correct input channel on the display device, to display the camera image. Afterwards, adjust the camera carefully in order to be able to monitor the desired
area. In the dark, the IR LEDs are activated automatically. The IR light is not visible
to the human eye. Please bear in mind that because of the method used, the image recorded at night (when the IR LEDs are activated) is not in colour, but rather in black and white.
Cleaning
Occasionally, clean the camera from dust and dirt, especially the front screen. Use a clean and soft cloth, moistened with water. Do not rub too hard, since otherwise scratch marks will occur on the glass; this will cause deterioration in the image quality!
Never point the jet of water from a garden hose or a high pressure cleaner at the camera; never use aggressive cleaning agents.
Tips and notes
• Install the camera so that it cannot be reached without using auxiliary means.
The same applies to the connection cable. Ideally, it should be laid in a plastic
or metal pipe.
• Longer cable lengths cause deterioration in the video signal. In this case, use a suitable amplier.
If the cable used to supply the power is too long, the voltage will drop, and
thus the operating voltage for the camera will no longer be sufcient. This may lead to stripes in the image or to a loss of signal. If necessary, use a cable with a larger cross-section to reduce the voltage drop.
Technical data
Item no. 1359878 1359879
Image sensor 8.5 mm (1/3"), DIS
TV system PAL
TV lines 1000
Effective resolution 1280 x 960 pixels (horizontal x vertical)
Video output signal 1.0 Vpp, 75
Video output BNC
Light sensitivity 0.01 lux/F1.2 (or 0 lux with IR)
Focal length 3.6 mm 6 mm
Viewing angle Horizontal 68°
Vertical 54°
White balance Automatic
Backlight compensation Automatic
Signal-to-noise ratio (S/N ratio) > 52 dB
Shutter speed 1/50 ~ 1/100000 s
Operating voltage 12 V/DC
Power consumption max. 230 mA (IR on) max. 310 mA (IR on)
Low voltage socket Polarity of round socket (5.5/2.1 mm):
outer contact = plus /+
inner contact = minus/-
IR-LEDs 24 36
IR wavelength 850 nm
IR range max. 20 m max. 30 m
IP protection class IP65
Cable length approx. 150 cm
Ambient temperature -20 °C to +50 °C
Weight (incl. cable and wall bracket)
Dimensions (Ø x L), incl. wall bracket
approx. 330 g approx. 390 g
60 x 176 mm 67.5 x 203 mm
Horizontal 34°
Vertical 44°
Disposal
The product must not be disposed of in the household waste. Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to
the current statutory requirements.
Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
F
Mode d‘emploi
Caméra de surveillance DIS, 1000 TVL
N° de commande 1359878 (focale 3,6 mm) N° de commande 1359879 (focale 6 mm)
Utilisation conforme
Cette caméra sert à la surveillance et à la sécurité des zones isolées ou impor­tantes (par ex. entrées, surveillance de garages souterrains ou analogues).
La caméra ne doit être alimentée que sous une tension continue stabilisée de 12 V/DC.
Le produit est prévu pour l’utilisation à l’intérieur ainsi qu’à l’extérieur (IP65). Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer des tierces per-
sonnes avec une caméra à leur insu et sans leur accord. Respectez les disposi­tions et les directives du pays dans lequel vous installez la caméra.
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées! Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’ap-
pareil. De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucun composant du produit ne doit être modié ni trans­formé !
Ce produit est conforme aux dispositions légales, européennes et nationales. Tous les noms d’entreprise et les appellations de produits sont des marques dé­posées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Caméra avec support mural pré-monté
• Clé à six pans
• Matériel de montage (3 vis, 3 chevilles)
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Ce symbole indique les risques spéciques lors du maniement, du foncti­onnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « èche » indique des conseils spéciques et des con­signes d’utilisation.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-res­pect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend n.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier la construction ou de transformer le produit arbitrairement. Ne le démontez jamais.
• La caméra ne doit être alimentée qu’avec un courant continu stabilisé de 12 V/CC. Le contact intérieur du connecteur rond basse tension doit être positif/+, le contact extérieur négatif/-.
• Ce produit n’est pas un jouet; gardez-le hors de portée des enfants. Utilisez-le hors de la portée des enfants.
• L’utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la sur­veillance personnelle d’enfants ou de personnes qui ont besoin d’aide, la caméra fait uniquement ofce d’outil d’appoint de surveillance.
• La caméra est conçue aussi bien pour l’utilisation à l’intérieur qu’à l’ex­térieur (IP65). Ne l’utilisez jamais dans ou sous l’eau. Elle serait irréver­siblement endommagée.
Les ches d’alimentation sur le câble de raccordement de la caméra ne
sont ni résistantes à l’eau, ni étanches, et elles doivent donc pour cette raison rester au sec à l’intérieur.
• N’exposez pas la caméra à des températures extrêmes, aux rayons di­rects du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques.
• Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé, ni endom­magé par des bords coupants.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d’autres appareils (un moniteur par exemple), il faut également tenir compte des ma­nuels d’utilisation et des consignes de sécurité de ces appareils.
• Un fonctionnement sans risque n’est plus possible lorsque:
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus,
- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des condi­tions défavorables,
- l’appareil a subi des conditions de transport difciles.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de pré­vention des accidents relatives aux installations et aux matériaux élec­triques dictées par les syndicats professionnels.
• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d’uti­lisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Montage
La caméra ne doit pas être orientée directement vers une source lumi­neuse ou en direction du soleil car l’image risque d’en être modiée.
Nous vous recommandons de choisir pour l’installation de l’appareil en extérieur un endroit protégé contre les précipitations (p. ex. sous une corniche), car la formation de gouttes sur le hublot de la caméra rendrait l’image déformée et inutilisable.
La caméra dispose d’une xation murale pré-assemblée. Celle-ci doit être xée à la position souhaitée à l’aide de trois vis. Utilisez, selon la surface d’appui, les vis adéquates et les chevilles assorties si nécessaire.
Veillez à ne pas endommager les câbles et les conduites en les xant ou en perçant les trous.
Pour poser le câble de manière invisible, percez un grand trou en dessous de la xation murale pour y faire passer les ches d’alimentation. La xation murale recouvrira alors ce trou tout en protégeant le câble contre toute destruction dé­libérée.
Vous pouvez également poser le câble de raccordement vers l’extérieur à tra­vers une fente dans l’anneau de montage. Dans ce cas, protégez le câble à l’aide d’une conduite de câble ou autre objet similaire approprié.
Les connecteurs ne disposent pas de protection contre l’humidité et doivent par conséquent être installés dans des milieux extérieurs secs, sinon la corrosion pourrait s’y former.
Pour orienter la caméra, desserrez les vis du support mural au moyen de la clé à six pans fournie.
Placez la caméra dans la position souhaitée puis revissez les vis. Une orientation plus précise peut être effectuée après la mise en service de la
caméra, lorsque l’image prise par la caméra est afchée sur un écran.
Raccordement
La caméra dispose d’un câble de raccordement avec deux connecteurs à l’ex­trémité :
• Connecteur BNC : Transmet le signal vidéo (PAL). Utilisez un adaptateur pour le raccordement si vous ne possédez pas de câble BNC.
• Prise ronde basse tension: L’alimentation externe (tension/courant électrique) doit être branchée à cette prise. Veillez à utiliser uniquement un bloc d’alimen­tation avec une tension stabilisée de sortie de 12V/CC (courant continu) (voir aussi le chapitre «Caractéristiques techniques» à la n de ce mode d’emploi).
Veillez à la polarité correcte du connecteur pour l’alimentation en ten­sion/courant (contact intérieur = positif/+, contact extérieur = négatif/-), sinon la caméra risque d’être endommagée, perte de la garantie !
Si la caméra est montée et utilisée à l’extérieur, les connecteurs doivent être placés uniquement dans un endroit protégé de l’humidité (intérieur sec). Dans le cas contraire, cela entraînerait la corrosion du connecteur.
Réglez le canal d’entrée adéquat sur le dispositif d’afchage, an que l’image soit afchée.
Orientez ensuite la caméra avec précision, pour pouvoir surveiller la zone d’image souhaitée.
Les LED IR s’activent automatiquement en cas de faible luminosité. L’œil humain ne peut toutefois pas voir les lumières IR. Notez que l’image de nuit (lorsque les LED-IR sont activées) n’est pas en couleur mais en noir et blanc.
Nettoyage
Nettoyez et dépoussiérez la caméra de temps en temps, surtout le hublot. À cet effet, utilisez un chiffon propre et doux, légèrement humidié avec de l’eau. Ne frottez pas : cela peut rayer la lentille et détériorer la qualité de l’image !
Ne dirigez jamais le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou d’un nettoyeur haute pression sur la caméra. N’utilisez jamais de nettoyant agressif.
Trucs et astuces
• Placez la caméra de sorte à ce qu’elle ne puisse pas être atteinte sans aide.
Cela vaut également pour le câble de raccordement. Il doit être posé idéale-
ment dans un tuyau en plastique ou en métal.
• Si le câble est trop long, cela peut causer une détérioration du signal vidéo. Placez dans ce cas un amplicateur approprié.
Si le câble d’alimentation électrique utilisé est trop long, cela entraînera alors
une baisse de tension, et le voltage ne sufra plus pour la caméra. Cela peut créer des bandes sur l’image ou une perte de signal. Utilisez le cas échéant un câble avec une plus grande section de câble pour diminuer la baisse de tension.
Caractéristiques techniques
N° de commande 1359878 1359879
Capteur d'image 8,5 mm (1/3 po), DIS
Système de TV PAL
Lignes TV 1000
Résolution effective 1280 x 960 pixels (horizontal x vertical)
Signal de sortie vidéo 1,0 Vpp, 75
Sortie vidéo BNC
Sensibilité à la lumière 0,01 Lux/F1,2 (ou 0 Lux avec IR)
Distance focale 3,6 mm 6 mm
Angle de vue Horizontal 68°
Vertical 54°
Balance des blancs Automatique
Compensation de contre-jour
Automatique
Rapport signal/bruit (ratio S/N)
Vitesse d'obturation 1/50 - 1/100000 s
Tension de service 12 V/CC
Puissance absorbée
max. 230 mA (IR allumé) max. 310 mA (IR allumé)
Prise basse tension Polarité de la douille ronde (5,5/2,1 mm) :
Contact interne = positif/+, Contact externe = négatif/-
LED à infrarouge 24 36
Longueur d'onde IR 850 nm
Portée des infrarouges 20 m max 30 m max
Degré de protection IP IP65
Longueur de câble env. 150 cm
Température ambiante -20 °C à +50 °C
Poids (câble inclus) la xation murale)
Dimensions (Ø x L), support mural inclus
env. 330 g env. 390 g
60 x 176 mm 67,5 x 203 mm
Horizontal 34°
Vertical 44°
> 52dB
Élimination
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux dispositions légales en vigueur.
Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie,
microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau tech­nique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
NL
Gebruiksaanwijzing
DIS Bewakingscamera, 1000 TVL
Bestelnr. 1359878 (brandpunt 3,6 mm) Bestelnr. 1359879 (brandpunt 6 mm)
Beoogd gebruik
De camera is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging van onoverzichte­lijke resp. kritische locaties (bijv. entrees, bewaking van parkeergarages).
Gebruik de camera uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspanning van 12 V/DC. Het product is geschikt voor gebruik zowel binnen- als buitenshuis (IP65). Houd er rekening mee dat het strafbaar is om onbekende personen met deze
camera te observeren zonder hun medeweten en toestemming. Neem de bepa­lingen en voorschriften in acht van het land waarin u de camera gebruikt.
Volg de veiligheidsvoorschriften te allen tijde op! Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging
van dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok. Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te worden!
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorko­mende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de be­treffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
• Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet wordt afgekneld, geknikt of door scherpe randen wordt beschadigd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinde­ren gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val ­zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Als de camera in combinatie met andere apparaten wordt gebruikt (bijv. een monitor), dan moeten de gebruiksaanwijzingen en veilig­heidsaanwijzingen van deze apparaten eveneens in acht worden geno­men.
• Ga ervan uit dat veilige werking niet meer mogelijk is indien:
- het apparaat zichtbaar beschadigd is,
- het apparaat niet meer functioneert,
- het apparaat gedurende een langere tijd onder ongunstige omstan­digheden is opgeslagen,
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is geweest.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de brancheverenigingen voor elektrotechnische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beant­woord.
Omvang van de levering
• Camera met voorgemonteerde wandhouder
• Zeskantsleutel
• Montagemateriaal (3x schroeven, 3x pluggen)
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze handleiding, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor ge­volgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet op­volgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen ver­valt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombou­wen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Demonteer het daarom nooit.
• Gebruik de camera uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspanning van 12 V. Het binnencontact van de ronde laagspanningsstekker moet plus/+ voeren, het buitencontact min/-.
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen. Ge­bruik het daarom buiten het bereik van kinderen.
• Het gebruik van deze bewakingscamera is geen vervanging van het persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg nodig hebben, maar dient enkel ter ondersteuning van dit toezicht.
• De camera is geschikt voor gebruik binnen- en buitenshuis (IP65). Ge­bruik de camera echter nooit in of onder water; daardoor raakt deze onherstelbaar beschadigd.
De verbindingsstekkers aan de aansluitkabel van de camera zijn niet
waterbestendig of waterdicht en moeten daarom droog binnenshuis liggen.
• Stel de camera niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
Montage
De camera mag niet direct in felle lichtbronnen of in de richting van de zon worden gericht, daardoor raakt namelijk het beeld overbelast.
Wij raden aan om bij gebruik buitenshuis een tegen neerslag bescherm­de plek te kiezen (bijv. onder een afdak). De vorming van druppels op de lens van de camera leidt namelijk tot een vertekend en onbruikbaar beeld.
De camera beschikt over een voorgemonteerde wandhouder. Deze moet met drie schroeven op een geschikte plek worden vastgeschroefd. Gebruik, afhanke­lijk van de ondergrond, geschikte schroeven en eventueel pluggen.
Let er bij het vastschroeven resp. het boren van gaten op, dat u geen kabels of leidingen beschadigt.
Als de aansluitkabel verdekt moet worden aangelegd, moet onder de wandhou­der een voldoende groot gat worden geboord, om de stekker doorheen te kun­nen steken. De wandhouder bedekt dan dit gat en beschermt de kabel tegen moedwillige beschadiging.
Eventueel kan de aansluitkabel door een opening in de wandhouder naar buiten worden geleid. Bescherm de aansluitkabel in dit geval met een passende kabel­goot of iets soortgelijks.
De aansluitstekkers zijn niet waterdicht en moet daarom in een droge ruimte binnenshuis binnen worden gebruikt, anders ontstaat er corrosie.
Voor het uitlijnen van de camera maakt u de schroeven aan de wandhouder los via de meegeleverde zeskantsleutel.
Plaats de camera in de gewenste positie en maak de schroeven dan weer vast. Het nauwkeurig uitlijnen kan na de ingebruikname van de camera gebeuren, als
het camerabeeld op een monitor wordt weergegeven.
Aansluiten
De camera heeft een aansluitkabel met twee connectors aan het uiteinde:
• BNC-connector: Via deze connector staat het videosignaal (PAL) ter beschik­king. Gebruik een adapter als u geen BNC-kabel voor de aansluiting hebt.
• Ronde laagspanningsbus: Sluit op deze ronde bus de externe spannings-/ stroomtoevoer aan. Gebruik uitsluitend een netvoedingadapter met een ge­stabiliseerde uitgangsspanning van 12 V/DC (gelijkstroom) (zie ook het para­graafgedeelte „Technische gegevens“ aan het einde van de gebruiksaanwij­zing).
Let op de juiste polariteit van de stekkerverbinding voor de spannings-/ stroomtoevoer (binnencontact = plus/+, buitencontact = min/-), anders raakt de camera beschadigd. Hierdoor vervalt de garantie!
Wanneer de camera buiten wordt gemonteerd en gebruikt, mogen de twee stekkerverbindingen uitsluitend op een tegen vocht beschermde plek worden geplaatst (in een droge ruimte binnenshuis). Anders kun­nen de stekkerverbindingen gecorrodeerd raken.
Stel op het weergave-apparaat het juiste ingangskanaal in, zodat het beeld van de camera wordt weergegeven.
Richt de camera vervolgens zodanig dat u het gewenste gedeelte van het te be­waken terrein kunt observeren.
De IR-LED’s worden automatisch geactiveerd in een donkere omgeving. Het IR­licht is echter voor het menselijk oog onzichtbaar. Houd er rekening mee, dat het beeld ‘s nachts (wanneer de IR-LED’s zijn geactiveerd) niet in kleur, maar principi­eel in zwart-wit wordt opgenomen.
Schoonmaken
Ontdoe de camera af en toe van stof en vuil, vooral de lens van de camera. Ge­bruik hiervoor een schone, zachte, met water bevochtigde doek. Wrijf niet te hard, er kunnen anders krassen ontstaan in het glas, waardoor de beeldkwali­teit achteruitgaat!
Richt nooit stralen van tuinslangen of hogedrukreinigers op de camera. Gebruik ook nooit agressieve schoonmaakmiddelen.
Tips en aanwijzingen
• Monteer de camera zo, dat hij niet kan worden bereikt zonder hulpmiddelen.
Dit geldt ook voor de aansluitkabel. Deze dient bij voorkeur door een kunst-
stof- of metalen buis te worden gevoerd.
• Hoe langer de kabels zijn, hoe slechter de overdracht van het videosignaal wordt. U kunt dit probleem ondervangen met een geschikte signaalversterker.
Als er een te lange kabel wordt gebruikt voor de stroomtoevoer, kan er een
spanningsdaling optreden, waardoor niet in de bedrijfsspanning van de came­ra kan worden voorzien. Dit kan leiden tot strepen in het beeld of tot uitvallen van het signaal. Gebruik in dit geval een kabel met een grotere leidingsdiame­ter om te grote spanningsdalingen te voorkomen.
Technische gegevens
Bestelnr. 1359878 1359879
Beeldsensor 8,5 mm (1/3“), DIS
TV-systeem PAL
TV-lijnen 1000
Effectieve resolutie 280 x 960 pixels (horizontaal x verticaal)
Video-uitgangssignaal 1,0 Vpp, 75
Video-uitgang BNC
Lichtgevoeligheid 0,01 Lux/F1,2 (resp. 0 lux met IR)
Brandpunt 3,6 mm 6 mm
Kijkhoek horizontaal 68°
verticaal 54°
Witbalans automatisch
Tegenlichtcompensatie automatisch
Ruisafstand (S/N-ratio) > 52 dB
Sluitertijd 1/50 - 1/100000 s
Bedrijfsspanning 12 V/DC
Stroomverbruik max. 230 mA (IR aan) max. 310 mA (IR aan)
Laagspanningsconnector Polariteit van de ronde connector (5,5/2,1 mm):
binnencontact = plus/+
buitencontact = min/-
IR-LED's 24 36
IR-golengte 850 nm
IR-reikwijdte max. 20 m max. 30 m
IP-beschermklasse IP65
Snoerlengte ca. 150 cm
Omgevingstemperatuur -20 °C tot +50 °C
Gewicht (incl. kabel en wandhouder)
Afmetingen (Ø x L), incl. wandhouder
ca. 330 g ca. 390 g
60 x 176 mm 67,5 x 203 mm
horizontaal 34°
verticaal 44°
Verwijdering
Het product hoort niet bij het huishoudelijke afval. Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de
geldende wettelijke bepalingen.
Colofon Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld foto-
kopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schrif­telijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0615_01/SM
Loading...