Der Entstörlter wird z.B. zwischen einer Überwachungskamera und einem
Monitor eingesetzt und dient dort als Entstörlter und als Schutz gegen
eine Masseschleife. Dadurch können Bildstörungen (z.B. vertikales Rollen,
horizontal verzogene Bilder oder verrauschte Bilder) verringert werden, die
durch unterschiedliche Massepotentiale oder durch die Verlegung des Videokabels neben anderen Kabeln auftreten.
Für das Produkt ist keine separate Stromversorgung erforderlich.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung
dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt
darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen An-
forderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen
sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Entstörlter
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Anschluss
Damit der Entstörlter in eine bestehende BNC-Kabelverbindung eingefügt
werden kann, ist er mit einem BNC-Stecker und einer BNC-Buchse ausgerüstet.
Lösen Sie die BNC-Verbindung von Kamera oder Überwachungsmonitor,
DVR usw. und fügen Sie den Entstörlter dazwischen ein. Verriegeln Sie
die BNC-Stecker sorgfältig.
Sichern Sie die Kabel z.B. mit Kabelbindern.
Entsorgung
Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Haus-
müll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß
den geltenden gesetzlichen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei
einer entsprechenden Sammelstelle ab.
Technische Daten
Eingangsverlust ...............................0,5 dB
Montageort ...................................... Nur in trockenen, geschlossenen Innen-
räumen
Kabellänge........................................2x 200 mm
Umgebungsbedingungen .............. Temperatur -20 °C bis +55 °C, Luftfeuchte
0% bis 95% relativ, nicht kondensierend
Gehäuseabmessungen ..................57,6 x 31,5 x 22,5 mm (L x B x H)
Gewicht .............................................84 g
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten
Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen
Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, andernfalls wird
es beschädigt.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt
werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses
könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover-
lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem
technischen Stand bei Drucklegung.
In order to use the noise lter within an existing BNC cable connection, it is
equipped with a BNC plug and a BNC bushing.
Release the BNC connection of camera and monitor, DVR etc., and insert
the noise lter. Lock the BNC connectors thoroughly.
Intended use
As example, the noise lter is used between a surveillance camera and a
monitor and also protects against a ground loop. As a result image distortions can be reduced (e.g. vertical rolling, horizontally distorted or noisy images), that occurs due to different ground potentials or if the video cable
has been laid next to other cables.
No separate power supply is required for the product.
Any use other than that described above may lead to damage to this prod-
uct and may involve risks such as short circuits, re, electric shock, etc. No
part of the product may be modied or converted!
The safety instructions must be observed at all times!
This product complies with the applicable national and European require-
ments. All names of companies and products are the trademarks of the
respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Noise lter
• Operating instructions
Explanation of symbols
The exclamation mark in a triangle indicates specic risks associated with handling, function and use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Fix the cables e.g. with cable fasteners.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the house-
hold waste.
Dispose of the product at the end of its serviceable life in accord-
ance with the current statutory requirements; e.g. return it to any
suitable collection point.
Technical data
Insertion loss ....................................0.5 dB
Frequency range ..............................5 Hz - 10 MHz
Input/output impedance ................75 Ω
Insulation voltage ............................800 V
Installation location......................... Only in dry, enclosed indoor locations
Cable length .....................................2x 200 mm
Ambient conditions ......................... Temperature -20 °C to +55 °C, air humid-
ity 0% to 95% relative, not condensing
Enclosure dimensions .....................57.6 x 31.5 x 22.5 mm (L x W x H)
Weight ...............................................84 g
Safety instructions
Please read through all of the instructions carefully before using the device, they contain important information on its correct operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions. We do not assume any
liability for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal
injury caused by incorrect handling or non-compliance with the
safety instructions. In such cases, the warranty will be null and
void!
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modication to the product is not permitted.
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of
children!
• The product must not get damp or wet as this would damage it.
• The product must not be exposed to extreme temperatures,
strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, as it could
become a dangerous plaything for children.
Legal notice
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting,
also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Le ltre antiparasites est installé par ex. entre une caméra de surveillance
et un moniteur et sert alors de ltre antiparasites et de protection contre un
nœud de masse. De cette façon les perturbations de l'image (par ex. roulement vertical, images déformées à l'horizontal ou images pâlies) causées
par différents potentiels de masse ou par le placement d'un câble vidéo à
côté d'autres câbles, sont réduites.
Ce produit ne nécessite pas d'alimentation électrique séparée.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d'endomma-
ger ce produit. Par ailleurs, elle peut exposer à des risques comme par ex.
des courts-circuits, des incendies, des chocs électriques, etc. L'ensemble du
produit ne doit être ni modié ni transformé !
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées!
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et natio-
nales en vigueur. Tous les noms d'entreprise et les désignations de produit
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits
réservés.
Étendue de la livraison
• Filtres antiparasites
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Ce point d'exclamation indique les risques spéciques lors du maniement, du fonctionnement et de l'utilisation du produit.
Raccordement
An que le ltre antiparasites puisse être inséré dans une connexion BNC, il
est équipé d'une prise BNC et d'une che BNC.
Débranchez la connexion BNC de la caméra ou du moniteur de surveillance,
magnétoscope numérique etc. et insérez-y le ltre antiparasites. Bloquez le
connecteur BNC avec précaution.
Fixez les câbles au moyen de colliers à câbles par exemple.
Élimination
Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être je-
tés dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa
durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur;
mettez l'appareil au rebut dans un centre de recyclage.
Caractéristiques techniques
Perte de puissance d'entrée ..................0,5 dB
Plage de fréquences ............................... 5 Hz - 10 MHz
Emplacement de montage..................... uniquement en intérieur, dans des
locaux fermés et secs
Longueur de câble ..................................2x 200 mm
Conditions ambiantes ............................. Température -20 °C à+55 °C, humi-
dité relative de l'air 0% à 95% sans
condensation
Dimensions ...............................................57,6 x 31,5 x 22,5 mm (L x l x h)
Poids .......................................................... 84 g
Le symbole de la « èche » indique des conseils spéciques et des
consignes d’utilisation.
Consignes de sécurité
Lire l'ensemble du manuel d'utilisation avant la mise en service, il contient des informations importantes pour le fonctionnement correct.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel
d'utilisation entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs!
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels dus à un maniement non approprié ou au
non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend n !
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de
modier le produit.
• Ce produit n'est pas un jouet, il doit être conservé hors de la portée
des enfants !
• Le produit ne doit pas être humide ni mouillé, cela risque de l'endommager.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à
de fortes vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques .
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage, cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Information légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie,
microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
De ontstoringslter wordt bijv. tussen een bewakingscamera en een monitor geplaatst en dient daar als ontstoringslter en als bescherming tegen
een aardlus. Daardoor kunnen beeldstoringen (bijv. verticale strepen, horizontaal kromgetrokken beeld of 'beeldruis' verminderd worden, de door
de uiteenlopende massapotentiaal of door de aanleg van de videokabels
naast andere kabels optreden.
Voor het product is geen aparte stroomvoorziening nodig.
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot bescha-
diging van dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok. Het samengestelde product dient niet
aangepast resp. omgebouwd te worden!
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op!
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle
voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken
van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Ontstoringslter
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van pictogrammen
Het uitroeptekensymbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik of de bediening.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
Aansluiten
Opdat het ontstoringslter in een bestaande BCN-kabelverbinding tussengevoegd kan worden, is het met een BNC-stekker en een BNC-bus uitgerust.
Maak de BCN-verbinding los van de camera of de bewakingsmonitor, DVR
enz. en voeg de ontstoringslter daartussen in. Vergrendel de BCN-stekker
zorgvuldig.
Beveilig de kabels bijvoorbeeld met kabelbinders.
Afvoer
Elektronische en elektrische producten mogen niet via het nor-
male huisvuil worden verwijderd.
Het product dient aan het einde van zijn levensduur volgens de
geldende wettelijke voorschriften te worden verwijderd. Lever
het bijv. in bij het betreffende inzamelpunt.
Technische gegevens
Ingangsverlies ..................................0,5 dB
Montageplek .................................... uitsluitend in droge, gesloten binnen-
ruimtes
Snoerlengte .....................................2x 200 mm
Omgevingsvoorwaarden ................ temperatuur -20 °C tot +55 °C, relatieve
luchtvochtigheid 0% tot 95%, niet con-
denserend
Afmetingen .......................................57,6 x 31,5 x 22,5 mm (L x B x H)
Gewicht .............................................84 g
Veiligheidsvoorschriften
Lees vóór ingebruikname de volledige gebruiksaanwijzing,
deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen
van deze handleiding, vervalt de waarborg/garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door
het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke
gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• Uit veiligheidsoverwegingen is het eigenhandig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen!
• Laat het product niet vochtig of nat worden, hierdoor kan het beschadigd raken.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld foto-
kopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de
technische stand bij het in druk bezorgen.