SXT 300 KIDS Operating Instructions Manual

Page 1
Produkthandbuch / Bedienungsanleitung
Notice d‘utilisation
Operating instructions
Instrukcja obsługi
SXT 300 KIDS
Page 2
zur Veranschaulichung - diese können unter Umständen vom aktuel-
len Rollermodell abweichen. Fahrzeugspezikationen können sich
ohne vorherige Ankündigung ändern.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbe-
triebnahme aufmerksam durch!
Sicherheitshinweise........................... 1 Reparatur & Wartung.............................. 6
Vor der ersten Fahrt........................... 3 Fehlerdiagnose....................................... 6
Montage & Einstellungen................... 4
Ausstattung / Komponenten.............. 5
INHALT
Page 3
ACHTUNG!
Die Benutzung des Elektrorollers bringt Gefahren mit sich. Unterschiedliche Ursachen können ohne Verschulden des Herstellers zum Versagen von einzelnen Komponenten führen. Wie auch andere elektrische Fahrzeuge ist der Elektroller zur Fortbewegung konzipiert - dies birgt automatisch die Gefahr in sich während der Fahrt die Kontrolle zu verlieren, zu stürzen oder in gefährliche Situationen zu geraten die weder durch Training, Übung oder Schulung vermieden werden könnten. In solchen Fällen können Sie sich trotz Verwendung von Schutzausrüstung oder anderen Vorkehrungen verletzen oder im schlimmsten Fall zu Tode kommen. BENUTZUNG ERFOLGT AUF EIGENE GEFAHR. FAHREN SIE MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.
Diese Bedienungsanleitung enthält diverse Warnungen und Sicherheitshinweise bezüglich den Konsequenzen nicht oder
nicht ordnungsgemäß durchgeführter Wartung und Pege oder unsachgmäßer Verwendung. Jeder Unfall kann zu ernsthaften
Verletzungen oder im schlimmsten Fall zum Tode führen - wir wiederholen diesen Hinweis bezüglich möglicher Verletzungen oder im schlimmsten Fall dem Tod nicht an jeder Stelle wo ein solcher Warnhinweis aufgeführt wird.
SACHGEMÄßE VERWENDUNG & BEAUFSICHTIGUNG DURCH ER­WACHSENE
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise. Es ist Ihre Verantwortung diese aufmerksam und vollständig durchzu-
lesen und sicherzustellen, dass jeder Fahrer diese verstanden hat und befolgt (insbesondere Kinder und Jugendliche). Wir
empfehlen die Hinweise und Anleitungen regelmäßig durchzulesen und aufzufrischen und den Roller Ihrer Kinder regelmäßíg wie beschrieben auf etwaige Mängel zu prüfen um eine sichere Verwendung zu gewährleisten.
Das empfohlene Mindestalter zur Benutzung beträgt 10 Jahre und älter. Jeder Fahrer der auf Grund seiner Statur und Körper­größe den Roller nicht verwenden kann sollte dies auch nicht versuchen. Die Entscheidung von Erwachsenen ob ihre Kinder diesen Roller verwenden dürfen muss von deren Talent, Verantwortungsbewußtsein Regeln zu befolgen sowie Fähigkeiten abhängig gemacht werden.
Halten sie dieses Produkt von Kleinkindern fern und seien sie sich darüber im Klaren, dass dies nur von Personen genutzt werden sollte die sich dazu in der Lage fühlen und dafür geeignet sind.
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DAS GEWICHT VON 80 KG!!! Das Gewicht des Fahrers innerhalb des Zulässigkeitsbereiches bedeutet nicht automatisch, dass der Fahrer unabhängig seiner Körpergröße den Roller auf jeden Fall benutzen können muss.
Berühren sie die Bremsen oder den Motor nicht während der Fahrt oder kurz danach da diese Teile sehr heiss werden können.
FAHRWEISE UND VERWENDUNG
Beachten Sie stets alle Gesetze und Regeln die evtl. aussagen wo der Roller benutzt / nicht benutzt werden darf.
Fahren sie defensiv. Achten sie auf mögliche Gegenstände und Hindernisse die durch die Reifen erfasst werden oder sie ins schleudern und zu Fall bringen könnten. Achten sie auf Pferde, Inlineskater, Skateboards, andere Roller, Fahrräder, Kinder und Tiere die Ihren Weg kreuzen könnten - nehmen sie Rücksicht auf fremdes Eigentum und beachten sie auch deren Rechte.
Betätigen sie nicht den Gasgriff bevor Sie sich nicht sicher auf dem Roller und im Freien benden.
Versuchen sie nicht Stunts oder Tricks auf ihrem Roller zu machen. Dieses Rollermodell ist hierfür nicht geeignet und nimmt durch unsachgemäßen Umgang wie Sprünge, Stunts oder Grinds ernsthaft Schaden.
Lassen Sie den Lenker niemals los und halten diesen stets mit beiden Händen fest. Keine Passagiere mitnehmen!
Verwenden sie den Roller nicht in unmittelbarer Nähe von Treppen, Seen oder Swimmingpools
SICHERHEITSHINWEISE
1
A N L E I T U N G sxT-scooTErs
Page 4
Finger und andere Körperteile stets von beweglichen Teilen insbesondere Kette, Antriebsstrang, Lenkung, Rädern fernalten.
Niemals Kopfhöhrer oder Mobiltelefon während der Fahrt verwenden.
Niemals an andere Fahrzeuge anhängen oder von diesen ziehen lassen
Verwenden Sie den Roller nicht auf nassem oder gefrorenem Untergrund und fahren sie mit ihm niemals durch Wasser da die elektrischen Komponenten zerstört werden oder dies zu anderen unvorhersehbaren Gefahren führen könnte.
Dieser Elektroroller ist für ebene, trockene Oberächen konzipiert wie zum Beispiel Hinterhöfe und Grundstücke rund ums
Haus. Loser und/oder nasser Untergrund wie zum Beispiel Kies, Split, Matsch oder ähnliches können zu gefährlichen Situati­onen und Unfällen führen. Verwenden sie den Roller nicht in Matsch, Schlamm, Schnee, Pfützen oder Wasser. Vermeiden Sie
extrem hohe Geschwindigkeiten wie sie bei langen Bergabfahrten erreicht werden können. Riskieren sie niemals Oberächen
wie Teppich oder ähnliches zu beschädigen indem sie den Roller drinnen verwenden.
Fahren sie den Roller nicht nachts oder bei schlechten Sichtverhältnissen.
GEEIGNETE KLEIDUNG UND AUSRÜSTUNG
Tragen sie stets geeignete Schutzausrüstung wie z.B. einen geprüften Helm mit Kinnriehmen. Ein Helm kann ebenso gesetz­lich in Ihrer Region vorgeschrieben sein. Wir empfehlen ebenfalls Ellbogen und Knieprotektoren, langärmelige Oberbekleidung, lange Hosen sowie Handschuhe. Tragen sie stets festes Schuhwerk wie zum Beispiel geschnürte Sportschuhe mit Gummisoh­le für festen Halt. Fahren Sie den Roller niemals barfuss oder in Sandalen und halten Sie die Schnürsenkel geschlossen und entfernt von Rädern, Kette und dem Antriebsstrang.
VERWENDUNG DES LADEGERÄTS
Das mitgelieferte Ladegerät sollte regelmäßig auf Schäden am Stecker, Kabel, Netzteil und an anderen Teilen überprüft wer­den. Im Falle einer solchen Beschädigung ist das Ladegerät nicht mehr zu verwenden und sind diese umgehend zu beheben oder das Ladegerät durch ein neues zu ersetzen.
nur mit empfohlenem Ladegerät auaden.
Vorsicht beim Ladevorgang - hier iesst Strom!
Das Ladegerät ist kein Spielzeug - deshalb sollte dieses nur von Erwachsenen verwendet werden.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbarem Material.
Trennen sie das Ladegerät vom Roller und der Steckdose wenn dieses nicht verwendet wird.
Überschreiten sie die notwendige Ladezeit nicht unnötig.
Trennen sie das Ladegerät stets vom Stromnetz BEVOR Sie den Roller mit Flüssigkeiten reinigen.
DIE MISSACHTUNG VON OBENSTEHENDEN ANWEISUNGEN UND AUSSER ACHT LASSEN VON NORMALEM MENSCHENVERSTAND ERHÖRT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN. VERWENDEN SIE DAS LADEGERÄT DESHALB MIT DER NÖTIGEN VORSICHT.
SICHERHEITSHINWEISE
A N L E I T U N G sxT-scooTErs
2
Page 5
G E b r A U c h A N w E I s U N G sxT-scooTErs
3
3
VOR DER ERSTEN FAHRT
Packen Sie alle Einzelteile aus. Entfernen Sie die Styroporschutzverpackung die den Roller während dem Transport gegen Beschädigungen schützt. Untersuchen Sie die Einzelteile und den Roller auf Beschädigungen oder Kratzer im Lack, abgeknickte oder aufgescheuerte Kabel. Aufgrund der Tatsache, dass der Roller zu 95% vormontiert ist sollten keine Probleme auftreten auch dann nicht wenn die Umverpackung einige Beschädigungen hat da der Roller gut geschützt versendet wird.
VERGEWISSERN SIE SICH DASS DER POWER KNOPF AUF „OFF“ STEHT BEVOR SIE MONTA­GE- ODER REINIGUNGSARBEITEN AM ROLLER VORNEHMEN.
UNGEFÄHRE AUFBAU- UND INBETRIEBNAHMEZEIT
ca.20 Minuten für die Endmontage, Erstladung nicht eingeschlossen ca. weitere 18 Stunden für die Erstladung des Akkupacks.
BENÖTIGTE WERKZEUGE
6mm Inbus­schlüssel
14mm Maulschlüs-
sel (nicht enthalten)
Fahrradluftpumpe für Autoventile
(nicht enthalten)
Ventilverlängerung
ACHTUNG:
VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH ORIGINAL ERSATZ- UND ZUBEHÖRTEILE Dieser Roller wurde nach strengen Vorgaben und Spezikationen herge­stellt. Die enthaltenen Originalteile die am Roller beim Kauf verbaut sind wurden speziell passend für dieses Modell ausge­wählt. Auch sind diese kompatibel mit der ver­wendeten Kabel, Rahmen und allen anderen Teilen. Diverse andere Zube­hörteile können, müssen aber nicht passen und kompatibel sein.
Gasgriff
Ladegerät
Netzstecker
Ladekabel
Motor
Sattel
Bremse
Vordergabel
Ladebuchse
EIN / AUS Schalter
Lenkstange
Batterie
Faltmechanismus
Sattelklemme
A N L E I T U N G sxT-scooTErs
Page 6
4
MONTAGE & EINSTELLUNGEN
Aufbau
ACHTUNG: Trennen sie den Roller immer vom Ladegerät bevor sie diesen mit Flüssigkeiten reinigen.
Hinweis: Sollte Ihr Ladegerät anders aussehen als das Abgebildete so wurde ihr Modell mit einem alternativen ausgeliefert. die Ladeanweisungen und Hinweise ändern sich deshalb nicht.
Das Ladegerät hat eine (oder
zwei) kleine LED Leuchten.
Diese zeigen den Ladestatus an. Lesen Sie auf dem La­degerät nach was bei Ihrem Modell die unterschiedlichen Leuchten bedeuten.
Die Ladegeräte haben einen eingebauten Überladeschutz der die Batterie vor Überla­den bewahrt.
Ladegeräte werden beim Laden warm. Dies ist bei Ladegeräten normal und kein Grund zur Sorge. Sollte Ihr Ladegerät nicht warm werden bdeutet dies nicht dass es nicht funktioniert.
ACHTUNG: Nichtbeach­ten der einmal monatlichen Ladung der Batterie kann dazu führen, dass die Bat­terie zerstört wird und nicht mehr geladen werden kann.
1. Ständer her­unterklappen
2. Falthebel betätigen um Roller aufzu­klappen
3. Lenkerstange herausziehen und feststellen
4. Schraube an der oberen Lenkstangen­befestigung lösen
5. Lenkstange einbauen und Schrauben festziehen
Sitzmontage (falls enthalten)
1. Sattelhalterung am Roller anbringen und sichern
2. Sattelstange anbringen und Höhe einstellen
3. Sicherung schließen
4. Sattel aufstecken und Schraube festziehen
Batterie laden
Die Batterie ist im Auslieferungszustand nicht vollständig geladen. Deshalb ist es ratsam eine komplette Erstladung durchzuführen.
• Erstladedauer: 15 Stunden • Fahrzeit: bis zu 40 Minuten im Dauer
• Wiederauadung bis zu 12 Stunden betrieb Wird der Roller nicht regelmäßig verwendet • Lebensdauer Batterie: ca. 250 Lade- /
laden Sie die Batterie einmal monatlich auf Entladezyklen bis er wieder regelmäßig verwendet wird.
Schalten sie den Roller AUS bevor sie diesen laden. Stecken Sie dann das Ladekabel in die Ladebuchse am Roller
Stecken sie das Netzkabel in die Steckdose. Wenn die LED am Ladegerät nicht leuchtet konrollieren sie die Steckdose und verwenden evtl. eine andere.
A N L E I T U N G sxT-scooTErs
Page 7
5
AUSSTATTUNG / KOMPONENTEN
Bremsen
Prüfen sie die Bremsen auf ordnungsgemäße Funktion. Sobald der Bremshebel gezogen wird, aktiviert dies den Bremsvorgang unmittelbar. Wird die Bremse aktiviert und man gibt gleichzeitig Gas sollte die Bremse den Gasgriff automatisch deakti­vieren und der Roller stoppt. Bremse so einstellen dass die Beläge nicht schleifen.
Rahmen, Gabel und Lenker
Auf Risse oder gebrochene Verbindungen prüfen. Obwohl gebrochene Rahmen eine absolute Sel­tenheit sind ist es bei extremer Fahrweise möglich
(durch Schlaglöcher, Bordsteine etc) Schäden zu
verursachen - Rahmen deshalb regelmäßig prüfen.
Reifen
Überprüfen sie die Reifen regelmäßig auf Verschleiss und Beschädigungen sowie korrekten
Luftdruck. Ggs. den Luftdruck wieder anpassen.
Schutzausrüstung
Tragen sie stets geeignete Schutzausrüstung wie z.b. einen geprüften Helm. Ellbogen- und Knie­protektoren werden empfohlen. Tragen sie stets festes Schuhwerk (z.B. geschnürte Sportschuhe
mit Gummisohle), fahren sie niemals barfuss oder
in Sandalen und Halten Sie die Schnürsenkel fern von beweglichen Teilen wie Rädern, Kette und Antriebsstrang.
Batterie
Vergewissern sie sich dass der Roller ausgeschal­ten ist wenn dieser nicht benutzt wird. Lagern sie den Roller nicht in der Kälte oder gar bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. Einfrieren
beschädigt die Batterie unwiderruich.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht bevor die Reifen mit korrektem Luftdruck in PSI
befüllt und die Batterie mindestens 15 Stunden geladen wurde. Missachten dieser
Anweisung könnte den Roller beschädigen und die Garantie erlischt.
Reperatur und Wartung
Schalten sie den Roller mit dem Schalter AUS bevor sie Wartungsarbeiten oder Reparaturen vornehmen.
Kettenspannung anpassen
Ziehen sie die Schraube an so dass die Kette den Kettenspanner berührt und achten sie darauf, dass die Kette an der richtigen Position sitzt. Spannen Sie die Kette nicht zu fest. Wenn die Spannung passt
sichern sie die Einstellschraube durch festziehen der Mutter. Probefahrt machen und ggs. nachjustieren.
Hinweis: Wenn sie sich das Einstellen der korrekten
Kettenspannung nicht selbst zutrauen wenden sie sich bitte an den nächsten Zweiradhändler.
A N L E I T U N G sxT-scooTErs
Page 8
A N L E I T U N G sxT-scooTErs
6
ACHTUNG: Wenn sie an der Batterie ein Leck feststellen vermeiden Sie Hautkontakt und legen sie die defekte Batterie in einen Kunststoffbeutel. Halten Sie sich an die Entsorgungs­hinweise wie auf der linken Seite angegeben. Wenn
Batterieüssigkeit mit der
Haut oder Augen in Kontakt kommt spülen sie diese Stellen 15 Minuten lang un-
ter iessendem Wasser aus
und konsultieren umgehend einen Arzt.
ACHTUNG: Batterie­pole, Zellen und sonstige Bauteile enthalten Blei und bleihaltige Stoffe. Waschen
sie nach jedem Umgang mit Batterien ihre Hände sorgfältig.
REPARATUR / WARTUNG
BATTERIEPFLEGE UND ENTSORGUNG
Batterie nicht bei Temperaturen über 23° C oder unter -23° C lagern.
ENTHÄLT VERSIEGELTE WARTUNGSFREIE BLEI GEL AKKUS. BATTERIEN MÜSSEN RECYCELT WERDEN.
Entsorgung: In Ihrem Produkt sind Blei/Gel Akkus verbaut - diese müssen recycelt oder
umweltfreundlich entsorgt werden.Werfen sie die Blei/Gel Akkus auf keinen Fall ins Feuer
- die Batterie könnte explodieren oder leck schlagen. Entsorgen sie die Blei/Gel Akkus auf keinen Fall über Ihren normalen Hausmüll. Diese Art der Entsorgung ist in den meisten Ländern gesetzlich verboten und wird streng bestraft. Geben sie aufgebrauchte, erschöpfte sowie defekte Altbatterien bei einer öffentlichen Recyclingstelle oder einem Verkäufer von Batterien zum Recycling zurück.
LADEGERÄT
Das Ladegerät welches sie zusammen mit dem Roller geliefert bekommen sollte regel­mäßig auf Beschädigungen am Netzstecker, Kabel und Ladestecker überprüft werden. Im Falle einer solchen Beschädigung sollte das Ladegerät solange nicht mehr verwendet werden bis dieses repariert oder ausgetauscht wurde. Verwenden Sie ausschliesslich das
mitgelieferte und empfohlene Ladegerät(e).
RÄDER
Die Räder und das Antriebssystem unterliegen normalem Verschleiss. Es obliegt der Verantwortung des Besitzers die Reifen sowie das Antriebssystem regelmäßig auf
Verschleiss zu überprüfen um eine sichere Benutzung zu gewährleisten und ggs Teile zu
erneuern / ersetzen.
AUSTAUSCH- / ERSATZTEILE
Die am meisten benötigten Austausch- und Ersatzteile nden Sie in unserem Produkts­ortiment.
FEHLERDIAGNOSE
Problem
Roller läuft nicht
Roller bleibt während der Fahrt plötzlich stehen
mögliche Ursache
nicht ausreichend geladene Batterie
Sicherung ist rausgefallen
Lösung
Laden sie die Batterie. Eine neue Batterie sollte für mindestens 18 Stunden gekaden werden bevor diese das erste Mal verwendet wird und ca. 12 Stunden nach jedem Entladezyklus.
Prüfen sie alle Steckverbindungen. Vergewissern Sie sich dass das Ladkabel richtig am Roller angeschlossen ist und der Netzstecker fest in der Steckdose steckt.
Alle Kabel und Stecker überprüfen and sicherstellen dass diese fest verbunden sind.
Die Sicherung (neben dem AN/AUS Schalter) unterbricht automa­tisch die Stromversorgung wenn es zu einem Kurzschluss kommt oder der Motor überlastet ist.
Page 9
A N L E I T U N G sxT-scooTErs
7
FEHLERDIAGNOSE
Problem
kurze Laufzeit (weniger als
15 minuten pro Ladung)
Roller fährt schwerfällig
Der Roller läuft manchmal und manchmal nicht
Roller macht laute Schleif­und Kratzgeräusche
mögliche Ursache
nicht ausreichend geladene Batterie
Batterie ist verschlissen und kann deshalb nicht mehr vollständig geladen werden
Die Fahrbedingungen überlasten den Roller
Reifen sind nicht korrekt aufgepumpt
Roller ist überladen
Loose Kabel oder Stecker
Motor beschädigt oder Feh­ler im AN/AUS Schalter
Kette ist zu trocken
Lösung
Massives Überladen durch entweder zu schweren Fahrer oder durch fahren von zu steilen Steigungen können dazu führen dass der Motor überhitzt. Wenn der Roller plötzlich stehenbleibt bitte kurz warten bis der Motor abgekühlt ist - die Überladung vermeiden und wieder versuchen. Vermeiden Sie permanentes Ansprechen des Sicherheitsschalters.
Laden sie die Batterie. Eine neue Batterie sollte für mindestens 18 Stunden geladen werden bevor diese das erste Mal verwendet wird und ca. 12 Stunden nach jedem Entladezyklus.
Prüfen sie alle Steckverbindungen. Vergewissern Sie sich dass das Ladkabel richtig am Roller angschlossen ist und der Netzstecker fest in der Steckdose steckt.
Stellen sie sicher dass die Steckdose in der Wand Strom liefert
Auch trotz korrekter Pege und Wartung hält ein Akku nicht ewig. Die durchschnittliche Lebensdauer eines wiederauadbaren Bleiak­kus beträgt im Schnitt 1-2 Jahre abhängig von der Verwendungs-
weise und den Bedingungen. Ersetzen sie diese ausschliesslich mit original Akkus.
Roller nur auf achem, sauberen und ebenem Untergrund verwen­den wie zum Beispiel dem privaten geteerten Hof rund ums Haus.
Die Reifen sind bei der Auslieferung aufgepumpt können aber wäh­rend dem Transport und Lagerung bis hin zum Kauf Druck verlieren.
Stellen sie sicher dass der Roller nicht überladen wird. Dies kann
durch Fahrer mit zu hohem Körpergewicht (größer 80kg) passieren.
Verhindern Sie dass 2 Personen gleichzeitg auf dem Roller fahren. Vermeiden sie extreme Bergauffahrten oder das Abschleppen ande­rer Gegenstände/Fahrzeuge. Wenn der Roller überlastet wird kann es sein dass der Sicherheitsschalter anspricht und die Stromzufuhr zum Motor blockiert. Kurz warten bis der Motor abgekühlt ist - die Überladung vermeiden und wieder versuchen. Vermeiden Sie permanentes Ansprechen des Sicherheitsschalters.
Prüfen sie alle Kabel und Steckverbindungen und stellen sie sicher dass diese fest sitzen kontaktieren sie den nächsten Fachhändler zur Fehlersuche, Diagnose und Reparatur.
schmieren die die Kette mit etwas 3 in 1™ oder Tri-Flow™ oder sonstigem geeignetem Kettenfett
Page 10
NOTE : Les illustrations de ce manuel sont destinées uniquement à
titre de démonstration. En aucun cas ces illustrations sont susceptib-
les de reéter l’exacte apparence du produit.
Les spécications techniques de ce produit peuvent être sujets à des
modications et sans préavis.
Merci de lire attentivement ce manuel d’utilisation avant
votre première utilisation.
Consignes de sécurité ....................... 1 Réparation............................................. 6
Avant votre première utilisation ......... 3 Tableau des réparations ........................ 6
Assemblage ....................................... 4
Maintenance ...................................... 5
Table des matières
Page 11
Avertissement!
L’utilisation des trottinettes électriques peut être dangereuse. Dans certaines conditions, l’utilisateur peut tomber sans que le constructeur ni l’importateur soient en cause. Comme d’autres produits électriques, la trottinette électrique est destinée à se déplacer et il est donc possible dans certains cas d’en perdre le contrôle, de tomber et/ou d’être confronté à des situations dangereuses. Si de telles conditions sont réunies alors l’utilisateur peut être fortement blessé et/ou décéder même en utilisant des équipements de protections. VOUS UTILISEZ CE PRODUIT A VOS PROPRES RISQUES ET FAITES APPEL A VOTRE BON SENS. Ce manuel contient beaucoup d’avertissements de sécurité concernant les conséquences lié à l’utilisation de ce produit. Chaque chute ou accident peuvent fortement blesser ou causer le décès de la personne utilisant la trottinette électrique. Nous répétons les avertissements de dangerosités le plus souvent possible.
Responsabilités des utilisateurs et surveillance des parents
Ce manuel contient des informations de sécurité. Il est de votre responsabilité de lire et de prendre conscience de ces informations de sécurité et de veiller que chaque utilisateur soit pleinement en procession de ses moyens physique et
psychologique an d’éviter tout comportements à risque. Les jeunes utilisateurs doivent être pleinement conscients des
risques et des responsabilités liés à l’utilisation de la trottinette électrique. Nous recommandons de faire lire aussi souvent que
possible ce manuel aux jeunes utilisateurs ainsi qu’à leurs parents an de leur rappeler les risques encourent lié à l’utilisation
de ce produit.
Nous recommandons un âge minimum de 10 ans pour l’utilisation de ce produit. Chaque utilisateur qui n’a pas une position confortable ou qui ne maitrise pas la trottinette d’une façon sûre et sans danger doit immédiatement stopper l’utilisation du
produit. L’autorisation et la surveillance parentale est obligatoire an de laisser leurs enfants utiliser cette trottinette électrique,
de manière à être sûre des capacités et de la compréhension des risques de leurs enfants.
Garder ce produit hors de portée de plus jeunes enfants et rappelez-vous que l’utilisation de ce produit est destinée à des personnes qui se sentent à l’aise lors de la conduite du véhicule.
NE PAS DEPASSER LA CHARGE LIMITE DE 80 KG. Le poids de l’utilisateur n’est pas lié à ces capacités de conduite.
Ne pas toucher au moteur ou aux disques de freins lors de l’utilisation ou juste après l’utilisation car ces parties peuvent chauffer fortement.
Conduite responsable
Vériez toutes les lois ainsi que les lieux où vous pourrez utiliser les trottinettes électriques d’une manière légale.
Respectez toutes les lois liées à l’utilisation des trottinettes électriques. Conduisez prudemment. Faîtes attention aux obstacles qui pourraient vous faire tomber ou vous faire perdre le contrôle. Soyez attentif aux piétons, vélos, skateboard, enfants, scooters ou encore aux animaux qui peuvent surgir et veillez à respecter les droits des autres personnes.
Ne pas utiliser l’aide du moteur électrique ou le contrôleur de vitesse tant que vous n’êtes pas en lieu sûr et sans danger.
Ne pas faire de sauts ou avoir une utilisation inappropriée avec votre trottinette électrique. Cette trottinette électrique n’est pas
faite pour faire des gures ou pour des utilisations extrêmes.
Maintenir tout le temps le guidon. Ne jamais utiliser la trottinette à plusieurs personnes. Ne jamais utiliser la trottinette à côté d’une piscine ou de marches.
Tenez vos mains et vos doigts à l’écart de la chaîne, du moteur, des roues, des roulements ou de toute autre partie en mouve­ments. Ne pas conduire la trottinette avec des oreillettes, de la musique ou un téléphone portable.
Consignes de sécurité
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
1
Page 12
Ne pas faire la course avec d’autres véhicules.
Ne pas utiliser la trottinette par temps de pluie ou sur sol mouillé et ne jamais immerger la trottinette dans l’eau, ceci pourrait entrainer la détérioration partielle ou complète des éléments électriques du produit.
La trottinette électrique est faite pour être utilisée sur des surfaces planes et sèches telles que des trottoirs ou ------ dépour­vus de débris tels que du sable, des feuilles, des pierres ou du gravier. Une surface humide, glissante, cabossée, inégale ou accidentée peuvent nuire à la traction et causer d’éventuels accidents. Ne pas conduire la trottinette dans la boue, dans
des aques, de l’eau ou sur la glace. Eviter les pointes de vitesse lorsque la surface est en pente. Ne pas prendre le risque
d’abîmer des surfaces telles que tapis, carrelage ou parquet en utilisant la trottinette en intérieur.
Ne pas conduire la nuit ou lorsque la visibilité est limitée.
EQUIPEMENTS POUR LA CONDUITE
Toujours porter un équipement de protection adéquat tel qu’un casque homologué (avec lanière de sécurité au menton). La loi
ou les règles de sécurité environnantes peuvent vous obliger à porter un casque homologué. Nous vous conseillons de porter protège-coudes et protège-genoux, vêtement à manches longues, pantalon et gants. Toujours porter des chaussures faites
pour le sport (à lacets et avec des semelles en caoutchouc), ne jamais conduire pieds nus ou en sandales, et faire en sorte
que les lacets soient faits et hors de portée des roues, du moteur et de la colonne de direction.
UTILISATION DU CHARGEUR
Le chargeur fourni avec la trottinette électrique doit être régulièrement contrôlé : le l, la prise, le boîtier et les autres compo­sants, et au cas où un des composants serait endommagé, la trottinette ne doit pas être chargée tant que le chargeur n’a pas été réparé ou remplacé.
Utiliser uniquement le chargeur prévu à cet effet.
Faire attention lors du chargement.
Le chargeur n’est pas un jouet. L’utilisation du chargeur doit être supervisée par un adulte.
Ne pas utiliser le chargeur près d’une matière inammable.
Débrancher et déconnecter le chargeur de la trottinette lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne pas dépasser le temps de chargement.
Toujours déconnecter le chargeur lorsque vous souhaitez essuyer ou laver la trottinette avec du liquide.
SI VOUS NE FAITES PAS PREUVE DE BON SENS ET QUE VOUS NE TENEZ PAS COMPTE DES INSTRUCTIONS CI-DESSUS, VOUS AUGMENTEZ LES RISQUES DE VOUS BLESSER GRAVEMENT. UTILISEZ LA TROTTINETTE AVEC PRUDENCE ET AVEC GRANDE ATTENTION.
Consignes de sécurité
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
2
Page 13
G E b r A U c h A N w E I s U N G sxT-scooTErs
3
AVANT VOTRE PREMIERE UTILISATION
Clef allen 6mm
Clef de 14mm (non
incluse)
Pompe à pneus avec
manomètre (style vélos)
pour les pneus à valves
Schrader (non incluse)
ATTENTION:
NE PAS UTILISER DE SOUS-ORIGINAL PRODUITS AVEC VOTRE TROTTINETTE ELECTRIQUE. La trottinette électrique a été fabriquée selon
certaines spécications
techniques. L’équipement original fourni lors de la vente a été sélectionné selon ses critères de com­patibilité avec le cadre, la fourche et les autres composants. Certains AFTERMARKET produits peuvent être compatibles ou non.
Enlever le contenu de la boîte. Ôter les protections en mousse qui protègent les composants des endommagements durant la livraison. Inspecter les éléments et être attentif aux égratignures sur la peinture, aux bosses ou câbles entortillés, qui auraient pu se produire durant la livraison. Grâce au fait que 95% des éléments de la trottinette sont assemblés et emballés directement à l’usine, il ne devrait pas y avoir de problèmes, même si la boîte comporte quelques bosses ou égratignures.
S’ASSURER QUE LE BOUTON D’ALLUMAGE EST EN POSITION « OFF » AVANT D’ENTREPRENDRE TOUTE OPERATION DE MONTAGE OU DE MAINTENANCE.
Temps estimé pour le montage et la préparation
Compter jusqu’à 20 minutes pour le montage, sans compter le temps de chargement initial. Compter jusqu’à 18 heures pour le chargement initial.
Outils requis
accélérateur
chargeur
prise murale
port du chargeur
moteur
selle
frein
fourche avant
port dédié au chargeur
bouton d’allumage
potence
batterie
mécanisme de pliage
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
3
Page 14
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
4
MONTAGE ET PREPARATION
Installation
ATTENTION : Toujours déconnecter votre trottinette du chargeur avant de la nettoyer avec du liquide.
Remarque : si votre
chargeur ne ressemble pas à l’illustration, un autre modèle vous a été fourni. Les spé-
cications techniques et les
instructions de chargement sont les mêmes.
Le chargeur a une petite fenêtre avec une ou deux LEDs pour indiquer le statut du chargement. Se référer à l’illustration sur votre chargeur pour les indicateurs de statuts « en charge » ou « chargée ».
Les chargeurs sont dotés d’une protection empêchant la surcharge de la batterie.
Le chargeur deviendra chaud durant son utilisation. C’est normal pour certains chargeurs et il n’est pas nécessaire de s’inquiéter. Si votre chargeur ne devient pas chaud durant son utilisation, cela ne veut pas dire qu’il ne fonctionne pas correctement.
ATTENTION: Si vous ne rechargez pas la batterie au moins une fois par mois, il est possible que la batterie ne se charge plus.
1. Poser la partie inférieure de la trottinette au sol
2. Tourner la clef de pliage pour ouvrir la trottinette
3. Lever le guidon et serrer la clef pour bloquer
4. Desserrer la vis et ouvrir le connecteur de la barre transversale
5. Insérer la barre transver­sale et serrer la vis
Fixer la selle
1. Verrouiller la barre de siège du scooter
2. Mettez la barre de siège et régler la hauteur
3. Serrer la clef pour bloquer
4. Positionner la selle et serrer la vis
Charger la batterie
Il se peut que la batterie de votre trottinette électrique ne soit pas complètement chargée. Par conséquent il serait une bonne idée de la charger avant de l’utiliser.
• Temps de chargement initial : 15 heures • Autonomie : jusqu’à 40 minutes en
• Temps de recharge : jusqu’à 12 heures continu Lorsque la trottinette n’est pas utilisée • Durée de vie moyenne de la batterie :
régulièrement, recharger la batterie au moins 250 cycles chargement/déchargement une fois par mois jusqu’à ce qu’une utilisation normale soit reprise.
Mettre le bouton d’allumage en position OFF avant le chargement. Brancher le chargeur sur le port prévu à cet effet sur la trottinette.
Brancher le chargeur à une prise murale. Si les lumières du chargeur ne
s’allument pas, vérier
le courant de la prise murale. Si besoin, essayer une autre prise murale.
Page 15
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
5
MAINTENANCE
Freins
Vériez que les freins fonctionnent correctement.
Lorsque vous appuyez sur le levier, le frein doit effectivement freiner. Lorsque vous activez le frein en même temps que l’accélérateur, l’interrupteur stoppe le moteur. Assurez-vous que les freins ne frottent pas.
Cadre, fourche et guidon
Vériez si les jointures sont fêlées ou cassées.
Même si casser un cadre est rare, il se peut qu’un conducteur agressif se heurte à un obstacle ou à un mur et que le choc plie ou casse le cadre. Prenez l’habitude d’inspecter votre trottinette régulièrement.
Pneus
Inspectez de temps en temps les pneus pour pré-
venir l’usure excessive, et vériez régulièrement la pression des pneus et regonez-les si nécessaire.
Equipements de sécurité
Toujours porter un équipement de protection adéquat tel qu’un casque homologué. Nous vous conseillons de porter protège-coudes et protège-genoux. Portez toujours des chaussures faites pour le sport (à lacets et avec des semelles
en caoutchouc), ne conduisez jamais pieds nus ou
en sandales, et faites en sorte que les lacets soient faits et hors de portée des roues, du moteur et de la colonne de direction.
Batterie
Assurez-vous que le bouton d’allumage est en po­sition OFF lorsque vous n’utilisez pas la trottinette. Stockez votre trottinette dans un lieu à tempéra-
ture ambiante (pas moins). Le froid endommagera
systématiquement la batterie.
N’utilisez pas ce produit pour la première fois tant que vos pneus ne sont pas gonés
à la bonne pression et que la batterie n’a pas été chargée pendant au moins 15
heures.
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez d’endommager votre produit et
d’annuler votre garantie.
REPARATIONS ET MAINTENANCE
Eteignez la trottinette avant d’effectuer toute opération de maintenance.
Régler la chaine
Serrez la vis de façon à ce que la chaîne touche le dérailleur, et maintenez la chaîne en bon état. Veuillez
noter que la chaîne ne peut pas être ‘trop’ serrée. Lorsque la tension est bonne, xez l’écrou. Montez sur
la trottinette pour tester. Régler à nouveau si besoin.
Remarque : Si vous n’avez pas l’habitude ou que vous ne vous sentez pas à l’aise avec le réglage, consultez un professionnel.
Page 16
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
6
ATTENTION : Si la batterie se met à fuir, évitez tout contact avec le liquide et placez la batterie endommagée dans un sac en plastique. Référez-vous aux instructions concernant les batteries usagées, à gauche. Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le liquide, rincez à l’eau froide pendant au moins 15 minutes et contactez votre médecin.
ATTENTION: les bornes de la batterie et les accessoires qui y sont liés contiennent du plomb et des composants en plomb.
Lavez-vous les mains
après l’avoir manipulée.
REPARATIONS ET MAINTENANCE
Batterie usagée
Ne pas stocker la batterie à une température supérieure à 23°C et inférieure à -23°C. CONTIENT DES BATTERIES AU PLOMB. LES BATTERIES DOIVENT ETRE RECYCLEES. Destruction : Votre produit utilise des batteries contenant du plomb, qui doivent être recy­clées ou jetées de façon à respecter l’environnement. Ne pas jeter la batterie dans le feu, elle pourrait fuire ou exploser. Ne pas jeter une batterie contenant du plomb dans votre poubelle domestique. L’embrasement, l’enfouissement ou le mélange des batteries avec des déchets domestiques est interdit par la loi dans la plupart des villes. Rapporter les batteries usagées auprès d’une déchetterie dédiée et agréée ou auprès d’un revendeur agréé de batteries automobiles.
Chargement
Le chargeur fourni avec la trottinette électrique doit être régulièrement contrôlé : le l,
la prise, le boîtier et les autres composants, et au cas où un des composants serait endommagé, la trottinette ne doit pas être chargée tant que le chargeur n’a pas été réparé ou remplacé. Utiliser uniquement le chargeur prévu à cet effet.
Roues
Les roues et la colonne de direction sont soumises à une usure normale. Il en est de la responsabilité du conducteur d’inspecter de temps en temps les roues pour prévenir une usure excessive et de faire les réglages et de remplacer.
Remplacement de pièces
Les pièces ayant le plus fréquemment besoin d’être remplacées sont en vente libre.
TABLEAU DES REPARATIONS
Problème
La trottinette ne fonc­tionne pas
La trottinette s’est arrêtée brusquement alors qu’elle était en marche
Cause possible
Batterie déchargée
Court-circuit (déclenche-
ment du disjoncteur)
Solution
Chargez la batterie. Une batterie neuve doit être chargée au moins 18 heures avant d’utiliser la trottinette pour la première fois et jusqu’à 12 heures après chaque utilisation prolongée.
Vériez tous les connecteurs. Assurez-vous que le connecteur du
chargeur est bien branché au port du chargeur, et que le chargeur est bien branché à la prise murale.
Vériez tous les ls et connecteurs pour être sûrs qu’ils sont
tendus.
Le disjoncteur (près du bouton d’allumage) coupera automatique­ment le contact si le moteur est en surcharge.
Page 17
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
7
TABLEAU DES REPARATIONS
Problème
Autonomie basse (moins de 15 minutes par
chargement)
La trottinette manque de jus
Parfois la trottinette ne fonctionne pas, puis parfois si
La trottinette est bruyante ou fait des bruits de frottement
Cause possible
Batterie déchargée
Batterie trop vieille et ne se charge plus complètement
Les conditions de conduite sont trop éprouvantes
Les pneus ne sont pas
assez gonés
La trottinette est en surcharge
Fils lâches
Endommagement du moteur ou du système électrique
La chaîne est trop sèche
Solution
Une surcharge excessive, comme un conducteur trop lourd ou une montée trop abrupte peut entrainer une surchauffe du moteur. Si la trottinette s’arrête brusquement, attendez quelques secondes et pressez le disjoncteur pour réinitialiser le circuit. Corrigez ce qui a provoqué le déclenchement du disjoncteur et évitez que cela se reproduise trop souvent.
Chargez la batterie. Une batterie neuve doit être chargée au moins 18 heures avant d’utiliser la trottinette pour la première fois et jusqu’à 12 heures après chaque utilisation prolongée.
Vériez tous les connecteurs. Assurez-vous que le connecteur du
chargeur est bien branché au port du chargeur, et que le chargeur est bien branché à la prise murale.
Assurez-vous que le courant passe dans la prise murale.
Même en en prenant soin, une batterie rechargeable ne dure pas éternellement. La durée de vie moyenne d’une batterie est d’1 ou 2 ans selon l’utilisation de la trottinette et les conditions. Remplacez­la uniquement avec une batterie de remplacement.
N’utilisez la trottinette que des surfaces planes, propres et sèches telles que des trottoirs ou du goudron.
Les pneus sont gonés avant la livraison mais ils vont forcément
perdre de la pression entre le moment de l’emballage et le moment de votre achat.
Assurez-vous que vous ne surchargez pas la trottinette en montant à plusieurs dessus, et excédant ainsi la limite de 80kg ; en grimpant une montée trop abrupte ou en traînant des objets derrière la trottinette. Si la trottinette est en surcharge, le disjoncteur risque de couper le moteur. Corrigez ce qui a mené à la surcharge, attendez quelques secondes et pressez le disjoncteur pour réinitialiser le circuit. Evitez au maximum de faire disjoncter le moteur.
Vériez tous les ls autour du moteur et tous les connecteurs pour vérier qu’ils sont bien tendus.
Contactez un professionnel près de chez vous pour élaborer un diagnostic et effectuer les réparations.
Appliquez un lubriant tel que 3 in 1™ ou Tri-Flow™ sur la chaîne.
Page 18
NOTE: Manual illustrations are for demonstration purposes only -
Illustrations may not reect exact appearance of actual product.
Specications are subject to change without notice
Read and understand this entire manual before riding!
Safety warnings.................................. 1 Repair and Maintenance........................ 6
Before you begin................................ 3 Troubleshooting Guide........................... 6
Assembly and Set-Up........................ 4
Hardware Maintenance...................... 5
CONTENTS
Page 19
WARNING!
Riding the electric scooter can be hazardous activity. Certain conditions may cause the equipment to fail without fault of the manufacturer. Like other electric products, the scooter can and is intended to move, and it is there­fore possible to lose control, fall off and/or get into dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can eliminate. If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment and other precautions. RIDE AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON SENSE.
This manual contains many warnings and cautions concerning the consequences of failing to maintain, inspect or properly use your electric scooter. Because any accident can result in serious injury or even death, we do not repeat the warning of possible serious injury or death each time such a possibility is mentioned.
APPROPIATE RIDER USE AND PARENTAL SUPERVISION
This manual contains important safety information. It is your responsibility to review this information and make sure that all riders understand all warnings, cautions, instructions and safety topics and assure that young riders are able to safely and responsibly use this product. We recommend that you periodically review and reinforce the information in this manual with younger riders, and that you inspect and maintain your children´s scooter to insure their safety.
The recommended rider age is 10 and older. Any rider unable to t comfortably on the scooter should not attempt to ride it. A
parent´s decision to allow his or her child to ride this product should be based on he child´s maturity, skill and ability to follow rules.
Keep this product away from small children and remember that it is intended to use only by persons who are, at a minimum, completely comfortable and competent while operating the scooter.
DO NOT EXCEED THE WEIGTH LIMIT OF 176 pounds (80 kg). Rider weight does not necessarily mean a person´s size is appropiate to t or maintain control of the scooter.
Do not touch the brakes or motor on your scooter when in use or directly after use as these parts can become very hot.
ACCEPTABLE RIDING PRACTICES AND CONDITIONS
Always check and obey any local laws or regulations which may affect the locations where the electric scooter may be used. Ride defensively. Watch out for potential obstacles that could catch your wheel or force you to swerve suddenly or lose
control. Be careful to avoid pedestrians, skaters, skateboards, scooters, bikes, children or animals who may enter your path, and respect the rights and property of others.
Do not activate the speed control on the handgrip unless you are on the scooter and in a safe, outdoor environment suitable for riding.
Do not attempt or do stunts or tricks on yoru electric scooter. This scooter is not made tp eithstand abuse from misuse such as jumping, curb grinding or any other type of stunts.
Maintain a hold on the handlebars at all times.
Never carry passengers or allow more than one person at a time to ride the scooter.
Never use near steps or swimming pools.
SAFETY WARNINGS
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
1
Page 20
Keep your ngers and other body parts away from the chain, drive chain, steering system, wheels and all other moving
components.
Never use headphones or a cell phone when riding.
Never hitch a ride with another vehicle.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electrical and drive components could be damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
The electric scooter is intended for use on at, dry surfaces such as pavement o level ground with loose debris such as sand,
leaves, rocks or gravel. Wet, slick, bumpy, uneven or rough surfaces may impair traction and contribute to possible accidents. Do not ride your scooter in mud, ice, puddles or water. Avoid excessive sppeds that can be associated with downhill rides.
Never risk damaging surfaces such as carpet or ooring by using the electric scooter indoors.
Do not ride at night or when visibility is limited.
PROPER RIDING ATTIRE
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet (with chin strap securely buckled). A helmet may
be legally required by local law or regulation in your area. Elbow and kneepads, a long-sleeved shirt, long pants and gloves
are recommended. Always wear athletic shoes (lace-up shoes with rubber soles), never ride barefooted or in sandals and keep
shoelaces tied and out of the way of the wheels, motor and drive system.
USING THE CHARGER
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts and in the event of such damage, the scooter must not be charged until the charger has been repaired or replaced.
Use only with the recommened charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operte charger near ammable materials.
Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
Do not exceed charging time.
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your scooter with liquid.
FAILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE ABOVE WARNINGS INCREASES RISK OF SERIOUS INJURY. USE WITH APPROPIATE CAUTION AND SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.
SAFETY WARNINGS
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
2
Page 21
G E b r A U c h A N w E I s U N G sxT-scooTErs
3
BEFORE YOU BEGIN
Remove contents from box. Remove the foam separators that protect the components from damage during shipping. Inspect the contents of the box for scratches in the paint, dents or kinked cables that may have occured during shipping. Because the scooter is 95% assembled and packed at the factory, there should not be any problems, even if the box has a few scars or dents.
MAKE SURE POWER SWITCH IS TURNED -OFF- BEFORE CONDUCTING ANY ASSEMBLY OR MAINTENANCE PROCEDURES.
ESTIMATED ASSEMBLY AND SET-UP TIME
Allow up to 20 minutes for assembly, not including initial charge time. Allow up to 18 hours for initial charge.
REQUIRED TOOLS
6mm key wrenches
14mm wrenches
(not included)
Bicycle-style tire pump for Schrader vavle tires, with pressure gauge
(not included)
Valve extension
WARNING:
DO NOT USE NON­ORIGINAL PRODUCTS WITH YOUR ELECTRIC SCOOTER. The scooter has been built to certain design
specications. The original
equipment supplied at the time of sale was selected on the basis of its compatibility with the frame, fork and all other parts. Certain aftermarket products may or may not be compatible.
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
3
Page 22
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
4
ASSEMBLY AND SET-UP
Install the scooter
WARNING: Always dis­connect your scooter from the charger before cleaning with liquid.
Note: If your charger does not look like the one illust­rated, your unit has been supplied with an alternate
one. The specications and
charging procedure would not change.
The charger has a small window with one LED or two LEDs to indicate the charge status. Refer to the illustra­tion on the charger unit for the actual „charging“ and „charged“ status indications for your charger model.
Chargers have built-in overcharge protection to prevent battery from being over-charged.
Charger will get warm during use. This is normal for some chargers and is no cause for concern. If your charger does not get warm during use, it does not mean that it is not working properly.
WARNING: Failure to recharge the battery at least once a month may result in a battery that will no longer accept a charge.
1. put down the scooters kickstand
2. Press the folded key to unfold the scooter
3. Lift the hand­lebar and close the key
4. Loosen the screw and open the connector of crossbar
5. Put the crossbar and tighten the screw
Attaching the seat (if applicable)
1. Lock the seatbar tp the scooter
2. Put the seatbar and adjust the suit­able height
3. close the seat key
4. Put the seat and tighten the screw
Charging the battery
Your electric scooter may not have a fully charged battery. Therefore its a good idea to charge the battery prior to use.
• Initial charge time: 15 hours • run time: up tp 40 minutes of continious
• Recharge time up to 12 hours ride time When the scooter is not in regular use, • average battery life: approx 250 charge /
recharge the battery at least once a month discharge cycles until normal use is resumed.
Turn OFF power switch before charging. Plug the charger into the charger port on the electric scooter
Plug the charger ito a wall outlet. If the lights on the charger do not light up, check the power outlet. If neccessary try a different outlet.
Page 23
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
5
CONNECTORS / HARDWARE
Brake
Check the brakes for proper function. When you squeeze the lever, the brake should provide postive breaking action. When you apply the brake with the speed control on, the brake cut-off switch should stop the motor. Make sure that brakes are not rubbing.
Frame, fork and handlebars
Check for cracks or broken connections. Although broken frames are rare, it is possible for an ag­gressive rider to run into a curb or wall and wreck and bend or break a frame. Get in the habit of inspecting your scooter on a regular basis.
Tires
Periodically inspect the tires for excess wear and
regularly check the tires pressure and re-inate
as necessary.
Safety gear
Always wear proper protective gear such as an approved safety helmet. Ellbow pads and knee pads are recommended. Always wear athletic
shoes (lace-up shoes with rubber soles), never
ride barefoot or in sandals and keep shoelaces tied and out of the way of the wheels, motor and drive system.
Battery
Make sure the power switch is turned off whenever the scooter is not in use. Never store the product in freezing or below freezing temperatures! Free­zing will permanently damage the battery.
Do not use this product for the rst time until you have inated the tires to the
correct PSI and charged the battery for at least 15 hours.
Failure to follow these instructions may damage your product and void your
warranty.
REPAIR AND MAINTENANCE
Turn power switch „OFF“ before conducting any maintenance procedures.
Adjusting the chain
Tight the screw to let the chain touch the chains part, keep the chain in the appropiate state. Please note
the chain can not be too tight. Once the tension is correct, x the nut. Test ride the scooter, re-adjust if
needed.
Note: If you are not familar with it or do not feel comfortable performing the adjustment, consult the professioanl service center.
Page 24
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
6
WARNING: If a battery leak develops, avoid contact the leaking acid and place the damaged battery in a plastic bag. Refer to the disposal instructions at left side. If acid comes into contact with skin or eyes.
ush with cool water for at
lest 15 minutes and contact a physician immediately.
WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds. Wash
your hands after handling.
REPAIR & MAINTENANCE
BATTERY CARE AND DISPOSAL
Do not store the battery in tempertures above 75° or below -10° F.
CONTAINS SEALED LEAD ACID BATTERIES. BATTERIES MUST BE RECYCLED
Disposal: Your product uses sealed lead-acid batteries which must be recycled or dispo­sed of in an environmentally safe manner. Do not dispose of a lead-acid battery in a re.
The battery may explode or leak. Do not dispose of a lead-acid battery in your regular
household trash. The incineration, land lling or mixing of sealed lead-acid batteries with
household trash is prohibited by law in most areas. Return exhausted batteries to a fede­ral or state approved lead-acid battery recycler or a local seller of automotive batteries.
CHARGER
The charger supplied with the electric scooter should be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts and in the event of such damage, the scooter must not be charged until the charger has been repaired or replaced.
Use ONLY with the recommended charger.
WHEELS
Wheels and drive system are subject to nomal wear and tear. It is the responsibility of the user to periodically inspect wheels for excess wear and adjust and replace drive train components as required.
REPLACEMENT PARTS
The most frequently requested replacement parts are available for purchase.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
Scooter does not run
Scooter suddenly stopped working while in use
Possible cause
Undercharged battery
Tripped circuit breaker
Solution
Charge the battery. A new battery should be charged for at least 18
hours before using the scooter for the rst time and up to 12 hours
after each subsequent use.
Check all connectors. Make sure the charger connector is tightly plugged into the charging port and that the charger is plugged into the wall.
Check all wires and connectors to make sure they are tight.
The circuit breaker (next to on/off switch) will automatically shut off
the power if the motor is overloaded.
An excessive overload, such as a too heavy rider or a too steep hill
Page 25
I N s T r U c T I o N s sxT-scooTErs
7
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
Short run time (less than 15 minutes per charge
Scooter runs sluggishly
Sometimes the scooter doesnt run, but other times it does
Scooter makes loud noi­ses or grinding sounds
Possible cause
undercharged battery
Battery is old and will not accept full charge
Riding conditions are too stressful
Tires are not properly
inated
Scooter is overloaded
Loose wires or connectors
Motor or electrical switch damage
Chain is too dry
Solution
could cause the motor to overheat. If the scooter suddenly stops running, wait a few seconds and then push the breaker to reset the circuit. Correct the conditions that caused the breaker to trip and avoid repeatedly tripping the breaker.
Charge the battery. A new battery should be charged for at least 18
hours before using the scooter for the rst time and up to 12 hours
after each subsequent use.
Check all connectors. Make sure the charger connector is tightly plugged into the charging port and that the charger is plugged into the wall.
Make sure power ow to the wall is on.
Even with proper care, a rechargeable battery does not last forever. Average battery life is 1 to 2 years depending on scooter use and conditions. Replace only with a replacement battery.
Use only on solid, at, clean and dry surfaces such as pavement
or level ground.
The tires are inated when shipped, but they invariably will loose
some pressure between the point of manufacturing and your purchase.
Make sure you do not overload the electric scooter by allowing
more than one rider at a time, exceeding the 176 lbs (80 kg)
maximum weight limit, going up a hill or towing objects behind the scooter. If the scooter is overloaded, the circuit breaker may trip and shut off power to the motor. Correct the riding conditions that caused the overload, wait a few seconds and then push the breaker to reset the circuit. Avoid repeatedly tripping the circuit breaker.
Check all wires around the motor and all connectors to make sure they are tight.
Contact your local authorized service center for diagnosis and repair.
Apply a lubricant such as 3 in 1™ or Tri-Flow™ to the chain.
Page 26
Uwaga! Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji służą
jedynie do demonstracji i mogą nie odzwierciedlać dokładnego
wyglądu produktów. Producent zastrzega możliwość zmiany
specykacji bez uprzedzenia.
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy
zaznajomić się z pełną treścią instrukcji obsługi!
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA............ 1 NAPRAWA I KONSERWACJA................ 6
ZANIM ZACZNIESZ............ .............. 3 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.......... 6
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE ......... 4
SPRAWDZENIE SPRZĘTU................ 5
SPIS TREŚCI
Page 27
UWAGA!
Jazda na hulajnodze elektrycznej może być niebezpieczna. W pewnych okolicznościach urządzenie może zawieść i producent nie ponosi za to odpowiedzialności. Podobnie jak inne elektryczne środki transportu, urządzenie to służy do przemieszczania się i dlatego też należy mieć świadomość możliwości utraty kontroli, upadku oraz sytuacji niebez­piecznych, których nie można uniknąć niezależnie od poziomu ostrożności, umiejętności czy znajomości produktu. W takich sytuacjach, nawet pomimo zachowania stosownych środków ostrożności i używania akcesoriów ochronnych, istnieje ryzyko poważnych obrażeń, a nawet śmierci. JAZDA ODBYWA SIĘ NA WŁASNE RYZYKO. KIERUJ SIĘ ZDROWYM ROZSĄDKIEM!
Niniejsza instrukcja zawiera wiele ostrzeżeń i uwag dotyczących konsekwencji nieprawidłowego użytkowania hulajnogi elektrycznej. Każdy wypadek może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią, dlatego nie powtarzamy ostrzeżenia o możliwości poważnych obrażeń czy śmierci za każdym razem kiedy taka możliwość istnieje.
DLA KOGO PRZEZNACZONA JEST HULAJNOGA ELEKTRYCZNA? NADZÓR RODZICIELSKI
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Właściciel hulajnogi ma obowiązek zapoznania się z instrukcją i upewnienia się, że wszyscy użytkownicy rozumieją ostrzeżenia, uwagi, instrukcje i zasady bezpieczeństwa oraz, że zwłaszcza młodzi użytkownicy są w stanie bezpiecznie i odpowiedzialnie korzystać z tego produktu. Zalecamy, aby co jakiś czas przypominać i utrwalać informacje zawarte w instrukcji oraz dokonywać przeglądu i konserwacji hulajnogi w celu zapewnienia bezpieczeństwa dzieciom.
Hulajnoga przeznaczona jest dla osób powyżej 10 roku życia. Użytkownik, który swobodnie nie mieści się na hulajnodze, nie powinien z niej korzystać. Zgoda rodziców na jazdę na hulajnodze powinna być uzależniona od dojrzałości i umiejętności ich dzieci oraz przestrzegania przez nie zasad bezpieczeństwa.
Małe dzieci nie mogą używać tego urządzenia! Pamiętaj, że przeznaczone jest ono do użytku osób, które czują się swobodnie na hulajnodze i mają kompetencje do jej prowadzenia.
Waga użytkownika hulajnogi nie może przekraczać 80 kg. Prawidłowa waga użytkownika nie musi automatycznie oznaczać, że będzie się on mieścił na hulajnodze i że będzie w stanie odpowiednio ją kontrolować.
Nie wolno dotykać hamulców ani silnika hulajnogi bezpośrednio w ruchu ani po jej zatrzymaniu, ponieważ te części mogą się nagrzewać.
AKCEPTOWANE PRAKTYKI I WARUNKI
Zawsze zapoznaj się z lokalnymi przepisami i prawami i postępuj zgodnie z nimi. Jedź defensywnie. Wypatruj poten­cjalnych przeszkód, na które mógłbyś najechać kołami lub przez które musiałbyś gwałtownie skręcić tracąc kontrolę nad hulajnogą. Jedź ostrożnie i uważaj na przechodniów, inne środki transportu oraz zwierzęta, które mogą nagle znaleźć się na Twojej drodze. Szanuj prawa i własność innych osób.
Jeśli nie jesteś na hulajnodze i nie znajdujesz się w środowisku odpowiednim do jazdy, nie aktywuj gazu znajdującego się w manetce kierownicy.
Nie próbuj wykonywać akrobacji i sztuczek na hulajnodze elektrycznej. Ten produkt nie wytrzyma skutków skakania
czy akrobacji.
Zawsze trzymaj kierownicę w czasie jazdy.
Nigdy nie przewoź pasażera i nie pozwalaj używać hulajnogi przez więcej niż jedną osobę w tym samym czasie.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1
I N s T r U K c J A sxT-scooTErs
Page 28
Nigdy nie używaj produktu w pobliżu stopni i basenów. Trzymaj swoje palce i inne części ciała z daleka od łańcucha, przekładni łańcuchowej, układu kierowniczego, kół i innych ruchomych części hulajnogi. W trakcie jazdy zabrania się używania słuchawek i telefonów komórkowych. Nigdy nie podczepiaj się pod inne pojazdy. Nie używaj hulajnogi, kiedy jest mokro i ślisko. Nie zanurzaj hulajnogi w wodzie, ponieważ może to doprowadzić do uszkodze­nia napędu oraz innych części elektrycznych hulajnogi. Hulajnoga o napędzie elektrycznym NIE JEST przeznaczona do jazdy ekstremalnej ani też do jazdy po nieutwardzonych drogach! Nie należy używać produktu na nieutwardzonej, nierównej, mokrej, śliskiej lub zamarzniętej powierzchni! Omijaj błoto, lód, kałuże. Unikaj nadmiernych prędkości, zwłaszcza przy jeździe z górki. Nie używaj wewnątrz budynków, ponieważ hulajnoga może zniszczyć posadzki i dywany. Nie używaj nocą oraz w sytuacjach ograniczonej widoczności.
ODPOWIEDNI STRÓJ DO JAZDY
W celu zminimalizowania ryzyka wystąpienia obrażeń użytkownik powinien korzystać z akcesoriów ochronnych, takich jak atestowany kask z bezpiecznym zapięciem pod brodą, nakolanniki i nałokietniki. Zaleca się również spodnie z długimi nogawkami, koszulki z długimi rękawami oraz rękawice. Konieczne jest sportowe obuwie (z gumową podeszwą). Nigdy nie jedź w sandałach lub boso, a także uważaj, aby mieć zawsze zawiązane sznurowadła, tak, by nie wkręciły się one w układ
jezdny hulajnogi.
ŁADOWARKA
Regularnie sprawdzaj ładowarkę dostarczoną wraz z elektryczną hulajnogą pod kątem ewentualnych uszkodzeń( przewód, wtyczka, obudowa). Jeśli takie się pojawią, nie należy ładować hulajnogi dopóki ładowarka nie zostanie naprawiona lub
wymieniona.
Używaj jedynie oryginalnej ładowarki.
Używaj ostrożnie!
Ładowarka nie jest zabawką. Może być używana jedynie przez osoby dorosłe.
Nie używaj w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka i odłącz ładowarkę od hulajnogi, kiedy skończysz ładowanie.
Nie przekraczaj czasu ładowania.
Zawsze odłącz ładowarkę zanim zaczniesz używać płynu do czyszczenia hulajnogi.
NIESTOSOWANIE SIĘ DO POWYŻSZYCH ZASAD ORAZ NIEKIEROWANIE SIĘ ZDROWYM ROZSĄDKIEM ZWIĘKSZAJĄ RYZYKO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ. UŻYWAJ PRODUKTU Z NALEŻYTĄ OSTROŻNOŚCIĄ ORAZ DUŻĄ DBAŁOŚCIĄ O ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
I N s T r U K c J A sxT-scooTErs
2
Page 29
G E b r A U c h A N w E I s U N G sxT-scooTErs
3
3
ZANIM ZACZNIESZ
Należy ostrożnie wyjąć zawartość pudełka i usunąć części styropianowe zabezpieczające hulajnogę w czasie transportu. Sprawdź zawartość pudełka pod kątem uszkodzeń, tj. zadrapań farby, wgnieceń oraz poplątanych kabli, które mogły pojawić się w czasie transportu urządzenia. 95 procent hulajnóg jest pakowanych i składanych w fabryce; nie powinno być żadnych prob­lemów, nawet, jeśli opakowanie kartonowe jest lekko wgniecione czy rozerwane.
ZANIM PRZYSTĄPISZ DO MONTAŻU LUB JAKICHKOWLIEK CZYNNOŚCI KONSERWA­CYJNYCH, UPEWNIJ SIĘ, ŻE WŁĄCZNIK HULAJNOGI JEST USTAWIONY W POZYCJI „OFF”.
Przybliżony czas montażu i przygotowania urządzenia
Przybliżony czas montażu wynosi 20 minut, wyłączając czas ładowania. Czas pierwszego ładowania wynosi ok. 18 h.
Zalecane narzędzia
Klucz imbusowy 6mm
Klucz płaski 14mm (nie dołączono do zestawu)
Popka rowerowa do zaworów Schradera
umożliwiająca dokładne ustawienie ciśnienia (nie dołączono do zestawu)
UWAGA:
Używaj jedynie oryginal­nych produktów i części
zamiennych odpowied­nich dla Twojej hulajnogi elektrycznej!
Produkt zbudowano
w oparciu o stosowną specykację konstrukcji.
Oryginalne produkty
i części zamienne są
kompatybilne z widelcem,
ramą i innymi częściami
hulajnogi. Produkty
zamienne mogą, ale nie muszą być kompatybilne z hulajnogą.
Manetka gazu
Ładowarka
wtyczka
port
Silnik
Siodełko
Hamulec
Przedni widelec
Port ładowarki
Włącznik „ON/OFF”
Rama kierownicy
Akumulator
Mechanizm składania
I N s T r U K c J A sxT-scooTErs
Page 30
4
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE
Montaż hulajnogi
UWAGA: Zawsze odłącz ładowarkę zanim zaczniesz używać płynu do czyszcze-
nia hulajnogi.
Jeśli Twoja ładowarka nie wygląda tak, jak ta
na ilustracji, oznacza to,
że dostałeś alternatywną ładowarkę. Specykacja i procedury ładowania nie ulegają zmianie.
Na ładowarce znajdują się diody wskazujące status ładowania. Spójrz na Twój model ładowarki, aby sprawdzić czy akumulator jest naładowany lub czy trwa jeszcze ładowanie.
Ładowarka posiada
wbudowane zabezpieczenie, aby zapobiec ewentualnemu
przeładowaniu akumulatora.
Ładowarka może nagrzewać się w trakcie ładowania. Jeśli Twoja ładowarka nie nagrze­wa się, nie oznacza to, że nie
pracuje ona poprawnie.
UWAGA: Jeśli akumu-
lator nie będzie ładowany przynajmniej raz w miesiącu, może ulec całkowitemu rozładowaniu – nie będzie już możliwe jego ponowne naładowanie.
1. złóż nóżkę
hulajnogi
2. aby rozłożyć hulajnogę, naciśnij uchwyt służący do składania/ rozkładnia
hulajnogi
3. podciągnij trzpień kierow-
nicy i zablokuj
we właściwym
miejscu
4. poluzuj śrubę i otwórz złączkę
kierownicy
5. umieść kierownicę na właściwym
miejscu i
przykręć śrubę
Montaż siodełka (jeśli dotyczy)
1. przytwierdź trzpień siodełka do hulajnogi
2. wsuń trzpień siodełka i ustaw odpowiednią wysokość
3. zaciśnij klamrę
4. nałóż siodełko i dokręć śrubę
Ładowanie akumulatora
Akumulator w hulajnodze może nie być całkowicie fabrycznie naładowany. Dlatego przed użyciem należy go naładować.
• Czas pierwszego ładowania: 15h • Czas działania akumulatora: do 40 minut
• Czas kolejnych ładowań: do 12 h ciągłej jazdy Kiedy hulajnoga nie jest w używana • Średnia żywotność akumulatora: 250 regularnie, zaleca się ładowanie cykli pełnego ładowania/rozładowania przynajmniej raz w miesiącu.
Ustaw włącznik na pozycję „OFF” zanim
rozpoczniesz proces
ładowania. Podłącz ładowarkę do portu ładowarki znajdującego się na hulajnodze.
Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka. Jeśli diody na ładowarce nie zaświecą się, sprawdź czy gniazdko działa właściwie. Jeśli to konieczne, użyj innego
gniazdka.
I N s T r U K c J A sxT-scooTErs
Page 31
5
KONSERWACJA SPRZĘTU
Hamulce
Sprawdź czy hamulce działają prawidłowo. Kiedy naciskasz dźwignię hamowania, hulajnoga po­winna się zatrzymać. Naciśniecie dźwigni hamulca powoduje automatyczne odcięcie zasilania silnika. Upewnij się, że hamulce nie ocierają się.
Rama, widelec i kierownica
Sprawdź pod kątem pęknięć i złamanych łączników. Uszkodzenia ramy zdarzają się rzadko, jednak są możliwe w przypadku agresywnej jazdy – kiedy użytkownik wjedzie np. w ścianę lub krawężnik. Wyrób w sobie nawyk regularnego
sprawdzania hulajnogi.
Opony
Okresowo sprawdzaj stopień zużycia opon. Re­gularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach i w razie
potrzeby dopompuj.
Akcesoria ochronne
W celu zminimalizowania ryzyka wystąpienia obrażeń użytkownik powinien korzystać z
akcesoriów ochronnych, takich jak atestowany
kask, nakolanniki i nałokietniki. Zaleca się również spodnie z długimi nogawkami, koszulki z długimi rękawami oraz rękawice. Konieczne jest sportowe obuwie (z gumową podeszwą). Nigdy nie jedź w sandałach lub boso, a także uważaj, aby mieć zawsze zawiązane sznurowadła, tak, by nie wkręciły się one w układ jezdny hulajnogi.
Akumulator
Upewnij się, że włącznik ustawiony jest w pozycji „OFF”, kiedy hulajnoga nie jest w użyciu. Nie
przechowuj hulajnogi w niskich temperaturach,
ponieważ może to nieodwracalnie ją uszkodzić!
Nie używaj hulajnogi po raz pierwszy, jeśli odpowiednio nie napompowałeś opon i nie
ładowałeś akumulatora przez minimum 15h.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować zniszczeniem urządzenia i utratą
gwarancji.
NAPRAWA I KONSERWACJA
Przed jakimikolwiek czynnościami konserwującymi lub naprawczymi ustaw włącznik na pozycję OFF.
Regulacja łańcucha
Dokręć śruby do momentu, w którym napięcie łańcucha osiągnie odpowiedni poziom. Zauważ, że łańcuch nie może być zbyt mocno napięty. Kiedy napięcie jest prawidłowe zablokuj śrubę. Przetestuj hulajnogę i w razie potrzeby powtórz czynności.
Uwaga: Jeśli nie masz wprawy lub nie czujesz się komfortowo, skontaktuj się z serwisem.
I N s T r U K c J A sxT-scooTErs
Page 32
I N s T r U K c J A sxT-scooTErs
6
UWAGA! Jeśli
akumulator przecieka, nie
dotykaj wyciekającego płynu i umieść akumulator w plastikowej torbie. Postępuj
zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi utylizacji. Jeśli
dojdzie do kontaktu kwasu
ze skórą lub oczami, należy płukać dane miejsce chłodną wodą przez przynajmniej
15 minut i natychmiast
skontaktować się z
lekarzem.
UWAGA! Styki, obudo-
wa i inne części akumulatora zawierają ołów i związki ołowiu. Po kontakcie z nimi
należy umyć ręce!
NAPRAWA I KONSERWACJA
Korzystanie z akumulatora i utylizacja
Nie przechowuj akumulatora w temperaturze powyżej 23 stopni Celsjusza i poniżej -23
stopni Celsjusza.
Zawiera akumulator kwasowo-ołowiowy z żelowym elektrolitem, który musi być poddany recyklingowi! Utylizacja: Ten produkt zawiera akumulator kwasowo-ołowiowy z żelowym elektrolitem i musi być poddany procesowi recyklingu lub zutylizowany w sposób niezagrażający środowisku. Nie wrzucać akumulatora do ognia! Akumulator może wybuchnąć! Nie
wyrzucaj akumulatora razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Utylizacja przez
całkowite spalenie, wywóz na składowisko odpadów, czy mieszanie z odpadami z go­spodarstwa domowego są zabronione. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte.
Ładowarka
Regularnie sprawdzaj ładowarkę dostarczoną wraz z elektryczną hulajnogą pod kątem ewentualnych uszkodzeń (przewód, wtyczka, obudowa). Jeśli takie się pojawią, nie należy ładować hulajnogi dopóki ładowarka nie zostanie naprawiona lub wymieniona. Używaj jedynie zalecanej ładowarki.
Koła
Koła i system jezdny podlegają zwykłemu procesowi zużycia i starcia. Użytkownik odpowiada za okresowe przeglądy kół i systemu jezdnego pod kątem zużycia oraz za wymianę elementów sytemu w razie konieczności.
Części zamienne
Najbardziej popularne części zamienne dostępne są u autoryzowanego sprzedawcy SXT.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Hulajnoga nie działa
Hulajnoga zatrzymuje się
nagle podczas jazdy
Możliwa przyczyna
Nienaładowany akumulator
Wyłącznik instalacyjny
Rozwiązanie
Naładuj akumulator. Nowy akumulator powinien być ładowany przez przynajmniej 18 h przed pierwszym użyciem i do 12 h przed każdym następnym.
Sprawdź wszystkie kable. Upewnij się, że kabel ładowarki jest podłączony do hulajnogi i do działającego gniazdka.
Sprawdź przewody i kable, aby upewnić się, że są one prawidłowo podłączone.
Wyłącznik instalacyjny umieszczony obok wyłącznika OFF/ON automatycznie odetnie moc, gdy silnik jest przeciążony.
Nadmierne obciążenie, np. zbyt ciężki użytkownik lub zbyt strome
Page 33
I N s T r U K c J A sxT-scooTErs
7
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Krotki czas działania (mniej niż 15 minut po ładowaniu)
Hulajnoga jedzie zbyt wolno
Hulajnoga czasem działa
poprawnie, a czasem nie
Hulajnoga wydaje głośne dźwięki
Możliwa przyczyna
Nienaładowany akumulator
Akumulator jest zużyty i nie może być w pełni naładowany
Zbyt trudne warunki jazdy
Opony nie są prawidłowo
napompowane
Hulajnoga jest
przeładowana
Luźne kable lub przewody
Uszkodzenie włącznika
elektrycznego lub silnika
Łańcuch jest zbyt suchy
Rozwiązanie
wzniesienie, może spowodować przegrzanie silnika. Jeśli hulajnoga przestanie nagle działać, poczekaj kilka sekund i naciśnij hamulec, aby zresetować obwód. W przyszłości unikaj sytuacji, które spowodowały odcięcie mocy.
Naładuj akumulator. Nowy akumulator powinien być ładowany przez przynajmniej 18 h przed pierwszym użyciem i do 12 h przed każdym następnym.
Sprawdź wszystkie kable. Upewnij się, że kabel ładowarki jest podłączony do hulajnogi i do działającego gniazdka.
Upewnij się, że gniazdko, do którego podłączasz ładowarkę, działa. Nawet przy należytej dbałości, cykl życia akumulatora nie trwa wiecznie. Przeciętnie wynosi on 1-2 lata w zależności od warunków i sposobu używania hulajnogi. Wymień akumulator na nowy.
Używać jedynie na utwardzonych, płaskich, czystych i suchych
powierzchniach, takich jak chodniki i równy teren.
Opony zostały napompowane w fabryce. Jednak ich ciśnienie może
ulec zmianie.
Upewnij się, że nie przeciążasz hulajnogi elektrycznej pozwalając, aby użytkownik ważył więcej niż 80 kg, pozwalając więcej niż jednej osobie na korzystanie z hulajnogi w tym samym czasie, jadąc pod górę lub ciągnąc obiekty za hulajnogą. Jeśli hulajnoga jest zbytnio obciążona, wyłącznik instalacyjny może odciąć dopływ mocy do silnika. Jeśli hulajnoga przestanie nagle działać, poczekaj kilka sekund i naciśnij hamulec, aby zresetować obwód. W przyszłości unikaj sytuacji, które spowodowały odcięcie mocy.
Sprawdź wszystkie kable i połączenia.
Skontaktuj się z serwisem w celu diagnozy i naprawy.
Nasmaruj łańcuch
Page 34
KONTAKT / TECHNISCHER KUNDENDIENST
CONTACT / TECHNIQUE SERVICE À LA CLIENTÈLE
DANE KONTAKTOWE
Bei weiteren Fragen oder Problemen die hier nicht
aufgeführt sind wenden Sie sich an einen offiziellen
SXT Scooters Vertragshändler.
Si vous avez des questions ou des problèmes
suite à l‘utilisation de votre SXT, n‘hésitez pas à nous
contacter ou contacter votre revendeur SXT.
In case of further questions or problems
which are not mentioned here
please contact an ofcial SXT representative.
W razie jakichkolwiek pytań, zachęcamy do kontaktu
z autoryzowanym sprzedawcą SXT. Polska, Skandynawia i
Europa Środkowo – Wschodnia
Für Deutschland, Schweiz und Österreich:
POL-Planet e.K. Marco Schuler Bahnhofstrasse 1 B 79539 Lörrach
Tel: +49 7621 – 916 14 80 Fax: +49 7621 – 916 14 89 Email: info@sxt-scooters.de Homepage: www.sxt-scooters.de
France, Belgique, Hollande, Angleterre:
EURL RISE-UP 6 rue de la république
94360 Bry sur marne Tel :06.18.75.76.09 Fax: 01 79 75 90 12 E-Mail: info@sxt-scooters.fr
Polska, Skandynawia i Europa Środkowo – Wschodnia
ZAVA Group
Łukasz Zawadka ul. Warszawska 62, Stojadła 05-300 Mińsk Mazowiecki Tel.: +48 512253355 Fax: +48 257593035 E-mail: info@sxt-scooters.pl www.sxt-scooters.pl
Loading...