I m p o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s
Thi s sy mbol warns the user o f da ngerous voltage lev els loca lized withi n th e
enclosu re.
Thi s symbol a dvises the us er to re ad all acco mpanying l iteratu re for s afe
operati on of the u nit.
ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . . 11-15
FRANÇAIS - PAGES . . . . . . . . . .16-20
ITALIANO - PAGINE . . . . . . . . 21-25
∆ Read, reta in, an d follow all i nstruc tions. Heed a ll war nings.
∆ Only connec t the power sup ply cord to an earth grou nded AC re ceptacle in accorda nce
with the voltage and freq uency ratin gs l isted under INP UT PO WER on the rear panel of
this p roduct.
∆WARNING: To pre vent d amage, fire or shock hazard, do n ot expose this unit to rain or
moisture.
∆ Unplug the power supply co rd before cleaning the un it ext erior (use a da mp clo th only).
Wait until the unit is co mpletely dry b efore reconnecti ng it to po wer.
∆ Maintai n at l east 6 inche s (15. 25 cm) of un obstru cted a ir spa ce beh ind th e unit to al low
for pro per ve ntilati on and c ooling of the unit.
∆ This produ ct sh ould be located away from heat sources such as radi ators, heat registers,
or other produc ts tha t produce heat.
∆ This product may be equipp ed w ith a polari zed p lug ( one b lade wider than the othe r).
This is a safety fea ture. If you are unabl e to ins ert the plug into the outl et, c ontact an
electr ician to replace yo ur obso lete out let. Do not de feat the safety purpose of t his
plug.
∆ Prote ct th e power s upply cord from being pinched or abrade d.
∆ This product shoul d only be used with a c art, stand or rack th at is recomm ended by the
manufac turer.
DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . . 26-30
PORTUGUÊS - PAGINA. . . . . . . 31-35
. . . . . . . . . . . . .36-40
∆ The power supply cord of this produc t s hould be unplu gged from the outl et w hen left
unused for a long perio d of time, or during elec trical storms.
∆ This produ ct s hould be serviced by qualif ied s ervice person nel w hen: the power supply
cord o r the pl ug has b een dam aged; or objec ts have f allen, or liquid has been s pilled onto
the pro duct; or the produc t has be en exposed to rai n; or th e prod uct d oes not appear to
operate normally or exhibits a m arked change in pe rform ance; or t he pro duct has been
dropped, or t he enclos ure da maged.
∆ Do not d rip or splash liquid s, nor place liqui d filled co ntainer s on the unit.
∆ CAUTION : No user se rviceable p arts inside, refe r ser vicing to q ualified person nel on ly.
∆ SWR® amp lifiers and l oudspe aker sys tems are ca pable of producing very high s ound
pressure le vels whic h may cause tempo rary or perman ent heari ng damage. Use care
when s etting and adjusting volume l evels during use.
∆ Hazardous voltages may be present with in the cabinet even when the power sw itch is off and
the power cord is conne cted. Therefore, disconnect the power cord from the rear panel power
inlet before se rvicing. The power inlet must remain readily o perable.
I n s t r u c c i o n e s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s
C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s
Este símbol o advie rte al usuari o qu e en el interio r de la carcasa hay nive les
peligrosos de volta je.
Este símbo lo advi erte a l usuario que lea toda l a docu mentaci ón adjunta para
utiliza r la unidad con seguridad.
∆ Lea las atent amente instr ucciones y sígala s al pie de la letr a. Tenga en cuenta todas las
instruc ciones.
∆ Conec te única mente el cab le de alime ntació n eléctr ica a una toma d e CA de ac uerdo
con las e specif icacio nes de volta je y frecuencia q ue se indic an en la poten cia d e entr ada
INPUT POWER del pa nel poste rior de este p roducto.
∆ADVERTE NCIA: Para evitar dañ os, incendios y d escargas eléctric as, no expo nga esta
unidad a la ll uvia n i a l a hum edad.
∆ Antes de limpia r el exter ior d e la unidad, desconecte el cable de a limentación (utilí cese
únicame nte un paño húmed o). De je que la unidad se seq ue c omplet amente antes de
volve r a c onecta rla a la corri ente.
∆ Para un a ventilación y refri geraci ón adecua das, deje un esp acio mín imo de 15.2 5 cm
detrás de la unidad.
∆ Este produc to deberá est ar situado le jos de fuentes de ca lor tales com o radia dores,
registro s de calefac ción u otros productos q ue genere n calo r.
∆ Es posi ble que este prod ucto esté equipa do con un enchuf e p olarizado (un blade má s
ancho que el otro). Est a es u na función de seg uridad. Si no pue de int roducir el en chufe
dent ro de la to ma de corr iente, póngase en contac to con un electr icista p ara que la
camb ie ya q ue podr ía esta r antic uada. No a nule el propós ito de s egurid ad de este
enchufe .
∆ Tenga cuidad o de que el c able d e aliment ación no se pinch e ni se ero sione.
∆ Este producto sólo se de be utilizar con e l sopor te recomendado p or el fabri cante.
∆ El cab le de ali mentac ión de este pro ducto de berá estar d esconec tado de la toma de
corr iente cuando no se vaya a util izar durante un pe ríodo de tiempo largo o en ca so d e
torm enta e léctri ca.
∆ Este produ cto deberá ser reparad o por pers onal cualif icado si: el cable de aliment ación
o e l ench ufe están d añados, ha caído a lgún o bjeto o se ha der ramado lí quido encima , el
product o ha estad o exp uesto a la lluv ia, n o fun ciona norma lmente o mu estra signo s de
camb io en el rendi miento, ha suf rido algún golpe o la caja esta d añada.
∆ Evite que gote en o salpiquen lí quidos y no coloque rec ipiente s con líq uidos so bre la
unidad.
∆PRECAUC IÓN: Contien e piez as cuyo mante nimien to no lo pue de realizar el usu ario,
sino s ólo pe rsonal cualificado.
∆ Los ampl ificadores y altavoces SWR® pueden produci r n iveles de presi ón acústi ca m uy
elevado s, que pueden p rovocar daños temp orales o perma nenete s en el o ído. Utilice la
precauci ón al ajust ar el vo lumen nivela.
∆ Es pos ible q ue hay a carga s eléctr icas p eligros as den tro de la caja, aunqu e se haya
apagad o, mient ras esté c onectado el cable de al imentación. Po r t anto, se de be
descone ctar e l c able de al imenta ción del p anel p osterio r a ntes de pro ceder a su
reparaci ón o mante nimient o. La toma de corri ente debe permane cer p reparad a para su
funcion amiento.
Ce s ymbole aver tit l 'utilisate ur de la p résence de n iveaux de te nsion à ris que
dans l 'appare il.
Ce symbole conse ille à l'utilisate ur de lire toute la docume ntation joi nte a u
produit po ur garant ir une sécurité de f onctio nnemen t.
∆ Veuil lez li re a ttentiveme nt tou tes le s i nstruc tions et vo us y conf ormer. R espec tez
scru puleus ement tous l es ave rtissements.
∆ Conne ctez le câble d'alimen tation élec trique à une pr ise CA m ise à la terre sel on le
volt age et la fré quence in diqués s ur le pann eau arriè re de l'amp lificat eur sous I NPUT
POWE R.
∆AVERTISSEME NT: Pour évite r l’end ommagement de l’appa reil, un d épart d’incendie,
ou un choc électr ique, ne l’expo sez jamais a l’hu midité ou à la p luie.
∆ Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon
légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur
le secteur.
∆ Conse rvez au moins 15. 25 c m d'espace derr ière l'appa reil pour perme ttre une aérati on
appropriée de celui -ci.
∆ Il est consei llé d'entre poser cet app areil loin de to ute source de cha leur, telle que de s
radi ateurs, de s accu mulateu rs de ch aleur ou au tres unité s prod uisant de la chaleur.
∆ Cet app areil peu t ê tre équip é d'une pri se polari sée (une fiche p lus large qu e l'autre ).
C'est une garanti e de sécu rité. Si vous ne parv enez pas à ins érer la p rise dans la sor tie,
cont actez un élec tricie n pour qu 'il re mplace la sortie. Ne modifiez rien qu i pui sse
supprim er le s gara nties de séc urité qu'offre cette prise .
∆ Veillez à ce que le câble d'alimentat ion ne soit pa s coin cé ou abrasé .
∆ Cet a ppareil doit u niquem ent être utili sé avec un suppor t à rou lettes ou un pied conseillé
par le fabri cant.
∆ Le câble d'alimentat ion de cet appareil do it être débra nché de la sor tie lorsq u'il reste
longtem ps san s être utili sé ou en cas d'orage élec trique.
∆ Les rép arations et la maintenance d e cet apparei l doivent être eff ectuée s par un p ersonn el
qualifi é dans les cas su ivants : le câb le d'a limenta tion ou la pri se sont endomm agés ; des
objets son t to mbés sur l'ap pareil, du liquid e a été ren versé dess us ou l'appa reil a été
expo sé à la pl uie ; l'apparei l ne semble pa s fon ctionn er normal ement ou vou s note z des
changem ents notables dans la p erfor mance de l'ampl ificate ur, ou encore l e pro duit est
tomb é ou l'encei nte est endo mmagée.
∆ Ne placez aucun réc ipient rem pli d e liqu ide sur le pro duit.
∆ ATTEN TION: Au cune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces sit uées dans
l’app areil. Les rép aration s et la mai ntenanc e doivent être e xécutée s uniq uement pa r une
personn e qua lifiée.
∆ Les niveaux sonores élévés émis par le s syst èmes d 'emplif icateur et haut-parleurs SWR®
peuvent ent raîner des l ésions audit ives du rables. Faites attent ion lo rsque vous ré glez ou
ajustez le vo lume lors d e l'utilisat ion des apparei ls.
∆ Voltage d angere ux. R isqu e d 'élec trocutio n au nive au du coff ret lors que l e câb le
d'alime ntation est bra nché mê me s i l'app areil n'est pas sou s tensio n. Déb ranchez
le câ ble d'a limenta tion du panneau arr ière avant de travail ler sur l'ap pareil. L'entrée
électr ique d oit re ster a ccessib le.
I m p o r t a n t i I s t r u z i o n i p e r l a S i c u r e z z a
W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e
Que sto simbolo indica che si av visa l'u tente del la pre senza di live lli d i
tens ione peri colosi all'i nterno della st ruttura .
Que sto s imbol o indic a che s i con sigli a all 'utente di l egger e t utta la
documen tazion e alle gata a i fin i del funzionamento s icuro dell'unità.
∆ Leggere, cons ervare e se guire le istruz ioni. Osserva re le avver tenze.
∆ Colleg are il cavo di alimenta zione solo a una presa c.a. con messa a te rra conf orme
ai req uisiti di tensione e fre quenza i ndicati s ull'eti chetta I NPUT POWER de l pannel lo
posteri ore di qu esto p rodotto.
∆AVVERT IMENTO: Per evitare danni , ri schi di ince ndi o sco sse elettr iche, non esporre
questa unità alla pioggia o all'umi dità.
∆ Scoll egare il cav o di alimen tazion e prima di pu lire l'est erno dell 'unità ( usare sol o un
panno umido ). Attend ere c he l 'unità s ia completamente asciu tta prima di ricollegar la
all'ali mentaz ione.
∆ Lasci are almen o 15.25 cm di spazio li bero diet ro all'u nità per c onsentirne il corret to
raff reddame nto tramit e ventilazione.
∆ Ques to prod otto va co llocato l ontano da fo nti di ca lore co me rad iatori, unit à d i
risc aldame nto o altri prodotti che producono calore.
∆ Quest o prodotto può ess ere dot ato di s pina polarizzata (con po li gran di). S i tratt a di un a
misura di sic urezza. S e non si ries ce a i nserire la spina nel la pres a, far sosti tuire l a presa
obsolet a ad un el ettricista. Non elimin are la spina di s icurezza .
∆ Proteggere il cavo di al imentaz ione da danni e abrasioni.
∆ Quest o prodo tto deve es sere us ato sol o con un ca rrello o con u n suppo rto co nsigli ato dal
produtto re.
∆ Il c avo di alimenta zione di qu esto prod otto d eve es sere s collegato dalla presa qu ando il
prodotto non viene usato per l unghi period i o d urante le tem peste elettro magnet iche.
∆ La man utenzi one per il prod otto de ve e ssere e seguita da personale di ass istenz a
qualifi cato nei casi segue nti: danno del cavo o della spi na di alimenta zione; cad uta di
oggetti o di li quido sul prodotto; esposizione d el pro dotto alla pioggi a; fu nziona mento
anomalo de l p rodotto o marc ata variaz ione dell e p restazi oni del prodo tto; cadut a d el
prodotto ; danno della strutt ura de l prod otto.
∆ Non disporre a lcun contenitore riempito di li quido sul p rodotto.
∆ ATTENZIONE: Non contien e par ti ripara bili dall'ut ente: fare esegu ire la ma nutenzione
soltanto d a personale qu alific ato.
∆ I sistemi di amplifica zione e gli alti parlanti SWR ® sono in grado di pro durre live lli di
pressione acustica mo lto alti c he possono provoca re danni tem porane i o permanenti
all'udi to. Presta re atten zione a ll'impostazio ne e reg olazione d ei livel li di vo lume du rante
l'uso.
∆ All'i nterno del l'appa recchiat ura po ssono ess ere pre senti live lli di tensi one pe ricolo si
anche quando l' interruttore dell' alimen tazione è disin serito ma il cavo di a limenta zione
è colleg ato. Si raccomanda, perciò, di s taccare tale cavo dalla pres a de ll'aliment azione
posta sul pan nello posteri ore prima di eseg uire quals iasi inter vento di manu tenzion e.
La p resa dell' alimen tazione d eve, tu ttavia, riman ere sgo mbra e pronta per l 'uso i n
qualunq ue mo mento.
Diese s Symb ol war nt den Benu tzer vo r gefä hrlich en Spa nnunge n inne rhalb
des Ge häuses.
Diese s Symbol b edeutet fü r den Ben utzer, das s er für e inen s icheren Betrieb
des Ge räts d ie ges amte b egleite nde D okumentati on lesen mu ss.
∆ Befolgen S ie sämtliche Si cherheitshinweise u nd bewahre n Sie sie au f. Be achten Sie al le
Warnun gen.
∆ Das Netzka bel m uss a n ein e gee rdete Netzste ckdose anges chloss en werden, die d ie au f
der Rü ckseite des Verstärker s unter I NPUT P OWER a ngegeb ene Sp annung und Frequenz
liefer t.
∆WARNU NG: S etzen Sie diese s G erät n iemals R egen o der Feuchtigkeit au s, um
Bes chädig ung, Br andent wicklung und elektris che S chläge zu ve rmeide n.
∆ Ziehe n Si e den Netzstecke r, bevor Sie das Gehäuse d es G eräts reinig en ( verwen den Sie
zum Rei nigen nur ein feuchtes Tuch). Stecke n Sie d en Netz stecker erst wieder e in, wen n
das Ge rät vol lständ ig getroc knet i st.
∆ Halten Sie hinter dem Gerät ei nen Freiraum von min destens 15.25 cm ein, damit ei ne
ausreic hende Belüftung gewährl eistet ist.
∆ Der Verstärke r dar f n icht in der Nähe von Wärm equell en w ie He izkörpe rn oder a nderen
wärm eerzeugenden Ge räten aufgestell t werde n.
∆ Diese s Produk t ist m öglich erweis e mit einem unver tausch baren Stecke r ausge stattet
(unt erschiedlich b reite Pole ). Dabei hand elt es si ch um ein e Sicher heitsvo rrichtung.
Wenn Sie den Stecke r nic ht in die Ste ckdose st ecken könn en, l assen Si e Ihre alte
Steckdos e von einem Elek triker a uswechseln. Ze rstören Sie nic ht die Sicherhe itsfun ktion
des Ste ckers.
∆ Das Netzkabel darf nicht eing eklemmt od er abgescheuer t werden.
∆ Das Produkt sollte nur mit vo m Herstell er emp fohlenen K arren o der Stä ndern verwen det
werde n.
∆ Bei Gewi tter o der we nn da s G erät l ängere Zei t nic ht geb raucht wi rd, sollte d er
Netz stecker gezogen werden.
∆ In folgenden Fälle n soll te das Gerät rep ariert werden, und zwar ausschließlich von
qualifi ziert en Technike rn: S chäden an Netzkabel ode r -ste cker; Beschä digung durch
hera bfalle nde Gegenstände, au sgelaufene Flüssigke it oder Regen ; Fu nktion sstörun gen
ode r deutl ich verän dert es Betr iebsv erhal ten; Besc hädigun g durch He runte rfallen ;
Sch äden a m Gehäuse.
∆ Setze n Sie das G erät kei ner tro pfenden od er spri tzenden Flü ssigkeit a us; ste llen Si e keine
mit Flüssi gkeit gefüll ten Be hälter auf dem Ge rät ab.
∆VORSI CHT: Im G erät s ind ke ine z u war tenden Teile. Reparat urarbe iten d ürfen nur von
qualifi ziert en Technike rn durc hgefüh rt we rden.
∆ SWR®-Verst ärker und Laut spreche r könne n sehr hoh e Lautstärkep egel erzeu gen, d ie
vorü bergehe nde oder dau erhaft e G ehörsc häden ver ursachen könn en. Gehen Sie bei m
Eins tellen bz w. Regul ieren d er Lau tstärke vorsicht ig vor.
∆ Im Geh äuse können au ch im aus gesch altet en Zust and gef ährli che Spa nnungen
auftrete n, wen n das Netzkabel eingestec kt ist. Ziehen Sie daher das Netzkabel aus
der Netzanschlu ssbuch se auf de r R ücksei te des Ge räts be vor Sie Wart ungs- oder
Reparat urarbei ten vorn ehmen. Die Net zansch lussbu chse muss s tets frei zugänglich
bleiben .
I n s t r u ç õ e s I m p o r t a n t e s d e S e g u r a n ç a
Este sím bolo adve rte o us uário da pres ença de nívei s per igosos de
volt agem d entro da caixa.
Este símbolo adv erte o u suário de qu e toda li teratura que vem acom panhada
deste ap arelho deverá ser lida p ara um manuseio s eguro do mes mo.
∆ Leia, conser ve na memó ria e siga todas as i nstruçõ es. Ob serve todas as a dvertências.
∆ Conecte o c abo de força somente à uma saída de corrent e com termina l de terra e cujas
volt agem e freqüên cia corresp ondam ao indi cado no INPUT POW ER no p ainel tras eiro
deste prod uto.
∆ ADVERT ÊNCIA: Para e vitar danos, incênd io ou choque elé trico, nã o permit a que es te
aparelho s eja ex posto à chu va ou umidad e.
∆ Desco necte o cabo de en ergia antes de li mpar a s uperf ície exterior dest e aparelh o (use
um pano úmid o so mente). Espere até que esteja comp letame nte s eco p ara reconec talo.
∆ Duran te a opera ção: Manten ha pe lo m enos 6 po legada s (1 5.25cm) de e spaço livre por
detrás desta un idade para perm itir uma co rreta v entilaç ão e refrige ração da mes ma.
∆ Este pro duto deve estar lo calizado lo nge d e fon tes de calor ta is como radiad ores,
aqueced ores ou o utros aparelh os que produ zam ca lor.
∆ Este apare lho pode esta r equ ipado c om um p lug p olari zado (uma e xtrem idade
mais la rga que a out ra). Es ta é uma medi da de seg urança. Se você n ão cons eguir
inserir o plug na s aída, entre em co ntato com um eletri cista para subs tituir sua saí da
ultrapa ssada. Não anule o pro pósito de s eguranç a deste plug.
∆ Evite que o cabo de al imenta ção fi que retorci do ou esmag ado.
∆ Este p roduto d eve ser usado s omente com um s uporte ou carreta que ten ham sid o
recom endado s pelo p róprio fabric ante.
∆ Desco necte o cabo de a limenta ção deste ap arelho d a saída q uando este n ão for se r
utiliza do du rante u m longo períod o de tempo ou dur ante te mpesta des el étrica s.
∆ Este ap arelh o d eve s er revis ado p or té cnico s e speci aliza dos q uando : o cabo de
aliment ação ou o plug fore m d anificados; objetos ca írem sobre ele ou lí quidos fo rem
derr amados no a parelho ; ou o prod uto tiver si do exposto à chuva ; ou o produto não
parecer o perar corret amente ou se for ob serva da algum a altera ção evid ente em su a
per forman ce; ou se o apare lho fo r derr ubado, ou a caixa danifi cada.
∆ Não der rame ou es pirre líq uidos, nem col oque obj etos que o s contenh am sobre es te
aparelho.
∆AVISO : M anuten ção e/ou rep aro de qu aisquer partes integr antes desde p roduto
não d evem ser reali zadas p or us uários, enca minhe o serviço somente a técn icos
especia lizado s.
∆ Os siste mas de amplific adores e auto -falantes SWR® têm capac idade para p roduzir
altíssi mos níveis d e pre ssão de s om o s qua is p odem cau sar perd a tem porária ou
perm anente de audição. S eja pr udente ao de finir e aju star o s níve is de volume d urante
a u tiliza ção.
∆ Es po sible que haya cargas eléctr icas p eligrosas dent ro de la caja , aunq ue se hay a
apagado, mie ntras e sté con ectado el cab le de a limentación. Por tan to, se de be
descone ctar el cable de ali mentaci ón d el p anel po sterior ant es d e pro ceder a su
reparaci ón o manteni miento. La toma de co rriente debe perman ecer p reparad a para su
funcion amiento.
Natural Blonde
Congratulations on your purchase of the new SWR® Natural
Blonde™ amplifier!
Although several models of SWR amplifiers have been a mainstay with acoustic bassists over the years, the Natural Blonde is
our first amplifier designed specifically for you!
The Natural Blonde features two independent channels
equipped with the versatile SWR tone stack, which can be
adjusted to perfectly EQ two instruments, blend a multiple
pickup system with two channels, or be completely bypassed
for a truly “flat” acoustic signal. The multiple input and output
patching options offer exceptional versatility with any acoustic
pickup system, and the individual volume controls for the Hi-Fi
Foster horn - positioned low on the baffle to improve overall
sound quality - and rear-firing 5” speaker - which adds extra
ambiance - provide additional opportunities for fine-tuning
your sound to any performance situation.
The Natural Blonde is, quite simply, the truest form of amplification available for your acoustic instruments. (By the way, electric
instruments sound great through the Natural Blonde too!)
We are confident that you will enjoy your Natural Blonde for
years to come, and thank you for “stepping up” to SWR.
• Spring-handle on bottom of cabinet for carrying or operation in tilt-back
mode
Front Panel
A. INPUT Select "Balanced" or "Stereo" with the button below
the jack.
Balanced—Use with low impedance balanced or
unbalanced sources.
A balanced input requires a "TRS" connection:
(Tip=positive, Ring=negative, Sleeve=ground)
An unbalanced input uses a "TS" connection:
(Tip=positive, Sleeve=ground)
Stereo—Use with high impedance, stereo sources.
A stereo input requires a TRS connection:
NOTE: Stereo mode uses both rows of channel controls
(Tip=channel 1, Ring=channel 2, Sleeve=ground)
{C–L} and therefore Input {B} is automatically disabled
when Stereo is selected.
◊
6
◊
Front Panel
B. INPUT This input accepts either an XLR or /" plug:
The XLR connection is a balanced input:
(Pin 1=ground, Pin 2=positive, Pin 3=negative)
The /" connection is an unbalanced "TS" input:
(Tip=positive, Sleeve=ground)
Use "Phantom Power" as required for microphones connected
to the XLR input (this button does not affect the /" input).
Off—Phantom Power off.
On—Phantom Power on.
C. PAD/CLIP
cleaner response with high output sources on each channel.
Select PAD if a CLIP LED illuminates, indicating signal
distortion.
NOTE: CLIP LEDs flashing simultaneously indicates that the Bass
Intensifier {M} or Master Volume {P} levels are clipping and
should be reduced. Channel and Channel CLIP LEDs flashing
independently indicates that the Gain {D}, EQ {G–K}, or EFFECTS
BLEND {L} levels for that channel are clipping and should be
reduced.
D. GAINAdjusts the preamp signal level for each channel.
GAIN is also the primary level control for the EFX SEND {X}
and LINE OUT {Y} jacks on the rear panel and can be used to
accommodate the input sensitivity of external equipment, if
necessary.
E. MUTE
TUNER OUT {W}, useful for instrument changes and tune-ups.
The LED indicates when MUTE is active.
F. PHASEPress to reverse the phase of the INPUT circuit of each
channel, useful for reducing "regenerative" feedback when you
are standing at a particular distance from the amplifier. You can
also reduce feedback by changing your position or distance
from the amplifier.
G. AURAL ENHANCER A trademark SWR® feature for over
years, the Aural Enhancer brings out the fundamental low
notes of the bass, brightens high-end transients and reduces
certain frequencies that “mask” the fundamentals. The ultimate
effect is a more transparent sound that opens up the sibilance
characteristics of all instruments without being harsh.
How the Aural Enhancer works: Think of it as a variable tone
control that changes frequency range AND level according to
where you set the Aural Enhancer control:
As you rotate the control clockwise from the “MIN” position,
you are elevating low, mid, and high frequency levels in ranges
that are different, yet complementary to the Bass and Treble
tone controls. The “ o’clock” position—a favorite for many
players—brings out both low end fundamentals and crisp
highs, while at the same time, adds a little lower midrange
helping you to cut through the band. Then, as you rotate
further clockwise, selected mids will drop off—specifically, a
group of frequencies centered around Hz. While apparent,
the Aural Enhancer is gentle compared to the extreme response
curves you can create with the EQ tone controls.
PAD reduces input sensitivity by –dB to provide
Disables audio output from each channel except
H. BASS Adjusts low-frequency signal response ±dB centered
around Hz. This range provides punch and fullness to your
sound.
I. EQ IN/OUTEngages/bypasses the tone controls and the
Aural Enhancer for each channel, as indicated by the LEDs
and "brackets" on the front panel.
J. MID RANGESemi-parametric tone control for each channel.
These split knobs allow you to adjust mid-frequency range and
level. With the outer ring, select the frequency range that you
want to control from Hz to .kHz, then use the inner knob
to adjust the amount of cut or boost at the selected frequency.
Mid range adjustment is critical for most instruments and
depends on your situation. What may sound harsh while
playing alone may sound just right in a crowded room, or on a
recording.
K. TREBLEAdjusts high-frequency response ±dB above the
kHz range. This range adds bright sparkle to your sound.
Because high frequencies are inherently directional (narrowly
focused), it is important to listen from different angles to find
the best treble setting and the optimum placement for your
amplifier.
L. EFFECTS BLENDFunctional only when a plug is inserted into
one of the EFX RETURN {X} jacks, this knob sets your effects
level by controlling the amount of "wet" effects loop signal
blended into the "dry" preamp signal.
M. BASS INTENSIFIERPress "Engage" to activate the Bass
Intensifier circuit for both channels, as indicated by the LED.
The Bass Intensifier boosts a chosen set of low frequencies
combined with a smooth, fast-acting compressor, providing
radical boosts without overdriving the amplifier, useful for
heavier sections of a tune. Bass Intensifier can also be engaged
from the footswitch.
N. POWER SWITCHSwitches the unit ON-OFF as indicated by
the LED.
O. COMPRESSION
for both channels. Rotate fully counterclockwise for
no compression. Rotate clockwise to increase the ratio of
compression. The brightness of the yellow LED indicates the
active amount of compression moderating your peak signal
levels.
P. MASTER VOLUMEUse to set the loudness output from your
speakers after all other levels are set, including any external
effects.
Q. MASTER MUTEDisables audio output from both channels
except TUNER OUT {W}, useful for instrument changes and
tune-ups. The LED indicates when MASTER MUTE {Q} is
active. Master Mute can also be engaged from the footswitch.
Adjusts the level of signal compression
◊
◊
7
Rear Panel
T. IEC POWER CORD SOCKETConnect the included power
cord to a grounded AC electrical outlet in accordance with the
voltage and frequency ratings specified on the rear panel of
your amplifier.
U. SPEAKER OUTPUT
cabinet here, if desired. The cabinet must be minimum
and be able to handle watts minimum. Read Speaker
Guidelines on the next page before using this jack.
V. FOOTSWITCHPlug in the footswitch here to enable remote
switching of MASTER MUTE and the BASS INTENSIFIER.
W. TUNER OUTPUT*
enable inline tuning. Use MASTER MUTE {Q} or your active
channel MUTE {E} to disable audio output while tuning.
X. EFFECTS SEND / RETURN*
effects device input and the effects device output to EFX
RETURN for each channel. NOTE: Set the wet/dry control on
external effects units to the fully WET position to prevent
phasing problems and set effects input level as close to dB
as possible.
You can connect an external speaker
Plug in your instrument tuner here to
Connect EFX SEND to your
The EFX SEND output signal includes onboard tone shaping;
output level is primarily controlled by GAIN {D}. EFX RETURN
provides a line level input that can be blended in any ratio with
the onboard preamp signal using EFFECTS BLEND {L}.
The Effects Loop circuit is on a “side chain” of the main circuit
(as in studio recording consoles) to provide the full sound of
your instrument AND the diversity of your effects units. This
also reduces noise from effects units by being located after
gain in the signal path.
Y. BALANCED LINE OUTPUTS*True electronically balanced
outputs, suitable for studio and “front-of-house” (live) mixing
consoles. The two POST EQ LINE OUT jacks for channel
and channel do not include Compression or Bass Intensifier
circuits. The two + SUMMED LINE OUT jacks do include all
tone shaping circuits.
Z
. XLR
GROUND LIFT Disconnects the ground connection (pin-)
from all three of the XLR Line Out jacks to reduce ground loop
noise generated from non-standard wiring. Normally, leave this
switch out.
* NOTE: The rear panel 1/4" jacks {V, W and X} are balanced TRS (Tip/Ring/Sleeve) types:
Tip=positive (+)
Ring=negative (–)
Sleeve=ground.
While standard shielded TS (Tip/Sleeve) "mono" guitar cables may certainly be used, the use of "stereo" TRS cables may improve
signal-to-noise ratio and/or reduce hum, especially when longer connections are required.
◊
8
◊
Speaker Guidelines
• DO NOT connect a speaker load with a total
impedance below the minimum rating of your
amplifier to prevent damage to your equipment.
• DO NOT connect speaker(s) with a total power
handling capacity that is less than the power output
rating of your amplifier to prevent damage to your
equipment.
• ALWAYS switch your system power OFF before
connecting or disconnecting speakers.
• ONLY use unshielded speaker cable of 18 gauge or
heavier (16 or 14 gauge) for speaker connections.
Shielded instrument cable WILL NOT work and may
damage your equipment.
• ONLY connect one amplifier to each speaker load.
Two amplifiers connected to a single load WILL NOT
work and may damage your equipment.
Use the impedance and power ratings on your amplifier
and speakers to determine if a particular combination
of speakers is appropriate for your amplifier. NOTE: All SWR®
speaker enclosures, as well as most others, will be connected
in parallel (NOT series) when linked (daisy-chained) together.
Therefore, these guidelines apply only to parallel speaker
configurations.
The speaker illustration gives you the total impedance
load calculations for various speaker impedance
combinations (=ohms). The ideal speaker load (total
impedance) is equal to the minimum impedance
rating of your amplifier. Operating below the
amp's minimum impedance rating can overheat
your amplifier and cause damage. Operating above
the amp's minimum impedance rating, while safe,
reduces the amplifier’s maximum power output.
Something else to consider: You can obtain the
same group total impedance load from different
combinations of speaker impedances (see
illustration). If each speaker in a group has the
same impedance, each speaker will receive the same
amount of power from your amplifier. However, if
impedances are not all equal, the lowest impedance
speakers will get the most power. For example, if you
connect an 8 and a 16 speaker to an amp output
of 30 watts, the 8–ohm speaker will receive about 20 of
those watts (and be twice as loud as the 16-ohm speaker).
Take this into consideration when calculating power handling
capacities and when positioning your speaker enclosures.
For an in-depth discussion of setup tips for amplifiers and speakers
(including a look at impedance and power rating issues), visit the
Support area of the SWR website at www.swrsound.com.
Block Diagram
◊
◊
9
Natural Blonde
AA. LPAD PLATEThe L-PAD Plate contains two Level Controls.
The top Level Control adjusts the Rear Speaker volume and the
bottom Level Control adjusts the Horn volume. You can adjust
the level of sound coming from either driver from completely
off (∞ - full counter-clockwise rotation) to maximum output (
- full clockwise rotation).
BB. REAR HANDLE
the amplifier. To extend the handle, simply depress the gray
button on the top of the hand grip and pull upwards. Reverse
these steps to shorten the handle for compact storage. The
handle is removed or installed by depressing the spring
loaded latch located at the bottom center (near the wheels).
The top bracket is engaged first when installing the handle
and removed last when removing the handle.
NOTE: This handle is not intended to be used to lift or carry
the amplifier. Serious personal injury and/or damage to the
amplifier are possible if the handle is used for this purpose.
Also, it is recommended that you remove the handle prior
to using the amplifier to eliminate any noise the handle may
make.
44 60603000 (240V, 50Hz) AUS 4 46060400 0 (230V, 50Hz) UK
44 60605000 (220V, 50Hz) ARG 44 60606000 (230V, 50Hz) EUR
44 60607000 (100V, 50Hz) JPN 4460609000 (220V, 60Hz) ROK
POWER REQUIREMENT: 650W
POWER AMP MINIMUM IMPEDANCE:4Ω
POWER OUTPUT:200W RMS into 4Ω @ < 0.1% THD, 1kHz
PRE AMP INPUT IMPEDANCE:SENSITIVITY AT FULL POWER:15mV (instrument inputs); 1.5mV (XLR input)
TONE CONTROLS BASS:±15dB @ 70Hz
MID: ±15dB @ frequenc y knob setting
TREBLE: ±15dB @ > 3kHz
EFFECTS LOOP SEND IMPEDANCE:1kΩ
RETURN IMPEDANCE:10kΩ
BALANCED LINE OUT IMPEDANCE:3.3kΩ
UNBALANCED LINE OUT IMPEDANCE:1kΩ
FOOTSWITCH: Two-but ton, Master Mute/Bass Intensifier (P/N 0073471000)
SPEAKERS WOOFERS:Two, Celestion® Neo 8Ω, 8'' (P/N 0073323000)
DIMENSIONSHEIGHT: 25.75 in (65.4 cm)WIDTH:15.5 in (39.4 cm)
DEPTH:17.25 in (43.8 cm) with Rear Handle attached.
WEIGHT:With handle: 53 lb (24.1 kg); Without handle: 50.5 lb (23 kg)
Product specif ications are subject to chang e without notice.
◊
◊
Natural Blonde
¡Felicidades y gracias por la compra de su nuevo amplificador
SWR® Natural Blonde™!
Aunque a lo largo de los años los bajistas han elegido varios
modelos de amplificadores SWR, el Natural Blonde es nuestro
primer amplificador diseñado especialmente para USTED!
El Natural Blonde dispone de dos canales independientes
equipado con el vesátil bloque de tono SWR, que puede ser
ajustado para ecualizar perfectamente dos instrumentos,
mezclar un sistema de varias pastillas con dos canales o ser
totalmente anulado para una auténtica señal acústica "plana".
Las múltiples opciones de conexión de entrada y salida ofrecen
una versatilidad excepcional con cualquier sistema de pastillas
acústicas, y los controles de volumen individuales de la trompeta
Hi-Fi Foster - colocada abajo en el baffle para mejorar la calidad
global del sonido - y del altavoz de 5” de proyección trasera - que
añade una ambientación extra - le ofrecen más oportunidades
de afinar el sonido y adecuarlo a cualquier situación.
El Natural Blonde es, en resumen, la forma más fiel posible
de amplificación para sus instrumentos acústicos. (Por cierto,
también los instrumentos electrónicos suenan bien a través del
Natural Blonde!)
Estamos seguros de que disfrutará con su Natural Blonde
durante años y, gracias de nuevo por “dar el paso” con SWR.
Características del Natural Blonde™
• 200 watios RMS
• Recinto de 2x8" con trompeta Hi-Fi y cabezal de 5" de proyección trasera
• Clásico preamplificador SWR con intensificador aural (Aural Enhancer™)
• Circuitería de intensificación de graves (Bass Intensifier™)
• Circuitería de compresión
• Anulación master para afinación y anulación individual de canal
• Dos canales de entrada independiente con pad de -10dB e inversión de fase
• Entrada de 6,3 mm balanceada de Z baja o stereo de Z alta (canal 1)
• Entrada XLR balanceada de Z baja y 6,3 mm no balanc. de Z alta (canal 2)
• EQ activo de 3 bandas para cada canal
• Función de bypass de EQ en ambos canales
• Salidas XLR independientes para canales individuales o sumados
• Bucle de efectos independiente en cadena lateral para cada canal
• Pedalera de disparo (Mute master e Intensificador de graves)
• Recinto de fácil manejo con asa telescópica y ruedas
• Pivote con muelle en la parte inferior del recinto para su transporte o uso en
formato inclinado hacia atrás
Panel frontal
A. INPUT Elija "Balanced" o "Stereo" con el botón que está
debajo del conector.
Balanced—Use esta opción con fuentes de baja impedancia
balanceadas o no balanceadas.
Una entrada balanceada requiere una conixión "TRS":
(Punta=positivo, Anillo=negativo, Lateral=masa)
Una entrada no balanceada usa una conexión "TS":
(Punta=positivo, Lateral=masa)
Stereo—Uselo con fuentes stereo de alta impedancia.
Una entrada stereo requiere una conexión TRS:
NOTA: El modo stereo usa ambas filas de controles
(Punta=canal 1, Anillo=canal 2, Lateral=masa)
de canal {C–L} por lo que la entrada Input {B} queda
automáticamente desactivada cuando elija el modo Stereo.
◊
◊
11
Panel frontal
B. INPUT Esta entrada acepta una clavija XLR o de , mm:
La conexión de , mm es una entrada "TS" no balanceada:
(Punta=positivo, Lateral=masa)
Use la "alimentación fantasma" si la necesita para los micros
conectados a la entrada XLR (no afecta a la entrada de , mm).
Off—Alimentación fantasma desactivada.
On—Alimentación fantasma activada.
C. PAD/CLIP
dB para ofrecer la respuesta más limpia posible con fuentes
de salida elevada en cada canal. Active este PAD si un piloto
CLIP se ilumina indicando distorsión de señal,.
NOTA: El parpadeo simultáneo de los pilotos CLIP indican que
el nivel del intensificador de graves {M} o el volumen master
{P} están saturando y que debería reducirlos. El parpadeo
independiente de los pilotos CLIP del canal y del canal indican
que los niveles de ganancia {D}, EQ {G–K} o EFFECTS BLEND {L}
de ese canal están saturando y que debería reducirlos.
D. GAINAjusta el nivel de señal del previo de cada canal.
También es el control de nivel primario para las tomas EFX
SEND {X} y LINE OUT {Y} del panel trasero y puede usarlo
si es necesario para adaptar la sensibilidad de entrada de
dispositivos exteriores.
E. MUTE
TUNER OUT {W}, lo que es muy útil para hacer un cambio de
instrumentos o para afinaciones. El piloto le indica en qué
momento está activa esta función.
F. PHASEPulse aquí para invertir la fase de la circuitería
de entrada de cada canal, lo que es útil para reducir la
realimentación "regenerativa" cuando debe estar situado a una
distancia concreta del amplificador. También puede reducir
esta realimentación si puede separarse más o cambiar su
posición con respecto al amplificador.
Este PAD reduce la sensibilidad de entrada en –
Desactiva la salida audio de cada canal excepto
H. BASS Ajusta la frecuencia de graves en ± dB centrados
alrededor de los Hz, para una mayor pegada y amplitud de su
sonido.
I. EQ IN/OUTActiva/deasctiva los controles de tono y el
Intensificador Aural de cada canal, tal como verá indicado por
los pilotos y por los "corchetes" del panel frontal.
J. MID RANGEControl de tono semiparamétrico para cada
canal. Estos mandos divididos le permiten ajustar el rango
de frecuencias medias y el nivel. Con el anillo exterior, elija el
rango de frecuencias que quiera controlar entre Hz y .
kHz, y use después el anillo interior para ajustar la cantidad
de corte o realce en la frecuencia elegida. El ajuste del rango
medio resulta crucial para la mayoría de los instrumentos y
depende de cada caso concreto. Lo que puede sonar muy
áspero cuando toque solo es posible que suene bien cuando
toque en una grabación o un escenario abarrotado de público.
K. TREBLE Ajusta la respuesta de agudos en ± dB por encima
de los kHz. Este rango añade un mayor brillo a su sonido. Dado
que las frecuencias agudas son direccionales por naturaleza
(con un margen de enfoque muy estrecho), es importante que
escuche el sonido desde distintos ángulos para localizar el
mejor ajuste para este mando, así como la ubicación correcta
del amplificador.
L. EFFECTS BLEND
conector introducido en una de las tomas EFX RETURN {X} y
le permite ajustar su nivel de efectos, controlando la cantida
de señal "húmeda" de bucle de efectos que es mezclada en la
señal "seca" del preamplificador.
M. BASS INTENSIFIERPulse "Engage" para activar el circuito
de Intensificación de graves en ambos canales, tal como será
indicado por el piloto . Este circuito realza un grupo de
frecuencias graves escogidas a la vez que aplica un compresor
suave y de acción rápida para ofrecerle un realce radical sin
saturar el amplificador, lo que es muy útil para secciones
potentes de una canción. También puede activar esta función
desde una pedalera.
Esto solo funciona cuando tenga un
G. AURAL ENHANCER Una función "marca de la casa" de
SWR® desde hace años, este Intensificador aural resalta
las notas graves fundamentales del bajo, da más brillo a los
transitorios de agudos y reduce determinadas frecuencias que
"enmascaran" los fundamentales. El efecto final es ofrecerle un
sonido más transparente que abre las características sibilantes
de todos los instrumentos sin hacer que resulten ásperos.
Cómo funciona el Intensificar Aural: Piense en él como en un
control de tono variable que modifica el rango de frecuencia Y
el nivel de acuerdo al punto al que ajuste este control:
Conforme más gire este control a la derecha desde su posición
“MIN”, mayor será la elevación de frecuencias graves, medias
y agudas distintas a las modificadas por los controles activos
de tono. La posición de "las dos en punto"—la preferida de
muchos músicos—resalta tanto los fundamentales de super
graves como los agudos más cristalinos, a la vez que reduce
el rango medio para ayudarle a que su sonido sobresalga del
resto del grupo. Conforme más gire el mando a la derecha, una
serie de medios centrados en Hz empezarán a desaparecer.
Aunque resulta aparente el efecto, las curvas de respuesta en
este caso son suaves, en contra de las curvas extremas que
puede crear con los controles EQ.
◊
12
N. INTERRUPTOR POWEREnciende y apaga la unidad, tal como
verá indicado por el LED .
O. COMPRESSIONAjusta el nivel de compresión de señal
aplicado en ambos canales. Girelo a tope a la izquierda si no
quiere aplicar compresión. Gírelo a la derecha para aumentar
el ratio o porcentaje de compresión. El brillo del piloto amarillo
indica la cantidad de compresión activa que se ocupa de
moderar los niveles de picos de su señal.
P. MASTER VOLUMEUselo para ajustar el nivel de volumen de
salida de sus altavoces una vez que haya ajustado el resto de
niveles, incluyendo el de los efectos exteriores.
Q. MASTER MUTEDesactiva la salida audio de ambos canales
excepto TUNER OUT {W}, lo que es muy útil para hacer un
cambio de instrumentos o para afinaciones. El piloto le
indica en qué momento está activa esta función. Este MASTER
MUTE {Q} también puede ser activado desde la pedalera.
◊
Panel trasero
T. TOMA DE CORRIENTE IECConecte el cable de alimentación
incluido a una salida de corriente alterna con toma de tierra
del voltaje y amperaje especificado en el panel trasero de su
amplificador.
U. SPEAKER OUTPUT
secundario si quiere. Dicho recinto debe ser de mínimo y tener
una capacidad de watios al menos. Lea la Guía sobre Altavoces
en la página siguiente antes de conectar nada a esta toma.
V. FOOTSWITCHConecte aquí la pedalera para poder conmutar
de forma remota el MASTER MUTE (anulación master) y el
BASS INTENSIFIER (intensificador de graves).
W. TUNER OUTPUT*
realizar una afinación en línea. Utilice el MASTER MUTE {Q} o
el MUTE {E} de su canal activo para desactivar la salida audio
durante la afinación.
X. EFFECTS SEND / RETURN*
entrada de su unidad de efectos y la salida de la misma a la toma
EFX RETURN de cada canal. NOTA: Ajuste el control húmedo/seco
de la unidad de efectos externo a la posición de completamente
HUMEDO para evitar problemas de fase y ajuste el nivel de
entrada de efectos lo más cerca posible de los dB.
La señal de salida EFX SEND incluye el modelado de tono
interno; el nivel de salida es controlado principalmente por
Puede conectar aquí un recinto acústico
Conecte aquí su afinador de guitarra para
Conecte la toma EFX SEND a la
GAIN {D}. EFX RETURN le ofrece una entrada de nivel de línea
que puede ser mezclada en cualquier proporción con la señal
del previo interno por medio de EFFECTS BLEND {L}.
El circuito de bucle de efectos está en una "cadena lateral" con
respecto al circuito principal (tal como ocurre en las mesas
de estudios de grabación) para ofrecerle todo el sonido de
su instrumento Y la diversidad de sus racks de efectos. Esto
también reduce el ruido de las unidades de efectos al estar
colocadas detrás del control de ganancia en la ruta de señal.
Y. BALANCED LINE OUTPUTS*
electrónicamente, adecuadas para mesas de mezclas de
estudio y FOH (directo). Las dos tomas POST EQ LINE OUT
de los canales y NO incluyen los circuitos de compresión
ni intensificación de graves. Las dos tomas + SUMMED LINE
OUT SI incluyen todos los circuitos de modelado de tono.
Z
. XLR
GROUND LIFT Desconecta la conexión a tierra (punta
) de las tres tomas de salida de línea XLR para reducir los
ruidos de bucle a tierra generados por cableados no standard.
Normalmente, deje este interruptor sin pulsar.
Auténticas salidas balanceadas
* NOTA: Las tomas de 6,3 mm del panel trasero {V, W and X} son TRS balanceadas:
Aunque puede usar cables de guitarra "mono" TS (Punta/Lateral) con blindaje standard, el uso de cables TRS "stereo" puede mejorar la
relación señal-ruido y/o reducir los zumbidos, especialmente cuando son necesarias conexiones de gran tamaño.
◊
◊
13
Guía sobre altavoces
• NO conecte una carga de altavoces cuya impedancia
total esté por debajo del valor mínimo de su
amplificador para evitar daños en su equipo.
• NO conecte altavoces con una capacidad de manejo
de potencia total inferior al valor medio de salida
de potencia de su amplificador para evitar posibles
daños en su equipo.
• Apague SIEMPRE su sistema antes de conectar o
desconectar cualquier altavoz.
• Utilice SOLO cable de altavoz sin blindaje de calibre
18 o superior (calibre 14 ó 16) para las conexiones
de altavoz. Los cables de instrumento blindados NO
FUNCIONARAN y pueden llegar a dañar su equipo.
• Conecte SOLO un único amplificador a cada carga de
altavoces. Si trata de conectar dos amplificadores a
una única carga NO FUNCIONARAN e incluso podrá
llegar a dañar su equipo.
Tenga en cuenta los valores medios de impedancia y
potencia de su amplificador y de los altavoces para determinar
si una combinación concreta de altavoces es adecuada o no para
su amplificador. NOTA: Todos los recintos acústicos de SWR®,
así como muchos de otras marcas, deben ser conectados en
paralelo (NO en serie) cuando los enlace (conexión en margarita).
Por tanto, esta guía solo se aplica a las configuraciones de
altavoces en paralelo.
La ilustración de aquí al lado le ofrece los cálculos de
impedancia de carga total para diversas combinaciones
de impedancias de altavoces (impedancia total). La
carga de altavoz ideal (impedancia total) es igual al
valor mínimo de impedancia de su amplificador. El
usar un sistema por debajo de la impedancia mínima
del amplificador puede hacer que ese amplificador
se recaliente y producir daños. El uso de un sistema
que esté por encima del valor de impedancia
mínimo del amplificador, aunque es seguro, reduce
la salida de potencia máxima del amplificador.
Un aspecto más a tener en cuenta: Puede
conseguir la misma carga de impedancia total
agrupada a partir de distintas combinaciones de
impedancias de altavoces (vea la ilustración). Si cada
altavoz de un grupo tiene la misma impedancia, cada
altavoz recibirá la misma cantidad de potencia del
amplificador. No obstante, si las impedancias no son
iguales, los altavoces de menor impedancia recibirán
más potencia. Por ejemplo, si conecta un altavoz de 8 y
uno de 16 a una salida de amplificador de 30 watios,
el altavoz de 8 ohmios recibirá aproximadamente 20 de esos
watios (y sonará al doble de volumen que el altavoz de 16
ohmios). Tenga esto en cuenta a la hora de calcular capacidades
de manejo de potencia y cuando esté ubicando en la sala sus
recintos acústicos.
Si quiere tener más información acerca de la configuración de
altavoces y amplificadores (incluyendo una descripción de
problemas relativos a impedancia y potencia), visite la sección
Support de la página web de SWR www.swrsound.com.
Diagrama de bloques
14
◊
◊
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.