Swordfish 1500XCD, X-SECURIA 1200XCD Operating Instructions Manual

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Instructies
Home-O ce Shredder
15 Sheet Cross-Cut Shredder 1500XCD
www.snopakebrands.com
Feed slot for paper, single credit cards, CDs and DVDs
Main switch: Reverse - Forward
Power switch
Paper DIN Security level P-4 Cross Cut shred CD/DVD DIN Security level O-3
- Recommended for highly sensitive & con dential data
30 litre waste bin
For further information
or to register your product
visit www.snopakebrands.com
SCAN ME
www.snopakebrands.com
SPECIFICATIONS
Suitability
Approx no. of sheets per hour
780
Bin Size (litres) 30.0
Home & Small O ce Approx. Bin Size (sheets) 245
Why?
High capacity,
intelligent security
Waste Bin Type Slide Out
Swordfi sh UK Product Code
45011 Separate CD Waste Bin
Cut Type Cross Full Bin Indicator
Particle Size (mm) 4 x 25
LCD Display / Indicator Panel
Paper Security Level DIN
P - 4
Recommended for
highly sensitive &
confi dential data
Reverse Function
Auto Start / Stop Control
Infrared
CD/DVD Security Level DIN
0-3 Credit Card Destroyer?
Approx. no. of pieces A4 page shredded into
625 CD/DVD Destroyer?
Cutting Capacity (80gsm) 15 Staples?
Feed Entry Width (mm) 220 Paperclip Destroyer?
Speed (m/minutes) 2.0 Castors?
Noise Level 65dB Weight (kg) 14.9
Duty Cycle ON (minutes) 3
Product Dimensions H x W x D (mm)
640 x 323 x 396
Duty Cycle OFF (minutes) 20 Product Warranty 2
Approx no. of sheets per Duty Cycle
300 Cutter Warranty 2
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
GB
The user manual contains important operating and maintenance instructions.
DE
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Wartung.
FR
Le manuel de l’utilisateur contient des instructions importantes sur l’utilisation et la
maintenance.
IT
Il manuale istruzioni contiene informazioni importanti per l’uso ed il mantenimento.
ES
El manual del usuario contiene instrucciones importantes de operación y
mantenimiento.
NL
De gebruikershandleiding bevat belangrijke gegevens over het gebruik, en onderhoud.
GB
This equipment is not intended for use by children. It is not a toy.
DE
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Es ist kein Spielzeug.
FR
Cet équipement n’est pas prévu pour l’usage des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet.
IT
Questo utensile non puo’ essere utilizzato da bambini. Non e’ un giocattolo.
ES
Este equipo no está destinado para el uso de niños. No es un juguete.
NL
Deze apparatuur is niet gemaakt voor kinderen, het is geen speelgoed.
GB
Avoid touching the document /media feed opening with the hands.
DE
Bitte Hände weg von der Dokument- bzw. Medien-Zuführö nung fernhalten.
FR
Éviter de toucher l’ouverture d’alimentation des documents/du support papier avec
les mains.
IT
Non toccare con le mani l’area inserimento documenti.
ES
Evite tocar con las manos la abertura del suministro de documentos/medios.
NL
Vermijd het aanraken van het document / media gestuurd open handmatig
GB
Avoid clothing touching the document / media feed opening.
DE
Bitte Kleidungsstücke weg von der Dokument- bzw. Medien-Zuführö nung fernhalten.
FR
Éviter tout contact des vêtements avec l’ouverture d’alimentation des documents/du
support papier.
IT
Non toccare con articoli di abbigliamento l’area inserimento documenti.
ES
Evite que ropa toque la abertura del suministro de documentos/medios.
NL
Vermijd het aanraken van kleding met het document / media gestuurd openen
GB
Avoid hair touching the document / media feed opening.
DE
Bitte Haare weg von der Dokument- bzw. Medien-Zuführö nung fernhalten.
FR
Éviter tout contact des cheveux avec l’ouverture d’alimentation des documents/du
support papier.
IT
Non toccare con capelli l’area inserimento documenti.
ES
Evite que cabello toque la abertura del suministro de documentos/medios.
NL
Vermijd het aanraken van haar met het document / media gestuurd openen
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
GB
Keep aerosol products away.
DE
Bitte Spraydosen entfernt halten.
FR
Conserver les produits en aérosol à l’écart.
IT
Tenere contenitore di aerosol lontani dall’utensile.
ES
Mantenga alejado productos de aerosol.
NL
Gebruik geen aerosol producten.
GB
Maximum sheet capacity. Do not overload.
DE
Maximum-Blatt-Kapazität. Bitte nicht überlasten.
FR
Capacité maximum de chargement de feuilles. Ne pas surcharger.
IT
Limite di inserimento fogli. Non sovraccaricare.
ES
Capacidad máxima de hojas. No sobrecargue.
NL
Maximum papier capaciteit, niet overladen.
GB
Insert CDs/DVDs here.
DE
Bitte CD und DVD hier einführen.
FR
Insérer les CD/DVD ici.
IT
Inserire CD/DVD qui.
ES
Introduzca CDs/DVDs aquí.
NL
Plaats voor CD’s/ DVD’s hier.
GB
Insert credit cards here
DE
Bitte Kreditkarten hier einführen.
FR
Insérer les cartes de crédit ici.
IT
Inserire carte di credito qui.
ES
Introduzca tarjetas de crédito aquí.
NL
Plaats voor credit cards hier.
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
Installation
• Make sure the waste basket is securely in place
• Connect the electricity plug to any standard power socket
Operation
The switch on your Sword sh shredder enables you to select one of the followings settings:
• power - will turn the shredder on and o . When switched on the shredder is automatically started by inserting paper into the feed slot. With the electrical cord plugged in, the slide switch in the power position and the shredder wastebasket properly in place, the auto LED will light up
• reverse - in the unlikely event of paper jam, the reverse setting can be used to help clear the cutters of paper that has not passed through properly
• forward - helps clear loose paper that is still on the blades or shredder shaft
Capacity
This Sword sh shredder will shred:
up to 15 sheets of 80gsm paper per pass, with a max width of 220mm.
paper clips and small staples
single credit cards
single CDs, DVDs
Continuous shredding should not last more than 3 minutes, after which the shredder should be allowed to cool down for 20 minutes before continuing. If the shredder is used continuously for more than 3 minutes, the shredder will automatically switch itself o . After an auto power o , put the switch into the o position for 50 minutes before turning the shredder back on.
In case of a minor paper jam: The automatic paper reverse feature should activate and eject any minor paper jams when they occur. Make sure to remove the un-shredded paper from the feed opening. The overload/overheat light should go out and normal shredding can resume. If for some reason the automatic paper reverse does not activate, move the switch into the reverse position.
In case of a major paper jam: The shredder will automatically switch itself o . After an auto power o , put the switch into the o position for 50 minutes before turning the shredder back on. Grasp the excess paper from the top and pull it out as you press the rev button.
Warning
• Do not place  ngers too close to the feed slot as serious injury may occur
• Always disconnect the power plug before cleaning a Sword sh shredder
• Repairs must be carried out by a specialist. There are no user-serviceable parts inside a Sword sh shredder
• Keep the waste bin emptied so that the shredder output is not impeded
• Sword sh shredders should only be used within the de ned capacity
• Keep all loose articles of clothing, ties, jewellery, long hair or other loose objects away from opening
• Keep children away from the machine. This shredder is not a toy
• Do not pass soft plastics through the shredder
• Shredders should be oiled on a regular basis and before any period of intensive shredding
• Lubrication should always be done when the shredder is cold. Never add oil to a hot shredder
ENGLISH
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
Installation
• Auf sicheren Stand des Abfallbehälters achten
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Standardsteckdose
Betrieb
Der Schalter des Sword sh Aktenvernichters ermöglicht folgende Einstellungen:
power - Schaltet den Aktenvernichter ein und aus. Wenn er eingeschaltet ist, startet der Aktenvernichter
automatisch, wenn Papier in die Ö nung eingeführt wird. Wenn der Aktenvernichter an das Stromnetz angeschlossen und korrekt auf dem Abfallbehälter befestigt ist und wenn der Schalter in die Position power gestellt wird, leuchtet die auto LED
reverse - Mit dieser Rücklau unktion kann Papier im seltenen Fall eines Papierstaus aus den Messern entfernt
werden
forward - Entfernt loses Papier, das sich noch auf den Schneiden oder der Welle be ndet
Kapazität
Der Dieser Sword sh Aktenvernichter zerkleinert:
• bis zu 15 Blätter Papier mit 80 g/m_ und einer maximalen Breite von 220 mm,
• Büroklammern und Heftdraht,
• einzelne Kreditkarten,
• einzelne CDs, DVDs Der Aktenvernichter darf im Dauerbetrieb nicht länger als drei Minuten laufen und muss danach zwanzig
Minuten abkühlen, bevor weiteres Papier eingeführt wird. Wenn der Aktenvernichter länger als drei Minuten im Dauerbetrieb läuft, schaltet er sich automatisch ab. Wenn sich der Aktenvernichter automatisch ausgeschaltet hat, den Schalter in die Position o stellen und das Gerät 50 Minuten abkühlen lassen, bevor es wieder eingeschaltet wird.
Bei einem kleineren Papierstau: Die automatisch Rücklau unktion sollte aktiviert werden und kleinere Papierstaus entfernen. Entfernen Sie das nicht zerkleinerte Papier aus der Einführö nung. Die Überlastungs-/Überhitzungsanzeige sollte erlöschen und Sie können wieder Papier einführen. Falls die automatische Rücklau unktion aus irgendeinem Grund nicht automatisch aktiviert wird, den Schalter in die Reverse-Position stellen.
Bei einem größeren Papierstau: Der Aktenvernichter schaltet sich automatisch aus. Wenn sich der Aktenvernichter automatisch ausgeschaltet hat, den Schalter in die Position o stellen und das Gerät 50 Minuten abkühlen lassen, bevor es wieder eingeschaltet wird. Drücken Sie die rev-Taste und ziehen Sie das überschüssige Papier heraus.
Warnhinweise
• Finger vom Einführschlitz fernhalten, anderenfalls drohen schwere Verletzungen
• Vor dem Reinigen des Sword sh Aktenvernichters immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
• Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Ein Sword sh Aktenvernichter enthält keine Teile, die vom Nutzer gewartet werden können
• Den Abfallbehälter regelmäßig entleeren, damit die Ausgabe des Aktenvernichters nicht blockiert wird
• Sword sh Aktenvernichter dürfen nur im Rahmen ihrer angegebenen Kapazität benutzt werden
• Lose Kleidungsstücke, Krawatten, Schals, Schmuck, lange Haare und alle anderen losen Objekte von der Einführö nung fernhalten
• Kinder von dem Gerät fernhalten. Der Aktenvernichter ist kein Spielzeug
• Keine weichen Kunststo e in den Aktenvernichter einführen
• Der Shredder ist regelmäßig und vor jeder intensiven Zerkleinerungsperiode zu ölen
• Die Schmierung sollte bei kaltem Shredder erfolgen. Auf keinen Fall heißen Shredder ölen
DEUTSCH
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
Installation
• Assurez-vous que le bac à déchets est solidement  xé
• Branchez la  che d’alimentation à une prise électrique standard
Utilisation
Le sélecteur de votre déchiqueteuse Sword sh vous donne le choix parmi les fonctions suivantes:
• power - pour activer et désactiver la déchiqueteuse. Une fois sous tension, la déchiqueteuse démarre automatiquement lorsque vous insérez du papier dans la fente. Si le cordon électrique est branché, que le sélecteur est à la position power et que le bac à déchets est bien  xé, le voyant auto sera allumé
• reverse - dans l’éventualité improbable d’un bourrage, la fonction d’inversion vous permet de débarrasser les lames du papier bloqué
• forward - permet d’enlever le papier demeuré sur les lames ou sur l’axe de la déchiqueteuse
Capacité
Cette déchiqueteuse Sword sh peut déchiqueter:
jusqu’à 15 feuilles de papier 80 g/m_ à la fois, d’une largeur max. de 220 mm.
les trombones et agrafes
les cartes de crédit simples
les CD, DVD (par pièce)
Le déchiquetage continu ne doit pas durer plus de 3 minutes. Au-delà de cette période, laissez la déchiqueteuse refroidir pendant 20 minutes avant de continuer. Si vous utilisez la déchiqueteuse en continu pendant plus de 3 minutes, elle s’éteindra d’elle même. Après un arrêt automatique, placez le sélecteur à la position o pendant 50 minutes avant de le réactiver.
En cas de bourrage mineur: La fonction d’inversion automatique devrait s’activer et éjecter le papier bloqué. Veillez à enlever le papier non déchiqueté de la fente d’alimentation. Ensuite, le témoin ‘overload/overheat’ s’éteint et le déchiquetage normal peut reprendre. Si l’inversion ne s’active pas pour l’une ou l’autre raison, placez le sélecteur à la position ‘reverse’.
En cas de bourrage majeur: La déchiqueteuse s’éteindra d’elle-même. Après un arrêt automatique, placez le sélecteur à la position o pendant 50 minutes avant de le réactiver. Saisissez le surplus de papier par le haut et sortez-le tout en appuyant sur le bouton rev.
Attention
• Ne placez pas vos doigts trop près de la fente d’alimentation: vous pourriez vous blesser
• Débranchez toujours la  che électrique avant de nettoyer une déchiqueteuse Sword sh
• Toute réparation doit être e ectuée par un spécialiste. Une déchiqueteuse Sword sh ne comporte aucun élément susceptible d’être réparé par l’utilisateur
• Videz régulièrement le bac à déchets a n de ne pas entraver le  ux de papier déchiqueté.
• Les déchiqueteuses Sword sh ne peuvent être utilisées que dans les limites de la capacité spéci ée
• Maintenez les vêtements amples, les bracelets, les bijoux, les cheveux longs ou tout autre objet non  xé à distance de l’ouverture
• Ne laissez pas d’enfants s’approcher de l’appareil. Cette déchiqueteuse n’est pas un jouet
• Ne pas insérer de plastique mou dans la déchiqueteuse
• Les broyeurs doivent être huilés régulièrement et avant toute période de broyage intensive
• La lubri cation doit toujours être faite lorsque le broyeur est froid. Ne jamais ajouter de l’huile dans un broyeur à chaud
FRANÇAIS
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
Installation
• Controllare che il cestino sia saldamente in posizione
• Collegare la spina elettrica a una normale presa di corrente
Funzionamento
Gli interruttori della distruggidocumenti Sword sh consentono di selezionare una delle seguenti impostazioni:
• power - accende/spegne la portadocumenti. Se posizionato su On, la distruggidocumenti si avvia automaticamente quando si inserisce della carta nella fessura di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è collegato, l’interruttore su power e il cestino in posizione corretta, il LED ”Auto” si accende
• reverse - in caso di un improbabile inceppamento della carta, questa impostazione permette di rimuovere i frammenti di carta incastrati
• forward - per rimuovere i frammenti di carta che si trovano in corrispondenza delle lame o sull’alberino della macchina
Capacità
Il presente apparecchio Sword sh è in grado di distruggere:
 no a 15 fogli di 80 gsm per volta, con una larghezza massima di 220 mm
gra ette e punti metallici
carte di credito (una per volta)
CD, DVD (uno per volta)
La distruggidocumenti non deve essere utilizzata continuativamente per più di tre minuti, al termini dei quali è necessario lasciarla ra reddare per 20 minuti prima di proseguire. In caso di utilizzo continuativo per oltre tre minuti, la distruggidocumenti si spegne automaticamente. In tal caso, posizionare l’interruttore su o per 50 minuti prima di riaccendere la distruggidocumenti.
In caso di lieve inceppamento della carta: la funzione ”auto-reverse” si attiva e provvede a rimuovere la carta quando si inceppa lievemente. Controllare di aver rimosso tutta la carta non distrutta dall’apertura di alimentazione. La spia ”overload/overheat” si spegne ed è possibile proseguire con la normale distruzione dei documenti. Se per un qualsiasi motivo la funzione ”auto­reverse” non si attiva, posizionare l’interruttore sulla posizione ”reverse”.
In caso di inceppamento signi cativo della carta: la distruggidocumenti si spegne automaticamente. In tal caso, posizionare l’interruttore su o per 50 minuti prima di riaccendere la distruggidocumenti. A errare la carta che fuoriesce dalla parte superiore della distruggidocumenti e tirare premendo contemporaneamente il pulsante rev.
Avvertenze
• Non avvicinare troppo le dita alla fessura di alimentazione della carta per evitare di ferirsi gravemente
• Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di pulire la distruggidocumenti Sword sh
• Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a un tecnico specializzato La distruggidocumenti Sword sh non prevede parti che possano essere riparate o sostituite dall’utente
• Svuotare frequentemente il cestino in modo da non bloccare il meccanismo di taglio della distruggidocumenti
• Utilizzare le distruggidocumenti Sword sh rispettando i limiti di capacità indicati
• Non avvicinarsi all’imboccatura della distruggidocumenti quando si indossano cravatte, gioielli o capi di abbigliamento ampi; tenere inoltre i capelli legati
• Impedire ai bambini di avvicinarsi all’apparecchio. La distruggidocumenti non è un giocattolo
• Rimuovere eventuali gra ette o parti di plastica prima di inserire i documenti da distruggere
• I distruggi documenti dovrebbero essere lubri cati regolarmente e prima di un qualsiasi uso intensivo
• Lubri care il distrugge documento solamente quando è freddo. Non utilizzare mai un olio lubri cante se il distrugge documento è caldo
ITALIANO
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
Instalación
• Asegúrese de que el contenedor está bien colocado
• Conecte el enchufe a una toma de corriente estándar
Funcionamiento
Los interruptores de la destructora Sword sh permiten seleccionar los siguientes ajustes:
• power - enciende y apaga la destructora. Si la destructora está encendida, se pone automáticamente en marcha cuando se inserta papel en la boca de entrada. Si la máquina está enchufada, el interruptor se encuentra en la posición power y el contenedor está bien colocado, el piloto LED auto se enciende
• reverse - en el improbable caso de que produzca un atasco de papel, la función de retroceso permite liberar los restos de papel que no han pasado correctamente
• forward - ayuda a expulsar los restos de papel que quedan en las cuchillas o en el eje de l a destructora
Capacidad
Este modelo de destructora Sword sh permite destruir:
Hasta 15 hojas de papel de 80 g por pasada, de 220 mm de ancho como máximo
Clips y grapas
Una tarjeta de crédito por pasada
Un CD, DVD por pasada
La destructora no se debe utilizar más de 3 minutos seguidos, transcurridos los cuales será preciso dejar que se enfríe durante 20 minutos antes de continuar. Si se utiliza la destructora más de 3 minutos seguidos, ésta se desconecta automáticamente por sí sola. Si su destructora se desconecta por sí sola, mantenga el interruptor en la posición o durante 50 minutos antes de volver a conectarla.
Si se produce un atasco de papel poco importante: La función de retroceso automática se activa y expulsa el papel atascado. Asegúrese de retirar de la boca de entrada el papel que no se ha destruido. A continuación, el piloto de sobrecarga/sobrecalentamiento se apaga y se puede volver a utilizar la máquina. Si por alguna razón la función de retroceso automática no se activa, ponga el interruptor en la posición reverse.
Si se produce un atasco de papel importante: La destructora se desconecta automáticamente. Si su destructora se desconecta por sí sola, mantenga el interruptor en la posición o durante 50 minutos antes de volver a conectarla. Sujete el papel por la parte superior y tire al tiempo que pulsa el botón rev.
Attention
• No acerque demasiado los dedos a la boca de entrada de papel; podría sufrir heridas graves
• Antes de limpiar la destructora Sword sh, desenchúfela
• Lleve siempre la máquina a reparar a un servicio técnico especializado. Las destructoras Sword sh no llevan ninguna pieza que pueda reparar el propio usuario
• Mantenga el contenedor vacío para que la salida de restos de papel no se bloquee.
• Respete en todo momento la capacidad indicada de la destructora
• La ropa, corbatas, joyas, cabello largo, o cualquier otro elemento suelto que lleve puede engancharse en la boca de entrada de la máquina; extreme las precauciones
• Mantenga a los niños alejados de la máquina; la destructora de papel no es un juguete
• No pase por la destructora plásticos  exibles
• Se le debe aplicar aceite a la trituradora de manera regular y antes de cualquier periodo intensivo de trituración
• Siempre se debe lubricar cuando la trituradora esté fría. Nunca aplique aceite en una trituradora caliente
ESPAÑOL
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
Installatie
• Zorg dat de afvalbak op de juiste manier is bevestigd
• Steek de stekker in het stopcontact
Bediening
Met de schakelaars van de Sword sh-papiervernietiger kunt u de volgende instellingen selecteren:
• power - om de papiervernietiger in en uit te schakelen. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, begint het automatisch te werken zodra er papier wordt ingevoerd. Als het apparaat is aangesloten, de schakelaar op
power staat en de afvalbak op de juiste manier is bevestigd, brandt de auto-LED
• reverse - mocht het papier vastlopen, dan kunt u met het terugloopmechanisme het papier verwijderen dat
niet goed door de vernietiger is gegaan
• forward - om papier op de messen of in de schacht van de papiervernietiger te verwijderen
Capaciteit
De Sword sh-papiervernietiger heeft de volgende capaciteit:
tot 15 vel, 80 grams met een maximale breedte van 220 mm
paperclips en nietjes
één creditcard per keer
één CD, DVD per keer
Gebruik de papiervernietiger niet langer dan 3 minuten achtereen. Hierna moet u de papiervernietiger 20 minuten laten afkoelen voordat u hem weer gebruikt. Als de papiervernietiger langer dan 3 minuten achtereen wordt gebruikt, dan schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit. Als de papiervernietiger automatisch is uitgeschakeld, zet de schakelaar dan op o en schakel het apparaat pas na 50 minuten weer in.
Als een kleine hoeveelheid papier vastloopt: Het automatische terugloopmechanisme wordt geactiveerd en kleine hoeveelheden vastgelopen papier worden verwijderd. Haal het niet-versnipperde papier uit de opening. Het lampje voor overbelasting/oververhitting gaat uit en u kunt de papiervernietiger weer gewoon gebruiken. Zet de schakelaar op reverse als de automatische terugloopfunctie om de een of andere reden niet wordt geactiveerd.
Als een grote hoeveelheid papier vastloopt: De papiervernietiger schakelt zichzelf automatisch uit. Als de papiervernietiger automatisch is uitgeschakeld, zet de schakelaar dan op o en schakel het apparaat pas na 50 minuten weer in. Pak het papier aan de bovenzijde en trek het eruit terwijl u de knop rev ingedrukt houdt.
Waarschuwing
• Houd vingers niet té dicht bij de papierinvoer, want dan kan er ernstig letsel optreden
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de Sword sh-papiervernietiger gaan reinigen
• Reparaties moeten door een technicus worden uitgevoerd. Er bevinden zich geen door de gebruiker te vervangen onderdelen in een Sword sh-papiervernietiger
• Zorg dat de afvalbak regelmatig wordt geleegd, zodat de papieruitvoer niet wordt belemmerd
• Gebruik de Sword sh-papiervernietiger niet voor grotere hoeveelheden dan aangegeven
• Houd alle losse kledingstukken, dassen, juwelen, lang haar of andere losse voorwerpen weg van de opening
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. De papiervernietiger is geen speelgoed
• Steek geen kunststof voorwerpen in de papiervernietiger
• Papierversnipperaars moeten worden geolied op een regelmatige basis en voor een periode van intensieve versnipperen
• Smeren moet altijd worden gedaan wanneer de papierversnipperaar koud is. Voeg nooit olie op een hete papierversnipperaar
NEDERLANDS
www.snopakebrands.com
GB GB GB
DE DE DE
FR FR FR
IT IT IT
ES ES ES
NL NL NL
Shredder Lubrication
Aktenvernichter-Schmiersystem
Huile pour destructeur
Olio per la trinciatrice
Aceite de Destructora
Papiervernietigersolie
240ml Shredder Lubricant
240ml Aktenvernichter-Öl
240ml Huile pour destructeur
240ml Olio per la trinciatrice
240ml Aceite de Destructora
240ml Papiervernietigersolie
350ml Shredder Lubricant
350ml Aktenvernichter-Öl
350ml Huile pour destructeur
350ml Olio per la trinciatrice
350ml Aceite de Destructora
350ml Papiervernietigersolie
Prolong the life of your Shredder
Shredders should be oiled on a regular basis and before any period of intensive shredding.
Lubrication should always be done when the shredder is cold. Never add oil to a hot shredder.
Sword sh Shredder Oil comes in two handy varieties to suit your model of shredder and the frequency at which it is likely to require oiling.
www.snopakebrands.com
Product Warranty
Product Warranty
Sword sh Document Shredders
SWORDFISH 2-YEARS LIMITED WARRANTY FOR PARTS AND LABOUR
Sword sh document shredders are warranted against failure or malfunction due to faulty components or workmanship for a period of 2 years from the date of purchase by the original consumer. Defects or failures, which have been caused by incorrect or wrongful use, regardless whether unintentional or intentional during the operation or maintenance of the device, are excluded from the warranty. There are no user-serviceable parts inside a Sword sh shredder. Unauthorized repair or attempts to service the unit will invalidate the warranty.
Oiling is an essential part of shredder maintenance and is necessary in order to maintain the warranty. Sword sh document shredders have been designed to shred only those materials outlined within the instructions*. Non-compliance with Sword sh’s instructions will invalidate the warranty.
For service of the unit under warranty, please return your Sword sh o ce machine with proof of purchase to your dealer or contact Sword sh customer service. In the event of returning the machine under warranty, suitable packaging must be used. Insu cient packaging resulting in damage will invalidate the warranty.
* Please note that shredding sheets fastened by staples or paperclips will progressively wear down the cutting blades. For CD/DVD shredding, Sword sh shredders have been designed to shred up to 100 CDs/DVDs during the warranty period. Damage caused by excessive shredding of fastened sheets, CDs or DVDs is not covered within the warranty.
Garantie du produit
Déchiqueteuses Sword sh
SWORDFISH - 2 ANS DE GARANTIE SUR PIÈCES ET MAIN D’OEUVRE
Les déchiqueteuses Sword sh sont garanties contre les pannes et dysfonctionnements imputables à des composants défectueux ou à un vice de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine. Les panes et dysfonctionnements dus à une utilization incorrecte ou erronée, intentionnelle ou non, ainsi que le non-respect des instructions de Sword sh pendant l’utilisation ou la maintenance de l’appareil entraînent une exclusion de garantie. La déchiqueteuse Sword sh ne comporte aucune pièce dont l’utilisateur peut assurer l’entretien. Toute réparation non autorisée et toutes tentatives d’entretenir l’appareil auront pour e et d’invalider la garantie.
La lubri cation constitue une partie essentielle de l’entretien de la déchiqueteuse et est obligatoire au maintien de la garantie. Les déchiqueteuses Sword sh ont été conçues pour déchiqueter exclusivement les matériaux visés dans le mode d’emploi.* Le non-respect du mode d’emploi de Sword sh invalidera la garantie.
Pour toute intervention sous garantie, merci de contacter le service après-vente de Sword sh ou de renvoyer au revendeur la machine de bureau accompagnée de la preuve d’achat. Utiliser un emballage approprié pour renvoyer la machine sous garantie. Un conditionnement insu sant entraînant des dommages invalidera la garantie.
* Veuillez noter que déchiqueter des feuilles attachées par des agrafes ou des trombones entraînera l’usure progressive des lames. Pour déchiqueter des CD/DVD, les déchiqueteuses Sword sh ont été conçues pour déchiqueter jusqu’à 100 CD/DVD au cours de la période de garantie. La garantie ne couvre pas les dommages attribuables à un déchiquetage excessif de feuilles attachées, de CD ou de DVD.
Produktgarantie
Sword sh Aktenvernichter
SWORDFISH 2-JAHRE BEGRENZTE GARANTIE FÜR ERSATZEILE UND REPARATUR
Sword sh Aktenvernichter haben eine Garantie für 2 Jahre ab Original-Kaufdatum, die Versagen oder Funktionsstörungen infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern abdeckt. Beschädigungen oder Defekte, die durch falsche Bedienung, egal ob unbeabsichtigt oder beabsichtigt, oder durch Nichtbeachtung der Anweisungen von Sword sh für Bedienung und Service entstehen, sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Ein Sword sh Aktenvernichter enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Unbefugte Reparaturen oder Wartungsversuche am Gerät machen die Garantie ungültig.
Das Schmieren ist ein wesentlicher Aspekt der Instandhaltung dieses Aktenvernichters und Voraussetzung für die Aufrechterhaltung der Garantie. Sword sh Aktenvernichter sind nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Materialien ausgelegt.* Ein Verstoß gegen die Anleitungen von Sword sh macht die Garantie ungültig.
Für Reparatur- oder Servicearbeiten während der Garantiezeit senden Sie die Sword sh Büromaschine bitte zusammen mit dem Kaufbeleg an Ihren Fachhändler oder nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Sword sh auf. Bei Rücksendung des Geräts während der Garantiezeit muss eine geeignete Verpackung verwendet werden. Bei Beschädigung infolge unzureichender Verpackung wird die Garantie ungültig.
* Bitte beachten Sie, dass das Schneiden von Dokumenten mit Heft- oder Büroklammern zu einer stärkeren Abnutzung der Klingen führt. In Bezug auf das Vernichten von CDs/DVDs sind Sword sh Aktenvernichter auf bis zu 100 CDs/DVDs während der Garantiezeit ausgelegt. Schäden durch das übermäßige Schneiden von gehefteten/ geklammerten Dokumenten und CDs/ DVDs sind von der Garantie ausgeschlossen.
GB
DE
FR
Product Warranty
www.snopakebrands.com
Productgarantie
Sword sh documentversnipperaars
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR OP SWORDFISH-ONDERDELEN EN ARBEID
Sword sh documentversnipperaars zijn gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke consument tegen gebreken of storing vanwege gebrekkige onderdelen of nalatigheid bij de vervaardiging. De garantie vervalt indien storingen of defecten zijn veroorzaakt door onjuist of oneigenlijk gebruik, zowel opzettelijk als onopzettelijk, of door het niet opvolgen van de aanwijzingen van Sword sh tijdens de bediening of het onderhoud van het apparaat. De Sword sh versnipperaar bevat geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Ongeautoriseerde reparaties of pogingen tot onderhoud van het apparaat maakt de garantie ongeldig.
Smeren vormt een wezenlijk onderdeel van het onderhoud van uw versnipperaar en is noodzakelijk voor handhaving van uw garantie. Sword sh documentversnipperaars zijn ontworpen voor het versnipperen van alleen die materialen die in de handleiding staan aangegeven.* Het niet opvolgen van de Sword sh instructies maakt de garantie ongeldig.
Om uw Sword sh kantoormachine te retourneren voor service onder garantie, verzendt u het apparaat inclusief het aankoopbewijs aan uw distributeur of neemt u contact op met de klantenservice van Sword sh. Als het apparaat onder garantie wordt geretourneerd, dient het in een geschikte verpakking te worden verstuurd. De garantie is ongeldig indien het product onvoldoende verpakt is, waardoor schade ontstaat.
* NB: door papier te versnipperen dat nietjes of paperclips bevat, worden de messen sneller bot. Sword sh versnipperaars zijn ontworpen voor het versnipperen van maximaal 100 cd’s/dvd’s gedurende de garantieperiode. Schade als gevolg van het teveel versnipperen van papier met nietjes/paperclips, cd’s of dvd’s valt niet onder de garantie.
Garanzia sul prodotto
Distruttore di documenti Sword sh
2 ANNI DI GARANZIA LIMITATA SWORDFISH PER I COMPONENTI E LA MANODOPERA
Distruttore di documenti Sword sh sono coperti da garanzia per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto in caso di guasto o malfunzionamento dovuto a componenti difettosi o ad eventuali errori di fabbricazione. La garanzia non copre i difetti o i guasti causati da un utilizzo errato della macchina (intenzionale o meno) o dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite da Sword sh durante il funzionamento o la manutenzione. Nessuna parte o componente dei distruttori di documenti Swordish ha diritto a ricambio o assistenza. Riparazioni o tentativi di servizio non autorizzati invalideranno la garanzia.
Una buona lubri cazione del prodotto e’ necessaria per la validita’ della garanzia. I distruttori di documenti Sword sh sono concepiti per distruggere tutti i materiali descritti nel manuale delle istruzioni.* La non conformita’ con le istruzioni Sword sh invalidera’ la garanzia.
Per usufruire del servizio di assistenza durante il periodo di validità della garanzia, restituire la macchina per u cio Sword sh al proprio rivenditore unitamente alla prova di acquisto, oppure contattare il servizio clienti Sword sh. Per la restituzione della macchina ancora in garanzia, utilizzare un imballaggio adeguato. Un eventuale cattivo imballaggio causante danni al prodotto invalidera’ la garanzia.
* La continua distruzione di documenti aventi punti metallici o gra ette indebolira’ nel tempo le lamette da taglio. Per la distruzione di CD o DVD, I distruttorri di documenti Sword sh sono concepiti per la distruzione di un massimo di 100 unita’ durante il periodo di garanzia. Eventuali danni causati dall’eccessiva distruzione di documenti con punti metallici, CD o DVD non sono coperti da alcuna garanzia.
IT
Garantía del producto
Destructoras de documentos de Sword sh
LA GARANTÍA DE SWORDFISH ES LIMITADA POR 2 AÑOS EN PIEZAS Y MANO DE OBRA
Las destructoras de documentos de Sword sh están garantizadas frente a cualquier fallo o mal funcionamiento debido a componentes defectuosos o problemas de fabricación durante un periodo de 2 años, a partir de la fecha en la que fueron adquiridas por su comprador original. Quedan excluidos de la garantía los defectos o fallos derivados de un uso incorrecto o indebido, con independencia de que éste haya sido intencionado o no, o del incumplimiento de las instrucciones de Sword sh durante el uso de la máquina o las tareas de mantenimiento de la misma. Las destructoras de documentos de Sword sh no contienen ninguna pieza que necesite servicios de mantenimiento por parte del usuario. Las reparaciones no autorizadas o los intentos de realizar tareas de mantenimiento en la unidad invalidarán la garantía.
La lubricación forma parte esencial del mantenimiento de la destructora de papel y por lo tanto es necesario para mantener la validez de la garantía. Las destructoras de documentos de Sword sh han sido diseñadas para destruir solamente aquellos materiales especi cados en las instrucciones.* El incumplimiento de las instrucciones de Sword sh invalidarán la garantía.
Para cualquier reparación en garantía, devuelva su máquina al o cina de Sword sh junto con el justi cante de compra a su distribuidor o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sword sh. Si es preciso devolver una máquina en garantía, ésta deberá ser embalada adecuadamente.
Los daños ocasionados por insu ciente embalaje invalidarán la garantía.
* Tenga en cuenta que la destrucción de hojas con grapas o clips su jetapapeles causará el desgaste progresivo de las cuchillas. Con respecto a los CD/DVD, las destructoras de Sword sh han sido diseñadas para destruir hasta 100 CD/DVD durante su periodo de garantía. Los daños ocasionados por una destrucción excesiva de hojas grapadas, CD o DVD no están cubiertos por la garantía.
ES
NL
www.snopakebrands.com
Pencil Sharpeners
Manual Mechanical Electric
Have you seen the rest of the Swordfi sh range?
Ebony-8
Canister
Soft Grip
Metal Wedge
Plastic Wedge
Curve
Ikon
Scholar
Scribbler
Fusion
Sketch
Trio
Plastic Wed
ge
www.snopakebrands.com
Document Laminators
Paper Trimmers
SuperFast
A3
Elite Series
A4, A3. A2, A1
SuperSlim Series
A4, A3
To fi nd out more information on the full range of products,
visit us at
www.snopakebrands.com
Edge Series A4, A3
Ellipse-500 A3
SuperSlim Series A4
Compact Series
A4, A3
Loading...