Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Funkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Funkgeräten
gleichen Standards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien,
Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere
Netzteile die Geräte beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des
gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der
Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie die Funkgeräte nicht in der Nähe von medizini-
schen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Funkgeräte können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
3
Funkgeräte in Betrieb nehmen
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von
Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
2Funkgeräte in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
− zwei Funkgeräte mit Gürtelclip− ein Netzteil
− acht Akkus− eine Bedienungsanleitung
Gürtelclip anbringen / entfernen
Schieben Sie den Gürtelclip von oben in die Führung,
bis er hörbar einrastet. Um den Gürtelclip wieder zu
entfernen, heben Sie die Befestigungslasche mit dem
Fingernagel etwas an und schieben den Gürtelclip
nach oben.
4
1
Funkgeräte in Betrieb nehmen
Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs 1,2 V AAA NiMH. Achten Sie auf die richtige Polung!
Schließen Sie das Akkufach.
Entfernen Sie gegebenenfalls vorher den Gürtelclip Seite 4.
Funkgeräte aufladen
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Laden Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens
10−14 Stunden.
Verwenden Sie das Netzteil mit der Nr. CSD0900200G und den Ausgangs-
daten 9,0 V
Laden Sie die Funkgeräte nicht mit fremden Aufladegeräten. Für eine
optimale Lebensdauer der Akkus beenden Sie den Ladevorgang, wenn Ihr
Funkgerät vollständig geladen ist.
200 mA.
DC
5
Bedienelemente
Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
vollhalbschwachleer
Sobald die Anzeige im Display blinkt, muss das Funkgerät aufgeladen
werden.
3Bedienelemente
Die Merkmale und Funktionen Ihres Funkgeräts sind in den untenstehenden Abbildungen dargestellt.
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit vereinheitlichten umrandeten
Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Geräts gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Funkgerät
1. Antenne
2. Display
3. Headset−, Mikrofon− und
Ladebuchse
4. Rufton senden / Stoppuhr
5. Einstellung aufwärts
6. Lautsprecher
7. Mikrofon
8. Einstellung abwärts
9. Menü
10. Ein / Aus
11. PTT−Taste
11
10
9
8
1
2
3
4
5
5
7
6
6
Display
1. DCS1−Code
2. Kanal
3. Empfangen
4. Anruf− und Vibrationsalarm
Anrufalarm
Vibrationsalarm
5. Lautstärke
6. VOX−Modus aktiviert
7. Zweikanalüberwachung aktiviert
8. Akkukapazitätsanzeige
9. Tastensperre aktiviert
10. Senden
11. Kanalsuche
12. CTCSS
13. CTCSS− / DCS−Code Nummer
2
−Code
11
10
9
8
Bedienelemente
13
12
7
1
2
3
4
5
6
1
DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
7
Menüstruktur
4Menüstruktur
In den Einstellungsmodus gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Mit der
Taste P bestätigen Sie Ihre Auswahl.
1 x
2 x CTCSS2−Code wählen
3 x DCS1−Code wählen
4 x VOX−Empfindlichkeit 1 − 3 oder OF
5 x Kanalsuche
6 x Kanalsuche mit CTCSS−Code
7 x Kanalsuche mit DCS−Code
8 x Rufton 01 − 05
9 x Anrufalarm/Vibrationsalarm wählen
10 x Roger Beep ON / OF
11 x Tastenton ON / OF
12 x Zweikanalüberwachung Kanal 1 − 8 / OF
13 x Zweikanalüberwachung CTCSS
14 x Zweikanalüberwachung DCS
2
Kanal wählen
5Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
PAbgebildete Taste drücken
a PAbgebildete Taste gedrückt halten
b PAbgebildete Taste loslassen
ON
ðIn das Mikrofon sprechen
Displayanzeige
1
DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
8
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Funkgeräte ein−/ausschalten
Funkgerät einschalten
Es werden der zuletzt eingestellte Kanal und die Rufcodierung angezeigt.
Funkgerät ausschalten
Sollten Sie das Funkgerät längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir die
Akkus zu entnehmen.
Lautstärkeregelung
/ Lauter oder leiser
Senden und Empfangen
Senden
4
aP, ðSenden
Halten Sie das Funkgerät ca. 5−7 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie
mit normaler Lautstärke. Um mit anderen Teilnehmern zu sprechen, müssen
alle Funkgeräte auf den gleichen Kanal und die gleiche Rufcodierung
eingestellt sein.
5
Empfangen
bPEmpfangen
Sie können keine Funksignale empfangen, wenn Sie die Taste P
gedrückt halten.
3
9
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Kanalwahl
PMR446 (Private Mobile Radio) Funkgeräte können überall in Europa anmelde− und
gebührenfrei benutzt werden. Es sind 8 Funkkanäle im Frequenzbereich von
446.000 MHz bis 446.100 MHz freigegeben.
1 x , / , P Kanal auswählen und bestätigen
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von
Es stehen 38 analoge (CTCSS 1 − 38) und 83 digitale (DCS 1 − 83) Codierungen je
Kanal zur Verfügung. Funkteilnehmer können nur miteinander kommunizieren, wenn
Funkkanal und Rufcodierung an den Geräten übereinstimmen.
Die Rufcodierung wird als nicht hörbares Signal mit der normalen Sprach-
nachricht mitgesendet. Bei dem Empfänger wird die Sprache nur dann
auf den Lautsprecher übertragen, wenn der eingestellte Kanal und die
Rufcodierung mit den empfangenen Daten (Einstellungen vom Sender)
identisch sind. Sollte zufälligerweise auf demselben Kanal ein anderer
Teilnehmer dieselbe Rufcodierung verwenden, wechseln Sie bitte mit Ihrem Gespächspartner auf einen freien Kanal.
2 x Einstellungsmodus CTCSS−Code aktivieren
/ PRufcodierung auswählen und bestätigen
3 x Einstellungsmodus DCS−Code aktivieren
/ PRufcodierung auswählen und bestätigen
oder
10
1
DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Eine Ausnahme ist die Rufcodierung 0 (Null). Bei dieser Einstellung können
alle Gespräche auf dem eingestellten Kanal gehört werden. Um am Funkverkehr teilnehmen zu können, müssen Sie dann die entsprechende Rufcodierung einstellen.
Monitor
Die Monitor−Funktion ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuell eingestellten Kanal nach
schwachen Signalen zu suchen. Wenn Sie ein fremdes Signal empfangen, wechseln
Sie auf einen freien Kanal. Kommunizieren Sie mit anderen Teilnehmern immer auf
einem freien Kanal, um Störungen zu vermeiden.
und Kanal abhören (beide Tasten gleichzeitig
Abhören beenden
VOX1 (Freisprechen)
Bei dieser Funktion beginnt das Funkgerät automatisch zu senden, wenn eine
Stimme oder ein Geräusch erkannt wird, ohne dass die Taste P gedrückt wird.
Wenn Sie anfangen zu sprechen, tritt eine kurze Verzögerung auf, bevor das
Funkgerät sendet.
VOX−Modus aktivieren
4 x VOX auswählen / Empfindlichkeit auswählen
PAuswahl bestätigen
Für den Betrieb im VOX−Modus können 3 Empfindlichkeitsstufen entsprechend der
Umgebungsgeräusche gewählt werden.
Wird ein aktiver Kanal gefunden, stoppt die Kanalsuche.
Drücken Sie die Taste P, um auf diesem Kanal am Funkverkehr
teilzunehmen. Das Funkgerät wird auf den Kanal eingestellt und die
Kanalsuche wird beendet.
Drücken Sie die Taste P nicht, wird die Kanalsuche nach fünf Sekunden,
nachdem kein Signal mehr auf diesem Kanal gesendet wurde, fortgesetzt.
Kanalsuche starten / beenden
5 x , / Kanalsuche starten
Der Suchlauf stoppt bei jedem Kanal, auf dem ein Signal empfangen wird, unabhängig davon, mit welcher Rufcodierung dieses Signal gesendet wird.
2
1
starten
starten
6 x , / Kanalsuche mit CTCSS
Der Suchlauf stoppt, wenn auf dem eingestellten Kanal ein Signal mit einer
CTCSS−Rufcodierung gesendet wird.
7 x , / Kanalsuche mit DCS
Der Suchlauf stoppt, wenn auf dem eingestellten Kanal ein Signal mit einer
DCS−Rufcodierung gesendet wird.
PKanalsuche beenden
Rufton senden
Der Rufton macht andere Teilnehmer darauf aufmerksam, dass Sie ein Gespräch beginnen möchten. Voraussetzung dafür ist, dass die anderen Teilnehmer den gleichen
Kanal und die gleiche Rufcodierung verwenden.
Rufton senden
Rufton wählen / ausschalten
Sie haben 5 Ruftöne zur Auswahl.
8 x Einstellungsmodus aktivieren
/ , P Rufton auswählen und bestätigen
12
1
DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
Der Bestätigungston erklingt, wenn Sie die Taste P loslassen. Dadurch wird Ih-
rem Gesprächspartner signalisiert, dass Ihre Übertragung beendet ist.
6
Bestätigungston ein−/ausschalten
10 x Einstellungsmodus aktivieren
/ , PON / OF auswählen und bestätigen
Tastenton ein−/ausschalten
11 x Einstellungsmodus aktivieren
/ , PON / OF auswählen und bestätigen
Zweikanalüberwachung
Sie haben die Möglichkeit, neben dem aktuell eingestellten Kanal mit Rufcodierung
einen weiteren Kanal mit Rufcodierung zu überwachen.
Zweikanalüberwachung aktivieren
12 x Zweikanalüberwachung auswählen / , P2. Kanal auswählen und bestätigen
13 x Pauswählen und bestätigen
14 x Pauswählen und bestätigen
Auf den beiden Kanälen wird nach Signalen gesucht. Wird ein aktiver Kanal gefunden, stoppt die Zweikanalsuche. Sie wird nach 2 Sekunden fortgesetzt, nachdem
kein Signal mehr auf diesem Kanal gesendet wurde.
Drücken Sie die Taste P, um auf diesem Kanal am Funkverkehr teilzunehmen.
/ , Rufcodierung CTCSS
/ , Rufcodierung DCS
2
für den 2. Kanal
1
für den 2. Kanal
1
DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
13
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Zweikanalüberwachung deaktivieren
12 x Zweikanalüberwachung auswählen /
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert das ungewollte Ändern von Einstellungen.
a Tastensperre einschalten
a Tastensperre ausschalten
Die Tasten P und werden nicht gesperrt.
Displaybeleuchtung
Die Displaybeleuchtung wird durch die Betätigung jeder beliebigen Taste eingeschaltet. Ausnahmen sind die Tasten und P.
Die Beleuchtung leuchtet für ca. 5 Sekunden.
OF
, PZweikanalüberwachung beenden
Mikrofon, Headset und Ladebuchse
Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie ein Mikrofon, ein Headset oder
einen Netzteil anschließen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit zugelassenen Headsets. Bei Verwendung
anderer Headsets kann eine Beschädigung der Geräte/Headsets nicht
ausgeschlossen werden.
Stoppuhr
a Stoppuhr anzeigen
Stoppuhr starten
während die Stoppuhr läuft
Zwischenzeit anzeigen
während der Anzeige der Zwischenzeit
Stoppuhr wieder anzeigen/fortsetzen
Stoppuhr zurücksetzen auf 0"a Stoppuhr beenden
14
7
Falls es Probleme gibt
6Falls es Probleme gibt
Haben Sie Probleme mit Ihrem Funkgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter
Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung:
CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
FragenAntworten
Keine Funktion− Funkgerät nicht geladen
Senden nicht
möglich
Kein Empfang− Taste P loslassen
− Tastensperre aktiviert
− Funkgerät ausgeschaltet
− Taste P zum Senden gedrückt halten
− Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt
− Lautstärke zu gering eingestellt
− Sie befinden sich außerhalb des Empfangsbereichs, ändern
Sie Ihre Position
− Hindernisse wie Bäume und Gebäude haben einen negativen
Einfluss auf die Reichweite
− Rufcodierung ist nicht identisch mit dem des Gesprächspartners
− Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt
− Akkuladezustand zu gering
15
Technische Eigenschaften
7Technische Eigenschaften
Technische Daten
MerkmalWert
Ausgangsleistung0.5 W
Reichweiteca. 8 km − bei freier Sichtlinie
Ladezeit10 bis 14 Std.
AkkusAAA NiMH 1,2 V
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendein-
richtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät
bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unsere Website www.switel.com
.
16
Pflegehinweise / Garantie
8Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien
Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und
geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt
24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei
Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder
ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind
ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden
Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem
Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen
Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
17
Consignes de sécurité
1Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec d’autres émetteurs−récepteurs de même standard. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré
ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas les appareils et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Ne vous servez pas des appareils dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur enfichable fourni avec les appa-
reils, d’autres blocs pouvant les détruire. Vous ne devez pas bloquer son
accès par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que
des piles du même type ! Observez une polarisation correcte ! Risque
d’explosion pendant leur charge si la polarisation est incorrecte.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ces émetteurs−récepteurs à proximité d’appareils
médicaux, leur influence sur ceux−ci ne pouvant pas être totalement exclue.
Les émetteurs−récepteurs peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les aides auditives.
18
Mettre les émetteurs−récepteurs en service
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au
centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne
devez en aucun cas jeter vos appareils dans les ordures ménagères !
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous ces genres d’appa-
reils dans un collecteur séparé. Éliminez les
piles rechargeables auprès d’un revendeur spécia-
lisé ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent
à votre disposition les collecteurs appropriés.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément
aux prescriptions locales.
2Mettre les émetteurs−récepteurs en service
Consignes de sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement
les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie du contenu :
− deux émetteurs−récepteurs
avec clip de ceinture
− huit piles rechargeables− un mode d’emploi
− un bloc secteur
Fixer / Retirer le clip de ceinture
Introduisez le clip de ceinture par le haut dans le guidage jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour l’enlever, soulevez légèrement la languette de fixation avec l’ongle et
poussez le clip vers le haut.
8
19
Mettre les émetteurs−récepteurs en service
Placer les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles. Placez les piles rechargeables dans le compartiment
ouvert. N’utilisez que des piles rechargeables de type 1,2 V AAA NiMH. Observez la
polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Le cas échéant, enlevez auparavant le clip de ceinture page 19.
Charger les émetteurs−récepteurs
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Avant la première mise en service, chargez les émetteurs−récepteurs
pendant un minimum de 10 à 14 heures.
20
Utilisez le bloc secteur portant le n° CSD0900200G et les données de sortie
9,0 V
200 mA.
DC
Ne chargez pas les émetteurs−récepteurs avec des chargeurs d’un autre
fabricant. Pour une durée de vie optimale du pack de piles rechargeables,
mettez fin à la charge quand celle−ci est complètement terminée.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.