SWITEL DFT9971 User Manual [fr]

Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
et avec répondeur
DFT9971
Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres pouvant
endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Pack de piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des
piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Il y a ris­que d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son in-
fluence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les appareils au­ditifs.
Élimination
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recy­clage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux appareils électriques et élec­troniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils
électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez les packs de piles rechargeables auprès d’un
revendeur de piles ainsi que dans des centres de collecte compétents qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au rè­glement local.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
2
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les
consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie du contenu :
Contenu
Base avec bloc secteur 1 1 1 1 Chargeur avec bloc secteur 1 2 3 Combiné 1 2 3 4 Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1 Pack de piles rechargeables 1 2 3 4 Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres
appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interac-
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci− joint.
tions.
1
Modèle DFT997x
9971 99721997319974
1
Prise réseau
Pour la base, utilisez le bloc secteur portant le n° IW506E et les données de sortie
6 V
, 500 mA.
DC
Prise de raccordement téléphonique
Mettre en place le pack de piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles. Insérez le pack de piles rechargeables dans le com­partiment à piles. Enfoncez la fiche du pack de piles rechargeables dans la prise située dans le compartiment à piles. N’utilisez que le pack de piles rechargeables fourni avec l’appareil. Veillez à ne pas coincer le câble. Refermez−le.
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone / kit téléphonique est déjà dis-
ponible à la vente.
3
La station de base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage
IW506E à haut rendement énergétique (entrée 100~240 V mA). Sans charge, le courant entrant s’élève à env. 0,2 W. Le rendement moyen est d’env. 55 %. Puissance absorbée de la station de base :
− en mode de fonctionnement (disponible/conversation) : env. 0,63 W / env. 0,87 W
− pendant le chargement du combiné : env. 1,2 W
Recharger le pack de piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins 15 heu-
res sur la base / le chargeur.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fera entendre et le voyant de contrôle de charge s’allumera. Le combiné chauffe lors de la charge. C’est normal et sans danger. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants.
Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Régler la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également structure de menu"): m > PERS. EINST > SPRACHE >... (m > Personnaliser > Langue >...)
Régler l’heure et la date du combiné
Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 12 vous donnera la position dans le menu.
Prise d’appel automatique / Raccrochement automatique
Si cette fonction est activée, un appel sera automatiquement pris au décrochage du combiné ou terminé au raccrochage sur la base. Ces fonctions sont activées ou désactivées via le menu. La page 12 vous donnera la position dans le menu.
Installations PABX
La page 13 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder vo­tre téléphone à une installation PABX.
Réduction du rayonnement (Mode ECO) (uniquement Single Pack)
Le rayonnement est, comparé aux téléphones sans fil DECT standard, considéra­blement réduit en mode veille quand le combiné repose sur la base.
En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement du combiné par rapport à la base.
2
, sortie 6 VDC, 450
AC
4
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icô­nes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur 2 Écran 3 Retour / Effacer /
Annuler l’opération / Fonction R
4 Touche de navigation
Vers le haut = Volume sonore + / Réglage vers le haut / Ouvrir la liste d’appels Vers le bas = Volume sonore − / Réglage vers le bas /
Ouvrir le répertoire 5 Communications internes 6 Touche Raccrocher / Mode veille 7 Pavé numérique 8 Touche # / Pause de numérotation
Sonnerie d’appel activée/désactivée 9 Microphone 10 Touche * /
Verrouillage du clavier 11 Touche de communication /
Touche mains−libres 12 Répétition automatique des derniers numéros 13 Menu / OK / Silencieux
Base
14 Contacts de chargement 15 Touche de paging 16 Écran 17 Chargement DEL /
Liaison active
3
13
12 11
10
17 16 15
1
2
3 4
5 6
7 8
9
14
5
4 Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous ser­vir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
g Visualisation des touches
m Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec. + Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
{} Le combiné sonne
Prendre le combiné de la base Poser le combiné sur la base
Visualisation des textes d’écran
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
Constant : affichage de la capacité des piles rechargeables. Clignotant : rechargez les piles rechargeables. Segments continus : les piles rechargeables se rechargent page 4.
1 Numéro d’appel interne du combiné page 14
12:03 01/01 Affichage de l’heure et de la date page 12.
Constant : vous passez une communication. Clignotant : un appel vous parvient page 10.
Constant : vous passez une communication interne. Clignotant : un appel interne vous parvient page 10.
Nouveaux appels dans la liste d’appels  page 9. Vous vous trouvez dans le répertoire page 8.
Vous vous trouvez dans la liste de répétion des derniers numéros page 10.
La sonnerie est débranchée  page 12.
Le mode mains−libres est activé page 11.
Le verrouillage du clavier est activé page 12.
Micro coupé Le microphone est réglé sur silencieux  page 11.
4
6
Constant : la liaison avec la base est bonne. Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt. Rapprochez−vous de celle−ci.
Constant : le répondeur est allumé. Clignotant : il existe de nouveaux messages.
Mode veille
Mode économie d’énergie
Navigation dans le menu
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
5
Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communication n’est passée et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, sur la touche h pour accéder au mode veille.
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclairés.
6
7
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page 12. Vous déclenchez les fonctions des touches = / ; en poussant la touche de navigation vers le haut / le bas page 5, pos. 4.
m Ouvrir le menu principal
= / ; Sélectionner le sous−menu désiré
m Ouvrir le sous−menu
= / ; Sélectionner la fonction désirée
m Ouvrir la fonction
= / ; Sélectionner le paramétrage désiré
Le cas échéant, saisir des chiffres ou des lettres
m Confirmer les entrées
b Reculer d’une position
h Interrompre les opérations de programmation et
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de sai-
sie dans les 15 secondes.
via le pavé numérique
de sauvegarde et retourner en mode veille
8
L’exemple Créer des enregistrements du répertoire vous explique ici comment naviguer dans les menus et réaliser des paramétrages. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
m Ouvrir le menu principal
= / ;
= / ;
, m Saisir le nom (max. 10 caractères) et confirmer
, m Saisir le numéro d’appel (max. 20 chiffres) et
Répertoire
Nouv. Entrée
, m Sélectionner le menu et confirmer
, m Sélectionner le sous−menu et confirmer
confirmer
7
= / ; h Annuler la mémorisation et retourner au mode
Choix mélodie
, mSélectionner la mélodie et confirmer
veille
5 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse
aussi attribuer les communications locales entrantes à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant
Mémoire pleine . Pour créer de la place, vous devez tout d’abord effacer un autre
enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour
Saisir le nom
Créer des enregistrements du répertoire
Afficher les enregistrements du répertoire
Modifier des enregistrements du répertoire
Effacer les enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
accéder directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
1 Entrer des espaces " Passer des majuscules aux minuscules b Effacer
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. Atten-
dez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
9
Voir l’exemple  page 7.
10
; Ouvrir le répertoire = / ; Sélectionner l’enregistrement
11
m Ouvrir le menu principal = / ;
= / ; = / ;, m Sélectionner l’enregistrement et confirmer
, m Modifier le nom et confirmer , m Modifier le numéro d’appel et confirmer
= / ;
m Ouvrir le menu principal = / ;
Répertoire
Modifier nom
Choix mélodie , mSélectionner la mélodie et confirmer
Répertoire
, m Sélectionner le menu et confirmer
, m Sélectionner le sous−menu et confirmer
, m Sélectionner le menu et confirmer
8
= / ;
m Sélectionner le sous−menu et confirmer
= / ;, m Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Effacer tous les enregistrements
m Ouvrir le menu principal
= / ;
= / ;
Confirmer? , m ou b Confirmer l’effacement ou annuler l’opération
6 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 20 numéros d’appel sont enregistrés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service confort de votre opérateur.
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
= Ouvrir la liste d’appels
= / ; Sélectionner l’enregistrement
Sauvegarder dans le répertoire des numéros d’appel de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la liste d’appels.
= Ouvrir la liste d’appels
= / ;, m Sélectionner l’enregistrement, confirmer
= / ;
m Sélectionner le sous−menu et confirmer
, m Saisir le nom (max. 10 caractères) et confirmer
, m Le cas échéant, modifier le numéro d’appel (max.
= / ;
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom appa-
Effacer des numéros individuels
= Ouvrir la liste d’appels
= / ;, m Sélectionner l’enregistrement, confirmer
= / ;
Effacer tous les numéros d’appel
= Ouvrir la liste d’appels
Supprimer nom
Répertoire
Suppr. tout
12
Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce ser­vice. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Enreg. numéro ,
Choix mélodie , mSélectionner la mélodie et confirmer
raît dans la liste d’appels.
Supprimer
,
, m Sélectionner le menu et confirmer
, m Sélectionner le sous−menu et confirmer
20 chiffres) et confirmer
, m Sélectionner le sous−menu et confirmer
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
9
m, = / ; m Sélectionner le sous−menu et confirmer
Confirmer?
Suppr. tout
, m ou h Confirmer l’effacement ou annuler l’opération
,
7 Téléphoner
Prendre un appel
g ou Prendre l’appel
Terminer la communication
h ou Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
b Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre g Composer le numéro d’appel
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répétition des derniers numéros.
w, = / ; Ouvrir la liste de répétion des derniers numéros et
g Établir la communication
L’édition de numéros d’appel placés dans une liste de répétition des derniers numéros est iden­tique à celle des numéros de la liste d’appels ( chapitre 6).
Composer les numéros d’appel à partir de la liste d’appels
Votre téléphone enregistre 20 appels dans une liste d’appels.
=, = / ; Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
g Établir la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire  page 7 .
;, = / ; Ouvrir le répertoire et sélectionner
g Établir la communication
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
CB1: i, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne du combiné
CB2 : g Prendre une communication sur l’autre combiné CB1 / CB2: h Terminer une communication interne
1
13
sélectionner l’enregistrement
l’enregistrement
l’enregistrement
de votre choix
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 3.
10
Transférer des communications externes en interne
CB1: i, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la
CB2: g Prendre une communication interne sur un autre
CB1 : h Transférer une communication
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez reprendre la communi-
cation externe en appuyant sur la touche i.
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné, pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous par­lez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez.
CB1: i, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la
CB2: g Prendre une communication interne sur un autre
CB1: i Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un autre correspondant interne.
CB1: i, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne pendant la
CB2: g Prendre une communication interne sur l’autre
CB1 : 3 sec. i Démarrer la conférence
CB1 / CB2 : h Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 3 sensibilités pour régler le volume pendant une communication.
= / ; Sélectionner le volume sonore désiré
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant celle−ci.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Pendant une communication, vous pouvez activer / désactiver le microphone du combiné.
14
g Activer le mode mains−libres
g Désactiver le mode mains−libres
m Désactiver le microphone (le mettre sur
m Activer le microphone
communication externe
combiné
communication externe
combiné
communication externe
combiné
15
silencieux)
11
Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadver­tance.
3 sec. + Activer le verrouillage du clavier 3 sec. + Désactiver le verrouillage du clavier
Mélodie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de la sonnerie du combiné.
3 sec. " Désactiver la mélodie d’appel 3 sec. " Activer la mélodie d’appel
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de re­cherche.
Sur la base ,  Démarrer le son de recherche ou h Arrêter le son de recherche
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour ménager le pack de piles rechargeables.
3 sec. h Éteindre le combiné h Allumer le combiné
16
17
8 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche m. Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches = / ; et confirmez votre sélection avec la touche m.
Pour d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4.
Répertoire
Nouv. Entrée Entrer nom Liste de noms Modifier nom Entrer nom Supprimer nom
Suppr. tout Confirmer?
Date & heure
Personnaliser
Mélodies comb Vol. mélodie
Choix mélodie Mélodie
1
Vous pouvez attribuer ici une mélodie d’appel définie à un enregistrement. Votre combiné se
manifeste alors avec cette mélodie lorsque vous recevez des appels de cet enregistrement. L’affichage du numéro d’appel (CLIP2) est nécessaire pour cette fonction.
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
Bips touches Désactivé/Activé
Entrer numéro
Entrer numéro
Fort / Moyen / Faible / Silence
Select Melodie
Select Melodie
12
18
1
19
Nom combiné Décroch auto Raccroc auto Désactivé/Activé Langue voir
Son. Base BS Ring Vol
Désactivé/Activé
1
Vol.Son.high / Vol.Son.med / Vol.Son. Bas / Silence
BS Ring Mel Mélodie
Régl. Avancés
Temps rappel Souscription
Court (100 ms) / Moyen (270 ms) / Long (600 ms) Entrer PIN2
Désouscript. Entrer PIN Désouscript. 1 2 3 4
Changer PIN
Réinitialiser
Entrer PIN / Entrer nouveau
Entrer nouveau
Entrer PIN Confirmer?
Répondeur
Lire Enreg. mémo Mode répond. Enregistreur Prédéfini / Personnalisé
Répond uniq.
Prédéfini / Personnalisé Rép. On/Off Désactivé/Activé Réglages Nb sonneries sonneries 3−8 / Economiseur
Accès à dist. Désactivé/Activé Filtrage HS Désactivé/Activé
Confirmer
9 Installations PABX / Services confort
20
Fonctions R sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via les fonctions R, ti­rer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de flash à paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre installation PABX. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 13 vous donnera la position dans le menu.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et−vient et la conférence. Vous pouvez les utiliser via les fonctions R. Demandez à votre opérateur le temps de flash à paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contactez−le pour déconnecter ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 13 vous donnera la position dans le menu.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau
1
Langues : English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Portugues, РуссКий et ЕЛЛЗНЙКБ.
2
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
13
pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations PABX plus anciennes, vous devez attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à nu­méroter directement sans attendre la tonalité.
3 sec. " Insérer une pause de numérotation
Après le code réseau, le numéro d’appel proprement dit est composé au bout d’un temps dé­terminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel dans
le répertoire.
Affichage du numéro d’appel (CLIP1)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez
lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du correspon­dant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la trans­mission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par de nombreux opéra­teurs. Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé par une icône de l’arrivée de nouveaux messages (VMWI vez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce service confort. Veuillez lui de­mander de plus amples informations.
21
2)
. Vous ne pou-
10 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP3 règle la compatibilité entre les combinés et les ba­ses de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 6 combinés sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
5 sec. Démarrer le mode de déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 13. Pour cela, utilisez le code PIN actuellement para­métré page 13.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro interne s’affiche à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode d’emploi.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux messages.
3
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
14
Annulation de combinés
Chaque combiné peut s’annuler soi−même ou en annuler d’autres, déclarés sur
cette base. Sur l’écran du combiné annulé s’affiche le message Non souscrit.
Les combinés sont annulés via le menu. La page 13 vous donnera la position dans le menu.
11 Répondeur
Langue
La réponse vocale du répondeur est l’anglais.
Manipulation sur le combiné
Ouvrir le menu de réglage
Vous effectuez les réglages du répondeur via votre combiné page 13.
Activer / Désactiver le répondeur
Vous allumez / éteignez le répondeur via le combiné page13.
Durée d’enregistrement maximale
Le répondeur enregistre jusqu’à 59 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 12 minutes. Si la capacité de la mémoire est saturée et ne permet plus de recevoir de nou­veaux messages, plus aucun appel ne sera enregistré.
Report de la prise d’appel
Vous pouvez sélectionner de 3 à 8 sonneries d’appel. De plus, vous pouvez utiliser le paramé­trage Economiseur pour la consultation préalable à distance gratuite. Cette consultation préala­ble à distance vous permet de constater gratuitement si de nouveaux messages se trouvent sur votre répondeur.
Si vous avez de nouveaux messages, votre appel sera pris au plus tard après la
3ème sonnerie.
Si vous n’en avez pas, votre appel ne sera pris qu’après la 5ème sonnerie.
Raccrochez avant la 5ème sonnerie. Vous ne paierez ainsi pas de redevances.
Autres informations relatives à la consultation à distance page 17
Intercepter un appel
Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez intercepter celui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu.
g Reprendre une communication
Modes de réponse
Votre répondeur met à votre disposition deux modes de réponse. Vous pouvez laisser un mes­sage après le texte de réponse
réponse
Répond uniq. sans enregistrement, il s’agit seulement d’une annonce après la-
quelle il n’est pas possible de laisser de message.
Sélectionner le mode de réponse
Sélectionnez le mode de votre choix page 13.
Paramétrer l’annonce
Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce prédéfinis. Vous pouvez rem­placer les deux textes d’annonce par vos propres textes. Si la mémoire du répondeur est pleine, c’est le texte d’annonce Répond uniq. sans enregistrement qui sera reproduit page 13.
Enregistreur "avec enregistrement". Dans le cas du texte de
15
Écouter/Sélectionner des annonces
m, = / ;
= / ;
= / ;
Répond uniq.
ou
= / ;
Personnalisé
Enregistrer des annonces
m, = / ;
= / ;
= / ;
Répond uniq.
ou
= / ; = / ;
Enregistrez maintenant le texte désiré en parlant clairement et distinctement dans le micro­phone de votre combiné.
m Terminer l’enregistrement
Quand vous aurez terminé, l’annonce sera reproduite à voix haute.
Écouter les messages enregistrés
Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont entrés.
Reproduire les messages
m, = / ;
= / ;
Options pendant la reproduction
g Activer / désactiver le répondeur
m, = / ;
m, = / ;
m, = / ;
m, = / ;
m, = / ;
Les messages effacés ne peuvent pas être restaurés !
Répondeur
Mode répond.
Enregistreur
, m Ouvrir le menu du répondeur
, m Sélectionner le sous−menu et confirmer
, m Sélectionner le mode d’annonce
Prédéfini
ou
, m Sélectionner la fonction et confirmer
Répondeur
, m Ouvrir le menu du répondeur
Mode répond. , m Sélectionner le sous−menu et confirmer
Enregistreur
, m Sélectionner le mode d’annonce
Personnalisé
Enreg. mess.
Lire
, m Sélectionner la fonction et confirmer , m Sélectionner la fonction et confirmer
Répondeur
, m Ouvrir le menu du répondeur
, m Sélectionner le sous−menu et confirmer
22
Répéter
, Répéter un message
Mess. suivant
Mess. précéd
Supprimer
Suppr. tout
, Message suivant
, Message précédent
, Effacer le message actuel
, Effacer tous les messages
16
Enregistrer un mémo
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré.
Répondeur
m, = / ;
= / ;
Enregistrez maintenant le texte désiré en parlant clairement et distinctement dans le micro­phone de votre combiné.
m Terminer l’enregistrement
Quand vous aurez terminé, l’annonce sera reproduite à voix haute.
Consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter des messages et vous servir d’autres fonc­tions à condition que votre téléphone soit équipé de la fonctionnalité de numérotation par tona­lité.
Code PIN pour la consultation à distance
Le code PIN est réglé à l’usine sur "0000". Il est recommandé de modifier le code PIN usine. Pour modifier le code PIN page 13
Démarrer la consultation à distance
Composer le numéro d’appel personnel ,  Saisir le code PIN pendant l’annonce
Vous avez maintenant la possibilité d’opérer d’autres fonctions  Tableau de fonctions des touches de la consultation à distance.
La consultation à distance est automatiquement interrompue si vous n’effectuez
pas de saisie dans les 15 secondes.
Brancher la consultation à distance du répondeur
Composer le numéro d’appel personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera réceptionné
qu’au bout de 14 sonneries.
,  Saisir le code PIN pendant l’annonce Activer le répondeur
Vous avez maintenant la possibilité de vous servir d’autres fonctions.
Enreg. mémo
23
, m Ouvrir le menu du répondeur
, m Sélectionner le sous−menu et confirmer
17
message
24
Fonctions quand des messages sont reproduits
Fonctions des touches de la consultation à distance
Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions de chaque touche.
Touche Fonctions quand aucun
  Écouter le message précédent Faire répéter un message Reproduire les messages Poursuivre la reproduction
Écouter le message suivant Pause
  Arrêter l’écoute
Brancher / Débrancher le répondeur  Effacer le message actuel
Terminer la consultation à distance Terminer la consultation à distance
n’est reproduit
12 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La du­rée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possible avec la base
Pas de communication téléphoni­que possible
La liaison est hachée, coupée − Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base avec le code PIN correct page 13.
− Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccorde­ment téléphonique fourni avec l’appareil.
− Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne.
− Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Réglage erroné du système de numérotation page 13.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
18
Questions Réponses
Le système ne réagit plus − Remettez toutes les fonctions en configuration usine
Le pack de piles rechargeables se vide très rapidement
L’affichage du numéro d’appel
1
(CLIP
) ne fonctionne pas
Le répondeur n’enregistre pas de messages/mémos
Vous ne pouvez pas consulter à distance
page 13.
− Retirez le bloc secteur de la prise de courant pendant un court instant.
− Le pack de piles rechargeables est vide ou défectueux.
− Placez le combiné correctement sur la base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et sec .
− Posez le combiné sur la base pendant 15 heures.
− L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus am­ples informations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de son nu­méro d’appel.
− Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Effa­cez le cas échéant des messages se trouvant dans la mémoire page 16.
− Contrôlez si vous utilisez bien le code PIN correct pour la consultation à distance page 13.
− Le téléphone que vous utilisez pour la consultation à distance doit être réglé sur la numérotation par tona­lité.
13 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT1−GAP Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V CA, 50/60 Hz
Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 100−240 V CA, 50/60 Hz
Portée À l’extérieur : env. 300 m
Sortie : 6 V, 500 mA
Sortie : 6 V DC, 150 mA
À l’intérieur : env. 50 m Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Pack de piles rechargeables 600 mAh NiMH 2,4 V
2
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones sans
fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
19
Caractéristique Valeur
Système de numérotation Numérotation par tonalité Température ambiante autorisée 10°C à 30°C Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75% Fonction de flash 100 ms, 270 ms, 600 ms
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la
reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−des­sus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du télé­chargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
14 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irrépro­chable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau té­léphonique ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du dysfonction­nement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccorde­ment ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants rem­placés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
20
Declaration of Conformity
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Website www.switel.com
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
de notre site Internet www.switel.com
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
download dal nostro sito Internet www.switel.com
This equipment complies with the European R&TTE directive.
web site: www.switel.com
25
.
.
.
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675
innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chia­mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within
Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
: CHF 2.60/min).
stampa: CHF 2.60 / min).
Version 1.0 − 09.10.2009
Loading...