SWITEL DF 921 User Manual [fr]

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone sans fil DECT−/GAP à faible rayonnement
Telefono senza fili DECT−/GAP a bassa emissione di radiazioni
DF921
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau­ten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine ei­genen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtig­keit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netz-
teile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetz­teil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des glei-
chen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Gerä-
ten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommu­nalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol be­deutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entspre­chend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Tele-
fone.
Telefon in Betrieb nehmen
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise
in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1 Ladestation mit Netzteil 1 2 3 Mobilteil 1 2 3 4 Telefonanschlusskabel 1 1 1 1 Akkus 2 4 6 8 Bedienungsanleitung 1 1 1 1
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicher­heitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Netzsteckdose
Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit der Nr. SW−075030EU und
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das geöff­nete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Po­lung! Schließen Sie das Akkufach.
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon/Telefonset bereits erhältlich ist.
1
DF92x−Modell
921 922 923 924
anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
den Ausgangsdaten 7,5 V DC, 300mA.
1
Telefonanschlussdose
Telefon in Betrieb nehmen
Akkus aufladen
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweis− signal und die Ladekontrollleuchte leuchtet. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten.
Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
Displaysprache einstellen
Wählen Sie die entsprechende Sprache aus (siehe auch Menüstruktur"): > PERS. EINST > SPRACHE >... ( > PERS. EINST
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Automatische Anrufannahme / automatisches Auflegen
Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen, bzw. beim Hineinstellen in die Basisstation beendet. Diese Funktionen werden über das Menü aktiviert oder deaktiviert. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 16 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellen­anlage anschließen möchten.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Die Strahlung wird im Vergleich zu Standard−DECT−Schnurlostelefonen im Bereitschaftsmodus erheblich verringert, wenn das Mobilteil in der Basis steht.
Im Gesprächsmodus wird die Strahlung abhängig von der Entfernung des Mobilteils zur Basis verringert.
2
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stun-
den in die Basisstation / Ladestation.
Voll Halb Schwach Leer
. > SPRACHE >...)
Werkseinstellung = ECO MODUS → AUS
Sie können das Telefon so einstellen, dass die Strahlung reduziert wird Seite 15.
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhöhen, indem Sie
den ECO−Mode ausschalten Seite 15 (ECO MODUS AUS).
Bedienelemente
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheit­lichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Lautsprecher 2 LC−Display 3 Löschtaste / Wahlwiederholung 4 Pfeiltaste Aufwärts 5 Auflegetaste / Bereitschaftsmodus 6 Pfeiltaste Abwärts 7 Zifferntastenblock 8 #−Taste
Tonruf aus/ein 9 Interngespräche 10 Mikrofon 11 Freisprechtaste 12 *−Taste
Tastensperre 13 Gesprächstaste / R−Taste 14 Menütaste
Basisstation
15 Paging−Taste 16 Ladekontakte
14 13
12 11
1
2
3 4
5 6
7 8
9
10
15
16
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungs­anleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
Darstellung von Tasten
Abgebildete Taste kurz drücken
Einführende Informationen
3 Sek. Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken
Nummern oder Buchstaben eingeben
{} Mobilteil klingelt
Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen
Darstellung von Display−Texten
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
Symbol Beschreibung
Konstant: Anzeige der Akkukapazität. Blinkend: Laden Sie die Akkus. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen  Seite 4.
1 Interne Rufnummer des Mobilteils Seite 17.
01/01 12:03 Anzeige des Datums und der Uhrzeit Seite 14.
Konstant: Sie führen ein Gespräch. Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf Seite 11.
Konstant: Sie befinden sich in der Anrufliste. Blinkend: Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 10.
Sie befinden sich im Telefonbuch  Seite 8.
Es sind weitere Einträge/Menüpunkte vorhanden. Drücken Sie die Tasten oder , um diese anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste , um eine Auswahl zu bestätigen.
u
TASTENSPERRE
STUMM
Drücken Sie die Taste , um ein Zeichen zu löschen oder um eine Menüebene zurück zu gelangen.
Der Tonruf ist ausgeschaltet Seite 13.
Das Freisprechen ist aktiviert Seite 12.
Die Tastensperre ist aktiviert Seite 13.
Die Alarmfunktion ist eingeschaltet Seite 14.
Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 13.
Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut. Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab. Nähern Sie sich der Basisstation.
3
Einführende Informationen
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobil­teil im Bereitschaftsmodus befindet. Das Mobilteil ist im Bereitschaftsmodus, wenn kein Gespräch geführt wird und kein Menü geöffnet ist. Drücken Sie ggf. die Taste , um in den Bereitschaftsmodus zu gelangen.
Energiesparmodus
Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in den Energiesparmodus. Tasten und Display sind nun nicht mehr beleuchtet.
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 14.
Hauptmenü öffnen
oder Gewünschtes Untermenü auswählen
Untermenü öffnen
oder Gewünschte Funktion auswählen
Funktion öffnen
oder Gewünschte Einstellung auswählen
Ggf. über Tastenfeld Nummern oder
Eingaben bestätigen
Eine Ebene zurück
Programmier− und Speichervorgänge
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 15 Sekun-
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Einstellungen vornehmen, ist hier anhand des Bei­spiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel.
Hauptmenü öffnen
/
/
,  Namen eingeben (max. 12 Stellen) und
,  Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) und
/
Speichervorgang beenden und in den
4
5
6
Buchstaben eingeben
abbrechen und in den Bereitschaftsmodus zurückkehren
den keine Eingabe erfolgt.
7
TELEFONBUCH , Menü auswählen und bestätigen
NUM.HINZUFÜ. , Untermenü auswählen und bestätigen
bestätigen
bestätigen
GRUPPE B
, Gruppe auswählen und bestätigen
Bereitschaftsmodus zurückkehren
Telefonbuch
5 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 100 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch
eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern
die Meldung zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden
Namen eingeben
Telefonbucheinträge erstellen
Telefonbucheinträge ändern
Telefonbucheinträge löschen
Einen Eintrag löschen
Anfangsbuchstaben.
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entspre­chenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
Leerzeichen eingeben Löschen oder Cursor bewegen
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie die entspre-
chende Taste. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Ge­ben Sie den Buchstaben erneut ein.
Siehe Beispiel  Seite 7.
Telefonbuch öffnen oder Eintrag auswählen Menü öffnen
 /  ,  Namen ändern und bestätigen ,  Rufnummer ändern und bestätigen
/
Telefonbuch öffnen oder Eintrag auswählen Menü öffnen
/
BESTÄTIGEN? , oder Löschen bestätigen oder abbrechen
SPEICH. VOLL . Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie
8
9
NUM. ÄNDERN
GRUPPE B
ALLES LÖSCH.
, Untermenü auswählen und bestätigen
, Gruppe ändern und bestätigen
, Untermenü auswählen und bestätigen
Alle Einträge löschen
Hauptmenü öffnen
/ TELEFONBUCH , Menü auswählen und bestätigen
ALLE LÖSCHEN
/
BESTÄTIGEN? , oder Löschen bestätigen oder abbrechen
Telefonbuch übertragen
Sie müssen mehrere DF92x Mobilteile an Ihrer Basisstation angemeldet haben, um das Telefonbuch übertragen zu können.
MT1: Hauptmenü öffnen
TELEFONBUCH , Menü auswählen und bestätigen
/
ÜBERTR. TB
/
oder Mobilteil (Ziel, hier MT2) auswählen
Kopiervorgang einleiten
ÜBERT. VON
MT2:
MT1 und MT2:
Kurzwahl
Rufnummern als Kurzwahl speichern
Kurzwahl Rufnummern löschen
10
Sie können Rufnummern aus dem Telefonbuch auf den Zifferntasten 1 bis 9 speichern.
Hauptmenü öffnen
/
/
/ ,  Kurzwahltaste auswählen
ggf. wird ein vorhandener Eintrag angezeigt,
HINZUFÜGEN
/ Eintrag aus Telefonbuch auswählen
Eintrag auf Kurzwahltaste speichern
Hauptmenü öffnen
/
/
/ ,  Kurzwahltaste auswählen
ggf. wird ein vorhandener Eintrag angezeigt,
LÖSCHEN
AUSGEFÜHRT!
TELEFONBUCH , Menü auswählen und bestätigen
DIREKT.SPEIC
TELEFONBUCH , Menü auswählen und bestätigen
DIREKT.SPEIC , Untermenü öffnen und bestätigen
, Menü offnen
, Untermenü öffnen und bestätigen
oder Mobilteile der gleichen Baureihe (MT1, MT2, ...)
, Untermenü öffnen und bestätigen
, Kopiervorgang starten
Übertragen abgeschlossen
, Untermenü öffnen und bestätigen
Optionen öffnen
, Menü offnen
Optionen öffnen
Telefonbuch
Anrufliste
BESTÄTIGEN? , oder Löschen bestätigen oder abbrechen
6 Anrufliste
Insgesamt werden 50 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Ihr
Meldungen im Display:
UNBEKANNT
AUSSERHALB
VERBORGEN
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
Es werden nur die ersten 12 Ziffern einer Rufnummer angezeigt. Drücken Sie , um ggf. weitere Ziffern angezeigt zu bekommen.
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespeichert werden.
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen gespeichert wurde,
Einzelne Rufnummer löschen
11
Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Ser­vice anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Die Rufnummer wurde nur teilweise oder fehlerhaft empfangen.
Die Information der Rufnummer ist nicht verfügbar. Es könnte sich um ein internationales Gespräch handeln.
Der Anrufer hat das Senden seiner Rufnummer unterdrückt.
Anrufliste öffnen oder Eintrag auswählen
Anrufliste öffnen / ,  Eintrag auswählen, bestätigen
 /  ,  Namen eingeben (max. 12 Stellen) und
,  ggf. Rufnummer ändern (max. 24 Ziffern) und
/
Anrufliste öffnen / ,  Eintrag auswählen, bestätigen
/
NUM. SPEICH , Menü öffnen und bestätigen
bestätigen
bestätigen
GRUPPE B
erscheint in der Anrufliste der eingegebene Name.
LÖSCHEN
BESTÄTIGEN?
, Gruppe auswählen und bestätigen
, Menü öffnen und bestätigen
, oder Löschen bestätigen oder abbrechen
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
10
Alle Rufnummern löschen
Anrufliste öffnen
,  / 
BESTÄTIGEN?
ALLE LÖSCHEN
, oder Löschen bestätigen oder abbrechen
, Menü öffnen und bestätigen
7 Telefonieren
Anruf annehmen
, oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
oder Gespräch beenden
Anrufen
Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern)
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
oder Rufnummer wählen
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste.
, oder Wahlwiederholungsliste öffnen und
oder Verbindung herstellen
Das Bearbeiten von Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste ist identisch zur Bearbei­tung von Rufnummern in der Anrufliste ( Kapitel 6).
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 50 Anrufe in einer Anrufliste.
, oder Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
oder Verbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben  Seite 7.
, oder Telefonbuch öffnen und Eintrag auswählen
oder Verbindung herstellen
Kurzwahl
Sie müssen Rufnummern als Kurzwahlnummer gespeichert haben Seite 9.
3 Sek. Gewünschte Kurzwahltaste drücken
1
Intern telefonieren
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basisstation angemeldet ha­ben, um interne kostenlose Gespräche führen zu können.
12
Eintrag auswählen
Telefonieren
1
Das interne Telefonieren ist nur mit mindestens zwei Mobilteilen möglich
Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 3.
11
Telefonieren
MT1: , z. B. Interne Rufnummer des gewünschten
Drücken Sie die Taste , um alle angemeldeten Mobilteile gleichzeitig zu ru-
fen.
MT2: Gespräch am anderen Mobilteil annehmen MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
Externe Gespräche intern weiterleiten
MT1: , z. B. Während des externen Gesprächs interne
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1: Gespräch weiterleiten
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich das externe
Gespräch zurückholen, indem Sie die Taste drücken.
Rücksprache / Makeln
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rück­sprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem inter­nen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen.
MT1: , z. B. Während des externen Gesprächs interne
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1: Gesprächspartner wechseln
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspartner zum Konfe­renzgespräch geschaltet werden.
MT1: , z. B. Während des externen Gesprächs interne
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1: 3 Sek. Konferenz starten MT1 / MT2: Konferenz beenden
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpassen.
oder Gewünschte Lautstärke auswählen
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer im Display angezeigt.
Freisprechen
13
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Freisprechen einschalten
Mobilteils wählen
Rufnummer wählen
annehmen
Rufnummer wählen
annehmen
Rufnummer wählen
annehmen
12
Menüstruktur
Freisprechen ausschalten
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus−/einschalten.
Mikrofon ausschalten (stummschalten)
Mikrofon einschalten
Tastensperre
Ruftonmelodie des Mobilteils
Mobilteil suchen (Paging)
Mobilteil aus− und einschalten
15
Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen ausgelöst werden.
3 Sek. Tastensperre einschalten
3 Sek. Tastensperre ausschalten
Sie können die Ruftonmelodie des Mobilteils ausschalten.
3 Sek. Tonrufmelodie ausschalten
3 Sek. Tonrufmelodie einschalten
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
An der Basis ,  Suchton starten
oder Suchton beenden
Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten.
3 Sek. Mobilteil ausschalten
3 Sek. Mobilteil einschalten
14
16
8 Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten   einen Eintrag aus und bestätigen Ihre Auswahl mit der Taste .
Weitere Informationen zum Menü und zur Bedienung Kapitel 4.
17
13
Menüstruktur
TELEFONBUCH
NUM.HINZUFÜ.
EINTR ANZEIG NUM. ÄNDERN
NAME EING. NUM. EING.
NAME EING. NUM. EING.
ALLES LÖSCH. BESTÄTIGEN? ALLE LÖSCHEN BESTÄTIGEN? DIREKT.SPEIC TASTE 1−9 HINZUFÜGEN
UHR/WECKER
DATUM & ZEIT DATUM: ZEIT: WECKER EING.
AUS
EINMALIG ZEIT:
TÄGLICH ZEIT: ALARMTON MELODIE 1−3
PERS. EINST.
MOBIL. TÖNE RUFTONLAUTST RUHE
LEISE MITTEL LAUT BASS BOOST
ANSTEIGEND RUFTONMELOD. MELODIE 1−10 GRUPENMELOD.1GRUPPE A, B, C TASTENTON EIN/AUS ERSTES KLING EIN/AUS
MOBIL. NAME
NAME EING.
AUTO ANNAHME EIN/AUS AUTO AUFLEG. EIN/AUS
3
SPRACHE
1
Hier können Sie einer Gruppe eine bestimmte Ruftonmelodie zuordnen. Ihr Mobilteil mel-
det sich dann bei eingehenden Anrufen dieser Gruppe mit der eingestellten Ruftonmelodie. Für diese Funktion wird die Rufnummernanzeige (CLIP2) benötigt.
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
3
Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Türkisch und Niederländisch.
siehe
14
KEINE GRUPPE GRUPPE A, B, C
KEINE GRUPPE / A, B, C
MELODIE 1−10
18
Besondere Funktionen
BABYSIT EIN/AUS
19
ERW. EINST.
FLASH−DAUER KURZ (100 ms)
MITTEL (250 ms) LANG (600 ms)
WAHLVERFAHR.
ANRUFSPERRE
BABYRUF
ANMELDEN BASIS−WAHL
ABMELDEN
PIN RÜCKSETZEN BESTÄTIGEN? AUFSCHALTEN EIN/AUS
ECO MODUS
9 Besondere Funktionen
Wahlverfahren
Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
Wecker
Mit dieser Funktion können Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem Mobilteil wecken lassen.
Babysit
Diese Funktion können Sie nutzen, wenn Ihnen zwei Mobilteile zur Verfügung stehen. Stellen Sie eins Ihrer Mobilteile in den Raum, den Sie überwachen möchten. Schalten Sie
an diesem Mobilteil die Funktion ein. An diesem Mobilteil werden nun keine internen und ex­ternen Anrufe mehr signalisiert. Mit einem anderen Mobilteil können Sie nun eine Verbin­dung zu diesem Mobilteil herstellen und den Raum abhören. Wählen Sie die interne Ruf­nummer des Mobilteils, um die Raumüberwachung zu starten. Durch Auflegen oder Drücken der Gesprächstaste wird die Raumüberwachung beendet.
1
Der PIN−Code ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
TONWAHL PULSWAHL
1
PIN
1
PIN
BASIS ANMELD
1
PIN
1
PIN
NEU
EIN/AUS
MODUS
NUMMER 1−4
MODUS NUMMER NUM. EING.
BASIS 1−4 BASIS 1 2 3 4
MOBILTEIL 1−5
EIN/AUS NUM. EING.
EIN/AUS
1
PIN
15
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
Babycall
Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, eine bestimmte Rufnummer zu speichern, die bei Betätigen einer beliebigen Taste (außer ) automatisch angerufen wird.
Anrufsperre
Mit dieser Funktion können Sie Rufnummern sperren. Die Anrufsperre müssen Sie für jedes Mobilteil einzeln eingeben. Es besteht die Möglichkeit, 4 Nummern mit jeweils bis zu 4 Zif­fern als Anrufsperre einzugeben. Alle Rufnummern, deren Beginn mit einer der eingegebe­nen Nummern übereinstimmt, werden gesperrt. Benutzen Sie diese Funktion, um z. B. In­ternationale oder Ferngespräche zu sperren. Beispiel: Anrufsperre = 0185. Alle mit 0185 beginnenden Nummern sind gesperrt. 0180, 0181, 0188, ..., Nummern werden gewählt.
Aufschalten (Intrusion−Mode)
Wenn die Funktion AUFSCHALTEN aktiviert ist (siehe Menüstruktur"), können Sie Mobil­teile durch Betätigen der Taste  in ein bestehendes Gespräch eines anderen Mobilteils hinzuschalten.
10 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Funktionen an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Funktio­nen weitere Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen.
Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenan­lage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
R−Funktionen und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln und Konferenz. Über die R−Funktionen können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
So erreichen Sie die R−Funktionen während eines externen Gesprächs:
2.NR. WÄHLEN
MAKELN
/ KONFERENZ ,
,  oder   R−Funktionen aufrufen
oder   Funktion auswählen und aufrufen
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Frei­zeichen zu bekommen. Bei wenigen älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
3 Sek. Wahlpause einfügen
Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer nach einer bestimm­ten Zeit.
,
16
Erweitern des Telefonsystems
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im Telefonbuch ge-
speichert werden.
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie
Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Ruf­nummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnum­mer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetreiber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit ei­nem Symbol über neue Nachrichten informiert (VMWI nur dann verfügen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ih­ren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
20
2
). Über diese Funktion können Sie
11 Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP3−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Registriermodus set­zen.
3 Sek. Registriermodus starten
Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 15. Benutzen Sie zur Anmeldung den aktuell ein­gestellten PIN−Code Seite 15.
Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer zugeteilt. Diese interne Rufnummer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte deren Bedie-
nungsanleitungen.
Abmelden von Mobilteilen
Jedes Mobilteil kann sich selbst oder andere an dieser Basisstation angemel-
dete Mobilteile abmelden. Im Display des abgemeldeten Mobilteils wird dann die
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
Meldung ABGEMELDET angezeigt.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten.
3
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und
Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
17
Falls es Probleme gibt
Mehrere Basisstationen
Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an mehrere Basisstatio­nen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiedenen Basisstationen angemeldet sein. Jede Basisstation benötigt eine eigene Telefonsteckdose. Es können Anschlüsse mit dersel­ben und auch mit unterschiedlichen Rufnummern sein.
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basisstation übertra-
gen werden.
12 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Ga­rantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Verbindung zur Basisstation möglich
Kein Telefongespräch möglich
Verbindung abgehackt, fällt aus
Das System reagiert nicht mehr
− Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code an der Basisstation angemeldet haben Seite 15.
− Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Tele­fonanschlusskabel.
− Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Tele­fonanschluss in Ordnung ist.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation ent­fernt.
− Wahlverfahren falsch eingestellt Seite 15.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation ent­fernt.
− Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
− Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszustand zurück Seite 15.
− Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steck­dose.
18
Technische Eigenschaften
Die Akkus sind in kürzester Zeit leer
Die Rufnummernanzeige (CLIP3) funktioniert nicht
− Die Akkus sind leer oder defekt.
− Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen trockenen Tuch.
− Stellen Sie das Mobilteil für 14 Stunden in die Ba­sisstation.
− Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
13 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT1−GAP Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Reichweite Außen: ca. 300 m
Ausgang: 7,5 V, 300 mA
Ausgang: 7,5 V DC, 200 mA
Innen: ca. 50 m Stand−by−Zeit Bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 10 h Aufladbare Akkus 2 x AAA NiMH 1.2 V Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren
Impuls−Wahlverfahren Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 % Flash−Funktion 100 ms, 250 ms, 600 ms
2
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und
Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
19
Pflegehinweise / Garantie
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich-
tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
14 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und ge­prüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge­schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwen­deten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zu­rückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedie­nung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsach­gemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Re­klamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadener­satzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmun­gen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
20
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou change­ments effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimi­ques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres pouvant
endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc sec­teur par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que
des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Il y a risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation ex­terne en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son
influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Élimination
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux ap­pareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont te­nus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables auprès d’un reven­deur spécialisé ainsi que dans des centres de col­lecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
21
Mettre votre téléphone en service
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les
consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Base avec bloc secteur 1 1 1 1 Chargeur avec bloc secteur 1 2 3 Combiné 1 2 3 4 Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1 Piles rechargeables 2 4 6 8 Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres
appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interac­tions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement télépho­nique ci−joint.
Prise réseau
Pour la base, utilisez le bloc secteur portant le n°SW−075030EU et les données
de sortie 7,5 V DC, 300 mA.
21
Modèle DF92x
921 922 923 924
1
Prise de raccordement téléphonique
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone / kit téléphonique est déjà
disponible à la vente.
22
Mettre votre téléphone en service
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ou­vert. N’utilisez que des piles de type AAA NiMH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Recharger les piles rechargeables
Pour la première mise en service, mettez le combiné sur la base / le chargeur
et l’y laisser pendant au moins 14 heures.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fera entendre et le voyant de contrôle de charge s’allumera. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants.
Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Paramétrer la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également structure de menu"): > PERS. EINST > SPRACHE >... ( > PERSONNALIS
Régler l’heure et la date du combiné
Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 33 vous donnera la position dans le menu.
Prise d’appel automatique / Raccrochement automatique
Si cette fonction est activée, un appel sera automatiquement pris au décrochage du com­biné ou terminé au raccrochage sur la base. Ces fonctions sont activées ou désactivées via le menu. La page 33 vous donnera la position dans le menu.
Installations PABX
La page 35 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation PABX.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Le rayonnement est, comparé aux téléphones sans fil DECT standard, considérablement réduit en mode veille quand le combiné repose sur la base.
En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement du combiné par rapport à la base.
Réglage usine = MODE ECO →DESACTIVER
22
. > LANGUE >...)
Vous pouvez régler le téléphone de sorte que le rayonnement soit réduit page 34.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système téléphonique
en désactivant le mode ECO page 34 (MODE ECO DESACTIVER).
23
Éléments de manipulation
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur 2 Écran LC 3 Touche d’effacement /
Répétition des derniers numéros 4 Touche fléchée vers le haut 5 Touche Raccrocher / Mode veille 6 Touche fléchée vers le bas 7 Pavé numérique 8 Touche #
Sonnerie d’appel
Activée/Désactivée 9 Communications internes 10 Microphone 11 Touche mains−libres 12 Touche *
Verrouillage du clavier 13 Touche de communication /Touche R 14 Touche de menu
Base
15 Touche de paging 16 Contacts de chargement
14 13
12
11
1
2
3 4
5 6
7 8
9
10
15
4 Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
Visualisation des touches
24
16
Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec. Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
{} Le combiné sonne
Prendre le combiné de la base Poser le combiné sur la base
Visualisation des textes de l’écran
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
Constant : affichage de la capacité des piles rechargeables. Clignotant : rechargez les piles rechargeables. Segments continus : les piles rechargeables se rechargent page 23.
1 Numéro d’appel interne du combiné page 36
01/01 12:03 Affichage de la date et de l’heure page 33
Constant : vous passez une communication. Clignotant :un appel externe vous parvient page 30.
Constant : vous vous trouvez dans la liste d’appels. Clignotant : de nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels page 29.
Vous vous trouvez dans le répertoire page 27.
Il y a d’autres enregistrements/options Appuyez sur les touches ou pour les afficher.
Appuyez sur la touche pour confirmer une sélection.
u
CLAV. BLOQUE
Appuyez sur la touche pour effacer un caractère ou retourner à une position de menu.
La sonnerie est débranchée  page 32.
Le mode mains−libres est activé page 32.
Le verrouillage du clavier est activé page 32.
La fonction d’alarme est branchée page 33.
23
Introduction
25
Introduction
MICRO COUPE
Mode veille
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communication n’est passée et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, sur la touche  pour accéder au mode veille.
Mode économie d’énergie
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclairés.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page 33.
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction
ou Sélectionner le réglage désiré
Le cas échéant, saisir des chiffres ou des
Confirmer les saisies
Reculer d’une position
Interrompre les opérations de programmation
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
L’exemple Créer des enregistrements du répertoire vous explique ici comment naviguer dans les menus et réaliser des paramètrages. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le menu principal
/
/
,  Saisir le nom (max. 12 caractères) et confirmer
,  Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
Le microphone est réglé sur silencieux  page 32.
Constant : la liaison avec la base est bonne. Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt. Rapprochez−vous de celle−ci.
24
25
26
saisie dans les 15 secondes.
REPERTOIRE
AJOUTER NUM.
, Sélectionner le menu et confirmer
26
lettres via le pavé numérique
et de sauvegarde et retourner en mode veille
27
, Sélectionner le menu et confirmer
confirmer
GROUPE B
/   Terminer la mémorisation et retourner au mode
, Sélectionner le menu et confirmer
veille
5 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 100numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone
puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant lors du
prochain enregistrement tout d’abord effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour
accéder directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale
Saisir le nom
Créer des enregistrements du répertoire
Modifier des enregistrements du répertoire
Effacer les enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
correspondante.
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la tou­che adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Entrer des espaces Effacer ou Déplacer le curseur
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. At-
tendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nou­velle fois.
Voir l’exemple  page 26.
Ouvrir le répertoireou Sélectionner l’enregistrementOuvrir le menu
MODIFIER NUM
 /  ,  Modifier le numéro d’appel et confirmer ,  Modifier le numéro d’appel et confirmer
GROUPE B
/
Ouvrir le répertoireou Sélectionner l’enregistrement Ouvrir le menu
MEM. PLEINE . Pour créer de la place, vous devez
28
29
, Sélectionner le menu et confirmer
, Modifier le groupe et confirmer
Répertoire
27
Répertoire
SUPPR. NUM.
/
CONFIRMER ? , ou Confirmer l’effacement ou l’interrompre
Effacer tous les enregistrements
Ouvrir le menu principal
REPERTOIRE
/
SUPPR. TOUT
/
CONFIRMER ? , ou Confirmer l’effacement ou l’interrompre
Transfert du répertoire
Vous devez avoir déclaré plusieurs combinés DF92x (MT1, MT2, ...), sur votre base afin de pouvoir transférer votre répertoire.
MT1 : Ouvrir le menu principal
REPERTOIRE
/
/
ou Sélectionner le combiné (cible , ici MT2)
Démarrer la copie
MT2 :
MT1 et MT2 :
Sélection abrégée
Vous pouvez enregistrer des numéros du répertoire sur les touches numériques 1 à 9.
Enregistrer des numéros d’appel comme numéros de sélection abrégée
Ouvrir le menu principal
/
/
/ ,  Sélectionner la touche de sélection abrégée
Le cas échéant, un enregistrement existant
/ Sélectionner l’enregistrement du répertoire
Sauvegarder l’enregistrement sur la touche de
Effacer la sélection abrégée des numéros d’appel
Ouvrir le menu principal
/
/
TRANSF. REP
TRANSF. DE
EFFECTUE !
30
REPERTOIRE
MEM. DIRECTE
AJOUTER
, Ouvrir le menu
REPERTOIRE
MEM. DIRECTE ,  Ouvrir le sous−menu et confirmer
, Sélectionner le menu et confirmer
, Sélectionner le menu et confirmer
, Ouvrir le sous−menu et confirmer
, Sélectionner le menu et confirmer
, Ouvrir le sous−menu et confirmer
, Démarrer la copie
Transfert terminé
, Sélectionner le menu et confirmer
, Ouvrir le sous−menu et confirmer
sera affiché, ouvrir les options
sélection abrégée
, Sélectionner le menu et confirmer
28
, ou des combinés de la même série
Liste d’appels
/ ,  Sélectionner la touche de sélection abrégée Le cas échéant, un enregistrement existant
SUPPRIMER
CONFIRMER ? , ou Confirmer l’effacement ou l’interrompre
, Ouvrir le menu
sera affiché, ouvrir les options
6 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 50 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service confort de votre opérateur.
Messages à l’écran :
INCONNU
HORS ZONE
ID MASQUEE
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
Ouvrir la liste d’appelsou Sélectionner l’enregistrement
Seuls les 12 premiers chiffres d’un numéro sont affichés. Appuyez sur pour voir s’afficher d’autres chiffres.
Sauvegarder dans le répertoire des numéros d’appel de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la liste d’appels.
Ouvrir la liste d’appels / ,  Sélectionner l’enregistrement, confirmer
 /  ,  Saisir le nom (max. 12 caractères) et confirmer
,  Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
/
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom ap-
Effacer des numéros individuels
Ouvrir la liste d’appels
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
31
Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Le numéro est reçu partiellement ou incorrectement.
L’information du numéro d’appel n’est pas disponible. Il pourrait s’agir d’une communication internationale.
Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
ENREG. NUM. , Ouvrir le menu et confirmer
confirmer
GROUPE B
paraît dans la liste d’appels.
, Sélectionner le menu et confirmer
29
Téléphoner
/ , Sélectionner l’enregistrement, confirmer
SUPPRIMER
/
CONFIRMER ?
Effacer tous les numéros d’appel
Ouvrir la liste d’appels
,  / 
SUPPR. TOUT
CONFIRMER ?
, Ouvrir le menu et confirmer
, ou Confirmer l’effacement ou l’interrompre
, Sélectionner le menu et confirmer
, ou Confirmer l’effacement ou l’interrompre
7 Téléphoner
Prendre un appel
, ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
Si la saisie est erronée, effacer le dernier
ou Composer le numéro d’appel
Touche de répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répétition des derniers numéros.
, ou Ouvrir la liste de répétion des derniers
ou Établir la communication
L’édition de numéros d’appel placés dans une liste de répétition des derniers numéros est identique à celle des numéros de la liste d’appels ( chapitre 6).
Rappeler des numéros d’appel entrés
Votre téléphone enregistre 50 appels dans une liste d’appels.
, ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
ou Établir la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire  page 26 .
, ou Ouvrir le répertoire et sélectionner
l’enregistrement
ou Établir la communication
chiffre
numéros et sélectionner l’enregistrement
l’enregistrement
30
Sélection abrégée
Vous devez avoir mémorisé des numéros d’appel comme numéro abrégé Page 28.
3 sec. Appuyez sur la touche de sélection abrégée de
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (MT1, MT2, ...) sur votre basepour pouvoir passer des communications internes gratuites.
MT1 : , p. ex. Sélectionner le numéro d’appel interne du
Appuyez sur la touche  pour appeler en même temps tous les combinés
MT2 : Prendre une communication sur l’autre
CB1 / CB2 : Terminer une communication interne
Transférer des communications externes en interne
MT1 : , p. ex. Sélectionner le numéro d’appel interne pendant
MT2 : Prendre une communication interne sur un
CB1 : Transférer une communication
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez reprendre la commu-
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre com­biné, pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez.
MT1: , p. ex. Sélectionner le numéro d’appel interne pendant
MT2: Prendre une communication interne sur un
MT1: Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un au­tre correspondant interne.
MT1: , p. ex. Composer le numéro d’appel interne pendant
1
32
déclarés.
nication externe en appuyant sur la touche I.
votre choix
combiné de votre choix
combiné
la communication externe
autre combiné
la communication externe
autre combiné
la communication externe
Téléphoner
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 22.
31
Téléphoner
MT2: Prendre une communication interne sur un
MT1 : 3 sec. Démarrer la conférence
CB1 / CB2 : Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
ou Sélectionner le volume sonore désiré
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant celle−ci.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Pendant une communication, vous pouvez activer / désactiver le microphone du combiné.
Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inad­vertance.
Mélodie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de la sonnerie du combiné.
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour épargner les piles rechargeables.
33
Activer le mode mains−libres
Désactiver le mode mains−libres
Désactiver le microphone
Activer le microphone
35
3 sec. Activer le verrouillage du clavier
3 sec. Désactiver le verrouillage du clavier
36
3 sec. Désactiver la mélodie de la sonnerie
3 sec. Activer la mélodie de la sonnerie
Sur la base ,  Démarrer le son de recherche
ou Terminer le son de recherche
3 sec. Éteindre le combiné
3 sec. Allumer le combiné
autre combiné
34
(le mettre sur silencieux)
32
Structure du menu
8 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches   et confirmez votre sélection avec la tou­che .
Pour d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4.
REPERTOIRE
AJOUTER NUM.
LISTE MODIFIER NUM
ENTRER NOM ENTRER NUM.
ENTRER NOM ENTRER NUM.
PAS DE GROUP GROUPE A, B, C
PAS DE GROUP / A, B, C
SUPPR. TOUT CONFIRMER ? MEM. DIRECTE TOUCHE 1−9 AJOUTER
HORL./REVEIL
DATE & HEURE DATE: HEURE: REGLER REV.
MELODIE REV. MELODIE 1−3
PERSONNALIS.
SONNERIES VOL SONNERIE SILENCE
NOM COMBINE DECROCH AUTO ACTIVER/DESACTIVER
1
Vous pouvez attribuer ici une mélodie d’appel définie à un groupe. Votre combiné se mani-
feste alors avec cette mélodie lorsque vous recevez des appels de ce groupe. L’affichage du numéro d’appel (CLIP2) est nécessaire pour cette fonction.
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
SUPPR. NUM. CONFIRMER ?
DESACTIVER UNE FOIS HEURE:
TS LES JOURS
CHOIX SONN. MELODIE 1−10 MELODIE GRPE1GROUPE A, B, C MELODIE 1−10 BIPS TOUCHES ACTIVER/DESACTIVER
1 SONNERIE ENTRER NOM
HEURE:
FAIBLE MOYEN FORT TRES FORT PROGRESSIF
ACTIVER/DESACTIVER
37
38
33
Fonctions particulières
RACCROC AUTO ACTIVER/DESACTIVER LANGUE
MODE BABYSIT ACTIVER/DESACTIVER
39
REG. AVANCES
DUREE FLASH COURT(100 ms)
MODE NUM. FREQ VOCALES
BLOCAGE
APPEL ENFANT
SOUSCRIPTION SELECT. BASE
DESOUSCRIRE PIN REINITIALIS. CONFIRMER ? INTRUSION ACTIVER /DESACTIVER MODE ECO ACTIVER /DESACTIVER
9 Fonctions particulières
Système de numérotation
Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (nu­mérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numériques (nu­mérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Réveil
Cette fonction vous permet de vous faire réveiller par votre combiné à un moment précis.
Babysit
Vous pouvez utiliser cette fonction si vous disposez de deux téléphones. Posez l’un de vos combinés dans la pièce que vous désirez surveiller. Activez cette fonction
sur votre combiné. Plus aucun appel externe ou externe ne sera signalisé sur ce combiné. Maintenant, vous pouvez entrer une communication avec ce combiné à l’aide d’un autre combiné et écouter cette pièce. Composez le numéro interne du combiné pour démarrer la
1
Langues : anglais, français, allemand, italien, turc et néerlandais.
2
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
34
1
voir
MOYEN (250 ms) LONG (600 ms)
NUM DECIMALE
2
PIN
2
PIN
SOUSCR. BASE
2
PIN
2
PIN
NOUVEAU
MODE
NUMERO 1−4
MODE
NUMERO ENTRER NUM. BASE 1−4
BASE 1 2 3 4 COMBINE 1−5
ACTIVER/ DESACTIVER
ENTRER NUM. ACTIVER/ DESACTIVER
2
PIN
Installations PABX / Services confort
surveillance de pièce. Vous terminez la surveillance en raccrochant ou en appuyant sur la touche de communication.
Babycall
Cette fonction vous permet de sauvegarder un numéro d’appel précis qui sera automatique­ment appelé quand vous appuierez sur une touche quelconque (sauf la touche soft­key )
Blocage d’appel
Cette fonction vous permet de discriminer des appels. Vous devez entrer séparément le blocage d’appel pour chaque combiné. Vous avez la possibilité d’entrer 4 numéros à 4 chif­fres maximum comme blocage d’appel. Tous les numéros d’appel dont le début concorde avec l’un des numéros entrés sont bloqués. Utilisez cette fonction pour bloquer p. ex. des communications internationales ou hors circonscription. Exemple : blocage d’appel = 0185. Tous les numéros commençant par 0185 sont bloqués. Les numéros 0180, 0181, 0188, ..., sont composés.
Mode intrusion
Quand la fonction INTRUSION est activée (voir structure de menu"), vous pouvez vous brancher sur la communication d’un autre combiné en appuyant sur la touche .
10 Installations PABX / Services confort
Fonctions R sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via les fonctions R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automati­que. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de flash à para­métrer pour l’utilisation de ces fonctions. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’in­stallation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre installation PABX. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et− vient et la conférence. Vous pouvez les utiliser via les fonctions R. Demandez à votre opé­rateur le temps de flash à paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contactez votre opérateur pour déconnecter ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Vous accédez ainsi aux fonctions R pendant une communication externe :
,  ou   Appeler les fonctions R
ou
CONFERENCE
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations PABX plus anciennes, vous devez atten­dre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
INIT 2E APP.
VA ET VIENT
, Sélectionner la fonction et appeler
,
/
35
Élargissement du système téléphonique
3 sec. Insérer une pause de numérotation Après le code réseau, le numéro est composé au bout d’un temps déterminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel
dans le répertoire.
Affichage du numéro d’appel (CLIP1)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez
lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du corres­pondant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé dans la liste d’ap­pels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par de nombreux opérateurs. Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau télépho­nique, vous serez informé par une icône de l’arrivée de nouveaux messages (VMWI ne pouvez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui de­mander de plus amples informations.
40
11 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP3 règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWI­TEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois pos­sible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
3 sec. Démarrer le mode de déclaration Déclarez maintenant le combiné page 34. Pour cela, utilisez le code PIN actuellement
paramétré page 34. Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro interne
s’affiche à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode d’emploi.
2).
Vous
36
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux messages.
3
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases
de fabricants différents.
En cas de problèmes
Annulation de combinés
Chaque combiné peut s’annuler soi−même ou en annuler d’autres déclarés sur
cette base. Sur l’écran du combiné annulé s’affiche le message DESOUSCRIT.
Les combinés s’annulent via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Plusieurs bases
Vous pouvez élargir la portée de votre combiné si vous le déclarez sur plusieurs bases. Il peut être déclaré simultanément sur 4 bases différentes. Chaque base a besoin d’une prise téléphonique individuelle. Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou bien des numéros différents.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à
l’autre.
12 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications suivan­tes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de ser­vice en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). En cas de droits de garantie, veuillez vous adresser à votre re­vendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possible avec la base
Pas de communication téléphoni­que possible
La liaison est hachée, coupée − Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Le système ne réagit plus − Remettez toutes les fonctions en configuration
− Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base avec le code PIN correct page 34.
− Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de rac­cordement téléphonique fourni avec l’appareil.
− Testez avec un autre téléphone si votre raccorde­ment téléphonique fonctionne.
− Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueu­ses.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Réglage erroné du système de numérotation page 34.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
usine  page 34.
− Retirez le bloc secteur de la prise de courant pen­dant un court instant.
37
Caractéristiques techniques
Les piles rechargeables se vident très rapidement
L’affichage du numéro d’appel
3
(CLIP
) ne fonctionne pas
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueu­ses.
− Placez le combiné correctement sur la base. Net­toyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et sec .
− Mettez le combiné sur la base pour une durée de 14 heures.
− L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
13 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT1−GAP Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V AC, 50/60 Hz
Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 100−240 V AC, 50/60 Hz
Portée À l’extérieur : env. 300 m
Sortie : 7,5 V, 300 mA
Sortie : 7,5 V DC, 200 mA
À l’intérieur : env. 50 m Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1.2 V Système de numérotation Numérotation par tonalité
Numérotation par impulsions Température ambiante autorisée 10°C à 30°C Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75% Fonction de flash 100 ms, 250 ms, 600 ms
2
38
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases
de fabricants différents.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
Remarques d’entretien / Garantie
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la
reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci− dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du télé­chargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
14 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargea­bles ou packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrica­tion seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation in­corrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conserva­tion, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’in­tention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garan­tie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie se­lon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
39
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qual­siasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che
altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non osta­colare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo
accumulatori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplo­sione durante il caricamento degli accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con questo telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare an­che senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche.
Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
DECTTelefoni 1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti dome­stici! Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Consegnare gli accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza
cavo.
40
Mettere in funzione il telefono
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni
di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Stazione base con alimentatore di rete 1 1 1 1 Stazione di carica con alimentatore di rete 1 2 3 Unità portatile 1 2 3 4 Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1 Accumulatori 2 4 6 8 Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri
apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato nella figura. Uti­lizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefo­nico fornito in dotazione.
Presa elettrica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con il codice SW−075030EU
e i dati di output 7,5 V DC, 300mA.
Inserire gli accumulatori
Inserire le batterie ricaricabili nel vano accumu­latori precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere quindi il vano accumulatori.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si prega
di visitare il sito www.switel.com.
41
Modello DF92x
921 922 923 924
1
Presa telefonica
41
Mettere in funzione il telefono
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 14 ore
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione base / stazione di carica, si avverte un segnale di avviso e la spia di controllo dello stato di carica si accende. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei.
Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico Metà carico Debole Scarico
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua che interessa (vedi anche Struttura menu"): > PERS. EINST > SPRACHE >... ( > PERSONALIZZA > LINGUA >...)
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 52 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Accettazione di chiamata automatica / Riagganciare automaticamente
Avendo attivato tale funzione, la chiamata è automaticamente accettata appena l’unità por­tatile è estratta dalla stazione base, ovvero è conclusa riposizionando l’apparecchio nella stazione base. Le funzioni sono attivate o disattivate tramite menu. A pagina 53 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 54 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il tele­fono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni in modalità di stand−by sono state considerevolmente ridotte se paragonate a quelle emesse da telefoni cordless a standard DECT, con unità portatile nella base.
In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in base alla distanza dell’unità porta­tile rispetto alla base.
Configurazione iniziale = M. ECOLOGICA → DISATTIVA
42
nella stazione base / stazione di carica.
È possibile impostare il telefono in modo da ridurre l’emissione di radiazioni pagina 53.
Se necessario è possibile aumentare la portata del sistema telefonico disatti-
vando la modalità ECO pagina 53 (M. ECOLOGICA DISATTIVA).
42
Elementi di comando
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei sim­boli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante 2 Display LC 3 Tasto di cancellazione / Ripetizione di chiamata 4 Tasto freccia verso sopra 5 Tasto di riaggancio / Modalità di stand−by 6 Tasto freccia verso sotto 7 Tasti numerici 8 Tasto #
Segnalazione di chiamata OFF/ON 9 Chiamate interne 10 Microfono 11 Tasto di vivavoce 12 Tasto *
Blocco tastiera 13 Tasto di chiamata / Tasto R 14 Tasto menu
Stazione base
15 Tasto di paging 16 Contatti di carica
14 13
12 11
1
2
3 4
5 6
7 8
9
10
15
16
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istru­zioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresentazione Descrizione
Rappresentazione dei tasti
Premere brevemente il tasto raffigurato
43
Informazioni introduttive
3 sec. Premere il tasto raffigurato per 3 secondi
Inserire numeri o lettere
{} Unità portatile squilla
Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base
Rappresentazione di testi sul display
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
Costante: Indicazione dello stato di carica degli accumulatori. Lampeggiante: Caricare gli accumulatori. Segmenti che scorrono: Gli accumulatori sono in fase di ricarica pagina 42.
1 Numero di chiamata interno dell’unità portatile pagina 56.
01/01 12:03 Indicazione di data e ora pagina 52.
Costante: Chiamata in corso. Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 49.
Costante: Si è nell’elenco chiamate. Lampeggiante: elenco chiamate segnala la presenza di nuove chia­mate pagina 48.
Si è nella rubrica telefonica pagina 46.
Si è in presenza di ulteriori voci / voci di menu. Premere i tasti  o per ottenere la rispettiva visualizzazione.
Premere il tasto per confermare una selezione.
u
TASTI BLOCCA
MUTO
Premere il tasto per cancellare un carattere o tornare indietro di un livello di menu.
La segnalazione acustica di chiamata è disinserita pagina 51.
La funzione vivavoce è attivata pagina 51.
Il blocco tastiera è attivato pagina 51.
La funzione di allarme è attivata pagina 52.
Il microfono è in modalità silenziamento pagina 51.
Costante: Il collegamento con la stazione base è buono. Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base si interrompe. Avvicinarsi alla stazione base.
43
44
Informazioni introduttive
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in moda­lità di stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by nel momento in cui non si svolge alcuna chiamata e con menu chiusi. Premere se occorre il tasto  per passare alla modalità di stand−by.
Modalità di risparmio energetico
Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in mo­dalità di risparmio energetico. A questo punto, tasti e display non risultano più illuminati.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da se­guire per giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu pagina 52.
Aprire il menu principale
o Selezionare il sottomenu desiderato
Aprire il sottomenu
o Selezionare la funzione desiderata
Aprire la funzione
o Selezionare l’impostazione desiderata
Immettere se occorre numeri o lettere tramite
Confermare le immissioni
Tornare indietro di un livello
Interrompere le procedure di programmazione
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 15 secondi non
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di seguire quanto riportato nell’esempio per tutte le impostazioni che si desiderano compiere.
Aprire il menu principale
/
/
,  Immettere il nome (max. 12 segni) e
,  Immettere il numero di chiamata
/
Concludere la procedura di memorizzazione e
44
45
46
si procede con una immissione.
RUBRICA
AGG NUMERO
GRUPPO B
, Selezionare il menu e confermare
, Selezionare il sottomenu e confermare
, Selezionare il gruppo e confermare
tastiera
e memorizzazione e tornare indietro alla modalità di stand−by
47
confermare
(max. 24 cifre) e confermare
tornare indietro in modalità di stand−by
45
Rubrica telefonica
5 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 100 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter
riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata l’indicazione
MEM PIENA dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter disporre di
nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per accedere
direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera
Immettere nomi
Creare voci nella rubrica telefonica
Modificare voci nella rubrica telefonica
Cancellare voci nella rubrica telefonica
Cancellare una voce
iniziale corrispondente.
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Immettere spazi vuoti Cancellare o Muovere il cursore
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo tasto.
Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
48
Vedi esempio pagina 45.
49
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare la voce  Aprire il menu
COMPONI NUM
 /  ,  Modificare il nome e confermare ,  Modificare il numero di chiamata e confermare
GRUPPO B
/
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare la voce  Aprire il menu
CANC LISTA
/
CONFERMA? , o Confermare la cancellazione o interrompere
, Selezionare il sottomenu e confermare
, Selezionare il gruppo e confermare
, Selezionare il sottomenu e confermare
46
Rubrica telefonica
Cancellare tutte le voci
Aprire il menu principale
RUBRICA
/
/
CONFERMA? , o Confermare la cancellazione o interrompere
Trasferire la rubrica telefonica
Devono risultare selezionate presso la propria stazione base un maggior numero di unità portatili DF92x o unità portatili della stessa serie (UP1, UP2, ...) in modo da poter trasferire la rubrica telefonica.
UP1: Aprire il menu principale
/
/
o Selezionare l’unità portatile
Avviare la procedura di copiatura
TRASF. DA
UP2:
UP1 e UP2:
Selezione abbreviata
L’apparecchio consente di memorizzare dei numeri di chiamata contenuti nella rubrica tele­fonica sui tasti cifra 1 − 9.
Memorizzare numeri di chiamata per la selezione abbreviata
Aprire il menu principale
/
MEM DIRETTA
/
/ ,  Selezionare il tasto di selezione abbreviata
Una voce eventualmente presente è
AGGIUNGI
/ Selezionare una voce dalla rubrica telefonica
Memorizzare la voce su un tasto di selezione
Cancellare il numero di chiamata memorizzato per la selezione abbreviata
Aprire il menu principale
/
MEM DIRETTA , Aprire il sottomenu e confermare
/
, Selezionare il menu e confermare
ELIM. TUTTI
RUBRICA
TRASF. RUBR.
ESEGUITO!
, Aprire il sottomenu e confermare
, Selezionare il menu e confermare
, Aprire il sottomenu e confermare
(di destinazione, qui UP2)
, Avviare la procedura di copiatura
Trasferimento concluso
50
RUBRICA
RUBRICA
, Selezionare il menu e confermare
, Aprire il sottomenu e confermare
visualizzata, aprire le opzioni
, Aprire il menu
abbreviata
, Selezionare il menu e confermare
47
Elenco chiamate
/ ,  Selezionare il tasto di selezione abbreviata Una voce eventualmente presente è
ELIMINA
, Aprire il menu
CONFERMA? , o Confermare la cancellazione o interrompere
visualizzata, aprire le opzioni
6 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 50 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un servizio addizionale del
Messaggi sul display:
SCONOSC
FUORI AREA
TRATTENUTO
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Aprire l’elenco chiamate o Selezionare la voce
Il display visualizza soltanto le prime 12 cifre di un numero di chiamata. Premere per ottenere la visualizzazione di eventuali ulteriori cifre.
Memorizzare nella rubrica un numero di chiamata dall’elenco chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella ru­brica telefonica.
Aprire l’elenco chiamate / ,  Selezionare la voce e confermare
 /  ,  Immettere il nome (max. 12 segni) e
,  Modificare se occorre il numero di chiamata
/
51
proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore della rete telefonica supporti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Il numero di chiamata è stato ricevuto solo in parte o non corretta­mente.
L’informazione relativa al numero di chiamata non è disponibile. Si potrebbe anche trattare di una chiamata internazionale.
Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero di chiamata.
SALVA NUMERO , Aprire il menu e confermare
confermare
(max. 24 cifre) e confermare
GRUPPO B
, Selezionare il gruppo e confermare
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
48
Compiere telefonate
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è assegnato un
nome, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome inserito.
Cancellare singoli numeri di chiamata
Aprire l’elenco chiamate
/ ,  Selezionare la voce e confermare
ELIMINA
/
CONFERMA?
Cancellare tutti i numeri di chiamata
Aprire l’elenco chiamate
,  / 
Aprire il menu e confermare
CONFERMA?
, Aprire il menu e confermare
, o Confermare la cancellazione o interrompere
ELIM. TUTTI
, o Confermare la cancellazione o interrompere
,
7 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
, o Accettare la chiamata
Concludere una chiamata
o Concludere la chiamata
Compiere telefonate
Immettere un numero di chiamata
In caso di immissione errata cancellare l’ultima
o Selezionare il numero di chiamata
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza i 10 ultimi numeri di chiamata selezionati all’interno di un elenco di ri­petizione di chiamata.
, o Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata e
o Instaurare un collegamento
La modifica di numeri di chiamata presenti nell’elenco di ripetizione di chiamata è identica alla modifica descritta per i numeri di chiamata dell’elenco chiamate ( capitolo 6).
Richiamare una telefonata ricevuta
Il telefono memorizza 50 chiamate nell’elenco chiamate.
, o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
o Instaurare un collegamento
(max. 24 cifre)
cifra
selezionare una voce
voce
49
Compiere telefonate
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica telefonica pagina 45.
, o Aprire la rubrica telefonica e selezionare una
o Instaurare un collegamento
Selezione abbreviata
È necessario aver memorizzato numeri di chiamata sotto forma di numeri di selezione ab­breviata pagina 47.
3 sec. Premere il tasto di selezione abbreviata
Compiere chiamate interne
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1: , ad es. Selezionare il numero di chiamata dell’unità
Premere il tasto  per chiamare tutte le unità portatili registrate contempora-
UP2: Accettare una chiamata presso l’altra unità
UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna
Trasferire internamente chiamate esterne
UP1: , ad es. Selezionare con chiamata esterna in corso un
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra
UP1: Trasferire la chiamata
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse, la telefonata esterna
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere.
UP1: , ad es. Selezionare con chiamata esterna in corso un
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due unità portatili
Verificare il contenuto della confezione" a pagina 41.
1
52
neamente.
può essere di nuovo ripresa premendo il tasto .
50
voce
desiderato
portatile desiderata
portatile
numero di chiamata interno
unità portatile
numero di chiamata interno
unità portatile
Compiere telefonate
UP1: Passare ad un altro interlocutore telefonico
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un al­tro interlocutore interno.
UP1: , ad es. Selezionare con chiamata esterna in corso un
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra
UP1: 3 sec. Avviare la chiamata in conferenza
UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
o Selezionare il volume desiderato
Visualizzazione della durata di conversazione
Con chiamata in corso, la durata di conversazione è visualizzata sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare / disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso.
Blocco tastiera
Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni.
Melodia di suoneria dell’unità portatile
L’apparecchio consente di disattivare la melodia di suoneria dell’unità portatile.
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
Attivare e disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo gli accumulatori è possibile spegnere l’unità portatile.
53
Attivare la funzione vivavoce
Disattivare la funzione vivavoce
Disattivare il microfono (silenziamento)
Attivare il microfono
55
3 sec. Attivare il blocco tastiera
3 sec. Disattivare il blocco tastiera
3 sec. Disattivare la melodia di suoneria
3 sec. Attivare la melodia di suoneria
Presso la base ,  Avviare il tono di ricerca
o Interrompere il tono di ricerca
3 sec. Disattivare l’unità portatile
numero di chiamata interno
unità portatile
54
56
51
Struttura dei menu
3 sec. Attivare l’unità portatile
8 Struttura dei menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi una voce con i tasti e confermare la scelta con il tasto .
Maggiori informazioni su menu ed esercizio  capitolo 4.
RUBRICA
AGG NUMERO
LISTA COMPONI NUM
INSER NOME INSER NUM
57
INSER NOME INSER NUM
MANCA GRUPPO / A, B, C
CANC LISTA CONFERMA? ELIM. TUTTI CONFERMA? MEM DIRETTA TASTO 1−9 AGGIUNGI
OROL/SVEGLIA
DATA E ORA DATA: ORA: IMP. SVEGLIA
TONI SVEGLIA MELODIA 1−3
PERSONALIZZA
TONI RICEV. VOL SUONERIA MUTO
1
È dato modo di assegnare ad un gruppo una determinata melodia di suoneria. L’unità por-
tatile risponderà quindi all’arrivo di una chiamata attribuita a questo gruppo con la melodia di suoneria impostata. La funzione richiede la visualizzazione del numero di chiamata (CLIP2).
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
DISATTIVA
UNA VOLTA ORA:
GIORNALMENTE ORA:
BASSO MEDIO ALTO AMPLIFICA
PROGRESSIVO SUONERIA MELODIA 1−10 SUONERIA GRP1GRUPPO A, B, C MELODIA 1 −10 TONI TASTI ATTIVA/DISATTIVA PRIMO SQUIL. ATTIVA/DISATTIVA
52
MANCA GRUPPO GRUPPO A, B, C
58
Funzioni speciali
NOME RICEV. RIS CH. AUTO CHIUD.CH.AUT ATTIVA/DISATTIVA LINGUA
MODO BABYSIT ATTIVA/DISATTIVA
INSER NOME ATTIVA/DISATTIVA
1
vedi
59
IMP AVANZATE
AVVISO RICH. BREVE(100 ms)
MEDIO (250 ms) LUNGO (600 ms)
MODAL CHIAM TONI
IMPULSI
FILTRO CHIAM
BABY CALL
REGISTRAZ SELEZ BASE
SCOLLEGARE PIN REIMPOSTA CONFERMA? INTRUSIONE ATTIVA/DISATTIVA M. ECOLOGICA ATTIVA/DISATTIVA
9 Funzioni speciali
Procedura di selezione
Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (procedura di sele­zione a impulsi), sia se integrato in moderni sistemi telefonici digitali (procedura di selezione a toni). La procedura di selezione è impostata tramite menu. A pagina 53 è indicata la posi­zione da scorrere nel menu.
Sveglia
Con la funzione è possibile farsi svegliare dalla propria unità portatile all’orario precedente­mente impostato.
2
PIN
2
PIN
REGIST BASE
2
PIN
2
PIN
NUOVO
BARR MODE NUMERO BARR 1−4 MOD. BABY NUM. BABY INSER NUM
BASE 1−4 BASE 1 2 3 4
PORTAT 1−5
ATTIVA/DISATTIVA INSER NUM ATTIVA/DISATTIVA
PIN
2
1
Lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, turco e olandese.
2
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
53
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Babysitter
La funzione è utilizzabile in presenza di due unità portatili. Posizionare l’unità portatile nella stanza che si intende sorvegliare. Selezionare la funzione
presso l’unità portatile. L’unità portatile non segnala quindi più la ricezione di chiamate in­terne ed esterne. Con un’altra unità portatile è ora possibile instaurare un collegamento con questa unità portatile e intercettare i rumori generati nella stanza. Comporre il numero di chiamata interno dell’unità portatile per avviare il monitoraggio del locale. Concludendo la chiamata o premendo il tasto di chiamata, la funzione di monitoraggio della stanza è con­clusa.
Babycall
Con questa funzione è dato modo di memorizzare un determinato numero di chiamata che sarà richiamato automaticamente premendo un tasto qualsiasi (tranne ).
Blocco di chiamata
Con questa funzione è dato modo di bloccare determinati numeri di chiamata. Il blocco di chiamata va impostato per ogni singola unità portatile. L’apparecchio consente di inserire 4 numeri composti da fino a 4 cifre a titolo di blocco di chiamata. Tutti i numeri di chiamata che incominciano con uno dei numeri immessi, sono bloccati. La funzione consente ad es. di bloccare il telefono dalla selezione di chiamate internazionali o interurbane. Esempio: Blocco di chiamata = 0185. Tutti i numeri che incominciano con 0185 sono bloccati. Numeri che incominciano con 0180, 0181, 0188, ..., sono invece selezionati.
Intervento di chiamata (Modalità intrusione)
Con funzione INTRUSIONE attivata (vedi Struttura menu") all’unità portatile è dato modo di intervenire in una chiamata già instaurata da un’altra unità portatile premendo il tasto .
10 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Funzioni R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, le Funzioni R consentono di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come ad es. trasferimento di chiamata e richia­mata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste fun­zioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Il tempo flash è impostato tra­mite menu. A pagina 53 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
54
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Funzioni R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefo­nica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa e chiamata in conferenza. Le Funzioni R consentono di accedere a tali servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi ad­dizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Il tempo flash è impostato tramite menu. A pagina 53 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Per accedere alle Funzioni R con chiamata esterna in corso, procedere come segue:
,  o 
o
CONFERENZA
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefo­nata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono del tempo prima di trasmet­tere il segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa di selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter proseguire con la selezione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
3 sec. Inserire una pausa di selezione
Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un determinato intervallo di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissione di numeri
di chiamata nella rubrica telefonica.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal
proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio vi­sualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’ap­posita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memoriz­zato nell’elenco chiamate.
rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addizionale una segre­teria telefonica integrata nella stessa rete. Se il proprio gestore di rete telefonica mette a di­sposizione una segreteria telefonica all’interno della propria rete telefonica, un simbolo in­forma sulla presenza di nuovi messaggi (VMWI caso di abilitazione al servizio da parte del gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
INIZ.CHIAM.2
INVERTI
, Richiamare le Funzioni R
/
, Selezionare e aprire la funzione
60
2
). Questa funzione è disponibile solo nel
55
Ampliamento del sistema telefonico
11 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Maggior numero di unità portatili
La stazione base prevede la registrazione di complessivamente 5 unità portatili.
Registrazione di unità portatili
Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di registra­zione.
3 sec. Avviare la modalità di registrazione
Procedere a questo punto con la registrazione dell’unità portatile pagina53. Utilizzare per la registrazione il codice PIN attualmente impostato pagina 53.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero di chiamata in­terno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le rispettive istru-
zioni per l’uso.
Deregistrazione di unità portatili
Ogni unità portatile è in grado di deregistrare se stessa o altre unità dalla pre-
sente stazione base. Sul display dell’unità portatile deselezionata è visualizzato il messaggio SCOLLEGATO.
Unità portatili sono deregistrate tramite menu. A pagina 53 è indicata la posizione da scor­rere nel menu.
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base. È possibile registrarsi contemporaneamente presso 4 stazioni base differenti. Ogni stazione base necessita di una propria presa telefonica. Si può trattare di allacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasferimento da una
stazione base all’altra.
12 In presenza di problemi
Linea diretta d’assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivendi­tore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base
di altri costruttori differenti.
56
In presenza di problemi
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare un collegamento con la stazione base
Non è possibile condurre una chia­mata telefonica
Collegamento disturbato, interrotto − La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Il sistema non reagisce più − Ripristinare la configurazione iniziale per tutte le
Le batterie ricaricabili si scaricano piuttosto subito
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) non funziona
− Verificare se la registrazione alla stazione base è stata eseguita con il codice PIN corretto  pagina
53.
− Il telefono non è collegato correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito.
− Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in questione è funzionante.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
− Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− Procedura di selezione non impostata corretta­mente pagina 53.
− Luogo di installazione della stazione base errato.
funzioni pagina 53.
− Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente.
− Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
− Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto.
− Posizionare l’unità portatile per la durata di 14 ore nella stazione base.
− La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmissione del pro­prio numero di chiamata.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
57
Specifiche tecniche
13 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT1−GAP Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Portata Esterno: ca. 300 m
Uscita: 7,5 V, 300 mA
Uscita: 7,5 V DC, 200 mA
Interno: ca. 50 m Durata di stand−by fino a 100 ore Max. durata di conversazione fino a 10 ore Accumulatori ricaricabili 2 x AAA NiMH 1.2 V Procedura di selezione Selezione a toni
Selezione a impulsi Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C Umidità dell’aria relativa ammessa da 20% a 75% Funzione flash 100 ms, 250 ms, 600 ms
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali
di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE appli­cato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del ser­vizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
2
.
58
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base
di altri costruttori.
Consigli per la cura / Garanzia
14 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono ga­ranti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al ge­store della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di ac­quisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a di­fetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sosti­tuire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a in­tenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto du­rante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti di­sposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
59
Declaration of Conformity
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
unserer Website www.switel.com
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
gratuit de notre site Internet www.switel.com
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
download dal nostro sito Internet www.switel.com
This equipment complies with the European R&TTE directive.
our web site: www.switel.com
61
.
.
.
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675
within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
Operating instructions in English language:
Please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.
manuel : CHF 2.60/min).
stampa: CHF 2.60 / min).
Version 1.0 − 17.06.2009
Loading...