SWITEL DF 851 User Manual [fr]

Page 1
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone sans fil DECT−/GAP à faible rayonnement
Telefono senza fili DECT−/GAP a bassa emissione di radiazioni
Low radiation cordless DECT/GAP telephone
Colombo
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Page 2
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau­ten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine ei­genen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtig­keit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netz-
teile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetz­teil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des glei-
chen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Gerä-
ten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommu­nalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol be­deutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entspre­chend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Tele-
fone.
2
Page 3
Telefon in Betrieb nehmen
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise
in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1 Ladestation mit Netzteil 1 2 3 Mobilteil 1 2 3 4 Telefonanschlusskabel 1 1 1 1 Akkus 2 4 6 8 Bedienungsanleitung 1 1 1 1
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicher­heitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Telefonanschlussdose
Netzsteckdose
Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit der Nr. SW−075030EU und
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des Telefons benötigen Sie zwei Schrauben.
Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen sich
1
DF85x−Modell
851 852 853 854
anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
den Ausgangsdaten 7,5 V DC, 300mA.
keine Leitungen (Kabel, Rohre usw.) befinden.
1
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon/Telefonset bereits erhältlich ist.
3
Page 4
Telefon in Betrieb nehmen
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 110 mm senkrecht untereinander und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Stecken Sie nun die Aufhängungen des Telefons auf die Schrauben und schieben Sie es etwas nach unten. Drehen Sie die Mobil− teilaufhängung ( Pos. 1 Abbildung Basisstation) um 180°, damit Sie das Mobilteil einhän- gen können.
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das geöff­nete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Po­lung! Schließen Sie das Akkufach.
Akkus aufladen
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweis− signal und die Ladekontrollleuchte leuchtet. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten.
Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
Displaysprache einstellen
Wählen Sie die entsprechende Sprache aus (siehe auch Menüstruktur"): > PERS. EINST > SPRACHE >... ( > PERS. EINST
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Automatische Anrufannahme / automatisches Auflegen
Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen, bzw. beim Hineinstellen in die Basisstation beendet. Diese Funktionen werden über das Menü aktiviert oder deaktiviert. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 16 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellen­anlage anschließen möchten.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Die Strahlung wird im Vergleich zu Standard−DECT−Schnurlostelefonen im Bereitschaftsmodus erheblich verringert, wenn das Mobilteil in der Basis steht.
Im Gesprächsmodus wird die Strahlung abhängig von der Entfernung des Mobilteils zur Basis verringert.
2
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stun-
den in die Basisstation / Ladestation.
Voll Halb Schwach Leer
. > SPRACHE >...)
Werkseinstellung = ECO MODUS → AUS
Sie können das Telefon so einstellen, dass die Strahlung reduziert wird Seite 15.
4
Page 5
Bedienelemente
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhöhen, indem Sie
den ECO−Mode ausschalten Seite 15 (ECO MODUS AUS).
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheit­lichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Lautsprecher 2 LC−Display 3 Löschtaste 4 Pfeiltaste Aufwärts 5 Auflegetaste 6 Pfeiltaste Abwärts 7 Zifferntastenblock 8 #−Taste
Tonruf aus/ein 9 Interngespräche 10 Ladekontakte 11 Mikrofon 12 Freisprechtaste 13 *−Taste
Tastensperre 14 Gesprächstaste 15 Mobilteil−Aufhängung 16 Menütaste
16
15
14
13 12
11
Basisstation
1 Mobilteilaufhängung 2 Paging−Taste 3 Ladekontakte
1
23
1
2
3
4 5
6 7 8
9
10
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungs­anleitung und des Telefons.
5
Page 6
Einführende Informationen
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
Darstellung von Tasten
Abgebildete Taste kurz drücken
3 Sek. Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken
Nummern oder Buchstaben eingeben
{} Mobilteil klingelt
Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen
Darstellung von Display−Texten
Darstellung von Display−Symbolen
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
Symbol Beschreibung
Konstant: Anzeige der Akkukapazität. Blinkend: Laden Sie die Akkus. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen  Seite 4.
1 Interne Rufnummer des Mobilteils Seite 17.
12:03 Anzeige der Uhrzeit Seite 14.
Konstant: Sie führen ein Gespräch. Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf Seite 11.
Konstant: Sie befinden sich in der Anrufliste. Blinkend: Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 10.
Sie befinden sich im Telefonbuch  Seite 8.
Es sind weitere Einträge/Menüpunkte vorhanden. Drücken Sie die Tasten oder , um diese anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste , um eine Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste , um ein Zeichen zu löschen oder um eine Menüebene zurück zu gelangen.
Der Tonruf ist ausgeschaltet Seite 13.
Das Freisprechen ist aktiviert Seite 13.
TASTENSPERRE
Die Tastensperre ist aktiviert Seite 13.
3
6
Page 7
Einführende Informationen
Die Alarmfunktion ist eingeschaltet Seite 14.
STUMM
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobil­teil im Bereitschaftsmodus befindet. Das Mobilteil ist im Bereitschaftsmodus, wenn kein Gespräch geführt wird und kein Menü geöffnet ist. Drücken Sie ggf. die Taste , um in den Bereitschaftsmodus zu gelangen.
Energiesparmodus
Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in den Energiesparmodus. Tasten und Display sind nun nicht mehr beleuchtet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 14.
Hauptmenü öffnen
oder Gewünschtes Untermenü auswählen
Untermenü öffnen
oder Gewünschte Funktion auswählen
Funktion öffnen
oder Gewünschte Einstellung auswählen
Ggf. über Tastenfeld Nummern oder
Eingaben bestätigen
Eine Ebene zurück
Programmier− und Speichervorgänge
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 15 Sekun-
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Einstellungen vornehmen, ist hier anhand des Bei­spiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel.
Hauptmenü öffnen
Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 13.
Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut. Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab. Nähern Sie sich der Basisstation.
4
5
6
Buchstaben eingeben
abbrechen und in den Bereitschaftsmodus zurückkehren
den keine Eingabe erfolgt.
7
7
Page 8
Telefonbuch
/ TELEFONBUCH , Menü auswählen und bestätigen
 /  ,  Namen eingeben (max. 12 Stellen) und
,  Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) und
/   Speichervorgang beenden und in den
5 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 100 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
Namen eingeben
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entspre­chenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
Leerzeichen eingeben Löschen oder Cursor bewegen
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie die entspre-
Telefonbucheinträge erstellen
Siehe Beispiel  Seite 7.
Telefonbucheinträge ändern
Telefonbuch öffnen oder Eintrag auswählen Menü öffnen
 /  ,  Rufnummer ändern und bestätigen ,  Namen ändern und bestätigen
/
8
NUM.HINZUFÜ. , Untermenü auswählen und bestätigen
bestätigen
bestätigen
GRUPPE B
eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können.
die Meldung zuerst einen anderen Eintrag löschen.
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben.
chende Taste. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Ge­ben Sie den Buchstaben erneut ein.
, Gruppe auswählen und bestätigen
Bereitschaftsmodus zurückkehren
SPEICH. VOLL . Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie
8
9
NUM. ÄNDERN
GRUPPE B
, Untermenü auswählen und bestätigen
, Gruppe ändern und bestätigen
Page 9
Telefonbucheinträge löschen
Einen Eintrag löschen
Telefonbuch öffnen
oder Eintrag auswählen
Menü öffnen
/
Alle Einträge löschen
Hauptmenü öffnen
/
/
Telefonbuch übertragen
Sie müssen mehrere DF85x Mobilteile an Ihrer Basisstation angemeldet haben, um das Telefonbuch übertragen zu können.
MT1: Hauptmenü öffnen
/
/
oder Mobilteil (Ziel, hier MT2) auswählen
Kopiervorgang einleiten
MT2:
MT1 und MT2:
Kurzwahl
Sie können Rufnummern aus dem Telefonbuch auf den Zifferntasten 1 bis 9 speichern.
Rufnummern als Kurzwahl speichern
Hauptmenü öffnen
/
/
/ ,  Kurzwahltaste auswählen
ggf. wird ein vorhandener Eintrag angezeigt,
/ Eintrag aus Telefonbuch auswählen
Eintrag auf Kurzwahltaste speichern
ALLES LÖSCH.
BESTÄTIGEN? , oder Löschen bestätigen oder abbrechen
TELEFONBUCH , Menü auswählen und bestätigen
ALLE LÖSCHEN
BESTÄTIGEN? , oder Löschen bestätigen oder abbrechen
TELEFONBUCH , Menü auswählen und bestätigen
ÜBERTR. TB
ÜBERT. VON
AUSGEFÜHRT!
, Untermenü auswählen und bestätigen
, Untermenü öffnen und bestätigen
oder Mobilteile der gleichen Baureihe (MT1, MT2, ...)
, Untermenü öffnen und bestätigen
, Kopiervorgang starten
Übertragen abgeschlossen
10
TELEFONBUCH , Menü auswählen und bestätigen
DIREKT.SPEIC
HINZUFÜGEN
, Untermenü öffnen und bestätigen
Optionen öffnen
, Menü offnen
Telefonbuch
9
Page 10
Anrufliste
Kurzwahl Rufnummern löschen
Hauptmenü öffnen
/ TELEFONBUCH , Menü auswählen und bestätigen
DIREKT.SPEIC , Untermenü öffnen und bestätigen
 /   / ,  Kurzwahltaste auswählen
ggf. wird ein vorhandener Eintrag angezeigt,
LÖSCHEN
BESTÄTIGEN? , oder Löschen bestätigen oder abbrechen
, Menü offnen
Optionen öffnen
6 Anrufliste
Insgesamt werden 50 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Ihr
Meldungen im Display:
UNBEKANNT
AUSSERHALB
VERBORGEN
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
Drücken Sie die Taste , um ggf. weitere Informationen zu sehen. Es werden nur die ersten 12 Ziffern einer Rufnummer angezeigt.
Dücken Sie , um ggf. weitere Ziffern angezeigt zu bekommen.
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespeichert werden.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
11
Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Ser­vice anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Die Rufnummer wurde nur teilweise oder fehlerhaft empfangen.
Die Information der Rufnummer ist nicht verfügbar. Es könnte sich um ein internationales Gespräch handeln.
Der Anrufer hat das Senden seiner Rufnummer unterdrückt.
Anrufliste öffnen oder Eintrag auswählen
Anrufliste öffnen / ,  Eintrag auswählen, bestätigen
 /  ,  Namen eingeben (max. 12 Stellen) und
,  ggf. Rufnummer ändern (max. 24 Ziffern) und
/
NUM. SPEICH , Menü öffnen und bestätigen
GRUPPE B
, Gruppe auswählen und bestätigen
10
bestätigen
bestätigen
Page 11
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen gespeichert wurde,
erscheint in der Anrufliste der eingegebene Name.
Einzelne Rufnummer löschen
Anrufliste öffnen
/ ,  Eintrag auswählen, bestätigen
LÖSCHEN
/
BESTÄTIGEN?
Alle Rufnummern löschen
Anrufliste öffnen
/ ,  Eintrag auswählen, bestätigen
ALLE LÖSCHEN
/
BESTÄTIGEN?
, Menü öffnen und bestätigen
, oder Löschen bestätigen oder abbrechen
, Menü öffnen und bestätigen
, oder Löschen bestätigen oder abbrechen
7 Telefonieren
Anruf annehmen
,  oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
oder Gespräch beenden
Anrufen
Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern)
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
oder Rufnummer wählen
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste.
,  oder Wahlwiederholungsliste öffnen und
oder Verbindung herstellen
Das Bearbeiten von Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste ist identisch zur Bearbei­tung von Rufnummern in der Anrufliste ( Kapitel 6).
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 50 Anrufe in einer Anrufliste.
,  oder Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
oder Verbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben  Seite 7.
,  oder Telefonbuch öffnen und Eintrag auswählen
oder Verbindung herstellen
Eintrag auswählen
Telefonieren
11
Page 12
Telefonieren
Kurzwahl
Sie müssen Rufnummern als Kurzwahlnummer gespeichert haben Seite 9.
3 Sek. Gewünschte Kurzwahltaste drücken
Intern telefonieren
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basisstation angemeldet ha­ben, um interne kostenlose Gespräche führen zu können.
Drücken Sie die Taste , um alle angemeldeten Mobilteile gleichzeitig zu ru-
Externe Gespräche intern weiterleiten
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich das externe
Rücksprache / Makeln
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rück­sprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem inter­nen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen.
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspartner zum Konfe­renzgespräch geschaltet werden.
1
12
MT1: , z. B. Interne Rufnummer des gewünschten
fen.
MT2: Gespräch am anderen Mobilteil annehmen MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
MT1: , z. B. Während des externen Gesprächs interne
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1: Gespräch weiterleiten
Gespräch zurückholen, indem Sie die Taste drücken.
MT1: , z. B. Während des externen Gesprächs interne
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1: Gesprächspartner wechseln
MT1: , z. B. Während des externen Gesprächs interne
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1: 3 Sek. Konferenz starten
Mobilteils wählen
Rufnummer wählen
annehmen
Rufnummer wählen
annehmen
Rufnummer wählen
annehmen
1
Das interne Telefonieren ist nur mit mindestens zwei Mobilteilen möglich
Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 3.
12
Page 13
Menüstruktur
MT1 / MT2: Konferenz beenden
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpassen.
oder Gewünschte Lautstärke auswählen
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer im Display angezeigt.
Freisprechen
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Tastensperre
Ruftonmelodie des Mobilteils
Mobilteil suchen (Paging)
Mobilteil aus− und einschalten
13
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Freisprechen einschalten
Freisprechen ausschalten
14
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus−/einschalten.
Mikrofon ausschalten (stummschalten)
Mikrofon einschalten
15
Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen ausgelöst werden.
3 Sek. Tastensperre einschalten
3 Sek. Tastensperre ausschalten
16
Sie können die Ruftonmelodie des Mobilteils ausschalten.
3 Sek. Tonrufmelodie ausschalten
3 Sek. Tonrufmelodie einschalten
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
An der Basis ,  Suchton starten
oder Suchton beenden
Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten.
5 Sek. Mobilteil ausschalten
5 Sek. Mobilteil einschalten
8 Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten   einen Eintrag aus und bestätigen Ihre Auswahl mit der Taste .
Weitere Informationen zum Menü und zur Bedienung Kapitel 4.
17
13
Page 14
Menüstruktur
TELEFONBUCH
NUM.HINZUFÜ.
EINTR ANZEIG NUM. ÄNDERN
NAME EING. NUM. EING.
NAME EING. NUM. EING.
ALLES LÖSCH. BESTÄTIGEN? ALLE LÖSCHEN BESTÄTIGEN? DIREKT.SPEIC TASTE 1−9 HINZUFÜGEN
UHR/WECKER
DATUM & ZEIT DATUM: ZEIT: WECKER EING.
AUS
EINMALIG ZEIT:
TÄGLICH ZEIT: ALARMTON MELODIE 1−3
PERS. EINST.
MOBIL. TÖNE RUFTONLAUTST RUHE
LEISE MITTEL LAUT BASS BOOST
ANSTEIGEND RUFTONMELOD. MELODIE 1−10 GRUPENMELOD.1GRUPPE A, B, C
TASTENTON
EIN/AUS
MELODIE 1−10
ERSTES KLING EIN/AUS MOBIL. NAME
NAME EING.
AUTO ANNAHME EIN/AUS AUTO AUFLEG. EIN/AUS
3
SPRACHE
1
Hier können Sie einer Gruppe eine bestimmte Ruftonmelodie zuordnen. Ihr Mobilteil mel-
det sich dann bei eingehenden Anrufen dieser Gruppe mit der eingestellten Ruftonmelodie. Für diese Funktion wird die Rufnummernanzeige (CLIP2) benötigt.
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
3
Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Türkisch und Niederländisch.
siehe
14
KEINE GRUPPE
GRUPPE A, B, C
KEINE GRUPPE / A, B, C
18
Page 15
Besondere Funktionen
BABYSIT EIN/AUS
19
ERW. EINST.
FLASH−DAUER KURZ (100 ms)
MITTEL (250 ms) LANG (600 ms)
WAHLVERFAHR.
ANRUFSPERRE
BABYRUF
ANMELDEN BASIS−WAHL
ABMELDEN
PIN PIN RÜCKSETZEN? BESTÄTIGEN? AUFSCHALTEN EIN/AUS ECO MODUS
9 Besondere Funktionen
Wahlverfahren
Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
Wecker
Mit dieser Funktion können Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem Mobilteil wecken lassen.
Babysit
Diese Funktion können Sie nutzen, wenn Ihnen zwei Mobilteile zur Verfügung stehen. Stellen Sie eins Ihrer Mobilteile in den Raum, den Sie überwachen möchten. Schalten Sie
an diesem Mobilteil die Funktion ein. An diesem Mobilteil werden nun keine internen und ex­ternen Anrufe mehr signalisiert. Mit einem anderen Mobilteil können Sie nun eine Verbin­dung zu diesem Mobilteil herstellen und den Raum abhören. Wählen Sie die interne Ruf­nummer des Mobilteils, um die Raumüberwachung zu starten. Durch Auflegen oder Drücken der Gesprächstaste wird die Raumüberwachung beendet.
1
Der PIN−Code ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
TONWAHL PULSWAHL
1
PIN
1
PIN
BASIS ANMELD
1
PIN
1
NEU
EIN/AUS
MODUS
NUMMER 1−4
MODUS
NUMMER NUM. EING. BASIS 1−4 BASIS 1 2 3 4
MOBILTEIL 1−5
EIN/AUS NUM. EING.
EIN/AUS
4
PIN
15
Page 16
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
Babycall
Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, eine bestimmte Rufnummer zu speichern, die bei Betätigen einer beliebigen Taste (außer ) automatisch angerufen wird.
Anrufsperre
Mit dieser Funktion können Sie Rufnummern sperren. Die Anrufsperre müssen Sie für jedes Mobilteil einzeln eingeben. Es besteht die Möglichkeit, 4 Nummern mit jeweils bis zu 4 Zif­fern als Anrufsperre einzugeben. Alle Rufnummern, deren Beginn mit einer der eingegebe­nen Nummern übereinstimmt, werden gesperrt. Benutzen Sie diese Funktion, um z. B. In­ternationale oder Ferngespräche zu sperren. Beispiel: Anrufsperre = 0185. Alle mit 0185 beginnenden Nummern sind gesperrt. 0180, 0181, 0188, ..., Nummern werden gewählt.
Aufschalten (Intrusion−Mode)
Wenn die Funktion AUFSCHALTEN aktiviert ist (siehe Menüstruktur"), können Sie Mobil­teile durch Betätigen der Taste  in ein bestehendes Gespräch eines anderen Mobilteils hinzuschalten.
10 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Funktionen an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Funktio­nen weitere Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen.
Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenan­lage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
R−Funktionen und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln und Konferenz. Über die R−Funktionen können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
So erreichen Sie die R−Funktionen während eines externen Gesprächs:
2.NR. WÄHLEN
MAKELN
/ KONFERENZ ,
,  oder   R−Funktionen aufrufen
oder   Funktion auswählen und aufrufen
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Frei­zeichen zu bekommen. Bei wenigen älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
3 Sek. Wahlpause einfügen
Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer nach einer bestimm­ten Zeit.
,
16
Page 17
Erweitern des Telefonsystems
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im Telefonbuch ge-
speichert werden.
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie
Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Ruf­nummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnum­mer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetreiber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit ei­nem Symbol über neue Nachrichten informiert (VMWI nur dann verfügen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ih­ren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
20
2
). Über diese Funktion können Sie
11 Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP3−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Registriermodus set­zen.
3 Sek. Registriermodus starten
Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 15. Benutzen Sie zur Anmeldung den aktuell ein­gestellten PIN−Code Seite 15.
Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer zugeteilt. Diese interne Rufnummer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte deren Bedie-
nungsanleitungen.
Abmelden von Mobilteilen
Jedes Mobilteil kann sich selbst oder andere an dieser Basisstation angemel-
dete Mobilteile abmelden. Im Display des abgemeldeten Mobilteils wird dann die
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
Meldung ABGEMELDET angezeigt.
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten.
3
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und
Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
17
Page 18
Falls es Probleme gibt
Mehrere Basisstationen
Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an mehrere Basisstatio­nen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiedenen Basisstationen angemeldet sein. Jede Basisstation benötigt eine eigene Telefonsteckdose. Es können Anschlüsse mit dersel­ben und auch mit unterschiedlichen Rufnummern sein.
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basisstation übertra-
gen werden.
12 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Ga­rantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Verbindung zur Basisstation möglich
Kein Telefongespräch möglich
Verbindung abgehackt, fällt aus
Das System reagiert nicht mehr
− Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code an der Basisstation angemeldet haben Seite 15.
− Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Tele­fonanschlusskabel.
− Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Tele­fonanschluss in Ordnung ist.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation ent­fernt.
− Wahlverfahren falsch eingestellt Seite 15.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation ent­fernt.
− Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
− Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszustand zurück Seite 15.
− Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steck­dose.
18
Page 19
Technische Eigenschaften
Die Akkus sind in kürzester Zeit leer
Die Rufnummernanzeige (CLIP3) funktioniert nicht
− Die Akkus sind leer oder defekt.
− Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen trockenen Tuch.
− Stellen Sie das Mobilteil für 14 Stunden in die Ba­sisstation.
− Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
13 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT1−GAP Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Reichweite Außen: ca. 300 m
Ausgang: 7,5 V, 300 mA
Ausgang: 7,5 V DC, 200 mA
Innen: ca. 50 m Stand−by−Zeit Bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 10 h Aufladbare Akkus 2 x AAA NiMH 1.2 V Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren
Impuls−Wahlverfahren Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 % Flash−Funktion 100 ms, 250 ms, 600 ms
2
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und
Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
19
Page 20
Pflegehinweise / Garantie
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich-
tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
14 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und ge­prüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge­schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwen­deten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zu­rückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedie­nung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsach­gemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Re­klamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadener­satzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmun­gen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
20
Page 21
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre uti­lisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effec­tuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimi­ques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres pouvant
endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc sec­teur par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que
des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation ex­terne en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Leur
influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux ap­pareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont te­nus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez les
piles rechargeables auprès d’un revendeur spécia­lisé ainsi que dans des centres de collecte qui tien­nent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage con­formément au règlement local.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
21
Page 22
Mettre votre téléphone en service
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les
consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Base avec bloc secteur 1 1 1 1 Chargeur avec bloc secteur 1 2 3 Combiné 1 2 3 4 Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1 Piles rechargeables 2 4 6 8 Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres
appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interac­tions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement télépho­nique ci−joint.
Prise de raccordement téléphonique
Prise réseau
Utilisez pour la base le bloc secteur portant le n° SW−075030EU et les données
de sortie 7,5 V DC, 300 mA .
Montage mural
Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez besoin de deux vis pour fixer le téléphone.
21
Modèle DF85x
851 852 853 854
1
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est déjà
disponible à la vente.
22
Page 23
Mettre votre téléphone en service
Avertissement : Il ne doit pas se trouver de conduites (câbles, tuyaux etc.)
dans la zone de perforation des trous.
Percez deux trous l’un en−dessous de l’autre à une distance de 110 mm et faites dépasser les vis du mur de 5mm. Fixez maintenant les encoches du téléphone sur les vis et poussez− le légèrement vers le bas. Tournez les encoches du combiné ( Pos. 1 fig. base) de 180° afin que vous puissiez l’accrocher.
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ou­vert. N’utilisez que des piles de type AAA NiMH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Recharger les piles rechargeables
Pour la première mise en service, mettez le combiné sur la base / le chargeur
et l’y laisser pendant au moins 14 heures.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fera entendre et le voyant de contrôle de charge s’allumera. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants.
Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Paramétrer la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également structure de menu"): > PERS. EINST > SPRACHE >... ( > PERSONNALIS
Régler l’heure et la date du combiné
Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 33 vous donnera la position dans le menu.
Prise d’appel automatique / Raccrochement automatique
Si cette fonction est activée, un appel sera automatiquement pris au décrochage du com­biné ou terminé au raccrochement sur la base. Ces fonctions sont activées ou désactivées via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Installations à postes supplémentaires
La page 35 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Le rayonnement est, comparé aux téléphones sans fil DECT standard, considérablement réduit en mode veille quand le combiné repose sur la base.
En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement du combiné par rapport à la base.
22
. > LANGUE >...)
23
Page 24
Éléments de manipulation
Réglage usine = MODE ECO →DESACTIVER
Vous pouvez régler le téléphone de sorte que le rayonnement soit réduit page 34.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système téléphonique
en désactivant le mode ECO Page 34 (MODE ECO DESACTIVER).
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur 2 Écran LC 3 Touche d’effacement 4 Touche fléchée vers le haut 5 Touche de raccrochement 6 Touche fléchée vers le bas 7 Pavé numérique 8 Touche #
Sonnerie d’appel
activée / désactivée 9 communications internes 10 Contacts de chargement 11 Communications 12 Touche mains−libres 13 *Touche
verrouillage du clavier 14 Touche de communication 15 Encoche du combiné 16 Touche de menu
16
15
14
13 12
11
1
2
3
4 5
6 7 8
9
10
Base
1 Encoche du combiné 2 Touche de paging 3 Contacts de chargement
1
23
24
Page 25
4 Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec. Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
{} Le combiné sonne
Prendre le combiné de la base Poser le combiné sur la base
Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
Constant : affichage de la capacité des piles rechargeables. Clignotant : rechargez les piles rechargeables. Segments continus : les piles rechargeables se rechargent page 23.
1 Numéro d’appel interne du combiné page 37.
12:03 Affichage de l’heure page 33.
Constant : vous passez une communication. Clignotant : un appel vous parvient page 30.
Constant : vous vous trouvez dans la liste d’appels. Clignotant : de nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels. page 29.
Vous vous trouvez dans le répertoire page 27.
Il y a d’autres enregistrements/options. Appuyez sur les touches ou pour les afficher.
Appuyez sur la touche pour confirmer une sélection.
Appuyez sur la touche pour effacer un caractère ou retourner à une position de menu.
23
Introduction
25
Page 26
Introduction
La sonnerie d’appel est débranchée  page 32.
Le mode mains−libres est activé page 32.
CLAV. BLOQUE
MICRO COUPE
Mode veille
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand n’a lieu aucune communication et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, sur la touche  pour accéder au mode veille.
Mode économie d’énergie
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclairés. Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode veille.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée  page 33.
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction
ou Sélectionner le réglage désiré
Le cas échéant, saisir des chiffres ou des
Confirmer les saisies
Reculer d’une position
Interrompre les opérations de programmation
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
L’exemple Créer des enregistrements du répertoire vous explique ici comment naviguer dans les menus et réaliser des paramètrages. Pour tous les réglages, procédez comme
Le verrouillage du clavier est activé page 32.
La fonction d’alarme est branchée page 33.
Le microphone est mis sur silencieux page 32.
Constant : la liaison avec la base est bonne. Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt. Rapprochez−vous de celle−ci.
24
25
26
lettres via le pavé numérique
et de sauvegarde et retourner en mode de veille
saisie dans les 15 secondes.
27
26
Page 27
dans cet exemple.
Ouvrir le menu principal
REPERTOIRE
/
AJOUTER NUM.
 /  ,  Saisir le nom (max. 12 caractères) et confirmer
,  Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
/
GROUPE B , Sélectionner le menu et confirmer
Terminer la mémorisation et retourner au mode
, Sélectionner le menu et confirmer
, Sélectionner le menu et confirmer
confirmer
veille
5 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 100 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone
puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant lors du
prochain enregistrement tout d’abord effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour
accéder directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale
Saisir le nom
Créer des enregistrements du répertoire
Modifier des enregistrements du répertoire
correspondante.
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la tou­che adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Entrer des espaces Effacer ou déplacer le curseur
Pour entrer deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. At-
tendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nou­velle fois.
Voir exemple page 26.
Ouvrir le répertoireou Sélectionner l’enregistrement Ouvrir le menu
MODIFIER NUM
 /  ,  Modifier le numéro d’appel et confirmer
MEM. PLEINE . Pour créer de la place, vous devez
28
29
, Sélectionner le menu et confirmer
Répertoire
27
Page 28
Répertoire
, Modifier le numéro d’appel et confirmer
GROUPE B
/
Effacer les enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
Ouvrir le répertoire
ou Sélectionner l’enregistrement
Ouvrir le menu
SUPPR. NUM.
/
CONFIRMER ? , ou Confirmer l’effacement ou l’interrompre
Effacer tous les enregistrements
Ouvrir le menu principal
REPERTOIRE
/
SUPPR. TOUT
/
CONFIRMER ? , ou Confirmer l’effacement ou l’interrompre
Transfert du répertoire
Vous devez avoir déclaré plusieurs combinés DF85x (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir transférer votre répertoire.
CB1 : Ouvrir le menu principal
REPERTOIRE
/
/
TRANSF. REP , Ouvrir le sous−menu et confirmer
ou Sélectionner le combiné (cible , ici CB2)
Démarrer la copie
TRANSF. DE
CB2 :
CB1 et CB2 :
Sélection abrégée
Vous pouvez enregistrer des numéros du répertoire sur les touches numériques 1 à 9.
Enregistrer des numéros d’appel comme numéros à sélection abrégée
30
Ouvrir le menu principal
REPERTOIRE
/
MEM. DIRECTE
/
/ ,  Sélectionner la touche de sélection abrégée
Un enregistrement existant sera affiché, ouvrir
AJOUTER
, Modifier le groupe et confirmer
, Sélectionner le menu et confirmer
, Sélectionner le menu et confirmer
, Ouvrir le sous−menu et confirmer
ou des combinés de la même série
, Sélectionner le menu et confirmer
, Démarrer la copie
EFFECTUE !
, Ouvrir le menu
Transfert terminé
, Sélectionner le menu et confirmer
, Ouvrir le sous−menu et confirmer
les options
28
Page 29
/ Sélectionner l’enregistrement du répertoire  Enregistrer l’enregistrement sur la touche de
Effacer la sélection abrégée des numéros d’appel
Ouvrir le menu principal
REPERTOIRE
/
MEM. DIRECTE
 /   / ,  Sélectionner la touche de sélection abrégée
un enregistrement existant sera affiché, ouvrir
SUPPRIMER
CONFIRMER ? , ou Confirmer l’effacement ou l’interrompre
, Ouvrir le menu
sélection abrégée
, Sélectionner le menu et confirmer
, Ouvrir le sous−menu et confirmer
les options
Liste d’appels
6 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 50 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service confort de votre opérateur.
Messages à l’écran :
INCONNU
HORS ZONE
ID MASQUEE
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
Ouvrir la liste d’appelsou Sélectionner l’enregistrement
Appuyez sur la touche pour voir s’afficher d’autres informations. Seuls les 12 premiers chiffres d’un numéro sont affichés.
Appuyez sur pour voir s’afficher d’autres chiffres.
Sauvegarder des numéros d’appel dans le répertoire à partir de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la liste d’appels.
Ouvrir la liste d’appels / ,  Sélectionner l’enregistrement, confirmer
/
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
31
Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Le numéro est reçu partiellement ou incorrectement.
L’information du numéro d’appel n’est pas disponible. Il pourrait s’agir d’une communication internationale.
Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
ENREG. NUM.
, Sélectionner le menu et confirmer
29
Page 30
Téléphoner
,  Saisir le nom (max. 12 caractères) et confirmer
,  Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
GROUPE B
/
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom ap-
paraît dans la liste d’appels.
Effacer des numéros individuels
Ouvrir la liste d’appels
/ ,  Sélectionner l’enregistrement, confirmer
SUPPRIMER
/
CONFIRMER ?
Effacer tous les numéros d’appel
Ouvrir la liste d’appels
/ ,  Sélectionner l’enregistrement, confirmer
SUPPR. TOUT
/
CONFIRMER ?
, Sélectionner le menu et confirmer
, Sélectionner le menu et confirmer
, ou Confirmer l’effacement ou l’interrompre
, Sélectionner le menu et confirmer
, ou Confirmer l’effacement ou l’interrompre
7 Téléphoner
Prendre un appel
,  ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
En cas de saisie erronée, effacer le dernier
ou Composer le numéro d’appel
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répétition automatique des derniers numéros.
,  ou Ouvrir la liste de répétition automatique des
ou Établir la communication
Le traitement de numéros d’appel dans une liste de répétion automatique des derniers numéros est identique à celui de numéros dans la liste d’appels ( chapitre 6).
Rappeler des appels entrés
30
confirmer
chiffre
derniers numéros et sélectionner l’enregistrement
Page 31
Votre téléphone enregistre 50 appels dans une liste d’appels.
,  ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
ou Établir la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire  page 26.
,  ou Ouvrir le répertoire et sélectionner
ou Établir la communication
Sélection abrégée
Vous devez avoir mémorisé des numéros d’appel comme numéro abrégé page 28.
3 sec. Appuyez sur la touche de sélection abrégée de
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
CB1 : , p. ex. Sélectionner le numéro d’appel interne du
Appuyez sur la touche  pour appeler en même temps tous les combinés
CB2 : Prendre une communication sur l’autre
CB1 / CB2: Terminer une communication interne
Transférer des communications externes en interne
CB1: , p. ex. Sélectionner le numéro d’appel interne pendant
CB2: Prendre une communication interne sur un
CB1: Transférer une communication
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez reprendre la commu-
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre com­biné, pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez.
CB1: , p. ex. Sélectionner le numéro d’appel interne pendant
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 22.
1
32
déclarés.
nication externe en appuyant sur la touche I.
l’enregistrement
l’enregistrement
votre choix
combiné de votre choix
combiné
la communication externe
autre combiné
la communication externe
Téléphoner
31
Page 32
Téléphoner
CB2 : Prendre une communication interne sur un
CB1: Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un au­tre correspondant interne.
CB1: , p. ex. Sélectionner le numéro d’appel interne pendant
CB2 : Prendre une communication interne sur un
CB1 : 3 sec. Démarrer la conférence
CB1 / CB2: Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
ou Sélectionner le volume sonore désiré
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication est affiché sur l’écran pendant celle−ci.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Pendant une communication, vous pouvez activer / désactiver le microphone du combiné.
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadver­tance.
Mélodie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie d’appel du combiné.
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
33
Activer le mode mains−libres
Désactiver le mode mains−libres
Désactiver le microphone
Activer le microphone
35
3 sec. Activer le verrouillage du clavier
3 sec. Désactiver le verrouillage du clavier
36
3 sec. Désactiver la mélodie de la sonnerie
3 sec. Activer la mélodie de la sonnerie
Sur la base ,  Démarrer le son de recherche
ou Terminer le son de recherche
autre combiné
la communication externe
autre combiné
34
(mettre sur silencieux)
32
Page 33
Structure du menu
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour épargner les piles rechargeables.
5 sec. Éteindre le combiné 5 sec. Allumer le combiné
8 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite sélectionnez un enregistrement avec les touches   et confirmez votre sélection avec la touche .
D’autres informations sur le menu et la manipulation Chapitre 4.
REPERTOIRE
AJOUTER NUM.
LISTE MODIFIER NUM
ENTRER NOM ENTRER NUM.
ENTRER NOM ENTRER NUM.
37
PAS DE GROUP
GROUPE A, B, C
PAS DE GROUP / A, B, C
SUPPR. NUM. CONFIRMER ? SUPPR. TOUT CONFIRMER ? MEM. DIRECTE TOUCHE 1−9 AJOUTER
HORL./REVEIL
DATE & HEURE DATE: HEURE: REGLER REV.
MELODIE REV. MELODIE 1−3
PERSONNALIS.
SONNERIES VOL SONNERIE SILENCE
CHOIX SONN. MELODIE 1−10
DESACTIVER
UNE FOIS HEURE:
TS LES JOURS
HEURE:
FAIBLE MOYEN FORT TRES FORT PROGRESSIF
33
Page 34
Structure du menu
MELODIE GRPE BIPS TOUCHES ACTIVER/DESACTIVER
1 SONNERIE
NOM COMBINE
DECROCH AUTO ACTIVER/DESACTIVER RACCROC AUTO ACTIVER /DESACTIVER LANGUE MODE BABYSIT ACTIVER/DESACTIVER
1
GROUPE A, B, C MELODIE 1−10
ACTIVER/DESACTIVER ENTRER NOM
3
voir
38
REG. AVANCES
DUREE FLASH COURT(100 ms)
MOYEN (250 ms) LONG (600 ms)
MODE NUM. FREQ VOCALES
NUM DECIMALE
BLOCAGE
APPEL ENFANT
SOUSCRIPTION SELECT. BASE
DESOUSCRIRE
PIN PIN REINITIAL. ? CONFIRMER ? INTRUSION ACTIVER/DESACTIVER MODE ECO ACTIVER/DESACTIVER
4
PIN
4
PIN
SOUSCR. BASE
4
PIN
4
NOUVEAU
MODE
NUMERO 1−4
MODE
NUMERO ENTRER NUM. BASE 1−4
BASE 1 2 3 4
COMBINE 1−5
ACTIVER/DESACTIVER ENTRER NUM.
ACTIVER/DESACTIVER
4
PIN
1
Vous pouvez attribuer ici une mélodie d’appel définie à un groupe. Votre combiné se si-
gnale alors avec cette mélodie lorsque vous recevez des appels de ce groupe. L’affichage du numéro d’appel (CLIP2) est nécessaire pour cette fonction.
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
3
Langues : anglais, français, allemand, italien, turc et néerlandais.
4
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
34
Page 35
Fonctions particulières
9 Fonctions particulières
Système de numérotation
Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Réveil
Cette fonction vous permet de vous faire réveiller par votre combiné à un moment précis.
Babysit
Vous pouvez utiliser cette fonction si vous disposez de deux téléphones. Posez l’un de vos combinés dans la pièce que vous désirez surveiller. Activez cette fonction
sur votre combiné. Plus d’appels internes et externes ne seront signalisés sur ce combiné. Maintenant, vous pouvez établir une communication avec ce combiné à l’aide d’un autre combiné et écouter cette pièce. Composez le numéro interne du combiné pour démarrer la surveillance de pièce. Vous terminez la surveillance en raccrochant ou en appuyant sur la touche de communication.
Babycall
Cette fonction vous permet de sauvegarder un numéro d’appel précis qui sera automatique­ment appelé quand vous appuierez sur une touche quelconque (sauf la touche soft­key)
Blocage d’appel
Cette fonction vous permet de discriminer des appels. Vous devez entrer séparément le blocage d’appel pour chaque combiné. Vous avez la possibilité d’entrer 4 numéros à 4 chif­fres maximum comme blocage d’appel. Tous les numéros d’appel dont le début concorde avec l’un des numéros entrés sont bloqués. Utilisez cette fonction pour bloquer p. ex. des communications internationales ou hors circonscription. Exemple : blocage d’appel = 0185. Tous les numéros commençant par 0185 sont bloqués. Les numéros 0180, 0181, 0188, ..., sont composés.
Mode intrusion
Quand la fonction INTRUSION est activée (voir structure de menu"), vous pouvez vous brancher dans une communication d’un autre combiné en appuyant sur la touche .
10 Installations à postes supplémentaires / Services confort
Touche R sur des installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires quel temps de flash vous devez paramétrer pour l’utilisation de ces fonc­tions. Le revendeur, chez lequel vous avez acheté l’installation, vous dira si votre téléphone fonctionne impeccablement sur votre installation à postes supplémentaires. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et− vient et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Demandez à votre opéra­teur quel temps de flash vous devez paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contac-
35
Page 36
Installations à postes supplémentaires / Services confort
tez votre opérateur pour déconnecter ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Vous accédez ainsi aux fonctions R pendant une communication externe :
INIT 2E APP.
,  ou   Appeler les fonctions R
ou Sélectionner la fonction et l’appeler
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer aupara­vant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations à postes supplémen­taires plus anciennes, vous devez attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
3 sec.
Après le code réseau, le numéro est composé au bout d’un temps déterminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel
Affichage du numéro d’appel (CLIP1)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du corres­pondant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé dans la liste d’ap­pels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par de nombreux opérateurs. Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau télépho­nique, vous serez informé par une icône de l’arrivée de nouveaux messages (VMWI ne pouvez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui de­mander de plus amples informations.
VA ET VIENT
Insérer une pause de numérotation
dans le répertoire.
lui demander de plus amples informations.
,
CONFERENCE
/
39
,
2
). Vous
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres­pondant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux messages.
36
Page 37
Élargissement du système téléphonique
11 Élargissement du système téléphonique
Via le mode standard international normé GAP1 règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
3 sec. Démarrer le mode de déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 34. Pour la déclaration, utilisez le code PIN ac­tuellement paramétré page 34.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro s’affi­che à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode d’emploi.
Annulation de combinés
Chaque combiné peut s’annuler soi−même ou annuler d’autres déclarés sur
cette base. Sur l’écran du combiné annulé s’affiche le message DESOUSCRIT.
Les combinés sont annulés via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Plusieurs bases
Vous pouvez élargir la portée de votre combiné si vous le déclarez simultanément à plu­sieurs bases. Il peut être déclaré simultanément sur 4 bases différentes. Chaque base a be­soin d’une prise téléphonique individuelle. Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou bien des numéros différents.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à l’au-
tre.
12 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications suivan­tes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de ser­vice en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). En cas de droits de garantie, veuillez vous adresser à votre re­vendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases
de fabricants différents.
37
Page 38
En cas de problèmes
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possible avec la base
Pas de communication téléphoni­que possible
La liaison est hâchée, s’interrompt
Le système ne réagit plus
Les piles rechargeables se vident très rapidement
L’affichage du numéro d’appel
1
) ne fonctionne pas
(CLIP
− Contrôlez que vous êtes déclaré sur la base avec le code PIN correct page 34.
− Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de rac­cordement téléphonique fourni avec l’appareil.
− Testez avec un autre téléphone si votre raccorde­ment téléphonique fonctionne.
− Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueu­ses.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Le système de numérotation est mal paramétré page 34.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
− Remettez toutes les fonctions en configuration usine  page 34.
− Retirez le bloc secteur de la prise de courant pen­dant un court instant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueu­ses.
− Placez le combiné correctement sur la base. Net­toyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et sec .
− Mettez le combiné sur la base pour une durée de 14 heures.
− L’affichage du numéro d’appel est un service con­fort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
38
Page 39
Caractéristiques techniques
13 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT1−GAP Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240V AC, 50/60Hz
Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 100−240V AC, 50/60Hz
Portée Extérieur : env. 300 m
Sortie : 7,5 V DC, 300 mA
Sortie : 7,5 V DC, 200mA
Intérieur : env. 50 m Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1.2 V Système de numérotation Numérotation par tonalité
Numérotation par impulsions Température ambiante autorisée 10°C à 30°C Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75% Fonction de flash 100 ms à 250 ms600
2
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases
de fabricants différents.
39
Page 40
Remarques d’entretien / Garantie
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la
reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
14 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrica­tion seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’a­cheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incor­rects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclama­tions, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent no­tre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne repo­sent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garan­tie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garan­tie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’a­chat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
40
Page 41
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qual­siasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che
altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non osta­colare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo
accumulatori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplo­sione durante il caricamento degli accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con questo telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare an­che senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche.
Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti dome­stici! Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Consegnare gli accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi conte­nitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza
cavo.
41
Page 42
Mettere in funzione il telefono
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni
di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Stazione base con alimentatore di rete 1 1 1 1 Stazione di carica con alimentatore di rete 1 2 3 Unità portatile 1 2 3 4 Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1 Accumulatori 2 4 6 8 Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri
apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato nella figura. Uti­lizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefo­nico fornito in dotazione.
Presa telefonica
Presa elettrica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con il codice SW−075030EU
e i dati di output 7,5 V, 300mA.
Montaggio a parete
Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Il fissaggio del telefono richiede due viti.
40
Modello DF85x
851 852 853 854
1
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si prega
di visitare il sito www.switel.com.
42
Page 43
Mettere in funzione il telefono
Avvertenza: È necessario sincerarsi che nel settore in cui è prevista la
trapanatura dei fori non vi siano linee e condutture (cavi, tubi e così via).
Prevedere due fori disposti verticalmente l’uno sotto l’altro con una distanza di 110 mm tra loro e lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro. Poggiare quindi i dispositivi di aggancio del telefono sulle viti e spingere l’apparecchio verso sotto. Girare il dispositivo di aggancio dell’unità portatile ( pos. 1 figura Stazione base) di 180° in modo da poter appunto ag- ganciare l’unità portatile.
Inserire gli accumulatori
Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare la cor­retta polarità! Chiudere infine il vano accumulatore.
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 14 ore
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione base / stazione di carica, si avverte un segnale di avviso e la spia di controllo dello stato di carica si accende. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei.
Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico Metà carico Debole Scarico
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua che interessa (vedi anche Struttura menu"): > PERS. EINST > SPRACHE >... ( > PERSONALIZZA > LINGUA >...)
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 53 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Accettazione di chiamata automatica / Riagganciare automaticamente
Avendo attivato tale funzione, la chiamata è automaticamente accettata appena l’unità por­tatile è estratta dalla stazione base, ovvero è conclusa riposizionando l’apparecchio nella stazione base. Le funzioni sono attivate o disattivate tramite menu. A pagina 54 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 56 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il tele­fono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni in modalità di stand−by sono state considerevolmente ridotte se paragonate a quelle emesse da telefoni cordless a standard DECT, con unità
41
nella stazione base / stazione di carica.
43
Page 44
Elementi di comando
portatile nella base. In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in base alla distanza
dell’unità portatile rispetto alla base.
Configurazione iniziale = M. ECOLOGICA → DISATTIVA
È possibile impostare il telefono in modo da ridurre l’emissione di radiazioni. pagina 55.
Se necessario è possibile aumentare la portata del sistema telefonico disatti-
vando la modalità ECO pagina 55 (M. ECOLOGICA DISATTIVA).
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei sim­boli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante 2 Display LC 3 Tasto di cancellazione 4 Tasto freccia verso sopra 5 Tasto di riaggancio 6 Tasto freccia verso sotto 7 Tasti numerici 8 Tasto #
Segnalazione di
chiamata OFF/ON 9 Chiamate interne 10 Contatti di carica 11 Microfono 12 Tasto di vivavoce 13 Tasto *
Blocco tastiera 14 Tasto di chiamata 15 Dispositivo di aggancio
unità portatile 16 Tasto menu
16
15
14
13 12
11
1
2
3
4 5
6 7 8
9
10
44
Stazione base
1 Dispositivo di aggancio
unità portatile 2 Tasto di paging 3 Contatti di carica
1
23
Page 45
Informazioni introduttive
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istru­zioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresentazione Descrizione
Rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato
3 sec. Premere il tasto raffigurato per 3 secondi
Inserire numeri o lettere
{} Unità portatile squilla
Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
Costante: Indicazione dello stato di carica delle batterie Lampeggiante: Caricare le batterie ricaricabili Segmenti che scorrono: Le batterie sono in fase di ricarica pagina 43.
1 Numero di chiamata interno dell’unità portatile pagina 57.
12:03 Indicazione dell’ora pagina 53.
Costante: Chiamata in corso. Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 50.
Costante: Ci si trova nell’elenco chiamate. Lampeggiante: L’elenco chiamate segnala la presenza di nuove chia­mate pagina 49.
Ci si trova nella rubrica telefonica pagina 47.
Si è in presenza di ulteriori voci / voci di menu. Premere i tasti  o per ottenere la rispettiva visualizzazione.
Premere il tasto per confermare una selezione.
Premere il tasto per cancellare un carattere o tornare indietro di un livello di menu.
42
45
Page 46
Informazioni introduttive
La segnalazione di chiamata è disattivata pagina 53.
La funzione vivavoce risulta attivata pagina 52.
TASTI BLOCCA
MUTO
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in moda­lità di stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by nel momento in cui non si svolge alcuna chiamata e con menu chiusi. Premere se occorre il tasto  per passare alla modalità di stand−by.
Modalità di risparmio energetico
Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in mo­dalità di risparmio energetico. A questo punto, tasti e display non risultano più illuminati. Premendo un tasto qualsiasi, l’apparecchio passa in modalità di stand−by.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da se­guire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu pagina 53.
Aprire il menu principale
o Selezionare il sottomenu desiderato
Aprire il sottomenu
o Selezionare la funzione desiderata
Aprire la funzione
o Selezionare l’impostazione desiderata
Immettere se occorre numeri o lettere tramite
Confermare le immissioni
Tornare indietro di un livello
Interrompere le procedure di programmazione
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 15 secondi non
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di seguire quanto
Il blocco tastiera è attivato pagina 52.
La funzione di allarme è attivata pagina 53.
Il microfono è disattivato pagina 52.
Costante: Il collegamento con la stazione base è buono. Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base si interrompe. Avvicinarsi alla stazione base.
43
44
45
tastiera
e memorizzazione e tornare indietro alla modalità di stand−by
si procede con una immissione.
46
46
Page 47
Rubrica telefonica
riportato nell’esempio per tutte le impostazioni che si desiderano compiere.
Aprire il menu principale
RUBRICA
/
AGG NUMERO
 /  ,  Immettere il nome (max. 12 segni) e
,  Immettere il numero di chiamata (max. 24
GRUPPO B
/   Concludere la procedura di memorizzazione e
, Selezionare il menu e confermare
, Selezionare il sottomenu e confermare
confermare
cifre) e confermare
, Selezionare il gruppo e confermare
tornare indietro in modalità di stand−by
5 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 100 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter
riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata l’indicazione
MEM PIENA
disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per accedere
direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera
Immettere nomi
Creare voci nella rubrica telefonica
Modificare voci nella rubrica telefonica
iniziale corrispondente.
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Immettere spazi vuoti Cancellare o Muovere il cursore
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo tasto.
Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
Vedi esempio pagina 46.
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare la voce  Aprire il menu
COMPONI NUM
/
dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter
47
48
, Selezionare il sottomenu e confermare
47
Page 48
Rubrica telefonica
,  Modificare il numero di chiamata e confermare
,  Modificare il nome e confermare
GRUPPO B , Selezionare il gruppo e confermare
/
Cancellare voci nella rubrica telefonica
Cancellare una voce
Aprire la rubrica telefonica
o Selezionare la voce
Aprire il menu
CANC LISTA
/
CONFERMA? , o Confermare la cancellazione o interrompere
Cancellare tutte le voci
Aprire il menu principale
RUBRICA
/
ELIM. TUTTI
/
CONFERMA? , o Confermare la cancellazione o interrompere
Trasferire la rubrica telefonica
Devono risultare selezionati presso la propria stazione base un maggior numero di unità portatili DF85x o unità portatili della stessa serie (UP1, UP2, ...) in modo da poter trasferire la rubrica telefonica.
UP1: Aprire il menu principale
RUBRICA
/
/
o Selezionare l’unità portatile
Avviare la procedura di copiatura
UP2:
UP1 e UP2:
Selezione abbreviata
L’apparecchio consente di memorizzare dei numeri di chiamata contenuti nella rubrica tele­fonica sui tasti cifra 1 − 9.
Memorizzare numeri di chiamata per la selezione abbreviata
Aprire il menu principale
/
/
/ ,  Selezionare il tasto di selezione abbreviata
TRASF. RUBR. , Aprire il sottomenu e confermare
TRASF. DA
ESEGUITO!
49
RUBRICA
MEM DIRETTA
, Selezionare il sottomenu e confermare
, Selezionare il menu e confermare
, Aprire il sottomenu e confermare
, Selezionare il menu e confermare
, Avviare la procedura di copiatura
, Selezionare il menu e confermare
, Aprire il sottomenu e confermare
48
(di destinazione, qui UP2)
Trasferimento concluso
Page 49
Una voce eventualmente presente è
AGGIUNGI
/ Selezionare una voce dalla rubrica telefonica  Memorizzare la voce su un tasto di selezione
Cancellare il numero di chiamata memorizzato per la selezione abbreviata
Aprire il menu principale
/
 /   / ,  Selezionare il tasto di selezione abbreviata
Una voce eventualmente presente è
ELIMINA
CONFERMA? , o Confermare la cancellazione o interrompere
, Aprire il menu
RUBRICA
MEM DIRETTA , Aprire il sottomenu e confermare
, Selezionare il menu e confermare
, Aprire il menu
visualizzata, aprire le opzioni
abbreviata
visualizzata, aprire le opzioni
Elenco chiamate
6 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 50 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un servizio addizionale del
Messaggi sul display:
SCONOSC
FUORI AREA
TRATTENUTO
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Aprire l’elenco chiamate o Selezionare la voce
Premere il tasto  per ottenere la visualizzazione di ulteriori informazioni. Il display visualizza soltanto le prime 12 cifre di un numero di chiamata.
Premere per ottenere la visualizzazione di eventuali ulteriori cifre.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
50
proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore della rete telefonica supporti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Il numero di chiamata è stato ricevuto solo in parte o non corretta­mente.
L’informazione relativa al numero di chiamata non è disponibile. Si potrebbe anche trattare di una chiamata internazionale.
Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero di chiamata.
49
Page 50
Compiere telefonate
Memorizzare nella rubrica telefonica un numero di chiamata presente nell’elenco
chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella ru­brica telefonica.
Aprire l’elenco chiamate
/ ,  Selezionare la voce e confermare
SALVA NUMERO
/
Aprire il menu e confermare
,  Immettere il nome (max. 12 segni) e
,  Modificare se occorre il numero di chiamata
GRUPPO B
/
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è assegnato un
nome, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome inserito.
Cancellare singoli numeri di chiamata
Aprire l’elenco chiamate
/ ,  Selezionare la voce e confermare
ELIMINA
/
CONFERMA?
Cancellare tutti i numeri di chiamata
Aprire l’elenco chiamate
/ ,  Selezionare la voce e confermare
/
CONFERMA?
, o Confermare la cancellazione o interrompere
ELIM. TUTTI
, o Confermare la cancellazione o interrompere
,
confermare
(max. 24 cifre) e confermare
, Selezionare il gruppo e confermare
, Aprire il menu e confermare
, Aprire il menu e confermare
7 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
,  o Accettare la chiamata
Concludere una chiamata
o Concludere la chiamata
Compiere telefonate
Immettere un numero di chiamata (max. 24
In caso di immissione errata, cancellare
o Selezionare il numero di chiamata
cifre)
l’ultima cifra
50
Page 51
Compiere telefonate
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza i 10 ultimi numeri di chiamata selezionati all’interno di un elenco di ri­petizione di chiamata.
,  o Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata e
o Instaurare un collegamento
La modifica di numeri di chiamata presenti nell’elenco di ripetizione di chiamata è identica alla modifica descritta per i numeri di chiamata nell’elenco chiamate ( capitolo 6).
Richiamare una telefonata ricevuta
Il telefono memorizza 50 chiamate nell’elenco chiamate.
,  o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
o Instaurare un collegamento
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella rubrica telefo­nica. pagina 46.
,  o Aprire la rubrica telefonica e selezionare una
o Instaurare un collegamento
Selezione abbreviata
I numeri di chiamata devono risultare memorizzati come numeri di selezione abbreviata pagina 48.
3 sec. Premere il tasto di selezione abbreviata
1
Compiere chiamate interne
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1: , ad es. Selezionare il numero di chiamata dell’unità
Premere il tasto  per chiamare tutte le unità portatili registrate contempora-
neamente.
UP2: Accettare una chiamata presso l’altra unità
UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna
Trasferire internamente chiamate esterne
UP1: , ad es. Selezionare con chiamata esterna in corso un
51
selezionare una voce
voce
voce
desiderato
portatile desiderata
portatile
numero di chiamata interno
1
Lo svolgimento di chiamate interne è possibile soltanto in presenza di minimo due unità portatili Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 42.
51
Page 52
Compiere telefonate
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra
UP1: Trasferire la chiamata
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse, la telefonata esterna
può essere di nuovo ripresa premendo il tasto .
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere.
UP1: , ad es. Selezionare con chiamata esterna in corso un
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra
UP1: Passare ad un altro interlocutore telefonico
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un al­tro interlocutore interno.
UP1: , ad es. Selezionare con chiamata esterna in corso un
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra
UP1: 3 sec. Avviare la chiamata in conferenza UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
o Selezionare il volume desiderato
Visualizzazione della durata di conversazione
Con chiamata in corso, la durata di conversazione è visualizzata sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare / disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso.
Blocco tastiera
Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni.
52
Attivare la funzione vivavoce  Disattivare la funzione vivavoce
Disattivare il microfono (silenziamento) Attivare il microfono
54
unità portatile
numero di chiamata interno
unità portatile
numero di chiamata interno
unità portatile
53
52
Page 53
Struttura dei menu
3 sec. Attivare il blocco tastiera 3 sec. Disattivare il blocco tastiera
Melodia di suoneria dell’unità portatile
L’apparecchio consente di disattivare la melodia di suoneria dell’unità portatile.
3 sec. Disattivare la melodia di suoneria 3 sec. Attivare la melodia di suoneria
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’e-
missione di un tono di ricerca.
Presso la base ,  Avviare il tono di ricerca o Interrompere il tono di ricerca
Attivare e disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo gli accumulatori è possibile spegnere l’unità portatile.
5 sec. Disattivare l’unità portatile 5 sec. Attivare l’unità portatile
55
8 Struttura dei menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi con i tasti
una voce e confermare la scelta con il tasto .
Per maggiori informazioni sul menu e sull’esercizio Capitolo 4.
RUBRICA
AGG NUMERO
LISTA COMPONI NUM
INSER NOME INSER NUM
INSER NOME INSER NUM
56
MANCA GRUPPO GRUPPO A, B, C
MANCA GRUPPO / A, B, C
CANC LISTA CONFERMA? ELIM. TUTTI CONFERMA? MEM DIRETTA TASTO 1−9 AGGIUNGI
OROL/SVEGLIA
DATA E ORA DATA: ORA: IMP. SVEGLIA
TONI SVEGLIA MELODIA 1−3
DISATTIVA
UNA VOLTA ORA:
GIORNALMENTE ORA:
53
Page 54
Struttura dei menu
PERSONALIZZA
TONI RICEV. VOL SUONERIA MUTO
SUONERIA MELODIA 1−10 SUONERIA GRP TONI TASTI
1
GRUPPO A, B, C MELODIA 1−10 ATTIVA/DISATTIVA
PRIMO SQUIL. ATTIVA/DISATTIVA
NOME RICEV.
INSER NOME
RIS CH. AUTO ATTIVA/DISATTIVA CHIUD.CH.AUT ATTIVA/DISATTIVA
3
LINGUA
vedi
MODO BABYSIT ATTIVA/DISATTIVA
57
IMP AVANZATE
AVVISO RICH. BREVE(100 ms)
MEDIO (250 ms) LUNGO (600 ms)
MODAL CHIAM TONI
IMPULSI
FILTRO CHIAM
BABY CALL
PIN
PIN
4
4
BASSO MEDIO ALTO AMPLIFICA PROGRESSIVO
BARR MODE
NUMERO BARR 1−4
BARR MODE
ATTIVA/DISATTIVA INSER NUM
ATTIVA/DISATTIVA
1
È dato modo di assegnare ad un gruppo una determinata melodia di suoneria. L’unità por-
tatile risponderà quindi all’arrivo di una chiamata attribuita a questo gruppo con la melodia di suoneria impostata. La funzione richiede la visualizzazione del numero di chiamata (CLIP2).
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
3
Lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, turco e olandese.
4
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
54
Page 55
REGISTRAZ SELEZ BASE
REGIST BASE
SCOLLEGARE
PIN PIN REIMPOSTA ? CONFERMA? INTRUSIONE ATTIVA/DISATTIVA M. ECOLOGICA ATTIVA/DISATTIVA
4
PIN
4
NUOVO
Funzioni speciali
NUMERO BARR INSER NUM BASE 1−4
BASE 1 2 3 4
PORTAT 1−5
PIN
4
9 Funzioni speciali
Procedura di selezione
Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (procedura di sele­zione a impulsi), sia se integrato in moderni sistemi telefonici digitali (procedura di selezione a toni). La procedura di selezione è impostata tramite menu. A pagina 54 è indicata la posi­zione da scorrere nel menu.
Sveglia
Con la funzione è possibile farsi svegliare dalla propria unità portatile all’orario precedente­mente impostato.
Babysitter
La funzione è utilizzabile in presenza di due unità portatili. Posizionare l’unità portatile nella stanza che si intende sorvegliare. Selezionare la funzione
presso l’unità portatile. L’unità portatile non segnala quindi più la ricezione di chiamate in­terne ed esterne. Con un’altra unità portatile è ora possibile instaurare un collegamento con questa unità portatile e intercettare i rumori generati nella stanza. Comporre il numero di chiamata interno dell’unità portatile per avviare il monitoraggio del locale. Concludendo la chiamata o premendo il tasto di chiamata, la funzione di monitoraggio della stanza è con− clusa.
Babycall
Con questa funzione è dato modo di memorizzare un determinato numero di chiamata che sarà richiamato automaticamente premendo un tasto qualsiasi (tranne ).
Blocco di chiamata
Con questa funzione è dato modo di bloccare determinati numeri di chiamata. Il blocco di chiamata va impostato per ogni singola unità portatile. L’apparecchio consente di inserire 4 numeri composti da fino a 4 cifre a titolo di blocco di chiamata. Tutti i numeri di chiamata che incominciano con uno dei numeri immessi, sono bloccati. La funzione consente ad es. di bloccare il telefono dalla selezione di chiamate internazionali o interurbane. Esempio: Blocco di chiamata = 0185. Tutti i numeri che incominciano con 0185 sono bloccati. Numeri che incominciano con 0180, 0181, 0188, ..., sono invece selezionati.
Intervento di chiamata (Modalità intrusione)
Con funzione INTRUSIONE attivata (vedi Struttura menu") all’unità portatile è dato modo di intervenire in una chiamata già instaurata da un’altra unità portatile premendo il tasto .
58
55
Page 56
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
10 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Funzioni R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, le Funzioni R consentono di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come ad es. trasferimento di chiamata e richia­mata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste fun­zioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Il tempo flash è impostato tramite menu. A pagina 54 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Funzioni R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefo­nica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa e chiamata in conferenza. Le Funzioni R consentono di accedere a tali servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi ad­dizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Il tempo flash è impostato tramite menu. A pagina 54 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Per accedere alle Funzioni R con chiamata esterna in corso, procedere come segue:
INIZ.CHIAM.2
,  o   Richiamare le Funzioni R
o Selezionare e aprire la funzione
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefo­nata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono del tempo prima di trasmet­tere il segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa di selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter proseguire con la selezione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
3 sec. Inserire una pausa di selezione
Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un determinato intervallo di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissione di numeri
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio vi­sualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del chiamante.
INVERTI/CONFERENZA
di chiamata nella rubrica telefonica.
proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
,
,
56
Page 57
Ampliamento del sistema telefonico
chiamante abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’ap­posita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memoriz­zato nell’elenco chiamate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addizionale una segre­teria telefonica integrata nella stessa rete. Se il proprio gestore di rete telefonica mette a disposizione una segreteria telefonica all’interno della propria rete telefonica, un simbolo in­forma sulla presenza di nuovi messaggi (VMWI caso di abilitazione al servizio da parte del gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
59
1
). Questa funzione è disponibile solo nel
11 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP2 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Maggior numero di unità portatili
La stazione base prevede la registrazione di complessivamente 5 unità portatili.
Registrazione di unità portatili
Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di registra­zione.
3 sec. Avviare la modalità di registrazione
Registrare quindi l’unità portatile pagina 55. Utilizzare per la registrazione il codice PIN attualmente impostato pagina 55.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero di chiamata in­terno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le rispettive istru-
zioni per l’uso.
Deregistrazione di unità portatili
Ogni unità portatile è in grado di deregistrare se stessa o altre unità dalla pre-
sente stazione base. Sul display dell’unità portatile deselezionata è visualizzato il messaggio SCOLLEGATO.
Unità portatili sono deregistrate tramite menu. A pagina 55 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base. È possibile registrarsi contemporaneamente presso 4 stazioni base differenti. Ogni stazione base necessita di una propria presa telefonica. Si può trattare di allacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasferimento da una
stazione base all’altra.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base
di altri costruttori differenti.
57
Page 58
In presenza di problemi
12 In presenza di problemi
Hotline di assistenza tecnica
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivendi­tore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare un collegamento con la stazione base
Non è possibile condurre una chia­mata telefonica
Collegamento disturbato, interrotto
Il sistema non reagisce più
Le batterie ricaricabili si scaricano piuttosto subito
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
1
) non funziona
58
− Verificare se la registrazione alla stazione base è stata eseguita con il codice PIN corretto pagina 55.
− Il telefono non è collegato correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito.
− Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in questione è funzionante.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
− Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− La procedura di selezione non è impostata corretta­mente pagina 54.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− Luogo di installazione della stazione base errato.
− Ripristinare la configurazione iniziale per tutte le funzioni pagina 55.
− Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente.
− Le batterie sono scariche o difettose.
− Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto.
− Posizionare l’unità portatile per la durata di 14 ore nella stazione base.
− La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmissione del pro­prio numero di chiamata.
Page 59
Specifiche tecniche
13 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT1−GAP Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Portata Esterno: ca. 300 m
Uscita: 7,5 V DC, 300 mA
Uscita: 7,5 V DC, 200 mA
Interno: ca. 50 m Durata di stand−by fino a 100 ore Max. autonomia di chiamata fino a 10 ore Accumulatori ricaricabili 2 x AAA NiMH 1.2 V Procedura di selezione Selezione a toni
Selezione a impulsi Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C Umidità dell’aria relativa ammessa da 20% a 75% Funzione flash 100 ms, 250 ms, 600 ms
2
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base
di altri costruttori differenti.
59
Page 60
Consigli per la cura / Garanzia
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE: 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature
terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro confor­mità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del ser­vizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
14 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono ga­ranti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al ge­store della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di ac­quisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a di­fetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sosti­tuire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a in­tenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto du­rante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti di− sposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
60
Page 61
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because other power sup-
plies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same type.
Pay attention to the correct polarity. Incorrect polarity of the batteries represents a risk of explosion during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure. Always keep a cord connected telephone which operates without an external power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects
on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indi− cates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! Accor­ding to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of accor­ding to local regulations.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless telepho-
nes.
61
Page 62
Preparing the Telephone
2 Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before
starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content
Base station with power adapter plug 1 1 1 1 Charging station with power adapter plug 1 2 3 Handset 1 2 3 4 Telephone connection cable 1 1 1 1 Batteries 2 4 6 8 Operating instructions 1 1 1 1
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away from other electronic de-
vices, otherwise there is a risk of mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
Telephone line socket
Mains power outlet
For the base station, use the power adapter plug labelled No. SW−075030EU
and output data 7.5 V DC, 300mA.
Wall installation
The telephone can also be installed on a wall. You require two screws in order to fix the te­lephone on a wall.
Warning: Ensure that there are no cables or pipes etc. under the surface of
the wall where you want to drill the holes.
60
Model DF85x
851 852 853 854
1
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone/telephone set is already available.
62
Page 63
Preparing the Telephone
Drill two holes 110 mm apart and vertical to each other and tighten the screws leaving ap­prox. 5 mm projecting from the wall. Attach the base unit by hooking it in the two screws protruding from the wall and pushing it down a bit. Turn the handset hook ( no. 1 on Base Station diagram) by 180° in order to hook up the handset.
Inserting the batteries
Insert the batteries in the open bat­tery compartment. Only use batte­ries of the type AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to the correct polarity. Close the battery compartment cover.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base station / charging
When the handset is inserted in the base/charging station properly, you will hear an acoustic confirmation signal and the charge control lamp lights up. The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers.
The current battery charge status is indicated in the display:
Full Half empty Low Empty
Setting the display language
Select a language (cf. "Menu Structure"): > PERS. EINST > SPRACHE >... ( > PERSONAL TSE > LANGUAGE >...)
Setting the time and date on the handset
The time and date are set via the menu. Refer to Page 72 for the sequence of menu option selections.
Auto answer / Auto hang−up
With this feature enabled the telephone will automatically take a call when the handset is re­moved from the base station and automatically hang up when it is put back on the base sta­tion. Use the menu to activate or deactivate these functions. Refer to Page 74 for the se­quence of menu option selections.
Private branch exchanges
The information on Page 75 explains how to install your telephone in a private branch ex­change.
Low−radiation operation (ECO mode)
The level of radiation is considerably lower than that of standard DECT cordless telephones when in Standby mode (when the handset is on the base station). In talk mode, radiation is reduced (depending on the distance between the handset and base station).
Default setting = ECO MODE → OFF
61
station for at least 14 hours.
The telephone can be set up so that the radiation frequency is reduced; Page 74.
63
Page 64
Operating Elements
If necessary, you can increase the range of the telephone system by switching
ECO mode off Page 74 (ECO MODE OFF).
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Handset
1 Loudspeaker 2 LC display 3 Delete button 4 Up arrow 5 On−hook button 6 Down arrow 7 Digit keys 8 # button
Ringing tone off/on 9 Internal call 10 Charging contacts 11 Microphone 12 Handsfree button 13 * button
Key lock 14 Call button 15 Handset hook 16 Menu button
16
15
14
13 12
11
Base station
1 Handset hook 2 Paging button 3 Charging contacts
1
23
1
2
3
4 5
6 7 8
9
10
64
Page 65
Preliminary Information
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone.
Description of operating sequences in the manual
Display Description
Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly
3 sec. Press the button depicted for 3 seconds
Enter digits or letters
{} Handset rings
Remove the handset from the base station Place the handset in the base station
Depicts text in the display
Depicts icons in the display
Icons and texts in the handset display
Icon Description
On: Indicates the battery charge status. Flashing: The batteries must be charged. Run−through segments: The batteries are being charged Page 63.
1 Internally assigned call number of the handset Page 76.
12:03 Time display Page 73.
On: A call is currently being made. Flashing: A call has been received Page 70.
On: The call log is open. Flashing: New calls have been registered in the call log Page 69.
The phone book is open  Page 67.
There are further items/menu options. Press or to show them.
Press to confirm your pick.
Press to delete a character or to go back up one menu level. The ringing tone has been switched off Page 72.
Handsfree mode is activated; Page 72.
62
65
Page 66
Preliminary Information
KEYS LOCKED
MUTE ON
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode which is the case when you are not talking on the phone and if a menu is not open. Press to enable the Standby mode as necessary.
Energy−save mode
When the handset has been in Standby mode for some time, it automatically switches to energy−save mode. The buttons and display no longer light up. Press any button to reac− tivate Standby mode.
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure to find how to access the respective functions Page 73.
Displays the main menu
or Selects a submenu
Displays the submenu
or Selects a function
Runs the function
or Selects a setting
Use the keypad to enter figures or letters as
Confirms you entries
Moves up one level
Aborts all programming and saving and returns
Every process is automatically cancelled if there is no input within 15 seconds.
The key lock is activated Page 72.
The alarm function is enabled Page 73.
The microphone has been muted Page 72.
On: The connection to the base station is good. Flashing: The connection to the base station is interrupted. Move nearer to the base station.
63
64
65
necessary
the handset to Standby mode
Creating phone book entries − example
The way in which to navigate through the menus and select settings is explained by means of the example Creating phone book entries. Proceed as in this example for all the set­tings.
Displays the main menu
66
66
Page 67
or
 or  ,  Enter a name (max. 12 characters) and
,  Enter the phone number (max. 24 digits) and
or   Aborts the saving process and returns the
PHONEBOOK
NEW ENTRY
GROUP B
, Selects and confirms a menu
, Selects and confirms a submenu
confirm
confirm
, Selects and confirms a group
handset to Standby mode
5 Phone Book
You can use the phone book to store up to 100 phone numbers together with the associated names.
Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming
local calls can also be assigned to a phone book entry.
When the memory capacity is used up, the message
appears when an attempt is made to store another number. To create space, an existing entry must first be deleted.
The phone book entries are arranged alphabetically. To access the required
Entering names
Creating phone book entries
Editing phone book entries
phone book entry directly, press the first letters of the corresponding name.
Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special characters are en− tered by pressing the relevant key the respective number of times.
Enter a space Delete characters or Moves the cursor
To enter the same letter twice, press the button to enter the letter. Wait until the
cursor skips one position forwards. Enter the letter again.
67
See example on Page 66.
68
Displays the phone book or Selects an entry  Displays the menu
 or  ,  Change the phone number and confirm ,  Change the name and confirm
or
EDIT ENTRY
GROUP B
, Selects and confirms a submenu
, Change the group and confirm
MEMORY FULL
Phone Book
67
Page 68
Phone Book
Deleting phone book entries
Deleting an entry
Displays the phone book
or Selects an entry
Displays the menu
or
Selects and confirms the submenu
Deleting all entries
Displays the main menu
or
or DELETE ALL , Displays and confirms the submenu
Exchanging the phone book
In order to exchange the phone book, several DF85x handsets series (HS1, HS2, ...) need to be registered to the base station.
HS1: Displays the main menu
or
or
Displays and confirms the submenu
or Selects a handset (dest., here: HS2)
Initiates the copy process
HS2:
HS1 and HS2:
Quick dial
Phone numbers from the phone book can be assigned to numerical keys 1 to 9.
Saving phone numbers as quick dial numbers
Displays the main menu
or
or
or ,  Selects a quick dial button
Shows a previous entry if there is one, displays
or Selects a phone book entry
DELETE ENTRY
CONFIRM ?
CONFIRM ? , or Confirms or cancels deletion
, or Confirms or cancels deletion
PHONEBOOK
PHONEBOOK
PB TRANSFER
TRANS. FROM:
DONE!
,
, Selects and confirms a menu
or handsets from the same
, Selects and confirms a menu
,
, Starts copying
Transfer complete
69
PHONEBOOK
DIRECT MEM
ADD
, Opens the menu
, Selects and confirms a menu
, Displays and confirms the submenu
the Options
68
Page 69
Assign entry to quick dial button
Deleting quick dial numbers
Displays the main menu
or
 or   or ,  Selects a quick dial button
Shows a previous entry if there is one, displays
CONFIRM ? , or Confirms or cancels deletion
PHONEBOOK
DIRECT MEM
DELETE
, Opens the menu
, Selects and confirms a menu
, Displays and confirms the submenu
the Options
Call Log
6 Call Log
The call log stores up to 50phone numbers.
Messages in the display:
UNKNOWN
OUT OF AREA
WITHHELD
Displaying numbers in the call list
Press to be shown more details. Only the first 12 digits of a phone number are shown.
Press to be shown any further digits.
Storing a phone number in the calls log in the phone book
A phone number in the call list can be stored in the phone book directly.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Displays the caller’s phone number.
70
The caller number display (CLIP1) is a supplementary service offered by your
telephone network provider. The caller’s number appears in the display if the ser­vice is offered by your telephone network provider. Contact your network provi­der for further information.
The phone number is received only partially or with errors.
Information related to the phone number is not available. This could signify an international call.
The caller has suppressed the transmission of their phone num­ber.
Displays the call log or Selects an entry
Displays the call log or ,  Selects and confirms an entry
or   Display and confirms the menu
SAVE NUMBER ,
69
Page 70
Telephoning
,  Enter a name (max. 12 characters) and
,  Change the phone number as necessary (max.
or
As soon as the phone number in the phone book has been saved together with
Deleting individual phone numbers
Displays the call log
or ,  Selects and confirms an entry
or
Deleting all phone numbers
Displays the call log
or ,  Selects and confirms an entry
or
GROUP B
a name, the name entered appears in the call list.
DELETE
CONFIRM ?
DELETE ALL
CONFIRM ?
, Selects and confirms a group
, Displays and confirms the menu
, or Confirms or cancels deletion
, or Confirms or cancels deletion
confirm
24 digits) and confirm
, Displays and confirms the menu
7 Telephoning
Taking a call
,  or Takes the call
Ending a call
or Ends a call
Making a call
Enter the phone number (max. 24 digits)
Deletes the last digit if incorrect
or Dials the phone number
Redialling
The telephone stores the last 10 numbers dialled in a redialling log.
,  or Displays the redialling list and
or Dials the number
Editing phone numbers on the redialling list is identical to editing phone numbers on the call log ( Chapter 6).
Calling back calls received
Your telephone stores 50 calls in a call log.
, or Displays the call log and selects an entry
selects an entry
70
Page 71
or Dials the number
Dialling numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book Page 66.
,  or Displays the phone book and selects an entry or Dials the number
Quick dial
Be sure to store phone numbers as quick dial numbers first Page 68.
3 sec. Press any of the quick dial buttons
Internal calls
Making internal calls
Forwarding external calls internally
Holding a call / brokering
Making conference calls
1
71
There must be two or more handsets (HS1, HS2, ...) registered on your base station in or­der to make internal calls free of charge.
HS1: , e.g. Select the internal number of the handset you
Press to call all registered handsets at the same time.
HS2: Other handset answers the call HS1/HS2: End the internal call
HS1: , e.g. Dial the internal handset number while making
HS2: Other handset answers the call HS1: Forwards the call
If the handset called does not answer, take the external call back by pres-
sing .
While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can repeat this procedure as often as required.
HS1: , e.g. Dial the internal handset number while making
HS2: Other handset answers the call HS1: Switches between callers
An external call can be transferred to another internal handset for a conference call.
HS1: , e.g. Dial the internal handset number while making
wish to phone
the external call
the external call
the external call
Telephoning
1
It is only possible to make internal calls when at least two handsets are connected
"Checking the package contents" on Page 62.
71
Page 72
Menu Structure
HS2: Other handset answers the call
HS1: 3 sec. Starts the conference
HS1 / HS2: Ends the conference
Setting the receiver volume
The volume can be adjusted to one of 5 levels during a call.
or Selects a volume level
Displaying the duration of a call
The duration of the call you are making is shown on the display.
Handsfree
Muting the microphone in the handset
Key lock
Handset ringer melody
Searching for the handset (Paging)
Switching the handset off and on
72
This function is used to listen to the caller via the loudspeaker.
Enables handsfree talking
Disables handsfree talking
73
The microphone in the handset can be turned off / on while making a call.
Deactivate the microphone
Activate the microphone
(muting function on)
74
The key lock feature prevents functions assigned to buttons being activated accidentally.
3 sec. Locks the keys
3 sec. Unlocks the keys
75
The handset’s ringer melody can be turned off.
3 sec. Turns off the ringer melody
3 sec. Turns on the ringer melody
If you have mislaid your handset, you can sound a paging tone to find it.
Base station ,  Sound the paging tone
or Stops sounding the paging tone
You can switch the handset off to save the batteries.
5 sec. Turns off the handset
5 sec. Turns on the handset
8 Menu Structure
Main menu
Press to display the main menu. Then press to select an item. Press to confirm your choice.
Further information on the menu and operation Chapter 4.
76
72
Page 73
PHONEBOOK
NEW ENTRY ENTER NAME ENTER NUMBER NO GROUP
LIST ENTRY EDIT ENTRY
ENTER NAME ENTER NUMBER
NO GROUP / A, B, C
DELETE ENTRY CONFIRM ? DELETE ALL CONFIRM ? DIRECT MEM KEY 1−9 ADD
CLOCK/ALARM
DATE & TIME DATE: TIME: SET ALARM
ALARM TONE MELODY 1−3
PERSONAL TSE
HANDSET TONE RING VOLUME RINGER OFF
RING MELODY MELODY 1−10 GROUP MELODY1GROUP A, B, C MELODY 1−10 KEY TONE
FIRST RING ON/OFF
HANDSET NAME AUTO PICK−UP ON/OFF AUTO HANG−UP ON/OFF
OFF
ON ONCE TIME:
ON DAILY TIME:
LOW MEDIUM HIGH BOOST PROGRESSIVE
ON/OFF
ENTER NAME
Menu Structure
GROUP A, B, C
77
1
Use this function to assign a specific ringer melody to a group. Your handset will play this
melody when a call is received from this group. This function requires that the caller number display (CLIP2) is enabled.
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s phone number.
73
Page 74
Special Functions
1
LANGUAGE BABYSIT MODE ON/OFF
see
78
ADVANCED SET
RECALL TIME SHORT(100 ms)
MEDIUM (250 ms) LONG (600 ms)
DIAL MODE TONE
PULSE
CALL BARRING
BABY CALL
REGISTRATION SELECT BASE
UNREGISTER PIN RESET ? CONFIRM ? INTRUSION ON/OFF ECO MODE ON/OFF
9 Special Functions
Dialling mode
The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE mode) as well as new, digi­tal exchanges (TONE/DTMF mode). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to Page 74 for the sequence of menu option selections.
Alarm clock
Use this function to have your handset wake you up at the set time.
Babysit
You need two handset to use this function. Place one of the handsets in the room you wish to monitor. Enable the function at that
handset. No further internal or external calls are signalled by this handset from this point. You can then establish a connection to this handset from a second handset and monitor the room acoustically. Dialling the internal phone number of the handset placed in the room starts room monitoring. Room monitoring is stopped again by either putting the phone down or pressing the Call button.
2
PIN
2
PIN
REGIST. BASE
2
PIN
2
PIN
NEW
MODE NUMBER 1−4 ENTER NUMBER MODE NUMBER ENTER NUMBER
BASE 1−4 BASE 1 2 3 4
HANDSET 1−5
ON/OFF
ON/OFF
PIN
4
1
Languages: English, French, German, Italian, Turkish and Dutch.
2
The PIN code is set to "0000" in the factory.
74
Page 75
PABX / Supplementary Services
Touch & dial
Use this function to store a set phone number that will be dialled automatically when any button (except ) is pressed.
Call barring
Use this function to ban certain phone numbers from being dialled. The call barring numbers must be entered separately for each handset. You can specify bar calls to up to 4 numbers each comprising up to 4 digits. All phone numbers whose first digits match the specified numbers will be barred. A useful benefit of this function is to bar international or long−dis− tance calls, for example. Example: Call barring = 0185. All numbers beginning with 0185 will be barred. Numbers beginning with 0180, 0181, 0188 will be dialled.
Intrusion mode
Enabling the INTRUSION function (see "Menu Structure") allows you to link in handsets to the call made with another handset by pressing on the "intruding" handset.
10 PABX / Supplementary Services
R−functions on private branch exchanges
If your telephone is connected to a private branch exchange, functions such as call forwar­ding or automatic call back can be used via the R−functions. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions. The sales outlet where you purchased the exchange can provide infor­mation as to whether the telephone will work properly with the exchange. The Flash time is set using the menu. Refer to Page 74 for the sequence of menu option selections.
R−functions and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your telephone network pro− vider, such as brokering or conference calls. These supplementary services can be used by implementing the R−functions. Please contact your telephone network provider regarding which Flash time must be set to use the supplementary services. Contact your telephone network provider with regard to enabling supplementary services. The Flash time is set using the menu. Refer to Page 74 for the sequence of menu option selections.
To enable the R−functions while making an external call:
INIT 2NDCALL
,  or   Enables the R−functions
or   Selects and runs the function
Dialling pause
When using private branch exchanges, it is necessary to dial an access code to obtain the dialling tone for an outside line. When using some older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes audible. In the case of such private branch ex­changes, a dialling pause can be inserted after the number for an outside line in order to continue dialling directly without having to wait for the dialling tone.
3 sec. Adds a dialling pause
The actual phone number is dialled a certain time after the number for an outside line.
SWITCH CALLS /
79
,
CONFERENCE
,
75
Page 76
Extending the Telephone System
The dialling pause can also be entered with the phone numbers in the phone
book.
Caller number display (CLIP1)
The caller number display (CLIP) is a supplementary service offered by your tel−
ephone network provider. Contact your network provider for further information.
If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the phone rings. If the caller has suppressed transmission of his phone num­ber, the corresponding message appears in the display. The phone number is not displayed and, as a result, is not stored in the call list.
Answering machine in the telephone network
An answering machine in the telephone network is a supplementary service offered by many telephone network providers. If your telephone network provider offers an answering machine in the telephone network for you, an icon on the display informs you of new mes­sages received (VMWI vider actually offers the service. Contact your network provider for further information.
2
). This function can only be used when your telephone network pro-
80
11 Extending the Telephone System
International standard GAP3 regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available.
Multiple handsets
Up to 5 handsets can be registered on the base station.
Registering handsets
Before starting to register a handset, switch the base station to Registration mode.
3 sec. Enables the Registration mode
Now register the handset Page 74. The currently valid PIN code is used for registration purposes  Page 74.
The handset is automatically assigned an internal call number following registration. The in­ternal call number appears in the display.
To register handsets from other manufacturers, please refer to the operating
manual supplied with them.
Deregistering handsets
Each handset can deregister itself and other handsets registered on the base
station. Following deregistration, UNREGISTERED will be shown on the display
Handsets are deregistered via the menu. Refer to Page 74 for the sequence of menu option selections.
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Displays the caller’s phone number.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new messages have
been recorded.
3
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of handsets and base sta-
tions from different manufacturers.
of the unregistered handset.
76
Page 77
In Case of Problems
Multiple base stations
You can increase the range of your handset by registering it on several base stations. The handset can be registered on up to 4 different base stations simultaneously. Each base sta­tion requires its own telephone line socket. Connections can be used with the same call number or with different ones.
Calls in progress cannot be transferred from one base station to another.
12 In Case of Problems
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 with− in Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. A 2−year guarantee is granted.
Problems and solutions
Problems Solutions
No connection to base station pos­sible
Connection is disturbed or cut off
The system no longer responds
The batteries are empty within a short time
− Check that the handset has been registered on the base station with the correct PIN code Page 74.
− The handset is too far from the base station.
− The base station is in an unsuitable location.
− Reset all the functions to their default settings Page 74.
− Disconnect the power adapter plug briefly from the power socket.
− The batteries are empty or defective.
− Place the handset in the base station properly. Clean the contact surfaces on the handset and base station with a soft, dry cloth.
− Place the handset in the base station for 14 hours.
77
Page 78
Technical Properties
No telephone calls possible
The caller number display (CLIP3) does not function
− The telephone is not connected properly or is de­fective. Only use the telephone connection cable supplied.
− Test whether the telephone connection is in order by using another telephone.
− The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete power failure.
− The rechargeable batteries are empty or defective.
− The handset is too far from the base station.
− Dialling mode is set incorrectly Page 74.
− The caller number display (CLIP) is a supplemen­tary service offered by your telephone network pro­vider. Contact your network provider for further in­formation.
− The caller has suppressed the transmission of their phone number.
13 Technical Properties
Technical data
Feature Value
Standard DECT1−GAP Power supply (base station) Input: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Power supply (charging station) Input: 100−240 V AC, 50/60 Hz
Range Outdoors: Approx. 300 m
Output: 7.5 V DC, 300 mA
Output: 7.5 V DC, 200 mA
Indoors: Approx. 50 m Standby time Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable batteries 2 x AAA NiMH 1.2 V Dialling mode Tone dialling mode
Pulse dialling mode Permissible ambient temperature 10°C to 30°C Permissible relative humidity 20% to 75% Flash function 100 ms, 250 ms, 600 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless telephones.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of handsets and base sta-
tions from different manufacturers.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s phone number.
78
2
Page 79
Maintenance / Guarantee
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free down­load available on our web site www.switel.com
.
14 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any in­terposed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the bat­teries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled fol­lowing tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of im­proper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, im­proper connection or installation or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asser­ted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the product.
79
Page 80
Declaration of Conformity
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
unserer Website www.switel.com
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
gratuit de notre site Internet www.switel.com
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
download dal nostro sito Internet www.switel.com
This equipment complies with the European R&TTE directive.
our web site: www.switel.com
81
.
.
.
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675
within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
manuel : CHF 2.60/min).
stampa: CHF 2.60 / min).
Version 1.0 − 08.08.2008
Loading...