SWITEL DF 81x User Manual [fr]

Page 1
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
D
Page 2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 71. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 92. . . . . . . . . . . . . . .
2
Page 3
2
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Einführende Informationen 8. . . . . . . . . .
5 Telefonieren 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Telefonbuch / Anrufliste 12. . . . . . . . . . . .
10 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 13. .
8 Menüstruktur 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Besondere Funktionen 17. . . . . . . . . . . . .
11 SMS 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Erweitern des Telefonsystems 19. . . . . . .
13 Falls es Probleme gibt 20. . . . . . . . . . . . .
14 Technische Eigenschaften 21. . . . . . . . . .
15 Pflegehinweise / Garantie 22. . . . . . . . . .
15 Stichwortverzeichnis 23. . . . . . . . . . . . . .
1
Inhaltsverzeichnis
3
Page 4
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet­zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen­mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparatur­versuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Che­mikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dür­fen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder an­dere Gegenstände versperren.
Aufladbares Akkupack
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosions­gefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medi-
zinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausge­schlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elek­tronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehal­ten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfall­erfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertrei­benden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behäl­ter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
4
Page 5
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1 Ladestation mit Netzteil 1 2 3 Mobilteil 1 2 3 4 Telefonanschlusskabel 1 1 1 1 Akkupack 1 2 3 4 Bedienungsanleitung 1 1 1 1
3
DF 81x−Modell
811 81218131814
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab-
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen­den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
1
Telefonanschlussdose
Netzsteckdose
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Si­cherheitsgründen nur das mit­gelieferte Netzteil.
Telefon in Betrieb nehmen
stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Modell Nr. SY−06030−GS, mit den Ausgangsdaten: 6 V, 300 mA.
2
Netzsteckdose
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon−Set bereits er-
hältlich ist.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation das Netzteil
Modell Nr. SY−06030−GS, mit den Ausgangsdaten: 6 V, 300 mA.
2
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
5
Page 6
Telefon in Betrieb nehmen
Akkupack einlegen
Öffnen Sie das Akkufach. Stecken Sie den Stecker des Akkupacks in die Buchse im Akkufach. Legen Sie das Ak­kupack in das Akkufach ein. Verwenden Sie nur das mitge­lieferte Akkupack. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht einklemmen. Schließen Sie das Akkufach.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 13 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Werkseinstellung = ECO Mode Ein
Akkupack aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für min-
Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
4
destens 20 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Voll Halb Schwach Leer
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
Displaysprache einstellen
Die Displaysprache ist in Deutsch, Englisch, Italienisch und Französisch vorhanden. Sie können die Sprache über das Menü einstellen. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Automatische Anrufannahme / Direktannahme
Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Heraus­nehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automati­sche Anrufannahme wird über das Menü aktiviert oder deaktiviert. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
6
Sowohl im Geprächs− als auch im Bereitschaftsmodus wird die Strahlung bei eingeschaltetem ECO-Mode im Vergleich zu Standard−DECT−Schnur− lostelefonen erheblich verringert.
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhö-
hen, indem Sie den ECO−Mode ausschalten Seite 15 (ECO Mode → Aus).
Page 7
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol­gend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Ab­weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier ver­wendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
5
1 Lautsprecher 2 Display 3 Menütaste Info" 4 Softkey−Taste rechts 5 Aufwärts /
Wahlwiederholung 6 R−Taste (Flash) 7 Rechts /
Menü 8 Auflegen−Taste,
Bereitschaftsmodus 9 Zifferntastenblock 10 #−Taste / Tastensperre 11 Mikrofon 12 *−Taste / Tonruf ausschalten /
Temporäre Tonwahl 13 Gesprächstaste 14 Abwärts / Anrufliste 15 Links /
Telefonbuch 16 Freisprechen 17 Softkey−Taste links 18 Lautsprecher auf der Rückseite
18
17
16 15
14 13
12
1
2
3 4 5
6 7
8
9
10
11
Basisstation
1 LED: Ladekontrollleuchte 2 Mobilteil suchen
(Paging)
3 Ladekontakte
Bedienelemente
3
1
2
7
Page 8
Einführende Informationen
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken
2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken halten Abgebildete Taste halten
loslassen Abgebildete Taste loslassen
Nummern oder Buchstaben eingeben  Mobilteil klingelt  Basisstation klingelt
Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen
Zurück
Intern
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
Darstellung von Display−Texten
Darstellung von Display−Symbolen
Softkey−Taste drücken Seite 7
Konstant: Sie führen ein Gespräch. Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf Seite 10.
Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 16.
Der Tonruf ist ausgeschaltet  Seite 11.
Das Freisprechen ist aktiviert Seite 11.
Die Tastensperre ist aktiviert  Seite 11.
Konstant: Sie haben eine neue SMS1 Seite 18. Blinkend: SMS−Speicher voll.
Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 11.
Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut. Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab. Nähern Sie sich der Basisstation.
Symbol Beschreibung
Konstant: Anzeige der Batteriekapazität. Durchlaufende Segmente: Das Akkupack wird geladen Seite 6.
Konstant: Alarmfunktion aktiviert. Blinkend: Alarm.
hh:mm tt/mm Anzeige der Uhrzeit und des Datums Seite 15.
8
1
SMS: Short Message Service = Dienst für das Versenden von Kurz-
nachrichten.
Page 9
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschafts­modus erreichen Sie, indem Sie die Taste  drücken.
6 7
Energiesparmodus
Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in einen Energiesparmodus. Das Display ist nun nicht mehr beleuchtet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
Navigationstasten
Die Softkey−Tasten (4) und (17) sind in den verschiedenen Menüs mit un­terschiedlichen Funktionen belegt. Sie sind in dieser Bedienungsanleitung immer nach den darüber liegenden Texten im Display benannt.
17
15 14
Taste Im Bereitschaftsmodus Im Menü
4 − Hauptmenü öffnen − Angezeigtes Menü öffnen
− Wahlwiederholungsliste
5
öffnen
7 − Menü SMS öffnen
14 − Anrufliste öffnen
15 − Telefonbuch öffnen
17 − Intern telefonieren
4 5
7
− In den Menüs blättern
− Einstellungen ändern
− Angezeigtes Menü öffnen
− Einstellungen ändern
− In den Menüs blättern
− Einstellungen ändern
− Eine Ebene zurück
− Einstellungen ändern
− Programmier− und Spei­chervorgänge abbrechen
− Eine Ebene zurück
Einführende Informationen
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 14.
Menu
oder Gewünschtes Untermenü auswählen
OK
oder Gewünschte Funktion auswählen
OK
oder Gewünschte Einstellung auswählen Über Tastenfeld Nummern oder
OK
Zurück
Programmier−/Speichervorgänge
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb
von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen, ist hier an­hand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel.
Telefonbuch öffnen
Option Wenn noch keine Einträge im Telefonbuch vorhanden sind, wird
der Schritt Option" automatisch übersprungen.
 oder , ,  Namen eingeben und weiter ,  Rufnummer eingeben und weiter
oder ,
OK
OK
Hauptmenü öffnen
Untermenü öffnen
Funktion öffnen
Buchstaben eingeben Eingaben bestätigen Eine Ebene zurück
abbrechen, Bereitschaftsmodus
8
Betätigen
Funktion auswählen und bestätigen
Gruppe auswählen und bestätigen
9
Page 10
Telefonieren
9
5 Telefonieren
Anruf annehmen
,  oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
oder Gespräch beenden
Mobilteil aus− und einschalten
Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten. 2 Sek. , 4 Sek. Mobilteil einschalten
Anrufen
Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern)
Lösche
Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst die Gesprächstaste /Freisprech−
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 20 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahl­wiederholungsliste. Weitere Informationen Seite 16.
Wahlwiederholungsliste öffnen oder ,  Eintrag auswählen und Verbindung
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 30 Anrufe in einer Anrufliste  Seite 16.
Anrufliste öffnen oder ,  Eintrag auswählen und Verbindung
10
Ja
Taste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Mobilteil ausschalten
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
herstellen
herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben  Seite 9 und 15.
Telefonbuch öffnen oder ,  Eintrag auswählen und Verbindung
Intern telefonieren
1
10
herstellen
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basissta­tion angemeldet haben, um interne kostenlose Gespräche führen zu kön­nen.
Intern
MT1: oder ,
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
,
OK
Interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils wählen
Mobilteil annehmen
Externe Gespräche intern weiterleiten
Intern
MT1: oder ,
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1: Gespräch weiterleiten
1
Das interne Telefonieren ist nur mit mindestens zwei Mobilteilen mög-
lich Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
,
OK
Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen
Mobilteil annehmen
Page 11
Rücksprache / Makeln
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil an­wählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Die­sen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen.
Intern
Makeln
,
Dir.
Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen
Mobilteil annehmen Gesprächspartner wechseln
MT1: oder ,
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1:
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspart­ner zum Konferenzgespräch geschaltet werden.
Intern
Konf
Einzel
,
Dir.
Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen
Mobilteil annehmen Konferenz starten
Nur internes Gespräch weiterführen
MT1: oder ,
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1:
MT1: MT1 / MT2: Konferenz beenden
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpas­sen.
oder Gewünschte Lautstärke auswählen
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt.
Freisprechen
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Tastensperre
Tonrufmelodie des Mobilteils
11
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautspre­cher zu hören.
Freisprechen einschalten  Freisprechen ausschalten
12
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus− und einschalten.
Mikrofon ausschalten (stummschalten) Mikrofon einschalten
13
Die Tastensperre verhindert, dass versehentlich Tasten gedrückt werden. 2 Sek. Tastensperre einschalten
Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe
wie gewohnt angenommen werden. Notrufnummern können auch bei eingeschalteter Tastensperre gewählt werden.
2 Sek. Tastensperre ausschalten
14
Sie können die Tonrufmelodie am Mobilteil ausschalten. 2 Sek. Tonrufmelodie ausschalten
Anrufe werden nun über die Basisstation und nicht mehr über
das Mobilteil signalisiert.
2 Sek. Tonrufmelodie einschalten
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
{«} Suchton starten  oder Suchton beenden
Telefonieren
11
Page 12
Telefonbuch / Anrufliste
6 Telefonbuch / Anrufliste Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 200 Rufnummern mit den dazugehörigen Na­men speichern.
Namen können maximal 15 Stellen, Rufnummern 24 Ziffern lang sein.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit
auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Speichern die Meldung Telbuch voll". Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben.
Namen eingeben
Die Ziffern−Tasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Son­derzeichen eingegeben werden.
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie
den entsprechenden Buchstaben. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben er­neut ein.
Wie Sie
− Telefonbucheinträge erstellen,
− Telefonbucheinträge ändern,
− Telefonbucheinträge löschen und
− Schnellwahltasten belegen, entnehmen Sie der Menüstruktur Telefonbuch"  Seite 15.
Gruppenauswahl
Sie können Ihren Telefonbucheinträgen Gruppen zuweisen, die von Ihnen eingestellte Eigenschaften besitzen.
Wie Sie
− Ihren Einträgen Gruppen zuweisen,
− Gruppennamen ändern und
− Melodien zuweisen, entnehmen Sie der Menüstruktur Telefonbuch"  Seite 15.
Anrufliste
Insgesamt werden 30 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres
Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Wie Sie
− sich Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen lassen,
− Rufnummern aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern und
− Rufnummern aus der Anrufliste löschen,
entnehmen Sie der Menüstruktur Anrufliste" Seite 16.
Sonderrufnummern
Zehn für Sie wichtige Rufnummern können gespeichert werden. Die Ein­träge stehen automatisch an allen Mobilteilen zur Verfügung.
Wie Sie
− sich Einträge anzeigen lassen,
− Einträge ändern und
− Einträge löschen,
entnehmen Sie der Menüstruktur Sonderrufnummern" Seite 16.
12
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
Page 13
7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automati­schen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwand­frei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Amtskennziffer
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine bestimmte Nummer zu wählen, um ein Freizeichen für eine Amtsleitung zu bekommen. Diese Amtskennziffer können Sie speichern. Wenn Ihr Telefon diese Amtskennzif­fer vor einer eingegebenen Rufnummer erkennt, wird automatisch nach der Amtskennziffer eine Wahlpause eingefügt. Einstellen der Amtskenn- ziffer Seite 14.
Wahlpause manuell eingeben
Sie können nach der Amtskennziffer manuell eine Wahlpause einfügen, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
2 Sek. Wahlpause einfügen Nach der Amtskennziffer erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer
nach einer bestimmten Zeit.
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im
Telefonbuch [Rufnummernspeicher] gespeichert werden.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Ma­keln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zu­satzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 14 finden Sie die Posi­tion im Menü.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetrei-
bers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informatio­nen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ih­nen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetrei­ber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit einem Symbol über neue Nachrichten infor­miert (VMWI Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netz­betreiber nach weiteren Informationen. Wenn Sie den Zusatzdienst aktiviert haben und neue Nachrichten auf Ih­rem Anrufbeantworter im Telefonnetz vorhanden sind, können Sie manuell über das Menü die Visualisierung ausschalten, ohne die Nachricht abzu­hören. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Msg Wait aus ,
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer
Nachrichten.
2
). Über diese Funktion können Sie nur dann verfügen, wenn
OK
15
Visualisierung ausschalten
13
Page 14
Menüstruktur
8 Menüstruktur
Hauptmenü
16
In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkey−Taste
Menu
. Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt
Ihnen Seite 9.
SMS
17
1
SMS schreiben  Option Senden Nummer
Speichern Vorlage
Eingangsliste
2
Ausgangsliste Vorlage Einstellungen SMS−Center SMS−Center1 − 4
SMS−Sendecent. SMS−Center1/2 SMS−Alarm Ein/Aus
eing.
Senden
Option Telefonbuch
Wahlwiederh. Anrufliste
Audio
Tonruf Extern Melodie 1 − 15
Intern Melodie 1 − 15 Tonruf−Lautst. Aus, 1 − 5 Ruhe Aus/Beep
Hinweistöne Tastenton Ein/Aus
Quittungston Ein/Aus Akku leer Ein/Aus Ausser Reichwe Ein/Aus
18
Einstellungen
MT−Einstellung Direktruf System PIN3Aus
Ein
Wähle Basis Basis 1 − 4 Display Kontrast 1 − 8
Mobilteil−Name
Sprache Deutsch/English/
Italiano/Français Direktannahme Ein/Aus MT anmelden Basis 1 − 4 System PIN MT abmelden System PIN
MT−Reset Ja/Nein
14
1
Weitere Informationen zu SMS−Textnachrichten  Seite 18.
2
Es können bis zu 30 Nachrichten gespeichert werden.
3
Der System−PIN ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
Page 15
19
Basis einst. Tonruf Tonruf−Melodie Melodie 1 − 5
Tonruf−Lautst. Aus, 1 − 5
MT−Priorität 1Alle Mobilt.
MT auswählen Mobilteil 1 − 5
2/4/6/8
Wahlverfahren Tonwahl/Impulswahl Flash−Zeit 80ms − 800ms Msg Wait aus System PIN Alte PIN eing. Neue PIN eing.
Wiederhole PIN
Amtskennziffer ECO Mode Ein/Aus System Reset 2PIN eingeben Ja/Nein
Zeit / Alarm Datum/Zeit Zeitformat 12 Std/24 Std
Datumsformat mm/tt oder tt/mm Zeit eingeben
Datum eingeben
Alarm Zeit eingeben
Alarm ein/aus Aus
Einmal Täglich
Tonruf−Melodie Melodie 1 − 15
20
Telefonbuch
ggf. / gewünschten Eintrag auswählen
1
Hier können Sie einstellen, ob bei einem eingehenden Anruf alle an­gemeldeten Mobilteile klingeln sollen oder ob vorrangig zunächst nur ein bestimmtes Mobilteil klingeln soll.
2
Achtung: Alle vorhandenen Nachrichten, auch neue/nicht abgehörte
Nachrichten, werden bei einem System−Reset gelöscht!
Menüstruktur
21
Option Neuer Eintrag Name  
Nummer   Gruppenauswahl Keine
Familie Geschäft Freunde Dienste VIP Andere Allgemein
Eintrag ändern Name  
Nummer   Gruppenauswahl Keine
Familie Geschäft Freunde Dienste VIP Andere
Allgemein
15
Page 16
Menüstruktur
Wenn die Schnellwahltaste bereits belegt ist, wird der Eintrag
angezeigt.
Sonderrufnummern
ggf. / gewünschten Eintrag auswählen
Option Ansehen Name
Ansehen Name
Nummer
Gruppenmelodie Kopieren Mobilteil 1, 2, .. Alle kopieren Mobilteil 1, 2, .. Lösche Eintrag Ja/Nein Alle löschen Ja/Nein Speicherbeleg. Gruppe ändern Gruppe wählen Gr.umbenennen
Tonruf−Melodie
Schnellwahl Taste 2 − 9 Eintrag wählen
Nummer Lösche Eintrag Eintrag ändern Name  
Nummer Alle löschen Ja/Nein
Anrufliste
22
ggf. / gewünschten Eintrag auswählen
Option Ansehen
SMS
siehe SMS Seite 14.
Wahlwiederholung
ggf. / gewünschten Eintrag auswählen
Option Lösche Ja/Nein
Lösche Alle löschen Ja/Nein Nr.anrufen Option Telefonbuch
Wahlwiederh. Anrufliste
Nr.speichern siehe Neuer Eintrag Einstellungen Anrufart Alle Anrufe
Unbeantw.
Anrufl.−Alarm Ein/Aus
Alle löschen Ja/Nein Nr.anrufen Option Telefonbuch
Wahlwiederh. Anrufliste
16
Nr.speichern siehe Neuer Eintrag
Page 17
9 Besondere Funktionen
Wahlverfahren
Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Im­puls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Temporäre Tonwahl
Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B.: Abfrage eines Anrufbeantworters im Telefonnetz) zu verzichten. Während einer bestehenden Verbindung können Sie vorübergehend zum Ton−Wahlver­fahren wechseln.
2 Sek. Während des Gesprächs drücken Nach Gesprächsende wird wieder automatisch auf das Impuls−Wahlver-
fahren zurückgeschaltet.
Alarm
Mit dieser Funktion können Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem Mobilteil alarmieren lassen. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
Direktruf
Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, eine bestimmte Rufnummer zu speichern, die bei Betätigen einer beliebigen Taste (außer
automatisch angerufen wird. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Schnellwahl
Sie müssen Rufnummern als Schnellwahlnummer gespeichert haben. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
2 Sek. bis Gewünschte Schnellwahltaste drücken Die hinterlegte Rufnummer wird direkt gewählt.
Option
Telefonbucheinträge kopieren
Sie können Telefonbucheinträge von einem Mobilteil auf ein anderes ko­pieren.
Einzelnen Eintrag kopieren
Telefonbuch öffnen/ Gewünschten Eintrag auswählen
Option
/, OK Kopieren auswählen und bestätigen /,
Ja
OK
Nein
/
Alle Einträge kopieren
Telefonbuch öffnen
Option
/,
)
/,
Ja
OK
OK
Nein
/
Besondere Funktionen
Option aufrufen
Mobilteil auswählen und bestätigen
Am Empfänger−Mobilteil auswählen
Option aufrufen
Alle kopieren auswählen und
bestätigen
Mobilteil auswählen und bestätigen
Am Empfänger−Mobilteil auswählen
17
Page 18
SMS
10 SMS
SMS−Voraussetzungen
Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP1 verfügen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungs­merkmal für Ihren Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den
2
−Dienst zu nutzen, muss dieser von Ihrem Netzbetreiber aktiviert
SMS
werden.
Nicht von jeder Nebenstellenanlage können SMS versandt werden.
Wenn Sie von einer Nebenstellenanlage SMS versenden möch-
ten, speichern Sie vor den Service−Center−Nummern in Ihrem Mobilteil die Amtskennziffer Ihrer Nebenstellenanlage ein.
Bei Call−by−Call−Verbindungen ist der SMS−Versand derzeit nicht
möglich.
Das Senden von SMS−Nachrichten ist kostenpflichtig. Nutzt der Empfänger im Festnetz keinen SMS−Dienst oder kann sein
Telefon generell keine SMS empfangen, wird die SMS automatisch als Sprachmeldung zugestellt.
Die Kostenberechnung erfolgt über Ihren Netzbetreiber.
SMS−Service−Center
Die Verteilung von SMS−Nachrichten erfolgt über ein Service−Center. Wenn Sie SMS−Textnachrichten versenden möchten, müssen Sie eine Service−Center−Nummer in Ihr Mobilteil einprogrammieren Seite 14. Bitte erfragen Sie beim Anbieter Ihrer Wahl die erforderliche Service−Center−Nummer und die Vorgehensweise zur Freischaltung des SMS−Dienstes.
Ihr Telefon ist zum Versenden von SMS−Textnachrichten vorbe-
reitet. Es sind bereits SMS−Center−Nummern in Ihrem Mobilteil einprogrammiert. Aktivieren Sie das gewünschte SMS−Center im SMS−Menü Seite 14.
SMS−Center 1 SMS−Center 2 Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370
Text eingeben
Zur Eingabe von Text sind die Ziffern−Tasten mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchsta­ben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Die Navigation, wie Sie eine SMS schreiben können, entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 14.
Zwischen Groß− und Kleinschreibung
umschalten
Lösche
halten
Lösche
Letzte Stelle löschen Alles Löschen
SMS−Textvorlagen
Es stehen 5 vorprogrammierte Textvorlagen zur Verfügung  Seite 14.
SMS−Hinweissignal (Alarm)
Wenn Sie neue SMS−Textnachrichten empfangen haben, werden Sie mit einem Hinweissignal darauf aufmerksam gemacht. Das Signal wird über das Menü aktiviert oder deaktiviert. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
18
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
2
SMS: Short Message Service = Dienst für das Versenden von Kurz-
nachrichten.
Page 19
11 Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP1 −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusam­men in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass ei­nige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Re­gistriermodus setzen.
halten bis  blinkt Registriermodus gestartet Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 14. Benutzen Sie zur Anmel-
dung den aktuell eingestellten PIN−Code Seite 14. Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer gege-
ben. Diese interne Rufnummer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte de-
ren Bedienungsanleitungen.
Abmelden von Mobilteilen
Jedes Mobilteil kann sich selbst oder andere an dieser Basissta-
tion angemeldete Mobilteile abmelden. Im Display des abgemel­deten Mobilteils erscheint dann die Meldung MT anmelden!.
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Erweitern des Telefonsystems
Mehrere Basisstationen
Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an mehrere Basisstationen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiede­nen Basisstationen angemeldet sein. Jede Basisstation benötigt eine ei­gene Telefonsteckdose. Es können Anschlüsse mit derselben und auch mit unterschiedlichen Rufnummern sein. Auswahl der Basis Seite 14.
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basis-
station übertragen werden.
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhö-
hen, indem Sie den ECO−Mode ausschalten Seite 15 (ECO Mode Aus).
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
19
Page 20
Falls es Probleme gibt
12 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen­den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser­vice−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprü­chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Verbindung zur Basisstation möglich
Kein Telefongespräch möglich
Verbindung abgehackt, fällt aus
20
− Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richti­gen PIN−Code an der Basisstation an­gemeldet haben Seite 14.
− Das Telefon ist nicht korrekt ange­schlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonan­schlusskabel.
− Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Das aufladbare Akkupack ist leer oder defekt.
− Sie haben sich zu weit von der Basis­station entfernt.
− Wahlverfahren falsch eingestellt Seite 14.
− Sie haben sich zu weit von der Basis­station entfernt.
− Falscher Aufstellungsort der Basissta­tion.
Das System reagiert nicht mehr
Das Akkupack ist in kürzester Zeit leer
Die Rufnummernanzeige
1
(CLIP
) funktioniert nicht
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
− Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszustand zurück  Seite 14.
− Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steckdose.
− Das Akkupack ist leer oder defekt.
− Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie die Kon­taktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen trockenen Tuch.
− Stellen Sie das Mobilteil für 20 Stun­den in die Basisstation.
− Die Rufnummernanzeige ist ein Zu­satzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
Page 21
13 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT1−GAP Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz
Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz
Reichweite Außen: ca. 300 m
Bereitschaft Bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 10 h Aufladbares Akkupack NiMH 2.4 V 600mAh Wahlverfahren Tonwahl (DTMF)
Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 % Flash−Funktion 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600
2
Ausgang: 6 V, 300 mA
Ausgang: 6 V, 300 mA
Innen: ca. 50 m
Impulswahl (IWV)
oder 800 ms
Technische Eigenschaften
Werkseinstellungen
Mobilteil
Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Tonruf−Lautst. 5 Tastenton Ein Interne Melodie 1 Lautsprecherlautstärke 3 Externe Melodie 2 Wahlwiederh. Leer Akku leer Ein Hörerlautstärke 3 Ausser Reichwe Ein Sprache Deutsch
Basisstation
Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
System PIN 0000 Flash−Zeit 100 ms Wahlverfahren Tonwahl Tonruf−Melodie 1 Amtskennziffer Leer Tonruf−Lautst. 3 Anrufliste Leer ECO Mode Ein
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikati-
onsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
21
Page 22
Pflegehinweise / Garantie
14 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge­schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantie­zeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Her­stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean­spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut­zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsach­gemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleis­tung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszu­bessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersat­zansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei­sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Ge­währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährlei­stungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
22
Page 23
15 Stichwortverzeichnis
A
Abmelden, 19 Abnehmen, 10 Akkuladezustand, 6 Akkupack einlegen, 6 Alarm, 17 Amtskennziffer, 13 Ändern, 12 Anmelden, 19 Anrufannahme, 6, 10 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 13 Anrufen, 10 Anrufliste, 12 Aufladen, 6 Auflegen, 10 Ausschalten, 10
B
Basisstation, 5, 19 Bedienelemente, 7 Bedienung, 8 Bereitschaftsmodus, 9
C
CLIP, 13
D
Datum, 6 Direktruf, 17 Display, 8 Displaysprache, 6 Displaysymbole, 8
E
ECO−Mode, 6 Einschalten, 10 Energiesparmodus, 9 Erstellen, 9, 12 Erweiterung, 19
F
Fehlerbehebung, 20 Fragen und Antworten, 20 Freisprechen, 11 Funktionen, 17
G
Garantie, 23 Gespräch beenden, 10 Gesprächsdauer, 11 Gesprächsweiterleitung, 10 Gruppenauswahl, 12 Gruppennamen, 12
H
Hauptmenü, 14 Hinweissignal, 18 Hörerlautstärke, 11
I
Impuls−Wahlverfahren, 17 Inbetriebnahme, 5 Info, 16 Interngespräche, 10
K
Konferenzgespräche, 11 Konformitätserklärung, 22
L
Ladestation, 5 Löschen, 12
M
Makeln, 11 Melodie, 12 Menüstruktur, 14 Mikrofonstummschaltung, 11 Mobilteil, 19
N
Namenseingabe, 12 Navigationstasten, 9 Nebenstellenanlagen, 13
P
Paging, 11 Pflegehinweise, 23 Probleme, 20
R
R−Taste, 13 Rückruf, 10 Rücksprache, 11 Rufnummernanzeige, 12, 13
S
Schnellwahl, 12, 17 Schreibweisen, 8 Service−Center, 18 Service−Hotline, 20 Sicherheitshinweise, 4 SMS, 18 SMS−Textvorlagen, 18 Sonderrufnummern, 12 Speichern, 9, 12 Strahlungsreduzierung, 6 Stummschaltung, 11 Suchen, 11 Symbole, 8
Stichwortverzeichnis
T
Tastensperre, 11 Technische Daten, 21 Telefonbuch, 10, 12, 15, 16 Telefonbucheinträge, 9, 12 Telefonbucheinträge kopieren, 17 Telefonieren, 10 Temporäre Tonwahl, 17 Texteingabe, 12, 18 Ton−Wahlverfahren, 17 Tonrufmelodie, 11
U
Uhrzeit, 6
V
Verpackungsinhalt, 5 VMWI, 13
W
Wählen, 10 Wahlpause automatisch, 13 Wahlpause manuell eingeben, 13 Wahlverfahren, 17 Wahlwiederholung, 10, 16 Weiterleitung, 10 Werkseinstellungen, 21 Wochentag, 6
Z
Zusatzdienste, 13
23
Page 24
Notizen
Notizen
24
Page 25
1 Consignes de sécurité 26. . . . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 27. . . . .
3 Éléments de manipulation 29. . . . . . . . . .
4 Introduction 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répertoire / Liste d’appels 35. . . . . . . . . .
7 Installations à postes supplém. /
services confort 36. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Structure du menu 37. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Fonctions particulières 40. . . . . . . . . . . . .
10 SMS 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Élargissement du système téléphonique 42
12 En cas de problèmes 43. . . . . . . . . . . . . .
13 Caractéristiques techniques 44. . . . . . . . .
14 Remarques d’entretien / Garantie 45. . . . .
15 Index 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Table des matières
25
Page 26
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni­que. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations, les pro­duits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explo­sions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil,
d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Pack de piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles rechargeables dans le feu. N’u-
tilisez que des piles rechargeables du même type ! Veillez à une polarisation correcte ! Risque d’explosion lors de leur charge­ment si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le télé­phone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles situations, un télé­phone filaire fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’ap­porter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des dé­chets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci− contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appa­reils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques
et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez les piles rechargeables auprès
d’un revendeur de piles ainsi que dans des centres de collecte compétents qui tiennent à votre disposition les collecteurs appro­priés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
26
Page 27
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha­pitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Base avec bloc d’alimentation 1 1 1 1 Chargeur avec bloc d’alimentation 1 2 3 Combiné 1 2 3 4 Câble de raccordement téléphoni-
que Pack de piles rechargeables 1 2 3 4 Mode d’emploi 1 1 1 1
24
811 81218131814
1 1 1 1
Modèle DF 81x
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rap-
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement téléphonique
1
Raccorder le chargeur
Raccordez le chargeur comme représenté sur le cro­quis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
Mettre votre téléphone en service
port à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions.
Prise réseau
2
Prise réseau
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique
est déjà disponible à la vente.
2
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux combinés Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 27.
27
Page 28
Mettre votre téléphone en service
Mettre en place le pack de piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à pi­les. Enfoncez la fiche du pack de piles rechargeables dans la prise située dans le com­partiment à piles. Insérez le pack de piles rechargeables dans le compartiment à piles. N’utilisez que le pack de piles rechargeables fourni avec l’appareil. Veillez à ne pas co­incer le câble. Fermez le com­partiment à piles.
Recharger le pack de piles rechargeables
Pour la première mise en service, posez le combiné sur la
base / le chargeur pour une durée d’au moins 20 heures.
Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et ce n’est pas dan­gereux. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabri­cant. Le niveau actuel de chargement des piles s’affiche à l’écran:
Plein Moyen Faible Vide
Réglage de la date et de l’heure
Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 15 vous donnera la po­sition dans le menu.
Paramétrer la langue de l’écran
La langue de l’écran existe en allemand, anglais, italien et français. Vous pouvez paramétrer la langue via le menu. La page 37 vous donnera la po­sition dans le menu.
Prise d’appel automatique / Réponse autom.
Si vous avez activé la fonction, l’appel sera automatiquement réceptionné quand vous prendrez le combiné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via le menu. La page 37 vous donnera la position dans le menu.
25
Installations à postes supplémentaires
La page 36 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Réglage usine = Mode ECO → Activer
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le rayonne­ment est considérablement réduit, aussi bien en mode de communication qu’en mode veille, quand le mode ECO est activé.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système
téléphonique en désactivant le mode ECO page 38 (Mode ECO Désactiver).
28
Page 29
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représen­tées par la suite par des icônes encadrées standardisées. C’est pourquoi il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
Combiné
26
1 Haut−parleur 2 Écran 3 Touche de menu Info" 4 Touche softkey droite 5 Vers le haut /
Répétition automatique des
derniers numéros 6 Touche R (Flash) 7 Vers la droite /
Menu 8 Raccrocher,
mode veille 9 Pavé numérique 10 Touche # / Verrouillage du
clavier 11 Microphone 12 Touche * /
Désactiver la sonnerie d’appel /
Numérotation temporaire par tonalité 13 Touche de communication 14 Vers le bas / Liste d’appels 15 Vers la gauche /
Répertoire 16 Mode mains−libres 17 Touche softkey gauche 18 Haut−parleur sur la face arrière
18
17
16 15
14 13
12
1
2
3 4 5
6 7
8
9
10
11
Base
1 LED: Voyant de contrôle de charge 2 Chercher le combiné
(Paging)
3 Contacts de chargement
Éléments de manipulation
3
1
2
29
Page 30
Introduction
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expli­quant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Maintenir Maintenir appuyée la touche représentée Relâcher Relâcher la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres  Le combiné sonne  La base sonne
Prendre le combiné de la base Poser le combiné sur la base
Retour
Int
Icônes et textes à l’écran du combiné
Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
Appuyer sur la touche softkey page 29
Constant : vous passez une communication. Clignotant : un appel vous parvient page 33.
De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’ap­pels page 39.
La sonnerie d’appel est débranchée page 34.
Le mode mains−libres est activé page 34.
Le verrouillage du clavier est activé page 34.
Constant : vous avez un nouveau SMS1 page 41. Clignotant : la mémoire SMS est pleine.
Le microphone est mis sur silencieux page 34.
Constant : la liaison avec la base est bonne. Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt. Rap­prochez−vous de la base.
30
Icône Description
Constant : affichage de la capacité des piles. Segments défilants : le pack de piles rechargeables se recharge page 28.
Constant : la fonction d’alarme est activée. Clignotant : alarme.
hh:mm jj/mm Affichage de l’heure et de la date page 15.
1
SMS : Short Message Service = Service pour l’envoi de messages
courts.
Page 31
Mode veille
27
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant sur la touche .
Mode économie d’énergie
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. L’écran n’est maintenant plus éclairé. Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode veille.
Touches de navigation
Les touches softkey (4) et (17) sont occupées par des fonctions différentes dans les divers menus. Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à l’écran.
17
15 14
Tou-
En mode veille
che
4 − Ouvrir le menu principal − Ouvrir le menu affiché
− Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers
5
numéros
7 − Ouvrir le menu SMS
14 − Ouvrir la liste d’appels
4 5
7
Dans le menu
− Feuilleter dans les menus
− Modifier les paramétrages
− Ouvrir le menu affiché
− Modifier les paramétrages
− Feuilleter dans les menus
− Modifier les paramétrages
15 − Ouvrir le répertoire
17 − Téléphoner en interne
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Vous trouverez comment parvenir à la fonction désirée dans la structure de menu page 37.
Menu
ou Sélectionner le sous−menu désiré
OK
ou Sélectionner la fonction désirée
OK
ou Sélectionner le paramétrage désiré Saisir des chiffres ou des lettres via le
OK Retour
Annuler les opérations de
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous
n’effectuez pas de saisie dans les 30 secondes.
28
− Reculer d’une position
− Modifier les paramétrages
− Annuler les opérations de programmation et de sauvegarde
− Reculer d’une position
Ouvrir le menu principal
Ouvrir le sous−menu
Ouvrir la fonction
pavé numérique. Confirmer les entrées
Reculer d’une position
programmation / de sauvegarde, mode veille
Introduction
31
Page 32
Introduction
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique comment naviguer dans les menus et saisir des données. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le répertoire
Option S’il n’existe pas encore d’enregistrement dans le répertoire,
l’étape Option" sera automatiquement sautée.
 ou , ,  Saisir le nom et continuer ,  Saisir le numéro d’appel et continuer
ou ,
OK
OK
Appuyer
Sélectionner la fonction et confirmer
Sélectionner le groupe et confirmer
29
32
Page 33
30
5 Téléphoner
Prendre un appel
,  ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou Terminer la communication
Allumer et éteindre le combiné
Afin de ménager les piles rechargeables, vous pouvez éteindre le combiné. 2 sec. , 4 sec. Allumer le combiné
Oui
Désactiver le combiné
Appeler
Saisir le numéro d’appel (max.
Suppr.
Composer le numéro
Vous pouvez appuyer d’abord sur la touche de communication
/ touche mains−libres et obtenir ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. Une correction individuelle de chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
24 chiffres) Effacer le dernier chiffre en cas de
saisie erronée
Répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une liste de répétition automatique des derniers numéros. Vous trouverez de plus amples informations page 39.
Ouvrir la liste de répétition
ou ,  Sélectionner l’enregistrement et établir
automatique des derniers numéros
la communication
Rappeler des appels entrés
Votre téléphone enregistre 30 appels dans une liste d’appels  page 39.
Ouvrir la liste d’appels ou ,  Sélectionner l’enregistrement et établir
la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Il faut que vous ayez déjà enregistré des numéros d’appel dans le réper­toire page 32 et 38
Ouvrir le répertoire ou ,  Sélectionner l’enregistrement et établir
1
Téléphoner en interne
31
la communication
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (MT1, MT2, ...) sur votre base pour pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
Int
MT1 : ou ,
MT2 : Prendre une communication interne
MT1 / MT2 : Terminer une communication interne
,
OK
Composer le numéro interne du combiné désiré
sur un autre combiné
Transférer des communications externes en interne
Int
MT1 : ou ,
MT2 : Prendre une communication interne
MT1 : Transférer une communication
1
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 27.
,
OK
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Composer un numéro interne pendant la communication externe.
sur un autre combiné
Téléphoner
33
Page 34
Téléphoner
Intercommunication / Va−et−vient
Pendant une communication externe, vous pouvez sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez.
Int
Va.V.
Int
Conf
Sing.
,
Dir.
,
Dir.
MT1 : ou ,
MT2 : Prendre une communication interne
MT1 :
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence télépho­nique avec un autre correspondant interne.
MT1 : ou ,
MT2 : Prendre une communication interne
MT1 :
MT1 :
MT1 / MT2 : Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez adapter le volume sonore sur 5 sensibilités pendant une communication.
ou Sélectionner le volume sonore désiré
Affichage de la durée de la communication
Pendant une communication, sa durée s’affiche en heures, minutes et se­condes.
34
Composer un numéro interne pendant la communication externe.
sur un autre combiné Changer de correspondant
Composer un numéro interne pendant la communication externe.
sur un autre combiné Commencer la conférence
Continuer uniquement la communication interne
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres  Désactiver le mode mains−libres
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné pendant une communication téléphonique.
Désactiver le microphone (le mettre
Activer le microphone
Verrouillage du clavier
Le verrouillage empêche que vous n’appuyiez sur des touches par inad­vertance.
2 sec. Activer le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez
2 sec. Désactiver le verrouillage du clavier
Mélodie de sonnerie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de la sonnerie d’appel du combiné. 2 sec. Désactiver la mélodie de la sonnerie
Les communications entrantes sont maintenant signalées par la
2 sec. Activer la mélodie de la sonnerie
32
33
sur silencieux)
34
comme d’habitude réceptionner des appels entrants. Les numéros d’appel d’urgence peuvent être composés même quand le verrouillage du clavier est activé.
35
d’appel
base et non plus par le combiné.
d’appel
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
{«} Lancer le son de recherche  ou Terminer le son de recherche
Page 35
6 Répertoire / Liste d’appels Répertoire
Vous pouvez enregistrer 200 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Les noms peuvent avoir au maximum 15 positions, les numéros d’appel 24 chiffres.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le
téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message
Mémoire pleine" lors de la prochaine sauvegarde. Afin de créer à nouveau de la place, vous devez d’abord effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre
alphabétique. Pour accéder directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plu­sieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chif­fres et des symboles.
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre corres-
pondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Vous trouverez comment
− créer des enregistrements du répertoire
− modifier des enregistrements du répertoire
− effacer des enregistrements du répertoire et
− occuper les touches de sélection rapide, dans la structure de menu Répertoire" page 38.
Répertoire / Liste d’appels
Sélection de groupes
Vous pouvez attribuer des groupes aux enregistrements de votre réper­toire possèdant des propriétés que vous avez paramétrées.
Vous trouverez comment
− attribuer des groupes à vos enregistrements,
− modifier le nom des groupes et
− attribuer des mélodies, dans la structure de menu Répertoire" page 38.
Liste d’appels
30 numéros d’appel en tout peuvent être sauvegardés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service optionnel
de votre opérateur. Votre téléphone affiche à l’écran les numéros d’appel si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Vous trouverez comment
− faire afficher les numéros d’appel issus de la liste d’appels,
− sauvegarder dans le répertoire des numéros d’appel issus de la liste d’appels et
− effacer des numéros d’appel de la liste d’appels,
dans la structure de menu Liste d’appels" page 39.
Numéros d’appel spéciaux
Dix numéros d’appel importants pour vous peuvent être sauvegardés. Les enregistrement sont automatiquement disponibles pour tous les combinés.
Vous trouverez comment
− vous faire afficher les enregistrements,
− modifier les enregistrement et
− effacer les enregistrements,
dans la structure de menu Numéros d’appel spéciaux" page 39.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
35
Page 36
Installations à postes supplém. / services confort
7 Installations à postes supplém. / services confort
Touche R sur des installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentai­res, vous pouvez au moyen de la touche R tirer profit de certaines fonc­tions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires pour connaître le temps de flash à paramétrer pour tirer profit de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous infor­mera si votre téléphone fonctionne impeccablement sur ce genre d’instal­lation. Vous réglez le temps de flash via le menu. La page 37 vous don­nera la position dans le menu.
Chiffre de la ligne principale
Sur les installations à postes supplémentaires, vous devez composer un certain numéro pour obtenir une tonalité de la ligne principale. Vous pou­vez sauvegarder ce chiffre de la ligne principale. Quand votre téléphone re­connaît ce chiffre de la ligne principale avant un numéro saisi, une pause de numérotation sera automatiquement introduite après le chiffre de la li­gne principale. Paramétrage du chiffre de la ligne principale  page 37.
Entrer manuellement la pause de numérotation
Vous pouvez, après le chiffre de la ligne principale, insérer manuellement une pause de numérotation pour pouvoir continuer à composer le nu­méro sans avoir à attendre la tonalité.
2 sec. Insérer une pause de numérotation Après le chiffre de la ligne principale, le numéro est composé au bout d’un
temps déterminé.
La pause de numérotation peut également être sauvagardée
lors de la saisie de numéros d’appel dans le répertoire [mémoire de numéros d’appel].
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Via la touche R vous pouvez tirer profit de ces services confort. Veuillez demander à votre opérateur quel temps de flash vous devez paramétrer pour tirer profit des services confort. Adressez−vous également à lui pour la déconnexion de ces services. Vous réglez le temps de flash via le
36
menu. La page 37 vous donnera la position dans le menu.
Affichage du numéro d’appel (CLIP1)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le nu­méro du correspondant sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si vo­tre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par beaucoup d’opérateurs. Si votre opérateur met à votre disposition un ré­pondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé par une icône de la présence de nouveaux messages (VMWI ser de cette fonction que si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui de­mander de plus amples informations. Si vous avez activé le service confort et que de nouveaux messages se trouvent sur votre répondeur dans le réseau téléphonique, vous pouvez désactiver manuellement la visualisation via le menu sans écouter le mes­sage. La page 37 vous donnera la position dans le menu.
Msg Wait Non ,
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nou-
veaux messages.
OK
36
2
). Vous ne pouvez dispo-
Désactiver la visualisation
Page 37
8 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche softkey
Menu
tuer des saisies à la page 31.
SMS
1
page 41.
2
37
. Vous trouverez comment vous déplacer dans le menu et effec-
38
1
Écrire SMS  Option Envoi Entrer numéro Envoi
Option Répertoire
Sauvegarder Modèle
Boite récep.
2
Boite d’envoi Modèle Paramètres
Serveur SMS Serveur SMS1 − 4
SMS
Serveur envoi Serveur SMS1/2 Alarme SMS Activer/Désactiver
Autres informations relatives aux messages écrits par SMS
Jusqu’à 30 messages peuvent être sauvegardés.
Répétition Liste d’appels
Structure du menu
Sons
Sonnerie Sonnerie Ext. Mélodie 1 − 15
Sonnerie Int. Mélodie 1 − 15
Vol. sonnerie Désactiver, 1 − 5 Silence Désactiver/Bips
Bips Bips touches Activer/Désactiver
Bips confirm. Activer/Désactiver Accu faible Activer/Désactiver Hors portée Activer/Désactiver
39
Paramètres
Réglages comb. Appel direct PIN Système3Désactiver
Activer
Sélect. base Base 1 − 4 Ecran Contraste 1 − 8
Nom combiné
Langue Deutsch/English/
Réponse autom. Activer/Désactiver Décl combiné Base 1 − 4 PIN Système Annul combiné PIN Système
Mise à 0 comb. Oui/Non
3
Le code PIN système est réglé à l’usine sur le 0000".
Italiano/Français
37
Page 38
Structure du menu
Réglages base
Mise à zéro Réveil/
Alarme
38
Sonnerie Sonn. Alarme Mélodie 1 − 5
Vol. sonnerie Désactiver, 1 − 5
Priorité Comb. 1Tous combinés
Sélect. comb. Combiné 1 − 5
2/4/6/8
Mode de num. Tonalité/Impulsions Temps Flash 80ms − 800ms Msg Wait Non PIN Système Ancien PIN Nouveau PIN
Répèter PIN
Indic. Réseau
Mode ECO Activer/Désactiver
2
Entrer PIN Oui/Non
Heure/Date Format heure 12 heures/24 heures
Format date mm/jj ou jj/mm Entrer heure Entrer date
Alarme Entrer heure
Alarme ON/
Désactiver
OFF
Unique Journalier
Sonn. Alarme Mélodie 1 − 15
40
Répertoire
Si bisoin, / sélectionner l’enregistrement désiré
1
combinés déclarés ou s’il doit seulement sonner sur un combiné bien précis.
2
ges / messages pas encore écoutés sont effacés par un reset de sys­tème !
41
Option Nouv. Entrée Nom  
Numéro  
Sélect. groupe Aucun group
Famille Affaires Amis Services VIP Autres
En général
Éditer entrée Nom
 
Numéro  
Sélect. groupe Aucun group
Famille Affaires Amis Services
VIP
Vous pouvez ici choisir si un appel entrant doit sonner sur tous les
Attention : Tous les messages existants, même les nouveaux messa-
Page 39
Autres
Voir détails Nom
Copier Combiné 1, 2, .. Copier tout Combiné 1, 2, .. Effacer entrée Oui/Non Effacer liste Oui/Non Capacité Éditer groupe Sélectionner le
Accès direct Numéro 2 − 9 Sélectionner
Si la touche de sélection rapide est déjà occupée, l’enregistre-
ment sera affiché.
Numéros d’appel spéciaux
Si bisoin, / sélectionner l’enregistrement désiré
Option Voir détails Nom
Effacer entrée Éditer entrée Nom  
Effacer liste Oui/Non
En général
Numéro Groupe Mélodie
Renommer
groupe
Sonn. Alarme
l’enregistrement
Numéro
Numéro
Structure du menu
Liste d’appels
SMS
Répétition automatique des derniers numéros
42
Si bisoin, / sélectionner l’enregistrement désiré
Option Voir détails
Effac. Effacer liste Oui/Non Appeler numéro Option Répertoire
Sauveg. Numéro Voir Nouv. Entrée Paramètres Catégorie Tous mess.
Alerte appels Activer/Désactiver
Voir SMS Seite 37.
Si bisoin, / sélectionner l’enregistrement désiré
Option Effac. Oui/Non
Effacer liste Oui/Non Appeler numéro Option Répertoire
Sauveg. Numéro Voir Nouv. Entrée
Répétition Liste d’appels
Sans rép.
Répétition Liste d’appels
39
Page 40
Fonctions particulières
9 Fonctions particulières
Système de numérotation
Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centra­les téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 37 vous donnera la po­sition dans le menu.
Numérotation temporaire par tonalité
Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’avec la numérotation par impulsions, vous n’avez pas besoin de renoncer aux avantages de la numérotation par tonalité (par ex. : consultation d’un répondeur dans le réseau téléphonique). Vous pouvez passer à la numérotation par tonalité pendant que vous passez une communication.
2 sec. Appuyer sur la touche pendant la
Le téléphone repasse automatiquement en numérotation par impulsions quand la communication est terminée.
Alarme
Cette fonction vous permet d’être alerté par votre combiné à un moment donné. La page 15 vous donnera la position dans le menu.
Appel direct
Cette fonction vous donne la possibilité de sauvegarder un numéro d’ap­pel précis qui sera automatiquement appelé quand vous appuierez sur
une touche quelconque (exceptée la position dans le menu.
Sélection rapide
Il faut que vous ayez déjà enregistré des numéros d’appel comme numé­ros de sélection rapide. La page 38 vous donnera la position dans le menu.
2 sec. à Appuyer sur la touche de sélection
Le numéro d’appel mis en mémoire est composé directement.
communication
Option
). La page 37 vous donnera
rapide désirée
Copier des enregistrements du répertoire
Vous pouvez copier des enregistrements du répertoire d’un combiné sur un autre.
Copier un seul enregistrement
Ouvrir le répertoire/ Sélectionner l’enregistrement désiré
Option
/, OK Sélectionner "Copier" et confirmer
OK
/,
Oui / Non Sélectionner sur le combiné récepteur
Sélectionner le combiné et confirmer
Appeler l’option
Copier tous les enregistrements
Ouvrir le répertoire
Option
OK
/, /, OK Sélectionner le combiné et confirmer
Oui
/
Non Sélectionner sur le combiné récepteur
Sélectionner "Copier tout" et confirmer
Appeler l’option
40
Page 41
10 SMS
Conditions à remplir pour les SMS
Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP1. Assu­rez−vous auprès de votre opérateur que ce service est bien connecté pour votre raccordement téléphonique. Pour tirer profit du service SMS2, ce­lui−ci doit être activé par votre opérateur.
Des SMS ne peuvent pas être envoyés à partir de chaque installation
à postes supplémentaires.
Si vous désirez envoyer des SMS à partir de votre installation à
postes supplémentaires, sauvegardez dans votre combiné, avant le numéro de centre de service, le chiffre de la ligne princi­pale de votre installation.
Dans le cas des liaisons d’appel par appel, l’envoi de SMS n’est pas
possible actuellement.
L’envoi de messages SMS est payant. Si le récepteur n’utilise pas de service SMS sur son réseau fixe ou si
son téléphone ne peut simplement pas recevoir de SMS, le SMS sera automatiquement livré sous forme de message vocal.
Le calcul des frais est effectué par votre opérateur.
Centre de service SMS
La répartition de messages SMS se fait via un centre de service. Si vous désirez envoyer des messages écrits par SMS, vous devez programmer un numéro de centre de service dans votre combiné page 37. Veuillez demander à l’opérateur de votre choix le numéro de centre de service né­cessaire et la manière de procéder pour activer le service SMS.
Votre téléphone est prêt à envoyer des messages écrits par
SMS. Des numéros de centre SMS sont déjà programmés dans votre combiné. Activez le centre SMS de votre choix dans le menu SMS page 37.
Serveur SMS 1 Serveur SMS 2 Swisscom : 0622100000 Cablecom : 0435375370
Saisir du texte
Pour la saisie de texte, des lettres sont gravées sur les touches numéri­ques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez sai­sir des lettres, des chiffres et des symboles. Vous trouverez comment navi­guer pour pouvoir écrire un SMS dans la structure de menu page 37.
Passer des majuscules aux
Suppr.
Maintenir
Suppr.
minuscules Effacer la dernière position Effacer tout
Modèles de texte pour SMS
5 modèles de texte préprogrammés sont à votre disposition  page 37.
Signal indicateur de SMS (alarme)
Quand vous avez reçu de nouveaux messages écrits, vous en êtes infor­més par un signal indicateur. Le signal s’active ou se désactive via le menu. La page 37 vous donnera la position dans le menu.
SMS
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
2
SMS : Short Message Service = Service pour l’envoi de messages
courts.
41
Page 42
Élargissement du système téléphonique
11 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP1 règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’in­tégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabri­cants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certai­nes fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de dé­claration.
Maintenir jusqu’à ce que  clignote Démarrer le mode de
déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 37. Pour la déclaration, utilisez le code PIN actuellement paramétré page 37.
Après la déclaration, le combiné reçoit un numéro d’appel interne. Ce nu­méro s’affiche à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur
mode d’emploi.
Annulation de combinés
Chaque combiné peut s’annuler soi−même ou annuler d’autres
déclarés sur cette base. Le message Déclarer! s’affiche sur l’écran du combiné annulé.
Les combinés sont annulés via le menu. La page 37 vous donnera la posi­tion dans le menu.
Plusieurs bases
Vous pouvez augmenter la portée de votre combiné si vous le déclarez sur plusieurs bases. Vous pouvez le déclarer simultanément sur 4 bases différentes. Chaque base a besoin d’une prise téléphonique individuelle. Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou des nu­méros différents. Sélection de la base page 37.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées
d’une base à l’autre.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système
téléphonique en désactivant le mode ECO page 38 (Mode ECO Désactiver).
42
1
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
Page 43
12 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 en Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF
2.00/min). Si vous jouissez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de liaison possible avec la base
Pas de communication téléphonique possible
La liaison est hachée, se coupe
− Contrôlez que vous êtes déclaré sur la base avec le code PIN correct page 37.
− Le téléphone n’est pas correctement raccordé ou est perturbé. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil.
− Testez avec un autre téléphone si vo­tre raccordement téléphonique fonc­tionne.
− Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− Le pack de piles rechargeables est vide ou défectueux.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Le système de numérotation est mal paramétré page 37.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
En cas de problèmes
Le système ne réagit plus − Remettez toutes les fonctions en con-
Le pack de piles rechargea­bles se vide très rapidement
L’affichage du numéro d’ap­pel (CLIP pas
1
d’appel d’un correspondant.
1
) ne fonctionne
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
figuration usine page 37.
− Retirez momentanément le bloc d’ali­mentation de la prise de courant.
− Le pack de piles rechargeables est vide ou défectueux.
− Posez le combiné correctement sur la base. Nettoyez les surfaces de con­tact du combiné et de la base avec un chiffon doux et sec.
− Mettez le combiné sur la base pour une durée de 20 heures.
− L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la trans­mission de son numéro d’appel.
43
Page 44
Caractéristiques techniques
13 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT1−GAP Alimentation en courant
(base) Alimentation en courant
(chargeur) Portée Extérieur : env. 300 m
Mode veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Pack de piles rechargeables NiMH 2.4 V 600 mAh Système de numérotation Tonalité (DTMF)
Température ambiante autorisée 10 °C à 30 °C Humidité atmosphérique relative
autorisée Fonction de flash 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
2
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
44
2
Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 300 mA
Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 300 mA
Intérieur : env. 50 m
Impulsions (IWV)
20 % à 75 %
ou 800 ms
Réglages usine
Combiné
Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 37 vous donnera la position dans le menu.
Vol. sonnerie 5 Bips touches Activer Interne Melodie 1 Vol. son. du haut−parleur 3 Externe Melodie 2 Répétition Vide Accu faible Activer Vol. son. de l’écouteur 3 Hors portée Activer Langue Deutsch
Base
Les paramétrages usine sont rétablis via le menu. La page 37 vous donnera la position dans le menu.
PIN Système 0000 Temps Flash 100 ms Mode de num. Tonalité Sonn. Alarme 1 Indic. Réseau Vide Vol. sonnerie 3 Liste d’appels Vide Mode ECO Activer
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union eu­ropéenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécom­munication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée par le sym­bole CE placé sur l’appareil.
Pour obtenir toute la déclaration de conformité, veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Page 45
14 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus moder­nes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphoni­que ou une installation à postes supplémentaires éventuellement interca­lée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La période de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de maté­riel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages pro­venant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure na­turelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem­placer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les de­mandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être re­vendiqués qu’auprès de votre revendeur. À l’échéance des deux ans après l’achat et la remise de nos produits, les droits en matière de garan­tie ne peuvent plus être revendiqués.
Remarques d’entretien / Garantie
45
Page 46
Index
15 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 35, 36 Alarme, 40 Allumer, 33 Annulation, 42 Appel direct, 40 Appeler, 33
B
Base, 27, 29, 42
C
Caractéristiques techniques, 44 Centre de service, 41 Chargeur, 27 Chiffre de la ligne principale, 36 CLIP, 36 Combiné, 29, 42 Comment chercher le combiné, 34 Communications internes, 33 Composer des numéros, 33 Conférences téléphoniques, 34 Consignes de sécurité, 26 Contenu de l’emballage, 27 Copier des enregistrements
du répertoire, 40
Créer, 32, 35
D
Date, 28 Déclaration, 42 Déclaration de conformité, 44 Décrocher, 33 Désactivation du micro, 34 Durée de la communication, 34
46
E
Écran, 30 Effacer, 35 Élargissement, 42 Éléments de manipulation, 29 Emploi, 30 Enregistrements du répertoire, 32, 35 Entrer manuellement la pause
de numérotation, 36
Éteindre, 33
F
Fonctions, 40
G
Garantie, 45
H
Hotline de service, 43
I
Icônes, 30 Icônes à l’écran, 30 Info, 39 Installations à postes supplémentaires, 36 Intercommunication, 34
L
Langue de l’écran, 28 Liste d’appels, 35
M
Mélodie, 35 Mélodie de sonnerie d’appel, 34 Menu principal, 37
Mettre en place le pack de piles
rechargeables, 28 Mise en service, 27 Mise sur silencieux, 34 Mode ÉCO, 28 Mode économie d’énergie, 31 Mode mains−libres, 34 Mode veille, 31 Modèles de texte pour SMS, 41 Modifier, 35
N
Niveau de chargement des piles, 28 Noms de groupes, 35 Notations, 30 Numéros d’appel spéciaux, 35 Numérotation par impulsions, 40 Numérotation par tonalité, 40 Numérotation temporaire par tonalité, 40
P
Paging, 34 Pause de numérotation automatique, 36 Prise d’appel, 28, 33 Prise directe, 28 Problèmes, 43
Q
Questions et réponses, 43
R
Raccrocher, 33 Rappel, 33 Rechargement, 28 Réduction du rayonnement, 28 Réglage de l’heure et de la date, 28 Réglages usine, 44 Remarques d’entretien, 45 Répertoire, 33, 35, 38, 39
Répétition automatique des derniers
numéros, 33, 39
Répondeur dans le réseau
téléphonique, 36
S
Saisie de noms, 35 Saisie de texte, 35, 41 Sauvegarder, 32, 35 Sélection de groupes, 35 Sélection rapide, 35, 40 Services confort, 36 Signal indicateur, 41 SMS, 41 Structure du menu, 37 Suppression d’erreurs, 43 Système de numérotation, 40
T
Telefonbuch, 39 Téléphoner, 33 Terminer la communication, 33 Touche R, 36 Touches de navigation, 31 Transfert, 33 Transfert de communication, 33
V
Va−et−vient, 34 Verrouillage du clavier, 34 VMWI, 36 Volume sonore de l’écouteur, 34
Page 47
1 Indicazioni di sicurezza 48. . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 49. . . . . . . .
3 Elementi di comando 51. . . . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 52. . . . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 55. . . . . . . . . . . . . .
6 Rubrica telefonica / Elenco chiamate 57. . 7 Impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 58. . . . . . . . . . . . . .
8 Struttura di menu 59. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Funzioni speciali 63. . . . . . . . . . . . . . . . .
10 SMS 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Ampliamento del sistema telefonico 65. . .
12 In presenza di problemi 66. . . . . . . . . . . .
13 Specifiche tecniche 67. . . . . . . . . . . . . . .
14 Consigli per la cura / Garanzia 68. . . . . . .
15 Indice alfabetico 69. . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Contenuto
47
Page 48
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz­zate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umi­dità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali­mentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatore ricaricabile
Attenzione: Non gettare batterie ricaricabili nel fuoco. Utilizzare
solo batterie ricaricabili dello stesso tipo! Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplosione durante il caricamento della bat­teria in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con il te­lefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è possibile escludere il subentro di even­tuali interferenze.
Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acu­stici.
48
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnan­dolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente con­sentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge te­nuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a li­vello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
Page 49
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Stazione base con alimentatore di rete
Stazione di carica con alimentatore
Unità portatile 1 2 3 4 Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1 Accumulatore ricaricabile 1 2 3 4 Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
44
Modello DF 81x
811 81218131814
1 1 1 1
1 2 3
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima
di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interfe­renze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigu­rato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
1
Presa di collegamento telefonico
Presa elettrica
Collegare la stazione di carica
Procedere al collegamento della stazione di carica se­condo quanto indicato nella fi­gura. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Mettere in funzione il telefono
2
Presa elettrica
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefo-
nico si prega di visitare il sito www.switel.com.
2
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Verificare il contenuto della confezione" a pagina 49.
49
Page 50
Mettere in funzione il telefono
Inserire l’accumulatore ricaricabile
Aprire il vano batteria. Intro­durre il connettore dell’accu­mulatore ricaricabile nella presa presente all’interno del vano batteria. Piazzare l’accu­mulatore ricaricabile nel vano batteria. Utilizzare esclusiva­mente l’accumulatore ricarica­bile fornito all’interno della confezione. Fare attenzione a non incastrare il cavo. Chiu­dere infine il vano accumula­tore.
Accettazione di chiamata automatica / Risposta dir
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. L’accettazione di chiamata automatica è attivata o disattivata nel menu. A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 58 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Configurazione iniziale = Mode ECO On
Caricare l’accumulatore ricaricabile
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per
minimo 20 ore nella stazione base / stazione di carica.
L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico A metà Debole Scarico
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 60 è indi­cata la posizione da scorrere nel menu.
Impostare la lingua di display
La lingua di display è disponibile in tedesco, inglese, italiano e francese. L’impostazione della lingua è compiuta attraverso il menu. A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
50
45
In modalità ECO, le radiazioni sono considerevolmente ridotte sia in mo­dalità conversazione che in modalità di stand−by rispetto ad un telefono cordless a standard DECT.
La portata del sistema telefonico può essere aumentata disatti-
vando la modalità ECO pagina 60 (Mode ECO Off).
Page 51
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili differenze minime tra i simboli dei tasti sul telefono rispetto ai sim­boli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante 2 Display 3 Tasto di menu Info" 4 Tasto softkey di destra 5 Verso sopra  /
6 Tasto R (flash) 7 Destra /
8 Tasto di riaggancio,
9 Tasti numerici 10 Tasto # / Blocco tastiera 11 Microfono 12 Tasto * / Disattivare lo squillo /
13 Tasto di chiamata 14 Verso sotto /
15 Sinistra /
16 Funzione vivavoce 17 Tasto softkey di sinistra 18 Altoparlante sul retro
46
Ripetizione di chiamata
Menu
modalità di stand−by
Selezione a toni temporanea
Elenco chiamate
Rubrica telefonica
18
17
16 15
14 13
12
1
2
3 4 5
6 7
8
9
10
11
Stazione base
1 LED: Controllo dello stato di carica 2 Cercare l’unità portatile
(funzione di paging)
3 Contatti di carica
Elementi di comando
3
1
2
51
Page 52
Informazioni introduttive
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione delle istruzioni per l’uso
Rappresenta­zione
Rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. Premere il tasto raffigurato per 2 secondi tenere Tenere premuto il tasto raffigurato
rilasciare Rilasciare il tasto raffigurato
Inserire numeri o lettere  L’unità portatile squilla  Stazione base squilla
Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base
Indiet
Intern
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Descrizione
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
Premere il tasto softkey pagina 7
Costante: Funzione allarme inserita. Lampeggiante: Allarme.
hh:mm gg/mm Indicazione di ora e data pagina 60.
Costante: Chiamata in corso. Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 55.
Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate pagina 61.
La segnalazione acustica di chiamata è disinserita pagina 56.
La funzione vivavoce è attivata pagina 56.
Il blocco tastiera è attivato pagina 56.
Costante: Si è in presenza di un nuovo SMS1 pagina 64. Lampeggiante: Memoria SMS piena.
Il microfono è in modalità silenziamento pagina 56.
Costante: Il collegamento con la stazione base è buono. Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base si interrompe. Avvicinarsi alla stazione base.
52
Simbolo Descrizione
Costante: Indicazione dello stato di carica delle batterie. Segmenti che scorrono: L’accumulatore ricaricabile è in fase di carica pagina 50.
1
SMS: Short Message Service = Servizio per l’invio di messaggi di te-
sto brevi.
Page 53
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere il tasto .
47
Modalità di risparmio energetico
Trascorso un breve intervallo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in modalità di risparmio energetico. Fatto questo, il display non è più illuminato. Premendo un tasto qualsiasi, l’apparecchio passa in moda­lità di stand−by.
Tasti di navigazione
I tasti softkey (4) e (17) sono programmati con funzioni differenti in base ai menu in cui ci si trova. Nelle presenti istruzioni per l’uso questi tasti sono denominati sempre in base ai testi di display visualizzati direttamente al di sopra.
17
15 14
Tasto In modalità di stand−by Nel menu
4 − Aprire il menu principale − Aprire il menu visualizzato
− Aprire l’elenco di ripeti-
5
zione di chiamata
7 − Aprire il menu SMS
14 − Aprire l’elenco chiamate
4 5
7
− Scorrere i menu
− Modificare le impostazioni
− Aprire il menu visualizzato
− Modificare le impostazioni
− Scorrere i menu
− Modificare le impostazioni
Informazioni introduttive
− Tornare indietro di un li-
15 − Aprire la rubrica telefonica
17 − Compiere chiamate interne
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu pagina 59.
Menu
o Selezionare il sottomenu desiderato
OK
o Selezionare la funzione desiderata
OK
o Selezionare l’impostazione desiderata La tastiera consente di inserire numeri
OK Indiet
Interrompere le procedure di
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro
48
Aprire il menu principale
Aprire il sottomenu
Aprire la funzione
o lettere Confermare le immissioni
Tornare indietro di un livello
programmazione/memorizzazione, modalità di stand−by
30 secondi non si procede con una immissione.
vello
− Modificare le impostazioni
− Interrompere procedure di programmazione e memo­rizzazione
− Tornare indietro di un li­vello
53
Page 54
Informazioni introduttive
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per inserire nuove voci è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefo- nica. Si consiglia di seguire quanto riportato nell’esempio per tutte le altre impostazioni che si desiderano compiere.
Aprire la rubrica telefonica
Opzion In assenza di voci nella rubrica telefonica, il passo Opzion" è sal-
tato automaticamente.
 o , ,  Immettere un nome e proseguire ,  Immettere un numero di chiamata e
o ,
OK
OK
Selezionare
Selezionare e confermare la funzione
proseguire Selezionare un gruppo e confermare
49
54
Page 55
50
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
,  o Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
o Concludere una chiamata
Attivare e disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo le batterie ricaricabili è possibile spe­gnere l’unità portatile.
2 sec. , 4 sec. Inserire l’unità portatile
Si
Disattivare l’unità portatile
Compiere telefonate
Inserire un numero di chiamata (max.
Cancel
Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata /tasto
di vivavoce e ottenere così il segnale di libero. Le cifre im­messe per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chia­mata non è possibile eseguire la correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.
24 cifre) In caso di immissione errata,
cancellare l’ultima cifra
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza i 20 numeri di chiamata selezionati per ultimo in un elenco di ripetizione di chiamata. Ulteriori informazioni pagina 61.
Aprire l’elenco di ripetizione di
o ,  Selezionare una voce e instaurare un
chiamata
collegamento
Compiere telefonate
Richiamare una telefonata ricevuta
Il telefono memorizza 30 chiamate in un apposito elenco chiamate pagina 61.
Aprire l’elenco chiamate o ,  Selezionare una voce e instaurare un
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei nu­meri nella rubrica telefonica pagina 54 e 60.
Aprire la rubrica telefonica o ,  Selezionare una voce e instaurare un
Compiere chiamate interne
1
51
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
Intern
UP1: o ,
UP2: Accettare una telefonata interna
UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna
,
OK
Trasferire internamente chiamate esterne
Intern
UP1: o ,
UP2: Accettare una telefonata interna
UP1: Trasferire la telefonata
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due unità
portatili Verificare il contenuto della confezione" a pagina 49.
,
OK
collegamento
collegamento
Selezionare il numero di chiamata interno dell’unità portatile desiderata
presso l’altra unità portatile
Selezionare con chiamata esterna in corso il numero interno
presso l’altra unità portatile
55
Page 56
Compiere telefonate
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere.
Intern
UP1: o ,
UP2: Accettare una telefonata interna
UP1:
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un altro interlocutore interno.
UP1: o ,
UP2: Accettare una telefonata interna
UP1:
UP1:
UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli. o Selezionare il volume desiderato
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visua­lizzata in ore, minuti e secondi.
,
Dir.
Attesa Cambiare il partner di chiamata
Intern
,
Dir.
Conf Avviare una conferenza Singol
Selezionare con chiamata esterna in corso il numero interno
presso l’altra unità portatile
Selezionare con chiamata esterna in corso il numero interno
presso l’altra unità portatile
Viene proseguita solo la chiamata interna
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Attivare la funzione vivavoce  Disattivare la funzione vivavoce
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chia­mata telefonica in corso.
Disinserire il microfono (silenziamento) Inserire il microfono
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce di premere accidentalmente dei tasti. 2 sec. Attivare il blocco tastiera
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate
2 sec. Disattivare il blocco tastiera
Melodia di suoneria dell’unità portatile
La melodia di suoneria può essere disinserita presso l’unità portatile. 2 sec. Disattivare la melodia di suoneria
Le chiamate sono in tal caso segnalate solo presso la stazione
2 sec. Attivare la melodia di suoneria
52
53
54
in arrivo come di consueto. Numeri di chiamata d’emergenza sono selezionabili anche con blocco tastiera attivato.
55
base e non più dall’unità portatile.
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facil­mente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
{«} Avviare il tono di ricerca  o Interrompere il tono di ricerca
56
Page 57
6 Rubrica telefonica / Elenco chiamate Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 200 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Nomi possono essere composti da massimo 15 lettere, numeri di chia­mata da massimo 24 cifre.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da
poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, il display indica Rubrica piena"
non appena si volesse procedere con un’ulteriore immissione. Per poter disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per
accedere direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera iniziale corrispondente.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il re­lativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere la ris-
pettiva lettera. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
Come
− creare voci della rubrica telefonica,
− modificare voci della rubrica telefonica,
− cancellare voci della rubrica telefonica e
− impostare i tasti per la selezione rapida è riportato nella struttura menu Rubrica telefonica" pagina 60.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
Rubrica telefonica / Elenco chiamate
Selezione del gruppo
Le voci della rubrica telefonica possono essere abbinate ad un gruppo con le specifiche individuali rispettivamente impostate.
Come
− abbinare le proprie voci ad un gruppo,
− modificare nomi di gruppo e
− assegnare melodie è riportato nella struttura menu Rubrica telefonica" pagina 60.
Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 30 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un servizio
addizionale del proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore della rete telefonica supporti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori det­tagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Come
− ottenere la visualizzazione di numeri di chiamata dall’elenco chiamate,
− salvare numeri di chiamata dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica e
− cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
è riportato nella struttura menu Elenco chiamate" pagina 61.
Numeri di chiamata speciali
È possibile memorizzare dieci tra i numeri di chiamata ritenuti più impor­tanti. Le voci sono in tal caso automaticamente disponibili presso tutte le unità mobili. Come
− ottenere la visualizzazione delle voci,
− modificare voci e
− cancellare voci
è riportato nella struttura menu Numeri di chiamata speciali" pagina 61.
57
Page 58
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tras­ferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono ac­quistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Il tempo flash è impostato nel menu. A pagina 59 è indicata la po­sizione da scorrere nel menu.
Cifra per il segnale dalla centrale
In presenza di impianti telefonici interni è necessario selezionare un deter­minato numero prima di ottenere un segnale di libero che indica la dispo­nibilità della linea di collegamento di rete. La cifra per il segnale dalla cen­trale è memorizzabile. Non appena il telefono riconosce la cifra per il segnale dalla centrale davanti ad un numero di chiamata inserito, l’appa­recchio prevede automaticamente una pausa di selezione dopo la cifra per il segnale di linea libera. Impostare la cifra per il segnale dalla centrale pagina 59.
Inserire manualmente la pausa di selezione
L’immissione di una pausa di selezione dopo la cifra per il segnale dalla centrale è eseguibile manualmente e consente di proseguire la sele-
zione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
2 sec. Immettere una pausa di selezione Dopo la cifra per il segnale dalla centrale si procede, trascorso un determi-
nato intervallo di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione è anche programmabile in sede di immis-
sione di numeri di chiamata nella segreteria telefonica [memoria dei numeri di chiamata].
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio ge­store di rete telefonica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, av­viso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere
58
a questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Il tempo flash è impostato nel menu. A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere mag­giori informazioni a riguardo.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la trasmis­sione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addi­zionale una segreteria telefonica integrata nella stessa rete. Se il gestore mette a disposizione una segreteria telefonica all’interno della propria rete telefonica, un simbolo informa sulla presenza di nuovi messaggi (VMWI Questa funzione è disponibile solo nel caso di abilitazione al servizio da parte del gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivol­gersi al proprio gestore di rete telefonica. Avendo attivato questo servizio addizionale e in presenza di nuovi mes­saggi sulla propria segreteria telefonica in rete, è dato modo di disattivare manualmente nel menu la visualizzazione senza ascoltare il messaggio. A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Msg Wait Off ,
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di
nuovi messaggi.
OK
Disattivare la visualizzazione
56
2
).
Page 59
8 Struttura di menu
Menu principale
Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey cedura da seguire per scorrere all’interno del menu ed eseguire immis­sioni è riportata a pagina 53.
SMS
57
58
1
Scrivi SMS  Opzion Invia Inserisci num Invia
Opzion Rubrica telef
Salva
Modello
2
Ricevuti Inviati Modello Impostazioni Centro SMS Centro SMS 1 − 4
Servizio invio Centro SMS 1/2 Allarme SMS On/Off
Menu
. La pro-
Ripet chiamata Elenco chiamat
Struttura di menu
Audio
Selez toni Esterno Melodia 1 − 15
Interno Melodia 1 − 15 Vol suoneria Off, 1 − 5 Silenz Off/Beep
Suono avviso Suono tasti On/Off
Tono riscontro On/Off Batter scarica On/Off Fuori tiro On/Off
59
Impostazioni
Impost portat Chiam diretta PIN sistema3Off
On
Selez base Base 1 Display Contrasto 1 − 8
Nome portatile
Lingua Deutsch/English/
Italiano/Français Risposta dir On/Off Selez portat Base 1 − 4 PIN sistema Deselez portat PIN sistema
Reset portatil Si/No
1
Ulteriori informazioni sui messaggi di testo SMS pagina 64.
2
Sono memorizzati fino a 30 messaggi.
3
Il PIN di sistema è impostato in fabbrica su 0000".
59
Page 60
Struttura di menu
60
Imposta base
Reset sistema2Immetti PIN Si/No
1
Qui è possibile impostare se una chiamata in arrivo dovrà essere se­gnalata presso tutte le unità portatili selezionate all’interno dell’impianto telefonico o se invece dovrà squillare solo una determinata unità porta­tile.
2
Attenzione: Tutti i messaggi presenti, anche messaggi nuovi/non ri-
prodotti, sono cancellati in caso di un reset del sistema!
60
Selez toni Melod suone-
Melodia 1 − 5
ria Vol suoneria Off, 1 − 5
Priorità port
1
Tutti i portat Seleziona port Portatile 1 − 5
2/4/6/8
Proc selezione Toni/Impulsi Tempo flash 80ms − 800ms Msg Wait Off PIN sistema Imm vecch PIN Imm nuovo PIN
Ripeti PIN
Prefisso Mode ECO On/Off
Ora / Allarme Data/ora Formato ora 12 ore/24 ore
61
Rubrica telefonica
scorrere / per selezionare la voce desiderata
Opzion Nuovo inserim. Nome portatile  
Generale
Formato data mm/gg o gg/mm Immetti ora
Immetti data
Allarme Immetti ora
Allarme On/Off Off
Una volta Giornalment
Melod suoneria Melodia 1 − 15
62
Numero   Selez gruppo Nessuno
Famiglia Ufficio Amici Servizi VIP Altri
Page 61
Modifica voce Nome portatile
Numero   Selez gruppo Nessuno
Vedi Nome portatile
Numero
Melodia gruppo Copia Portatile 1, 2, .. Copia tutti Portatile 1, 2, .. Cancella voce Si/No Cancella tutti Si/No Occup memoria Modif gruppo Selezionare il
gruppo
Selez rapida Tasto 2 − 9 Selezionare la
 
Famiglia Ufficio Amici Servizi VIP Altri Generale
Disattivo
Melod suoneria
voce
Numeri di chiamata speciali
scorrere / per selezionare la voce desiderata
Opzion Vedi Nome portatile
Cancella voce Modifica voce Nome portatile  
Cancella tutti Si/No
Elenco chiamate
scorrere / per selezionare la voce desiderata
63
Opzion Vedi
Cancel Cancella tutti Si/No Chiama numero Opzion Rubrica telef
Salva numero vedi Nuovo inserim. Impostazioni Tipo chiamata Tutte chiam
Struttura di menu
Numero
Numero
Ripet chiamata Elenco chiamat
Chiam perse
Allarme elenco On/Off
Se il tasto di selezione rapida risultasse già occupato, la rispet-
tiva voce è visualizzata.
61
Page 62
Struttura di menu
SMS
vedi SMS pagina59.
Ripetizione di chiamata
scorrere / per selezionare la voce desiderata
Opzion Cancel Si/No
Cancella tutti Si/No Chiama numero Opzion Rubrica telef
Salva numero vedi Nuovo inserim.
Ripet chiamata Elenco chiamat
62
Page 63
9 Funzioni speciali
Procedura di selezione
Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (procedura di selezione a impulsi), sia se integrato in moderni sistemi tele­fonici digitali (procedura di selezione a toni). La procedura di selezione è impostata nel menu. A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Selezione a toni temporanea
Qualora fosse possibile utilizzare il telefono soltanto con la procedura di selezione a impulsi, non sarà necessario rinunciare ai vantaggi della pro­cedura di selezione a toni (ad es. per l’interrogazione della segreteria telefonica dalla rete telefonica). Con chiamata in corso è possibile passare temporaneamente alla procedura di selezione a toni.
2 sec. Premere con chiamata in corso A conclusione della chiamata il telefono passa di nuovo automaticamente
alla procedura di selezione a impulsi.
Allarme
Una volta attivata la funzione, la propria unità portatile rilascia un allarme all’orario precedentemente impostato. A pagina 60 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Chiamata diretta
La funzione consente di memorizzare un numero telefonico selezionato automaticamente non appena si preme un tasto qualsiasi del telefono
Opzion
(tranne menu.
Selezione rapida
È necessario aver memorizzato numeri telefonici sotto forma di numeri di selezione rapida. A pagina 60 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
2 sec. a Premere il tasto di selezione rapida
Il numero di chiamata memorizzato è direttamente selezionato.
). A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel
desiderato
Funzioni speciali
Copiare voci della rubrica telefonica
Le voci all’interno della rubrica telefonica sono trasferibili da un’unità por­tatile all’altra.
Copiare una singola voce
Aprire la rubrica telefonica/ Selezionare la voce desiderata
Opzion
/, OK Selezionare e confermare "Copia"
OK
/,
No
Si
/
Selezionare e confermare l’unità
Compiere la propria selezione presso
Copiare tutte le voci
Aprire la rubrica telefonica
Opzion
OK
/, /, OK Selezionare e confermare l’unità
No
Si
/
Selezionare e confermare "Copia tutti"
Compiere la propria selezione presso
Richiamare l’opzione
portatile
l’unità portatile ricevitrice
Richiamare l’opzione
portatile
l’unità portatile ricevitrice
63
Page 64
SMS
10 SMS
Requisiti SMS
L’allacciamento telefonico deve disporre della caratteristica funzionale
1
CLIP
telefonico è abilitato alla caratteristica funzionale richiesta. Per poter usu­fruire del servizio SMS2 può rendersi necessaria la precedente abilita­zione al servizio presso il gestore della rete.
L’invio di SMS non è possibile da qualsiasi tipo di impianto telefonico
interno.
Volendo compiere l’invio di un SMS da un impianto telefonico in-
L’invio di SMS non è attualmente possibile in caso di collegamenti call
by call.
L’invio di messaggi SMS è soggetto a costi supplementari. Se il ricevitore non utilizza un servizio SMS o se il rispettivo telefono
non è abilitato alla ricezione di SMS, il messaggio SMS è inoltrato sotto forma di messaggio vocale.
Il calcolo delle rispettive spese avviene da parte del proprio gestore di
rete telefonica.
Centro di servizio SMS
La distribuzione dei messaggi SMS è eseguita da parte di un centro di ser­vizi. Per inviare messaggi di testo SMS è necessario programmare il nu­mero del centro di servizi nella propria unità portatile pagina 59. Il nu­mero del centro di servizio necessario è comunicato dal provider prescelto che provvederà altresì ad indicare la procedura da seguire per l’abilita­zione al servizio SMS.
Il presente telefono è già predisposto per l’invio di messaggi di
64
. Informarsi presso il gestore delle rete telefonica se l’allacciamento
terno, memorizzare sull’unità portatile prima la cifra per il segnale dalla centrale richiesto dal proprio impianto telefonico, quindi il numero del centro di servizi.
testo SMS. Alcuni numeri di centri SMS risultano già program­mati sull’unità portatile. Basta attivare il centro SMS desiderato nel menu SMS pagina 59.
Centro SMS 1 Centro SMS 2 Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370
Immettere testi
Sui tasti a cifra si trovano altresì delle lettere per l’immissione di testi. Pre­mendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, ci­fre e caratteri speciali. La navigazione da seguire per scrivere degli SMS è indicata nella struttura menu pagina 59.
Passare da lettere maiuscole a lettere
Cancel
Cancel
tenere
minuscole e viceversa Cancellare l’ultima posizione
Cancellare tutto
Modelli per SMS
Sono disponibili 5 modelli preprogrammati pagina 59.
Segnale di avviso SMS (allarme)
La ricezione di un messaggio di testo SMS nuovo è segnalato acustica­mente con un segnale di avviso. Il segnale è attivato o disattivato tramite menu. A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
2
SMS: Short Message Service = Servizio per l’invio di messaggi di te-
sto brevi.
Page 65
11 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare ap­parecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’in­terno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Maggior numero di unità portatili
È possibile registrare complessivamente fino a 5 unità portatili presso la propria stazione base.
Registrazione di unità portatili
Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di registrazione.
tenere fintanto che lampeggia Modalità di registrazione avviata Procedere a questo punto con la registrazione dell’unità portatile
pagina 59. Utilizzare per la registrazione il codice PIN attualmente impostato pagina 59.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero di chiamata interno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le ris-
pettive istruzioni per l’uso.
Deselezione di unità portatili
Ogni unità portatile è in grado di deselezionare se stessa o altre
unità dalla presente stazione base. In tal caso, nel display dell’u­nità portatile deselezionata è visualizzata l’indicazione Selezio­nare !.
Unità portatili sono deselezionate nel menu. A pagina 59 è indicata la po­sizione da scorrere nel menu.
Ampliamento del sistema telefonico
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base. È possibile regi­strarsi contemporaneamente presso 4 stazioni base differenti. Ogni sta­zione base necessita di una propria presa telefonica. Si può trattare di al­lacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata. Selezione dalla base pagina 59.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasfe-
rimento da una stazione base all’altra.
La portata del sistema telefonico può essere aumentata disatti-
vando la modalità ECO pagina 60 (Mode ECO Off).
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori differenti.
65
Page 66
In presenza di problemi
12 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hot­line di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore auto­rizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare un collegamento con la sta­zione base
Non è possibile condurre una chiamata telefonica
Collegamento disturbato, in­terrotto
66
− Verificare se la registrazione alla sta­zione base è stata eseguita con il co­dice PIN corretto pagina 59.
− Il telefono non è collegato corretta­mente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito.
− Provare con un altro telefono se l’al­lacciamento telefonico in questione è funzionante.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
− L’accumulatore ricaricabile è scarico o guasto.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− Procedura di selezione non impostata correttamente pagina 59.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− Luogo di installazione della stazione base errato.
Il sistema non reagisce più − Ripristinare la configurazione iniziale
L’accumulatore ricaricabile si scarica dopo pochissimo tempo
La visualizzazione del nu­mero di chiamata (CLIP non funziona
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
1
per tutte le funzioni pagina 59.
− Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente.
− L’accumulatore ricaricabile è scarico o guasto.
− Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto.
− Posizionare l’unità portatile per la du­rata di 20 ore nella stazione base.
− La visualizzazione del numero di chia­mata è un servizio addizionale offerto
)
dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmis­sione del proprio numero di chiamata.
Page 67
13 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT1−GAP Alimentazione elettrica
(stazione base) Alimentazione elettrica
(stazione di carica) Portata Esterno: ca. 300 m
Stand−by fino a 100 ore Max. durata di conversazione fino a 10 ore Accumulatore ricaricabile NiMH 2.4 V 600 mAh Procedura di selezione Toni (DTMF)
Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C Umidità dell’aria relativa ammessa da 20 % a 75 % Funzione flash 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 o
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori differenti.
2
Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 300 mA
Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 300 mA
Interno: ca. 50 m
Impulsi (IWV)
800 ms
Specifiche tecniche
Configurazione iniziale
Unità portatile
La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Vol suoneria 5 Suono tasti On Melodia interna 1 Volume dell’altoparlante 3 Melodia esterna 2 Ripet chiamata Vuoto Batter scarica On Volume del ricevitore: 3 Fuori tiro On Lingua Deutsch
Stazione base
La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 59 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
PIN sistema 0000 Tempo flash 100 ms Proc selezione Toni Melod suoneria 1 Prefisso Vuoto Vol suoneria 3 Elenco chiamat Vuoto Mode ECO On
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco ri­conoscimento della loro conformità. La conformità con la diret­tiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Inter­net www.switel.com
.
67
Page 68
Consigli per la cura / Garanzia
14 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro­cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno­logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è dovuta al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di ga­ranzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di re­clami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparec­chio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva­mente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di ga­ranzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del riven­ditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
68
Page 69
15 Indice alfabetico
A
Accettazione di chiamata, 50, 55 Accettazione diretta, 50 Agganciare il ricevitore, 55 Allarme, 63 Ampliamento, 65 Attivare, 55
B
Blocco tastiera, 56
C
Cancellare, 57 Caricare, 50 Centro di servizio, 64 Cercare, 56 Chiamata diretta, 63 Chiamata in attesa, 56 Chiamate a conferenza, 56 Chiamate interne, 55 Cifra per il segnale dalla centrale, 58 CLIP, 58 Compiere telefonate, 55 Concludere una chiamata, 55 Configurazione iniziale, 67 Consigli per la cura, 68 Contenuto della confezione, 49 Copiare voci della rubrica telefonica, 63 Creare, 54, 57
D
Data, 50 Deselezionare, 65 Dichiarazione di conformità, 67 Disattivare, 55 Display, 52 Domande e risposte, 66 Durata di conversazione, 56
E
Elementi di comando, 51 Elenco chiamate, 57 Eliminare guasti, 66 Esercizio, 52
F
Funzione di richiamata, 55 Funzione vivavoce, 56 Funzioni, 63
G
Garanzia, 68
H
Hotline di assistenza, 66
I
Immissione di testi, 64 Immissione di un nome, 57 Immissione di un testo, 57 Impianti telefonici interni, 58 Indicazioni di sicurezza, 48 Info, 61 Inserire l’accumulatore ricaricabile, 50 Inserire manualmente la pausa
di selezione, 58
L
Lingua di display, 50
M
Melodia, 57 Melodia di suoneria, 56 Menu principale, 59 Messa in funzione, 49 Modalità di risparmio energetico, 53 Modalità di stand−by, 53 Modalità ECO, 50 Modelli per SMS, 64 Modi di scrittura, 52 Modificare, 57
N
Nomi di gruppo, 57 Numeri di chiamata speciali, 57
O
Ora, 50
P
Paging, 56 Pausa di selezione automatica, 58 Problemi, 66 Procedura di selezione, 63 Procedura di selezione a impulsi, 63 Procedura di selezione a toni, 63
R
Registrare, 65 Riduzione delle radiazioni, 50 Ripetizione di chiamata, 55, 62 Riscontro, 56 Rubrica telefonica, 55, 57, 60, 61, 62
Indice alfabetico
S
Salvare, 54, 57 Segnale di avviso, 64 Segreteria telefonica integrata nella rete
telefonica, 58 Selezionare, 55 Selezione a toni temporanea, 63 Selezione del gruppo, 57 Selezione rapida, 57, 63 Servizi addizionali, 58 Silenziamento, 56 Silenziamento del microfono, 56 Simboli, 52 Simboli di display, 52 SMS, 64 Sollevare il ricevitore, 55 Specifiche tecniche, 67 Stato di carica dell’accumulatore
ricaricabile, 50 Stazione base, 49, 51, 65 Stazione di carica, 49 Struttura di menu, 59
T
Tasti di navigazione, 53 Tasto R, 58 Trasferimento di chiamata, 55
U
Unità portatile, 51, 65
V
Visualizzazione del numero
di chiamata, 57, 58 VMWI, 58 Voci della rubrica telefonica, 54, 57 Volume del ricevitore, 56
69
Page 70
Appunti
Appunti
70
Page 71
65
1 Safety Information 72. . . . . . . . . . . . . . . .
2 Preparing the Telephone 73. . . . . . . . . . .
3 Operating Elements 75. . . . . . . . . . . . . . .
4 Preliminary Information 76. . . . . . . . . . . .
5 Telephoning 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Phone Book / Call List 80. . . . . . . . . . . . .
7 PBX / Supplementary Services 81. . . . . . .
8 Menu Structure 82. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Special Functions 85. . . . . . . . . . . . . . . .
10 SMS − Text Messages 86. . . . . . . . . . . . .
11 Extending the Telephone System 87. . . . .
12 In Case of Problems 88. . . . . . . . . . . . . .
13 Technical Properties 89. . . . . . . . . . . . . .
14 Maintenance / Guarantee 90. . . . . . . . . . .
15 Index 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Contents
71
Page 72
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone net­work system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, mois­ture, heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Rechargeable battery pack
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of
the same type. Pay attention to the correct polarity. Incorrect polarity of the batteries represents a risk of explosion during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power fail­ure. Always keep a cord connected telephone which operates without an external power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical
equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing
aids.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
72
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authori­ties.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Page 73
2 Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content
Base station with power adapter plug
Charging station with power adapter plug
Handset 1 2 3 4 Telephone connection cable 1 1 1 1 Power pack 1 2 3 4 Operating instructions 1 1 1 1
66
DF 81x model
811 81218131814
1 1 1 1
1 2 3
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away from other
electronic devices, otherwise there is a risk of mutual distur­bance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
1
Telephone line socket
Mains power outlet
Attention: With regard to the base station, use the power
adapter plug model No. SY−06030−GS, bearing the output data: 6 V, 300 mA.
Connecting the charging station
Connect the charging station as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug sup­plied.
Preparing the Telephone
2
Mains power outlet
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already
available.
Attention: With regard to the charging station, use the power
adapter plug model No. SY−06030−GS, bearing the output data: 6 V, 300 mA.
2
Only applies to telephone sets with at least two handsets Checking the package contents" on Page 5.
73
Page 74
Preparing the Telephone
Inserting the battery pack
Open the battery compart­ment cover. Connect the plug leading from the battery pack to the corresponding socket in the battery compartment. Insert the battery pack in the battery compartment. Only use the battery pack supplied. Pay attention that the cable is not jammed. Close the battery compartment cover.
Auto Answer
If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station. The automatic answering function is acti­vated and deactivated using the menu. Refer to Page 82 for the sequence of menu option selections.
Private branch exchanges
If you want to connect the telephone to a private branch exchange, more information is provided on Page 81.
Low−radiation operation (ECO mode)
Default setting = ECO Mode On
Charging the battery pack
Before the handset is used for the first time, insert it in the base
station / charging station for at least 20 hours.
The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers. The current battery charge status is indicated in the display:
Full Half empty Low Empty
67
Setting the time and date on the handset
The time and date are set via the menu. Refer to Page 83 for the sequence of menu option selections.
Setting the display language
The display language is available in German, English, Italian and French. Set the language using the menu. Refer to Page 82 for the sequence of menu option selections.
74
Both in Call mode as well as in Standby mode, the radiation is reduced considerably when ECO mode is activated as compared to standard, cord­less DECT telephones.
If necessary, you can increase the range of the telephone system
by switching ECO mode off Page 83 (ECO Mode Off).
Page 75
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Handset
68
1 Earpiece 2 Display 3 Info" menu button 4 Softkey, right 5 Scroll upwards /
Redialling 6 R−button (Flash) 7 Scroll right /
Menu 8 On−hook button,
Standby button 9 Digit keys 10 #−button / Key lock 11 Microphone 12 *−button / Switch ringing
tone off / Temporary tone
dialling mode 13 Call button (off−hook) 14 Scroll downwards /
Call list 15 Scroll left /
Phone book 16 Handsfree 17 Softkey, left 18 Loudspeaker on the rear side
18
17
16 15
14 13
12
1
2
3 4 5
6 7
8
9
10
11
Base station
1 LED: Charge controll lamp 2 Locate handset
(Paging)
3 Charge contacts
Operating Elements
3
1
2
75
Page 76
Preliminary Information
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone.
Description of operating sequences in the manual
Display Description
Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly
2 sec. Press the button depicted for 2 seconds
Press and hold Press and hold down the button depicted
Release Release the button depicted
Enter digits or letters  Handset rings  Base station rings
Remove the handset from the base station Place the handset in the base station
Back
Int
Icons and texts in the handset display
Depicts text in the display
Depicts icons in the display
Press the softkey Page 75
On: A call is currently being made. Flashing: A call has been received Page 78.
There are new calls in the call list Page 84.
The ringing tone has been switched off Page 79.
Handsfree mode is activated Page 79.
The key lock is activated Page 79.
On: You have received a new SMS1 Page 86. Flashing: SMS text memory is full.
The microphone has been muted Page 79.
On: The connection to the base station is good. Flashing: The connection to the base station is poor. Move nearer to the base station.
76
Icon Description
On: Indicates the battery charge status. Run−through segments: The battery pack is being charged Page 74.
On: The alarm function is activated. Flashing: The alarm is ringing.
hh:mm dd/mm Display of time and date Page 83.
1
SMS: Short Message Service = Service for sending text messages.
Page 77
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the button.
69 70
Energy−save mode
When the handset has been in Standby mode for some time, it automati­cally switches to energy−save mode. The display no longer lights up. Press any button to reactivate Standby mode.
Navigation buttons
The softkeys (4) and (17) are assigned different functions in the different menus. The function buttons are always referred to in this manual accord­ing to the texts directly above them in the display.
17
15 14
Button In Standby mode In a menu
4 − Open the main menu − Open the menu displayed
5 − Open the redialling list
7 − Open the SMS menu
14 − Open the call list
15 − Open the phone book
17 − Internal calls
4 5
7
− Scroll through the menu
− Change the settings
− Open the menu displayed
− Change the settings
− Scroll through the menu
− Change the settings
− Move one level back
− Change the settings
− Cancel the programming and saving processes
− Move one level back
Preliminary Information
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure to find how to access the respective functions Page 14.
Menu
or Select the required submenu
OK
or Select the required function
OK
or Select the required setting Use the digit keys to enter numbers or
OK Back
Cancel the programming/saving
Every process is automatically cancelled if there is no input within
30 seconds.
Creating phone book entries − example
The way in which to navigate through the menus and enter data is ex­plained by means of the example Creating phone book entries. Proceed as in this example for all the settings.
Open the phone book
Option If there are no entries in the phone book, the Option" step is auto-
matically skipped.
 or , ,  Enter the name and continue ,  Enter the phone number and continue
or ,
OK
OK
Open the main menu
Open the submenu
Open the function
letters Confirm the input
Move one level back
processes, activate Standby mode
71
Press the softkey
Select the function and confirm it
Select the group and confirm it
77
Page 78
Telephoning
72
5 Telephoning
Taking a call
,  or Take the call
Ending a call
or End the call
Switching the handset off and on
You can switch the handset off to save the battery. 2 sec. , 4 sec. Switch the handset on
Making a call
Enter the phone number
Clear
Dial the phone number
It is also possible to press the Call button /Handsfree button
Redialling
The telephone stores the last 20 numbers dialled in a redialling list. Further information  Page 84.
Open the redialling list or ,  Select an entry and dial the number
Calling back calls received
The telephone stores the numbers of the last 30 calls received in a call list Page 84.
Open the call list or ,  Select an entry and dial the number
Ye s
first and wait for the dialling tone. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Switch the handset off
(max. 24 digits) Delete the last digit if incorrect
Dialling numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book Pages 77 and 83
Open the phone book or ,  Select an entry and dial the number
Internal calls
1
73
Making an internal call
There must be two or more handsets (HS1, HS2, ...) registered on your base station in order to make internal calls free of charge.
Int
HS1: or ,
HS2: Take the internal call on the other
HS1/HS2: End the internal call
, Dial the internal call number of the
OK
handset required
handset
Forwarding external calls internally
Int
HS1: or , HS2: Take the internal call on the other
HS1: Transfer the call
, Dial the internal call number during the
OK
conversation with the external caller
handset
78
1
It is only possible to make internal calls when at least two handsets are
connected; Checking the package contents" on Page 5.
Page 79
Holding a call / brokering
While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you con­verse with the second, internal person called. You can repeat this pro­cedure as often as required.
Int
HS1: or , HS2: Take the internal call on the other
HS1: Brok Change back and forth between the
, Dial the internal call number during the
OK
conversation with the external caller
handset
callers
Making conference calls
An external call can be transferred to another internal handset for a confer­ence call.
Int
HS1: or , HS2: Take the internal call on the other
HS1:
HS1: HS1 / HS2: End the conference
, Dial the internal call number during the
OK
Conf Start the conference Single
conversation with the external caller
handset
Only continue the internal call
Setting the receiver volume
The volume can be adjusted to one of 5 settings during a call. or Select the required volume
Talk time display
The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during the call.
Handsfree
Muting the microphone in the handset
Key lock
Handset ringing melody
74
This function is used to listen to the caller via the loudspeaker.
Activate the handsfree facility Deactivate the handsfree facility
75
The microphone in the handset can be activated and deactivated during a telephone conversation.
Switch the microphone off (muting
function)
Switch the microphone on
76
The key lock prevents functions assigned to buttons being activated inad­vertently.
2 sec. Activate the key lock function
Incoming calls can still be taken in the normal way even when the
key lock function is activated. Emergency numbers can still be dialled even if the key lock func­tion is activated.
2 sec. Deactivate the key lock function
77
The ringing melody on the handset can be deactivated. 2 sec. Deactivate the ringing melody
Only the base station rings in the event of an incoming call, not
the handset.
2 sec. Activate the ringing melody
Searching for the handset (Paging)
If you have mislaid your handset, you can locate it again with the aid of a search tone.
{«} Start the search tone  or End the search tone
Telephoning
79
Page 80
Phone Book / Call List
6 Phone Book / Call List Phone Book
You can use the phone book to store up to 200 phone numbers together with the associated names.
Names can have maximally 15 characters and phone numbers maximally 24 digits.
Always enter the area access code with the phone numbers so that
incoming local calls can also be assigned to a phone book entry.
When the memory capacity is used up, the message Memory full"
appears in the display. To create space, an existing entry must first be deleted.
The phone book entries are arranged alphabetically. To access the
required phone book entry directly, press the first letters of the corresponding name.
Entering names
Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special characters are entered by pressing the relevant key the respective number of times.
To enter the same letter twice, press the button to enter the letter.
Wait until the cursor skips one position forwards. Enter the letter again.
The way to:
− create phone book entries,
− edit phone book entries,
− delete phone book entries and
− assign speed dial buttons, is explained in the Phone book" menu structure Page 83.
Group selection
You can assign your phone book entries to groups which have specific properties that you can define.
The way to:
− assign your entries to groups,
− edit group names and
− assign melodies, is explained in the Phone book" menu structure Page 83.
Call List
A total of 30 phone numbers can be stored in a call list.
The caller number display (CLIP1) is a supplementary service
offered by your telephone network provider. The caller number appears in the display if the service is offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information.
The way to:
− display phone numbers in the call list,
− save phone numbers in the call list in the phone book and
− delete phone numbers from the call list
is explained in the Call list" menu structure Page 84.
Special phone numbers
Ten important phone numbers can be saved. The entries are then auto­matically available for all the handsets.
The way to:
− display the entries,
− edit the entries and
− delete the entries
is explained in the Special phone numbers" menu structure Page 84.
80
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
Page 81
7 PBX / Supplementary Services
R−button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions. The sales outlet where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange. The Flash time is set using the menu. Refer to Page 82 for the sequence of menu option selections.
Number for an outside line (exchange code)
In the case of private branch exchanges, it is necessary to dial a specific number in order to obtain the dialling tone for an outside line. This number for an outside line can be stored. When the telephone detects this number preceding a phone number entered, a dialling pause is automatically in­serted after the number. Setting the number for an outside line Page 82.
Entering a dialling pause manually
It is possible to insert a dialling pause manually after the number for an outside line to be able to continue dialling directly without waiting for the dialling tone.
2 sec. Insert a dialling pause The actual phone number is dialled a certain time after the number for an
outside line.
The dialling pause can also be entered with the phone numbers
in the phone book [phone number memory].
R−button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your tele­phone network provider, such as brokering, call waiting and conference facilities. These supplementary services can be used via the R−button. Please contact your telephone network provider regarding which Flash time must be set to use the supplementary services. Contact your tele­phone network provider with regard to enabling supplementary services. The Flash time is set using the menu. Refer to Page 82 for the sequence of menu option selections.
PBX / Supplementary Services
Caller number display (CLIP1)
The caller number display function is a supplementary service
offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the phone rings. If the caller has sup­pressed transmission of his phone number, the corresponding message appears in the display. The phone number is not displayed and, as a re­sult, is not stored in the call list.
Answering machine in the telephone network
An answering machine in the telephone network is a supplementary ser­vice offered by many telephone network providers. If your telephone net­work provider offers an answering machine in the telephone network for you, you are informed of new messages received by an icon (VMWI This function can only be used when your telephone network provider actually offers the service. Contact your network provider for further in­formation. If the supplementary service is activated and a new message has been re­corded on the answering machine in the telephone network, you can deactivate the visual indicator via the menu without actually playing the message. Refer to Page 82 for the sequence of menu option selections.
Msg Wait Off
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new
messages have been recorded.
OK
,
Deactivate the message waiting indicator
78
2
).
81
Page 82
Menu Structure
8 Menu Structure
Main menu
79
Access the main menu by pressing the
Menu
softkey. They way to navi­gate through the menu and make entries and selections are described on Page 77.
SMS
80
1
Write new SMS  Option Send Enter number Send
Option Phonebook
Store
Template
2
Inbox Outbox Template SMS settings Service centre Service centre1 − 4
Send service Service centre1/2 New SMS alert On/Off
Redial List Call list
Sound
Ringer External Melody 1 − 15
Internal Melody 1 − 15 Ring Volume Off, 1 − 5 Silence Off/Beep
Tones Key Beeps On/Off
Confirmation On/Off Battery Low On/Off No coverage On/Off
81
Settings
HS Settings Direct call System PIN3Off
On
Select Base Base 1 − 4 Display Contrast 1 − 8
Handset Name
Language Deutsch/English/
Italiano/Français Auto Answer On/Off HS Register Base 1 − 4 System PIN HS De−Register System PIN
Handset Reset Yes/No
82
1
Further information on SMS text messages Page 86.
2
Up to 30 messages can be stored.
3
The default PIN code is 0000".
Page 83
82
Base Set­tings
Clock/Alarm Date/Time Time format 12 Hour/24 Hour
83
Ringer Ringtone Melody 1 − 5
Ring Volume Off, 1 − 5
HS Priority
Dial Mode Tone/Pulse Flash Time 80ms − 800ms Msg Wait Off System PIN Enter Old PIN Enter New PIN
Exchange Code ECO Mode On/Off System Reset2Enter PIN Yes/No
Alarm Enter Time
1
All Handsets Select Handset Handset 1 − 5
2/4/6/8
Repeat PIN
Date Format mm/dd or dd/mm Enter Time Enter Date
Alarm On/Off Off
Once Daily
Ringtone Melody 1 − 15
Phone book
/ to select the required entry, if necessary
1
This setting is used to define whether all the registered handsets should ring when a call is received or whether one handset should initially have priority and ring.
2
Attention: All recorded messages, including new, unplayed mess­ages, are deleted during a system reset!
Menu Structure
84
Option New entry Name  
Number   Select Group No group
Family Business Friends Utilities VIP Others General
Edit Entry Name  
Number   Select Group No group
Family Business Friends Utilities VIP Others
General
83
Page 84
Menu Structure
View Name
Copy Handset 1, 2, .. Copy all Handset 1, 2, .. Delete Entry Yes/No Delete all Yes/No Capacity Edit call Gp. Select group Rename Group
Speed dial Number 2 − 9 Select entry
Wenn die Schnellwahltaste bereits belegt ist, wird der Eintrag
angezeigt.
Special phone numbers
/ to select the required entry, if necessary
Option View Name
Delete Entry Edit Entry Name  
Delete all Yes/No
Number Group Melody
Ringtone
Number
Number
Call list
SMS
Redialling
85
/ to select the required entry, if necessary
Option View
Delete Delete all Yes/No Call number Option Phonebook
Redial List Call list
Store number See New entry Settings Category All Calls
Missed Calls
New Call Alert On/Off
See SMS Seite 14.
/ to select the required entry, if necessary
Option Delete Yes/No
Delete all Yes/No Call number Option Phonebook
Redial List Call list
84
Store number See New entry
Page 85
9 Special Functions
Dialling mode
The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE) as well as new, digital exchanges (TONE/DTMF). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to Page 82 for the sequence of menu option selec­tions.
Temporary tone dialling
If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in the telephone network). You can temporarily switch to Tone dialling when a connection has already been made.
2 sec. Press when a connection has been
When the call is ended, the equipment automatically switches back to Pulse dialling.
Alarm
The Alarm clock" function can be used so that you are alerted by the handset at a specific time. Refer to Page 83 for the sequence of menu op­tion selections.
Direct calls
This function enables you to store a number which is automatically dialled after any button is pressed (except the
Page 82 for the sequence of menu option selections.
Speed dial
There must be phone numbers stored as speed dial numbers. Refer to Page 83 for the sequence of menu option selections.
2 sec. to Press the required speed dial button The phone number assigned is automatically dialled.
established
Option
softkey). Refer to
Special Functions
Copying phone book entries
Phone book entries can be copied from one handset to another.
Copying single entries
Open the phone book/ Select the required entry
Option
OK
/, /, OK Select the handset and confirm it
Ye s
/
Select Copy" and confirm it
No Select accordingly on the receiving
Copying all entries
Open the phone book
Option
/, OK Select Copy all" and confirm it
OK
/,
Ye s
/
No Select accordingly on the receiving
Select the handset and confirm it
Select the option
handset
Select the option
handset
85
Page 86
SMS − Text Messages
10 SMS − Text Messages
Conditions for using SMS
The telephone connection must be equipped with the CLIP tact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on your telephone connection. To use the SMS2 service, your telephone net­work provider must enable it.
A text cannot be sent from every private branch exchange extension.
If you want to send SMS text messages from a private branch ex-
change extension, it is necessary to store the number for an out­side line for your PBX in the handset preceding the Service Cen­tre number.
Sending SMS messages is not available for Call−by−Call connections
at present.
Charges are made for sending SMS texts. If the recipient in the conventional telephone network does not use an
SMS service or his telephone is not basically equipped to handle SMS messages, the SMS is automatically converted to a voice message.
Costs are charged by your telephone network provider.
SMS service centre
SMS messages are distributed via a Service Centre. If you want to send SMS text messages, you must program a service centre number in your handset Page 14. Please contact the provider of your choice for the necessary service centre call numbers and the procedure for enabling the SMS service.
Your telephone has already been prepared to send SMS text
messages. Service centre numbers are already programmed in the handset. Activate the required Service Centre in the SMS menu Page 14.
1
feature. Con-
SMS centre 1 SMS centre 2 Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370
Entering text
The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective text. Letters, digits and special characters are entered by pressing the relevant key the respective number of times. Please refer to Menu Struc­ture for a description of navigation for writing texts Page 14.
Switch between upper and lower case
Clear
Press and hold
Clear
Delete the last character entered
Delete the entire text
SMS text templates
There are 5 pre−programmed text templates available Page 14.
SMS alert signal (alarm)
An acoustic signal is issued when a new SMS text message is received. The signal can be activated or deactivated via the menu. Refer to Page 14 for the sequence of menu option selections.
86
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
2
SMS: Short Message Service = Service for sending text messages.
Page 87
11 Extending the Telephone System
The internationally approved GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufac­turers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available.
Multiple handsets
Up to 5 handsets can be registered on the base station.
Registering handsets
Before starting to register a handset, switch the base station to Registra­tion mode.
Press and hold until flashes Registration mode is activated Now register the handset Page 82. The currently valid PIN code is
used for registration purposes Page 82. The handset is automatically assigned an internal call number following
registration. The internal call number appears in the display.
To register handsets from other manufacturers, please refer to
the operating manual supplied with them.
Deregistering handsets
Each handset can deregister itself and other handsets registered
on the base station. After deregistration, the message Register! appears in the display of the deregistered handset.
Handsets are deregistered via the menu. Refer to Page 82 for the se­quence of menu option selections.
Extending the Telephone System
Multiple base stations
The range of the handset can be increased by registering it on several base stations. The handset can be registered on up to 4 different base sta­tions simultaneously. Each base station requires its own telephone line socket. Connections can be used with the same call number or with differ­ent ones. Selecting the base station Page 82.
Calls in progress cannot be transferred from one base station to
another.
If necessary, you can increase the range of the telephone system
by switching ECO mode off Page 83 (ECO Mode Off).
1
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of
handsets and base stations from different manufacturers.
87
Page 88
In Case of Problems
12 In Case of Problems
Service−Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following in­formation first. In the case of technical problems, you can contact our hot­line service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guaran­tee.
Problems and solutions
Problems Solutions
No connection to base station possible
No telephone calls possible − The telephone is not connected pro-
Connection is disturbed or cut off
88
− Check that the handset has been regi­stered on the base station with the correct PIN code Page 82.
perly or is defective. Only use the tele­phone connection cable supplied.
− Test whether the telephone connec­tion is in order by using another tele­phone.
− The power adaptor plug is not plug­ged in or there is a complete power failure.
− The rechargeable battery pack is empty or defect.
− The handset is too far from the base station.
− Dialling mode is set incorrectly Page 82.
− The handset is too far from the base station.
− The base station is in an unsuitable location.
The system no longer responds
The battery pack is empty in a short time
The caller number display
1
(CLIP
) does not function
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
− Reset all the functions to their default settings Page 82.
− Disconnect the power adapter plug briefly from the power socket.
− The battery pack is empty or defect.
− Place the handset in the base station properly. Clean the contact surfaces on the handset and base station with a soft, dry cloth.
− Place the handset in the base station for 20 hours.
− The caller number display function is a supplementary service offered by telephone network providers. Contact your network provider for further infor­mation.
− The caller has suppressed the trans­mission of their phone number.
Page 89
13 Technical Properties
Technical data
Feature Value
Standard DECT1−GAP Power supply (base station) Input: 220/230 V, 50 Hz
Power supply (charging station) Input: 220/230 V, 50 Hz
Range Outdoors: Approx. 300 m
Standby Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable battery pack NiMH 2.4 V 600 mAh Dialling mode Tone (DTMF)
Permissible ambient temperature 10 °C to 30 °C Permissible relative humidity 20 % to 75 % Flash function 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of
handsets and base stations from different manufacturers.
2
Output: 6 V, 300 mA
Output: 6 V, 300 mA
Indoors: Approx. 50 m
Pulse
or 800 ms
Technical Properties
Default settings
Handset
The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 82 for the sequence of menu option selections.
Ringing volume 5 Key beeps On Internal melody 1 Loudspeaker volume 3 External melody 2 Redialling list Empty Battery low On Receiver volume 3 No coverage On Language Deutsch
Base station
The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 82 for the sequence of menu option selections.
System PIN 0000 Flash time 100 ms Dialling mode Tone Ringing tone 1 Exchange code Empty Ringing volume 3 Call list Empty ECO Mode On
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU direc­tive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunica­tions terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com
.
89
Page 90
Maintenance / Guarantee
14 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc­tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any inter­posed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the pur­chaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, im­proper connection or installation or Acts of God and other external in­fluences are excluded from the terms of guarantee. In the case of com­plaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL device to­gether with the purchase receipt. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the product.
90
Page 91
15 Index
A
Alarm, 85 Alert signal, 86 Answering machine in the telephone
network, 81
Automatic dialling pause, 81
B
Base station, 73, 75, 87 Battery charge status, 74 Brokering, 79
C
Call back, 78 Call list, 80, 84 Caller number display, 80, 81 Charging, 74 Charging station, 73 CLIP, 81 Conference calls, 79 Copying phone book entries, 85 Creating, 77, 80
D
Date, 74 Declaration of Conformity, 89 Default settings, 89 Deleting, 80 Deregistration, 87 Dialling, 78 Dialling mode, 85 Direct calls, 85 Display, 76 Display icons, 76 Display language, 74
E
ECO mode, 74 Editing, 80 Ending a call, 78 Energy−save mode, 77 Entering a dialling pause manually, 81 Entering names, 80 Entering text, 80, 86 Extending, 87
F
Forwarding, 78 Functions, 85
G
Group names, 80 Group selection, 80 Guarantee, 90
H
Handset, 75, 87 Handsfree, 79 Holding a call, 79
I
Icons, 76 Inserting the battery pack, 74 Internal calls, 78
K
Key lock, 79
L
Low−radiation, 74
M
Main menu, 82 Maintenance, 90 Making a call, 78 Melodies, 80 Menu structure, 82 Muting, 79 Muting button, 79
N
Navigation buttons, 77 Notation, 76 Number for an outside line, 81
O
On−hook, 78 Operating elements, 75 Operation, 76
P
Package contents, 73 Paging, 79 Phone book, 78, 80, 83 Phone book entries, 77, 80 Preparing the Telephone, 73 Private branch exchanges, 81 Problems, 88 Problems and solutions, 88 Pulse dialling mode, 85
R
R−button, 81 Receiver volume, 79 Redialling, 78, 84 Registering, 87 Ringing melody, 79
Index
S
Safety information, 72 Save, 80 Saving, 77, 80 Searching for the handset, 79 Service−Hotline, 88 SMS, 86 SMS Service Centre, 86 SMS text templates, 86 Special phone numbers, 80, 84 Speed dial, 80, 85 Standby mode, 77 Supplementary services, 81 Switching off, 78 Switching on, 78
T
Taking a call, 74, 78 Taking a call directly, 74 Talk time, 79 Technical data, 89 Telefonbuch, 84 Telephoning, 78 Temporary tone dialling, 85 Time, 74 Tone dialling mode, 85 Transferring calls, 78 Troubleshooting, 88
V
VMWI, 81
91
Page 92
Declaration of conformity
WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DF81x DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950−1, EN 301 489−1, EN 301 489−6, EN 301 406 AUTHORISED BY: Signed: Name (printed): Selim Dusi Position in company: Managing Director Date of issue: 30.07.2007 Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after the last production.
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 11
Product: DF81x
This product is intended for connection to analogue PSTN lines within Switzerland. However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point.
________________________
CH−1763 Granges−Paccot
86
Version 1.0 − 30.07.2007
Loading...