SWITEL DF73X User Manual [fr]

Page 1
Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone Draadloze telefoon
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
DF73X
Mode d’emploi
Page 2
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . .
Mode d’emploi 43. . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 83. . . . . . . . . .
Operating Instructions 125. . . . . . .
Gebruiksaanwijzing 167. . . . . . . . .
Declaration of Conformity 208. . . . .
2
Page 3
1
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 6. . . . . . . .
3 Bedienelemente 9. . . . . . . . . . . . . . .
4 Wie bediene ich mein Telefon? 11. . . . .
5 Telefonieren 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 20
7 Menüstruktur 22. . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Telefonbuch 28. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Rufnummernanzeige / Anrufliste 30. . . .
10 Besondere Funktionen 33. . . . . . . . . . .
11 Erweitern des Telefonsystems 34. . . . .
12 Falls es Probleme gibt 36. . . . . . . . . . .
13 Technische Eigenschaften 38. . . . . . . .
14 Pflegehinweise / Garantie 40. . . . . . . .
15 Stichwortverzeichnis 41. . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Te­lefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Berei­chen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stecker-
netzteil, da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden
Sie nur Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die rich­tige Polung! Bei unsachgemäßer Verwendung von Akkus besteht Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Hal­ten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
4
Page 5
Sicherheitshinweise
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von
medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Halten Sie mindestens 1 m Abstand.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen
Brummton verursachen.
Entsorgung
Hat Ihr Gerät ausgedient, bringen Sie das Altgerät zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Altgerät getrennt vom Hausmüll zu entsorgen ist. Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elek- tro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfas­sung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Han­del sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entspre­chende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone.
5
Page 6
Telefon in Betrieb nehmen
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt
die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt
Zum Lieferumfang gehören:
2
Inhalt
Basisstation(en) mit Netzteil 1 1 1 1 Ladestation(en) mit Netzteil 1 2 3 Mobilteil(e) 1 2 3 4 Telefonanschlusskabel 1 1 1 1 Akkus 3 6 9 12 Gürtelclip(s) 1 2 3 4 Bedienungsanleitung 1 1 1 1
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindest-
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netz­teil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
*
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset be­reits erhältlich ist.
6
DF73X−Modell
73 732*733*734
abstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
*
Page 7
Netz− steck-
dose
Telefonan-
schluss−
dose
Telefon in Betrieb nehmen
Ladestation anschließen
1
Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netz­teil.
Netzsteckdose
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA Ni−MH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Po­lung! Schließen Sie das Akkufach.
1
Gilt nur für Modelle mit mindestens zwei Mobilteilen. Abschnitt Verpackungsinhalt" auf Seite 6
− AAA + + AAA −
− AAA +
7
Page 8
Telefon in Betrieb nehmen
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für minde­stens 15 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, leuchtet die Ladekontrollleuchte. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich.
Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
3
Voll Schwach
Gürtelclip anbringen
Drehen Sie das Mobilteil so, dass die Rückseite nach oben zeigt und drücken Sie den Gürtelclip in die dafür vorgesehenen zwei Aussparungen im oberen seitlichen Bereich des Mobilteils.
Spracheinstellung
Auf Seite 22 erfahren Sie, wie Sie bei der ersten Inbetriebnahme Ih­res Telefons die Displaysprache einstellen.
Uhrzeit einstellen
Auf Seite 24 erfahren Sie, wie Sie bei der ersten Inbetriebnahme die Uhrzeit Ihres Mobilteils einstellen.
Nebenstellenanlagen
In Kapitel 6 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage anschließen möchten.
8
Page 9
3 Bedienelemente
Mobilteil
1 Display 2 Auflegen−Taste,
Standby−Taste
3 Telefonbuch 4 Groß−/Kleinschreibung,
AM/PM (im 12 Stunden Format) Konferenz−Taste
5 INT−Taste (für interne
Gespräche)
6 Menü−Taste, OK−Taste,
Mikrofon−Taste
7 Löschtaste, Zurücktaste,
R−Signaltaste
8 Einfügen von Satzzeichen
bei der Texteingabe, Kurzfristiges Umschalten zum Ton−Wahlverfahren, Manuelle Tastensperre
9 Wahlwiederholung,
Pause
10 Auswahltaste: Abwärts
durch das Menü, Hörer− lautstärke verringern
11 Gesprächstaste 12 Auswahltaste: Aufwärts
durch das Menü, Hörer− lautstärke erhöhen
clear
redial
Bedienelemente
1
12
11
10
9
8
7
6
2
3
4
5
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol­gend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt (s. o.). Leichte Abwei­chungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwen­deten Tastensymbolen sind daher möglich.
9
Page 10
Bedienelemente
13 Kopfhöreranschluss
Basisstation
14 LED Ladekontrollleuchte,
blinkt bei eingehenden Anrufen
15 Paging−Taste
13
1415
Ladestation
16 LED Ladekontrollleuchte
1
Gilt nur für Modelle mit mindestens zwei Mobilteilen. Abschnitt Verpackungsinhalt" auf Seite 6
1
10
16
Page 11
Wie bediene ich mein Telefon?
4 Wie bediene ich mein Telefon?
Darstellungen und Schreibweisen
Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken 3 sec Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken  Mobilteil klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen
STUMM
oder
Symbole im Display
Symbol Beschreibung
AUSSER
REICHW.
Text oder Symbole im Display
Die Verbindung zur Basisstation ist vorhanden. Wird die Verbindung schlecht, ertönt der Reich­weitenwarnton.
Das Mobilteil hat keine Verbindung mehr zur Basisstation. Nähern Sie sich der Basisstation.
Die Tastensperre ist aktiviert.  Seite 18 Der Tonruf ist ausgeschaltet.  Seite 18
Der Weckruf ist eingeschaltet.  Seite 33
Texteingabe von Kleinbuchstaben Seite 28
Hinweis auf eine neue Sprachnachricht bei akti­vem Anrufbeantworter im Telefonnetz (optiona­ler Dienst Ihres Netzbetreibers) Seite 21
Volle Batteriekapazität. Niedrige Batteriekapazität.
11
Page 12
Wie bediene ich mein Telefon?
BATTERIE
LEER
MT−NAME Name des Mobilteils Seite 26
OO:OO Anzeige der Uhrzeit Seite 24
LTSPR Das Freisprechen ist aktiviert. Seite 18
STUMM Das Mikrofon ist stumm geschaltet. Seite 18
SPR Ein normales Telefonat wird geführt.
Standby−Modus
Die nachfolgenden Bedienungsanweisungen gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Standby−Modus befindet.
Im Standby−Modus sind die Tasten und das Display beleuchtet. Außerdem zeigt das Display die Meldung BEREIT an.
Den Standby−Modus erreichen Sie durch Drücken der Taste .
Energiesparmodus
Nach einiger Zeit im Standby−Modus wechselt das Mobilteil in einen Energiesparmodus. Tasten und Display sind nun nicht mehr be­leuchtet. Im Display wird die Uhrzeit angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Standby−Modus zu akti­vieren.
Zusätzlich ertönt der Akkuwarnton. Bitte laden Sie Ihr Telefon.
Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen. Seite 8
4
12
Page 13
Wie bediene ich mein Telefon?
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüs­truktur. Kapitel 7
Hauptmenü öffnen oder Gewünschtes Untermenü auswählen Untermenü öffnen oder Gewünschte Funktion auswählen Funktion öffnen oder Gewünschte Einstellung auswählen Nummern oder Buchstaben eingeben Eingaben bestätigen
clear
in den Standby−Modus zurückkehren
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn in-
nerhalb von 20 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen, ist hier anhand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen, erklärt. Ver­fahren Sie bei allen Einstellungen wie bei diesem Beispiel.
Telefonbuch öffnen  Menü öffnen  oder  Funktion auswählen und bestätigen ,  Namen eingeben und bestätigen ,  Rufnummer eingeben und bestätigen
Sensortasten
Bei den Sensortasten handelt es sich um berührungssensitive Ta­stenfelder auf der Oberfläche des Mobilteils.
Die Sensortasten werden gedrückt", indem die Tastenfelder mit den Fingern berührt werden. Es ist nicht notwendig, besonders fest zu drücken.
eine Ebene zurück
13
Page 14
Telefonieren
5 Telefonieren
Anruf annehmen
Geht an Ihrem Telefon ein Anruf ein, hören Sie einen Rufton, sofern Sie diesen nicht ausgeschaltet haben. Zusätzlich blinken an der Ba­sisstation die LED sowie am Mobilteil die Beleuchtung von Display und Tasten.
, oder Anruf annehmen
Wenn Sie die Automatische Gesprächsannahme akti-
Gespräch beenden
oder Gespräch beenden
Anrufen
Rufnummer eingeben
clear
Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 20 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste.
Freizeichen abwarten
redial
oder:
redial
5
viert haben, brauchen Sie nur das Mobilteil aus der Basis­station nehmen, um einen Anruf anzunehmen. Seite 25
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus nicht möglich.
wählt automatisch die zuletzt gewählte Rufnummer
Wahlwiederholungsliste öffnen
14
Page 15
Telefonieren
oder ,  Eintrag auswählen und
Entgangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 40 eingegangene Anrufe in einer Anrufliste. Seite 30
2x oder Anrufliste öffnen
oder Eintrag auswählen Verbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben. Seite 27 und 28
Das Telefon verfügt über eine alphabetische Namensuche. Ge-
ben Sie den Anfangsbuchstaben des gesuchten Namen ein. Z. B.: Für den Namen Henry" drücken Sie die 4". Die erste gefundene Übereinstimmung zu Ihrer Suche wird angezeigt.
Telefonbuch öffnen oder ,  Eintrag auswählen und
Direktruf
Intern telefonieren
8
Wenn Sie die Direktruf−Funktion (Baby Call) aktiviert haben, wird eine einprogrammierte Rufnummer gewählt, sobald eine beliebige Taste auf dem Mobilteil gedrückt wird (mit Ausnahme der Menü−Ta­ste). Geben Sie die gewünschte Rufnummer ein, nachdem Sie die Funktion eingeschaltet haben. Seite 25
Wollen Sie eine andere Rufnummer wählen, müssen Sie
zuerst die Direktruf−Funktion ausschalten.
9
Verbindung herstellen
6
7
Verbindung herstellen
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) vom Typ DF73X an einer Basisstation angemeldet haben, um kostenlose in­terne Gespräche führen zu können.
15
Page 16
Telefonieren
MT1: , o.  Internes Telefonat einleiten,
Alternativ zum Auf− und Abwärtsblättern können Sie das
gewünschte andere Mobilteil auch direkt mit seiner 1−stel­ligen Nummer anwählen.
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
Externe Gespräche intern weiterleiten
Während eines Telefonats von MT1 mit einem externen Gesprächs− partner:
MT1: , o.  Internes Telefonat einleiten,
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1: Gespräch weiterleiten
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können
Sie sich das externe Gespräch durch Drücken der Taste wieder zurückholen.
Rücksprache / Makeln
Das Makeln ist ein optionaler Dienst Ihres Netzbetreibers.
Fragen Sie diesen nach weiteren Informationen. Kapitel 6
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes inter­nes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Sie können den Gesprächspartner be­liebig oft wechseln.
MT1: , o.  Während eines externen
gewünschtes Mobilteil wählen
Mobilteil annehmen
gewünschtes Mobilteil wählen
Mobilteil annehmen
Gesprächs ein internes Telefonat einleiten, gewünschtes Mobilteil wählen
16
Page 17
Telefonieren
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1 : Gesprächspartner wechseln
Konferenzgespräche führen
Die Dreier−Konferenz ist ein optionaler Dienst Ihres Netz-
betreibers. Fragen Sie diesen nach weiteren Informatio­nen. Kapitel 6
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Ge− sprächspartner zum Konferenzgespräch geschaltet werden.
MT1: , o.  Während eines externen
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1: Konferenz starten MT1 / MT2: Durch Auflegen eines internen
Anklopfen
Das Anklopfen ist ein optionaler Dienst Ihres Netzbetrei-
bers. Fragen Sie diesen nach weiteren Informationen. Kapitel 6
Hören Sie während eines Telefonats einen Signalton, versucht ein anderer Gesprächspartner Sie zu erreichen.
clear
Nimmt den neuen Anruf an und
clear
Schaltet zwischen den zwei
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Minuten und Sekunden angezeigt.
Mobilteil annehmen
Gesprächs ein internes Telefonat einleiten, gewünschtes Mobilteil wählen
Mobilteil annehmen
Gesprächspartners wird die Konferenz beendet.
hält das erste Gespräch.
Anrufern hin− und her.
17
Page 18
Telefonieren
Tonrufmelodie und −lautstärke
Sie haben die Wahl zwischen 14 verschiedenen Ruftonmelodien sowie zwischen 4 verschiedenen Ruftonlautstärken und der Einstel­lung AUS. Seite 23
10
Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Hörerlautstärke anpas­sen.
oder Gewünschte Lautstärke
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mo­bilteils aus− und einschalten. Ihr Gesprächspartner kann Sie dann nicht mehr hören. Verfahren Sie während eines Gesprächs folgendermaßen:
Mikrofon ausschalten,
Mikrofon einschalten
Freisprechen
Displaykontrast
12
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören. Verfahren Sie während eines Gesprächs folgendermaßen:
Freisprechen einschalten,
Freisprechen ausschalten
13
Sie können den Kontrast des Displays Ihren Bedürfnissen entspre­chend einstellen. Seite 24
Automatische Tastensperre
Die Intelligente Tastensperre verhindert, dass Sie während eines Telefonats versehentlich die Sensortasten betätigen.
14
einstellen
11
im Display erscheint
STUMM
im Display erscheint
.
LTSPR
.
18
Page 19
Telefonieren
Ist die Intelligente Tastensperre eingeschaltet, können die Tasten nicht mehr gedrückt werden, sobald Sie eine Rufnummer gewählt haben und das Mobilteil an Ihrem Ohr anliegt.
Die intelligente Tastensperre schaltet sich automatisch aus, sobald Sie das Mobilteil vom Ohr entfernen. Seite 25
ManuelleTastensperre
Die Manuelle Tastensperre verhindert, dass Sie durch unachtsame Bedienung versehentlich einen Anruf tätigen.
Im Standby Mode: , Tastensperre einschalten Bei aktivierter Tastensperre:
, Tastensperre ausschalten
Eingehende Anrufe können Sie trotz aktivierter Tasten-
Ist die Tastatur gesperrt, können Sie nur noch die Menü−
Notrufnummer wählen
Ihr Telefon ist werkseitig so eingestellt, dass die zwei Notrufnum­mern 117 und 118 auch bei eingeschalteter Tastensperre gewählt werden können.
 Notrufnummer tippen und
oder:  Notrufnummer tippen und
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
 {«} Suchton starten oder © Suchton beenden
15
sperre wie gewohnt annehmen. Nach Beendigung des Gesprächs befindet sich Ihr Telefon weiterhin in gesperr­tem Zustand.
Taste bedienen und die einprogrammierte Notrufnummer wählen.
Verbindung herstellen
Verbindung herstellen
19
Page 20
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
Nebenstellenanlagen
Zugangscode (Amtskennziffer)
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennziffer (z. B. 9" oder 0) vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vor­zuwählen, um ein Freizeichen für eine Amtsleitung zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um di­rekt weiter wählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
redial
Im Display erscheint die Anzeige P". Nach der Amtsholung wartet Ihr Telefon für einige Sekunden mit dem Wählen der eigentlichen Rufnummer.
Die Pause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste schen Rückruf nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstel­lenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Flash−Zeit Seite 25
Flash−Zeit
Um Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage zu betreiben, stellen Sie eine Flash−Zeit von 100 ms ein. Seite 25
Zusatzdienste
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Steht diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung, wird Ih-
16
Wahlpause einfügen
in das Telefonbuch eingegeben werden.
clear
Anrufe weiterleiten und den automati-
20
Page 21
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
nen die Rufnummer des Anrufers angezeigt, sobald das Telefon klingelt. Kapitel 9
Hat ein Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. In diesem Fall kann die Rufnummer nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres
Netzbetreibers. Fragen Sie diesen nach weiteren In­formationen.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Angebot vieler Netzbe­treiber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefon­netz für Sie bereitstellt, werden Sie mit einem Briefsymbol über neue Nachrichten informiert (VMWI Sie nur dann verfügen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service an­bietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informa­tionen.
Zum Entfernen des Briefsymbols aus dem Display wählen Sie aus dem Menü die Funktion NACHR−SIGNAL AUS. Seite 26
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetrei­ber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstel­len müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Einstellen der Flash−Zeit Seite 25
17
2
). Über diese Funktion können
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
21
Page 22
Menüstruktur
7 Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste . Mit den Tasten  und  können Sie sich durch das Menü
bewegen und eine Funktion auswählen.
Alternativ zum Scrollen können Sie viele Funktionen und
Einstellungen auch direkt über die Ziffern anwählen, die den Funktionen in der nachstehenden Übersicht voran­stellt sind (s. u.).
Bestätigen Sie jede Auswahl oder Eingabe mit der Taste . Um eine Ebene zurück zu gehen, drücken Sie Taste Durch Drücken der Taste  gelangen Sie in den Standby Mo-
dus. Seite 12
[1] SPRACHE
[1] ENGLISH [2] FRANÇAIS
[3] ESPAÑOL [4] PORTUGUÊS [5] NEDERLANDS [6] DEUTSCH [7] ITALIANO [8] SVENSK [9] SUOMI [0] DANSK NORSK
18
clear
.
22
Page 23
19
[2] RUFTONEINST.
[1] RUFTONLAUTST.
[1] EXTERNER ANRUF
[0] AUS stumm [1] 4 Pfeile leise [2] 8 Pfeile [3] 12 Pfeile [4] 16 Pfeile laut
[2] INTERNER ANRUF
[0] AUS stumm [1] 4 Pfeile leise [2] 8 Pfeile [3] 12 Pfeile [4] 16 Pfeile laut
Menüstruktur
[2] RUFTON Es stehen
[1] EXTERNER ANRUF
[1] RingTone 1 [2] RingTone 2 [3] RingTone 3 [4] RingTone 4 ab [5]: 10 polyphone Melodien
[2] INTERNER ANRUF
[1] Intercom Tone 1 [2] Intercom Tone 2
10 polyphone und 4 Standardklingel­töne zur Verfügung.
23
Page 24
Menüstruktur
[3] Intercom Tone 3 [4] Intercom Tone 4 ab [5]: 10 polyphone Melodien
[3] ZEITEINSTELL.
[1] UHREINSTELLUNG Uhrzeit 4−stellig eingeben
[2] WECKRUF
AN Weckzeit 4−stellig eingeben AUS
[3] ANZEIGEFORMAT
24 Hr
MM / DD DD / MM
24
12 Hr Mit der Taste  können Sie
MM / DD DD / MM
[4] TELEFON−SETUP
[1] KONTRAST EINST. 16 Stufen Seite 18 [2] TASTENTON
[0] AUS [1] 1 [2] 2 [3] 3 [4] 4
20
bei der Eingabe von Uhr− und Weckzeit zwischen AM und PM wechseln.
Page 25
Menüstruktur
21
[3] AUTO−TASTENSP. Intelligente Tastensperre
AN AUS
Seite 18
[4] AUTOM. ANTWORT Automatische
AN AUS
[5] DIREKTRUF Seite 15
AN Rufnummer eingeben AUS
[6] WÄHLMODUS Ändern Sie das Wahlverfahren
TON IWV
[7] RÜCKRUFZEIT Ändern Sie die Flashzeit
100 ms 270 ms 300 ms 600 ms
[8] MT−NAME Mobilteil−Namen eintippen
[9] ZEIT HNTGRNDBL. Dauer Hintergrundbeleuchtung
60 s 50 s 40 s 30 s 20 s
Gesprächsannahme Seite 14
nur, wenn Ihr Netzbetreiber dies empfiehlt.
(Rückrufzeit) nur, wenn Ihr Netzbetreiber dies empfiehlt.
für Display und Tasten
25
Page 26
Menüstruktur
22
[5] SICHERHTSEINST.
[1] REGIST.−MODUS Mobilteil an Basis anmelden
1 PIN−Code 2 PIN−Code 3 PIN−Code 4 PIN−Code
[2] ABMELDUNG Mobilteil von Basis abmelden
MOBILTEIL 1 MOBILTEIL 2 MOBILTEIL 3 MOBILTEIL 4
1
1
1
1
Werkseitige Namen der Mobilteile
26
[3] NACHR−SIGN AUS Visual Message Waiting Indica-
NEIN JA
2
tion
ausschalten: Entfernt das
Briefsymbol aus dem Display.
[4] BASIS AUSWÄHLEN
1 AUTO Autom. Wahl von Basisstationen
[6] WERKSEINSTELL.
NEIN JA
1
PIN−Code: 0000 Seite 39
2
Seite 21
Page 27
Menüstruktur
Telefonbuch
Anrufliste
23
In das Telefonbuch gelangen Sie, wenn Sie aus dem Standby Mo­dus heraus die Taste drücken. Das Telefonbuch−Menü öffnen Sie, wenn Sie anschließend die Taste  drücken.
Bestätigen Sie jede Auswahl oder Eingabe mit der Taste .
[1] EINTR.HINZUFÜG.
Namen eingeben
[2] EINTR.BEARBEIT.
Namen ändern
[3] EINTRAG LÖSCHEN [4] ALLES LÖSCHEN
Die Funktionen [2] und [3] beziehen sich immer auf den
Telefonbucheintrag, der nach dem Öffnen des Telefon­buchs ausgewählt wurde.
24
In die Anrufliste gelangen Sie, wenn Sie aus dem Standby Modus heraus 2 x die Taste  oder  drücken. Das Anrufliste− Menü öffnen Sie, wenn Sie anschließend die Taste  drücken.
Bestätigen Sie jede Auswahl oder Eingabe mit der Taste .
[1] EINTR.HINZUFÜG.
Namen eingeben
[2] Z. WÄHL. BEARB. Nummer zum Wählen bearbeiten
Nummer ändern weiter mit EINTR.HINZUFÜG. (s. o.)
[3] EINTRAG LÖSCHEN [4] ALLES LÖSCHEN
Die Funktionen [1], [2] und [3] beziehen sich immer auf
den Eintrag, der ausgewählt wurde.
1
Abschnitt Texteingabe" auf Seite 28
1
1
1
Nummer eingeben
Nummer ändern
zum Telefonbuch hinzufügen Nummer eingeben bzw. bestätigen
27
Page 28
Telefonbuch
8 Telefonbuch
In das Telefonbuch können 60 Rufnummern mit Namen gespeichert werden. Jede Rufnummer darf maximal 24 Stellen umfassen. Für jeden Namen stehen maximal 16 Stellen zur Verfügung.
Telefonbucheinträge speichern
Seite 27
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl ein,
damit das Telefon auch eingehende Ortsgespräche ei­nem Telefonbucheintrag zuordnen kann.
Texteingabe
26
Die Zifferntasten sind zusätzlich mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchsta­ben sowie Zahlen eingegeben werden.
Beispiel: Sie möchten den Namen "Peter" eingeben. Drücken Sie 1 x Taste , 2 x Taste , 1 x Taste , 2 x Taste und 3 x Taste .
Weitere Hinweise für die Eingabe von Text:
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, tippen Sie den entsprechenden Buchstaben ein und warten dann, bis der Cursor nicht mehr blinkt. Jetzt können Sie den Buchstaben erneut einge­ben.
Außerdem haben Sie diese Möglichkeiten:
clear
schaltet um zwischen
redial
25
löscht letztes Zeichen
Groß− und Kleinbuchstaben fügt bei der Eingabe von
Rufnummern eine Pause ein
28
Page 29
Durch mehrmaliges Drücken der Tasten ,  und  stehen Ihnen zudem weitere Zeichen zur Verfügung:
1 1 _ + = ^ . , ; :
* * # ? ! $ & % / \ | ~
0 0 ( ) [ ] < > { }
Telefonbucheinträge ändern
Seite 27
Um einen Eintrag direkt auszuwählen, drücken Sie die Ta-
ste, die dem Anfangsbuchstaben des Eintrages ent­spricht. Um beispielsweise Peter" direkt anzuwählen, drücken Sie 1x Taste .
Telefonbucheinträge löschen
Seite 27
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Seite 15
Telefonbuch
29
Page 30
Rufnummernanzeige / Anrufliste
9 Rufnummernanzeige / Anrufliste
Steht Ihrer Telefonanlage die CLIP−Funktion zur Verfügung (CLIP = Calling Line Identification Presentation), zeigt das Display bei ein­gehendem Anruf die Rufnummer des Anrufers an. Haben Sie diese Rufnummer in Ihrem Telefonbuch gespeichert, wird gleich der ge­speicherte Name angezeigt.
Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt,
wird die Rufnummer nicht angezeigt; stattdessen erscheint im Display die Meldung
Zeigt das Display die Meldung
keine Information zum Anrufer vorhanden; in diesem Fall könnte es sich auch um ein internationales Gespräch handeln.
Die Rufnummernanzeige (CLIP) sowie die Anzeige von
Datum und Uhrzeit sind optionale Dienste Ihres Netzbe­treibers. Bitte fragen Sie diesen nach detaillierten In­formationen.
Anrufliste
27
Insgesamt können bis zu 40 Rufnummern in der Anrufliste gespei­chert werden. Nach Belegung aller Plätze wird jeweils die älteste Rufnummer überschrieben.
Wurden während Ihrer Abwesenheit neue Rufnummern in der An­rufliste gespeichert, erscheint im Display ein Hinweis auf neue Ein­gänge.
Angezeigt wird die Anzahl aller eingegangenen Anrufe;
wiederholte Anrufe gleicher Anrufer inklusive!
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
Übersicht anzeigen
oder Anrufliste öffnen Zwei unterschiedliche Anzeigen informieren Sie, wie viele Einträge
sich insgesamt in der Anrufliste befinden und wie viele Einträge da­von neu eingegangen sind, seitdem die Liste das letzte Mal ange­schaut wurde.
NUMMER UNTERDR.
NICHT VERFÜGBAR
.
, ist
30
Page 31
Rufnummernanzeige / Anrufliste
In dieser Übersicht wird nur die Anzahl verschiedener An-
rufer erfasst; wiederholte Anrufe gleicher Anrufer werden hier nicht berücksichtigt!
Display Beschreibung
ALLE Anzahl aller Einträge NEU Anzahl neuer Einträge
Einzelne Einträge ansehen
oder Einträge ansehen Jeder Eintrag erhält eine 2−stellige CALL#−Nummer, die rechts oben
im Display angezeigt wird. Außerdem wird die Rufnummer des An­rufers angezeigt, sofern dieser der Rufnummernübermittlung (CLIP) zugestimmt hat (s. o.). Ist die Rufnummer im Telefonbuch gespei­chert, wird im Display außerdem noch der gespeicherte Name des Anrufers mit angezeigt.
Hat ein Anrufer mehrfach versucht, Sie zu erreichen, se-
hen Sie beim allerersten Betrachten neuer Einträge unter-
halb der CALL#−Nummer den Hinweis REPT. Haben Sie alle Einträge durchgeschaut, erscheint im Display der Hinweis
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch ge­speichert werden. Wählen Sie hierfür die Funktion EINTR.HINZU­FÜG. Seite 27
Rufnummer aus der Anrufliste zurückrufen
Seite 15
Rufnummer aus der Anrufliste ändern
Sie können eine Rufnummer aus der Anrufliste ändern. Wählen Sie dazu die Funktion Z. WÄHL. BEARB.. Seite 27
Um die geänderte Nummer anschließend direkt anzurufen, drücken Sie einfach die Gesprächstaste .
Um die geänderte Rufnummer im Telefonbuch abzuspeichern, be­stätigen Sie Ihre Änderung mit der Taste  und fahren Sie mit
LISTENENDE
.
31
Page 32
Rufnummernanzeige / Anrufliste
dem Speichervorgang fort. Rufnummern aus der Anrufliste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
Seite 27
Alle Rufnummern löschen
Um die Anrufliste komplett zu leeren, löschen Sie über die Funktion ALLES LÖSCHEN alle Rufnummern. Seite 27
32
Page 33
Besondere Funktionen
10 Besondere Funktionen
Automatische Gesprächsannahme
Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basis− oder Ladestation an­genommen.
Seiten 14, 25
Wecker
Baby Call (Direktruf)
Kopfhöreranschluss
Wahlverfahren
Temporäre Tonwahl
28
Mit dieser Funktion können Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem Mobilteil wecken lassen. Seite 24
Mit der Funktion haben Sie die Möglichkeit, eine bestimmte Ruf­nummer zu speichern, die bei Betätigen einer beliebigen Taste (au­ßer ) automatisch angerufen wird. Seite 25
Auf der rechten Seite des Mobilteils finden Sie eine Anschlussmög­lichkeit für einen Kopfhörer / ein Headset, passend für einen 2,5 mm Stereoklinkenstecker. Eine Funktionsgarantie kann nicht übernommen werden.
Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermitt­lungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben.  Seite 25
Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betrei­ben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B. für die Abfrage eines Anrufbeantworters im Telefonnetz) zu verzichten. Während einer bestehenden Verbindung können Sie vorübergehend zum Ton−Wahlverfahren wechseln.
Während des Gesprächs
drücken
Nach Gesprächsende wird wieder automatisch auf das Impuls− Wahlverfahren zurückgeschaltet.
33
Page 34
Erweitern des Telefonsystems
11 Erweitern des Telefonsystems
Sie können an Ihrer Basisstation bis zu 3 weitere Mobilteile des gleichen Modells anmelden. Jedes Mobilteil kann an vier Basissta­tionen angemeldet sein.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 4 Mobilteile vom Typ DF73X an Ihrer Basis­station anmelden.
Anmelden von Mobilteilen an eine bestimmte Basisstation
Bevor Sie das Mobilteil anmelden, setzen Sie die Basisstation in den Registriermodus:
3 sec Registriermodus starten
Die LED an der Basisstation blinkt solange sich diese im
Registriermodus befindet.
Zum Anmelden eines Mobilteils an einer Basisstation gehen Sie im Menü auf die Funktion REGIST.−MODUS. Wählen Sie einen der 4 Speicherplätze für die Basis aus. Seite 26
Bereits belegte Speicherplätze sind mit einem Haken hinter dem Speicherplatz gekennzeichnet. Durch einen neuen Speichervor­gang können diese überschrieben werden.
Nach erfolgreicher Registrierung meldet das Display Dem Mobilteil wurde außerdem eine interne Rufnummer zugewie­sen, die im Display angezeigt wird. Diese ist wichtig zum Führen in­terner Telefonate und für weitere Ab− und Anmeldevorgänge. Ist die Registrierung fehlgeschlagen, sehen Sie
WIEDERHOLEN?
rung erneut durch.
Um zu testen, ob das Mobilteil wirklich an der Basis regis-
triert wurde, drücken Sie die Paging−Taste. Das Mobilteil sollte klingeln. Um das Klingeln zu beenden, drücken Sie nochmals auf die Taste.
auf dem Display. Führen Sie die Registrie-
ERFOLG
.
34
Page 35
Erweitern des Telefonsystems
Abmelden von Mobilteilen von einer Basisstation
Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation nur durch
ein weiteres an dieser Basisstation angemeldetes Mobil-
teil abmelden. Zum Abmelden eines bestimmten Mobilteils von einer Basisstation
wählen Sie aus dem Menü die Funktion ABMELDUNG und wählen Sie den Namen bzw. die Nummer des Mobilteils aus, welches Sie abmelden möchten. Seite 26
Nach erfolgreicher Abmeldung zeigt das Display Ist die Abmeldung fehlgeschlagen, sehen Sie
auf dem Display. Führen Sie den Vorgang erneut durch.
Mehrere Basisstationen
Ihre Mobilteile können gleichzeitig an 4 verschiedenen Basisstatio­nen angemeldet sein. Jede Basisstation benötigt eine eigene Tele­fonsteckdose. Es können Anschlüsse mit der selben und auch mit unterschiedlichen Rufnummern sein.
Seite 26
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen
Basisstation übertragen werden.
Erhöhung der Reichweite
Platzieren Sie die Basisstationen so, dass sich die Reichweite der einzelnen Basisstationen überschneidet. Testen Sie die Reichweite Ihrer Mobilteile, da Hindernisse in Gebäuden die Reichweite ein­schränken.
Melden Sie jedes Mobilteil an allen Basisstationen an. Schalten Sie die Funktion AUTO (Automatische Wahl von Basisstationen) ein. Seite 26
An welchem Standort Sie sich auch befinden, das Mobilteil sucht sich automatisch die nächstgelegene Basisstation mit der besten Verbindung.
ERFOLG
WIEDERHOLEN?
.
35
Page 36
Falls es Probleme gibt
12 Falls es Probleme gibt
Service Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 16 75 (nur für Anrufe innerhalb der Schweiz gültig − Kosten bei Drucklegung: CHF 2.00 / Min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Verbin­dung zur Basis­station möglich
Kein Telefon­gespräch möglich
Verbindung abgehackt, fällt aus
− Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code an der Basisstation angemeldet haben. Seite 39
− Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitge­lieferte Telefonanschlusskabel.
− Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
− Wahlverfahren falsch eingestellt. Seite 25
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
− Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
36
Page 37
Das System reagiert nicht mehr
Die Akkus sind in kürzester Zeit leer
Die Rufnum­mernanzeige
1
(CLIP
) funktioniert nicht
Falls es Probleme gibt
− Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszu­stand zurück. Seite 26
− Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steckdose.
− Die Akkus sind leer oder defekt.
− Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Ba­sisstation. Reinigen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit ei­nem weichen, trockenen Tuch.
− Stellen Sie das Mobilteil für 15 Stunden in die Basisstation.
− Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren In­formationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Ruf­nummer unterdrückt.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
37
Page 38
Technische Eigenschaften
13 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT Stromversorgung 230/240 V, 50 Hz Reichweite Außen: ca. 300 m
Standby bis zu 120 h Max. Gesprächsdauer bis zu 5 h Aufladbare Akkus 3 x 750 mAh NiMH,
Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren
Zulässige Betriebstemperatur
Zulässige Umgebungstemperatur
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit
Flash−Funktion 100 ms, 270 ms,
1
Innen: ca. 50 m
Größe: AAA
Impuls−Wahlverfahren 0°C bis 45°C
−20°C bis 60°C
20% bis 75%
300 ms, 600 ms
38
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone.
Page 39
Werkseinstellungen
Mobilteil
30
Technische Eigenschaften
29
Sprache: Deutsch Name Mobilteil: MOBIL-
Hörerlautstärke VOL2 PIN1: 0000 Externer Anruf Wahlverfahren: TON Ruftonlautstärke: 3 Anzeige Uhr: 24 h Rufton: 3 Anzeige Datum: MM / DD Interner Anruf Weckruf: AUS Ruftonlautstärke: 3 Weckzeit: 00:00 Rufton: 3 Int.Tastensperre: AN Tastentöne: 1 Autom. Antwort: EIN Kontrast: 8 Direktruf: AUS Zeit Beleuchtung: 20 s Flash−Zeit: 100 ms
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu-
nikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Aner­kennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät be­stätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
TEIL1
1
Der PIN−Code ist unveränderbar.
39
Page 40
Pflegehinweise / Garantie
14 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch − ohne Reinigungs− oder Lösungsmittel!
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfah­ren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch ent­wickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache ei­ner Fehlfunktion des Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder ei­ner eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, ge­rechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch un­sachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Ge­walt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die de­fekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutau­schen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlos­sen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät ge­kauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestim­mungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr gel­tend gemacht werden.
40
Page 41
15 Stichwortverzeichnis
A
Abmelden von Mobilteilen
von einer Basisstation,
35 Akkuladezustand, 8 Akkus, 4, 5 Akkus aufladen, 8 Akkus einlegen, 7 Akkuwarnton, 12 AM/PM , 9 Amtskennziffer, 20 Anklopfen, 17, 21 Anmelden von Mobilteilen
an eine bestimmte Ba-
sisstation, 34 Anruf annehmen, 14 Anrufbeantworter im Tele-
fonnetz, 21 Anrufen, 14 Anrufliste, 30 Anrufliste: Alle Rufnum-
mern löschen, 32 Anrufliste: Einzelne Ein-
träge ansehen, 31 Anrufliste: Einzelne Ruf-
nummer löschen, 32 Anrufliste: Übersicht anzei-
gen, 30 Auflegen−Taste, 9 Aufstellungsort, 4 Auswahltaste: Abwärts, 9 Auswahltaste: Aufwärts, 9 Automatische Gespräch-
sannahme, 33 Automatische Wahl, 35
Baby Call, 15, 33 Basisstation, 10 Basisstation anschließen, 6 Basisstationen, mehrere,
35 Bedienelemente, 9 Besondere Funktionen, 33 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung, 4
Darstellungen, 11 Direktruf, 15, 33 Displaykontrast, 18 Dreier−Konferenz, 17, 21
Energiesparmodus, 12 Entgangene Anrufe zurück-
rufen, 15 Entsorgung, 5 Erhöhung der Reichweite,
35 Erweitern des Telefonsy-
stems, 34 Externe Gespräche intern
weiterleiten, 16
Falls es Probleme gibt, 36 Fehlerbehebung, 36 Flash−Zeit an Nebenstellen-
anlagen, 20 Flashzeit, 25, 39 Fragen und Antworten, 36 Freisprechen, 18
Stichwortverzeichnis
B
D
E
F
G
Garantie, 40 Gespräch beenden, 14 Gesprächsdauer, 17 Gesprächstaste, 9 Groß−/Kleinschreibung, 9 Gürtelclip, 8
H
Hauptmenü, 22 Headset, 33 Hörerlautstärke, 18 Hörerlautstärke erhöhen, 9 Hörerlautstärke verringern,
9
I
Impuls−Wahlverfahren, 33 INT−Taste, 9 Intern Telefonieren, 15 Interne Gesprache führen,
15
K
Konferenz−Taste, 9 Konferenzgespräche füh-
ren, 17 Konformitätserklärung, 39 Kopfhöreranschluss, 10, 33
L
Ladestation, 10 Ladestation anschließen, 7 LED Ladekontrollleuchte,
Basisstation, 10 LED Ladekontrollleuchte,
Ladestation, 10 Löschtaste, 9
41
Page 42
Stichwortverzeichnis
M
Makeln, 16, 21 Medizinische Geräte, 5 Mehrere Mobilteile, 34 Menü−Taste, 9 Menüstruktur, 22 Mikrofon stummschalten,
18 Mikrofon−Taste, 9 Mobilteil suchen, 19
N
Navigation im Menü, 13 Nebenstellenanlagen, 20 Netzteil, 4 Notrufnummer wählen, 19
O
OK−Taste, 9
P
Paging, 19 Paging−Taste, 10 Pause, 9 Pflegehinweise, 40
R
R−Signaltaste, 9 R−Taste an Nebenstellenan-
lagen, 20 R−Taste und Zusatzdienste,
21 Reichweitenwarnton, 11 Rückrufzeit, 25 Rücksprache, 16 Rufnummer aus der Anrufli-
ste ändern, 31 Rufnummer aus der Anrufli-
ste im Telefonbuch spei-
chern, 31 Rufnummer aus der Anrufli-
ste zurückrufen, 31 Rufnummern aus dem Tele-
fonbuch wählen, 15, 29 Rufnummern aus der Anru-
fliste anzeigen, 30 Rufnummern aus der Anru-
42
fliste löschen, 32
Rufnummernanzeige, 20
S
Satzzeichen, 9 Schreibweisen, 11 Sensortasten, 13 Service Hotline, 36 Sicherheitshinweise, 4 Spracheinstellung, 8 Standby−Modus, 12 Standby−Taste, 9 Stromausfall, 4 Symbole im Display, 11
T
Tastensperre, automatisch,
18
Tastensperre, manuelle, 9,
19 Technische Daten, 38 Telefon in Betrieb nehmen,
6 Telefonbuch, 9, 27, 28 Telefonbucheinträge än-
dern, 29 Telefonbucheinträge erstel-
len, 13 Telefonbucheinträge lö-
schen, 29 Telefonbucheinträge spei-
chern, 28 Telefonieren, 14 Temporäre Tonwahl, 33 Texteingabe, 28 Ton−Wahlverfahren, 33 Tonrufmelodie, 18
U
Uhrzeit einstellen, 8
V
Verpackungsinhalt, 6 Verpackungsmaterialien, 5 VMWI, 21
W
Wahlpause, 20 Wahlverfahren, 25, 33 Wahlwiederholung, 9, 14 Wecker, 33 Weiterleiten, 16 Werkseinstellungen, 39 Wie bediene ich mein Tele-
fon?, 11
Z
Zurücktaste, 9 Zusatzdienste, 20
Page 43
31
Table des matières
1 Consignes de sécurité 44. . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 46. . . . .
3 Eléments de manipulation 49. . . . . . . .
4 Comment me servir du téléphone 51. . .
5 Téléphoner 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations à postes sup. et
services sup. 60. . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Structure du menu 62. . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Affichage du numéro d’appel / Liste
d’appels 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Fonctions spéciales 73. . . . . . . . . . . . .
11 Élargissement du système
téléphonique 74. . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 En cas de problèmes 76. . . . . . . . . . . .
13 Caractéristiques techniques 78. . . . . . .
14 Remarques d’entretien / Garantie 80. . .
15 Index 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Page 44
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau té­léphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’ap­pareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleille­ment direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc d’alimentation
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni
avec l’appareil, d’autres pouvant détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans
le feu. N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Une utilisation incorrecte des piles rechargeables est accompagnée d’un risque d’explosion.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un té­léphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
44
Page 45
Consignes de sécurité
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appa-
reils médicaux. Une influence ne peut pas être totalement exclue. Respectez au moins une distance d’ 1 m.
DECT1− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement
désagréable dans les prothèses auditives.
Élimination
Si votre appareil ne sert plus, veuillez l’apporter au cen-
tre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets
de votre commune (par ex. centre de recyclage). Le
symbole ci−après signifie que l’appareil usagé ne doit
pas être éliminé avec les ordures ménagères, mais sé-
parément. D’après la loi relative aux appareils électri-
ques et électroniques, les propriétaires d’appareils usa-
gés sont tenus de mettre tous les appareils électriques
et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé
ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à vo-
tre disposition les collecteurs appropriés correspon-
dants.
les fournitures d’emballage conformément au règle-
ment local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
45
Page 46
Mettre le téléphone en service
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, li-
sez impérativement les consignes de sécurité men­tionnées au chapitre 1.
Contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
32
Contenu
Base(s) avec bloc d’alimenta­tion
Chargeur(s) avec bloc d’ali­mentation
Combiné(s) 1 2 3 4 Câble de raccordement
téléphonique Piles rechargeables 3 6 9 12 Clip(s) de ceinture 1 2 3 4 Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
*
Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble téléphonique est disponible.
46
Modèle DF73X
73 732*733*734
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
mètre par rapport aux autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
*
Page 47
Prise de
courant
réseau
Boîte de
raccordement
téléphonique
Mettre le téléphone en service
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons
de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
Prise réseau
Pose des piles rechargeables
Introduisez les piles
dans le compartiment
prévu à cet effet. N’utili-
sez que des piles re-
chargeables de type
AAA Ni−MH 1,2 V. Ob-
servez une polarisation
correcte ! Fermez le
compartiment à piles.
1
N’est valable que pour les modèles possédant au moins deux combinés. Section Contenu de l’emballage" à la page 46
− AAA +
+ AAA −
− AAA +
47
Page 48
Mettre le téléphone en service
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, placez le combiné pendant au moins 15 heures sur sa base / chargeur. Si vous avez posé correc­tement le combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif.
Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabri­cant.
Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Faible
Poser le clip de ceinture
Tournez le combiné de telle façon que le côté arrière montre vers le haut et pressez le clip de ceinture dans les encoches prévues à cet effet dans la partie supérieur latérale.
Réglage de la langue
La page 62 vous expliquera comment régler la langue visible sur l’écran de votre téléphone lors de la première mise en service de celui−ci.
Réglage de l’heure
La page 64 vous expliquera comment régler l’heure de votre com­biné lors de sa première mise en service.
Installations à postes supplémentaires
Le chapitre 6 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation à pos­tes supplémentaires.
33
48
Page 49
Eléments de manipulation
3 Eléments de manipulation
Combiné
1 Ecran 2 Touche Raccrocher,
Touche veille
3 Répertoire 4 Écriture majuscule−/minuscule,
AM/PM (en format de 12 heures) Touche conférence
5 Touche INT (pour com-
munications internes)
6 Touche menu, touche OK,
touche microphone
7 Touche suppression, touche
retour, touche de signalisation R
8 Introduction de signes de
ponctuation à l’introduction du texte, communication brève sur numérotation par tonalité, Verrouillage manuel du clavier
9 Touche BIS,
Pause
10 Touche de sélection: vers le
bas dans le menu, diminuer le volume de l’écouteur
11 Touche de communication 12 Touche de sélection: vers le haut
dans le menu, augmenter le volume de l’écouteur
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes standardisés (v. p.h). Aussi des différences entre les icônes des touches de votre téléphone par rapport à ceux utilisés ici sont−ils possibles.
clear
redial
12
11
10
9
8
7
6
1
2
3
4
5
49
Page 50
Eléments de manipulation
13 Raccord de casque
Base
14 DEL voyant de contrôle de
charge, clignote si appels entrants
15 Touche de paging
1
Ladestation
16 DEL voyant de contrôle de charge
13
1415
1
N’est valable que pour les modèles possédant au moins deux combinés. Section Contenu de l’emballage" à la page 46
50
16
Page 51
Comment me servir du téléphone
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
Saisir des chiffres ou des lettres
Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
 Le combiné sonne
Retirer le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
MUET ou Texte ou icônes sur l’écran
Symboles à l’écran
Symbole Description
La liaison avec la base existe. Si la liaison est mauvaise, le signal sonore d’a­vertissement de la portée retentit.
HORS DE
PORTEE
Le combiné n’est plus relié avec la base. Rap­prochez−vous de celle−ci.
Le verrouillage du clavier est activé. page 58 La sonnerie d’appel est désactivée. page 58
La sonnerie de réveil est branchée. page 73
Introduction de texte en minuscules page 68
Indication d’un nouveau message vocal si répondeur actif dans le réseau téléphonique (service optionnel de votre opérateur) page 61
Capacité des piles pleine. Capacité des piles faible.
51
Page 52
Comment me servir du téléphone
BATTERIE
FAIBLE
COMBINE Nom du combiné page 65
OO:OO Affichage de l’heure page 64
HPRL Le mode mains−libres est activé. page 58
MUET Le microphone est branché sur muet. page
PARLE Une communication normale est effectuée.
De plus retentit le signal d’avertissement du niveau de chargement des piles. Veuillez charger votre téléphone.
Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 48
58
Mode de veille
Les modes d’emploi suivantes partent du fait que votre combiné se trouve en mode de veille.
En mode de veille les touches et l’écran sont éclairés. En outre l’écran affiche le message PRÊT .
Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche .
Mode économie d’énergie
Après avoir été quelque temps en mode de veille, le combiné passe au mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclai­rés. L’heure est affichée sur l’écran. Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode de veille.
52
34
Page 53
Comment me servir du téléphone
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La
structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la
fonction désirée. Chapitre 7
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction
ou Sélectionner le réglage désiré
Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé
Confirmer les entrées
clear
Retourner au mode de veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si
vous n’effectuez pas de saisie dans les 20 secondes.
Créer des enregistrements dans le répertoire− Exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous
explique comment naviguer dans les menus et effectuer des en-
trées. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le répertoire
Ouvrir le menu
ou  Sélectionner la fonction et confirmer
,  Entrer le nom et confirmer
,  Entrer le numéro d’appel et confirmer
Touche à effleurement
Les touches à effleurement sont des claviers tactiles situés à la sur-
face de votre combiné.
Les touches à effleurement sont appuyées" lorsque l’on touche le
clavier avec les doigts. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement.
numérique.
Retour au niveau précédent
53
Page 54
Téléphoner
5 Téléphoner
Prendre l’appel
Si un appel vous parvient, vous entendez une sonnerie dans la me­sure où vous ne l’avez pas désactivée. De plus, la DEL clignote sur la base et sur le combiné l’éclairage de l’écran et des touches.
, ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou Terminer la communication
Appeler
Saisir le numéro d’appel
Composer le numéro
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une liste de répétition automatique des derniers numéros.
Attendre la tonalité
Ou :
35
Si vous avez activé la prise d’appel automatique, vous
n’avez besoin que de prendre le combiné de la base pour prendre l’appel. page 64
clear
Si la saisie est erronée, effacer
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la tou-
che de communication, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiate­ment composés. La correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communica­tion est établie de cette manière.
redial
le dernier chiffre
Compose automatiquement le numéro composé en dernier
54
Page 55
redial
ou ,  Sélectionner l’enregistrement et
Rappeler les appels manqués
Votre téléphone enregistre les 40 appels manqués dans une liste
d’appels.
page 70
2x ou Ouvrir la liste d’appels
ou Sélectionner l’enregistrement
Établir la connexion
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire.
page 67 et 68
Votre téléphone dispose d’une recherche de nom alphabétique.
Entrez l’initiale du nom recherché. Par ex. pour le nom Henry" ap-
puyez sur le 4". La première concordance trouvée avec votre re-
cherche est affichée.
Ouvrir le répertoire
ou ,  Sélectionner l’enregistrement et
Appel direct
Téléphoner en interne
38
Si vous avez activé la fonction appel direct (Appel bébé), un numéro
programmé est composé dès que vous appuyez sur une touche quel-
conque de votre combiné (à l’exception de la touche de menu). Entrez
le numéro désiré après avoir activé la fonction. page 64
Si vous désirez composer un autre numéro, vous devez
tout d’abord désactiver la fonction appel direct.
39
Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers numéros
confirmer
36
37
confirmer
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ...) de
Téléphoner
55
Page 56
Téléphoner
type DF73X sur une base pour pouvoir passer des communications en interne gratuites.
MT1: , o.  Introduire une communication
Comme alternative au déroulement vers le haut ou vers le
bas, vous pouvez choisir l’autre combiné désiré égale­ment directement avec son numéro à 1 chiffre.
MT2: Prendre la communication en
MT1 / MT2: Terminer la communication
Transférer des communications externes à des internes
Pendant une communication de MT1 avec un correspondant ex­terne:
MT1: , o.  Introduire une communication
MT2: Prendre la communication en
MT1: Transférer la communication
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez repren-
dre la communication externe en appuyant sur la touche .
Intercommunication / Va−et−vient
Le va−et−vient est un service optionnel de votre opérateur.
Veuillez lui demander de plus amples informations. Chapitre 6
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné interne pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le cor­respondant interne. Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez.
MT1: , o.  Introduire une communication
56
interne, choisir le combiné désiré
interne sur l’autre combiné
interne
interne, choisir le combiné désiré
interne sur l’autre combiné
interne pendant une
Page 57
communication externe, sélectionner le combiné désiré
MT2: Prendre la communication en
MT1: Changer de correspondant
interne sur l’autre combiné
Mener des conférences téléphoniques
La conférence à trois est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informa­tions. Chapitre 6
Une communication externe peut être branchée sur un autre cor-
respondant interne dans le but de mener une conférence.
MT1: , o.  Introduire une communication
MT2: Prendre la communication en
MT1: Démarrer la conférence
MT1 / MT2: La conférence se termine quand un
interne pendant une communication externe, sélectionner le combiné désiré
interne sur l’autre combiné
correspondant interne raccroche
Signalisation d’appel en instance
La signalisation d’appel en instance est un service option-
nel de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus am­ples informations. Chapitre 6
Si vous entendez un signal sonore pendant que vous téléphonez,
cela signifie qu’un autre correspondant essaie de vous joindre.
clear
Prend le nouvel appel et main-
tient la première communication.
clear
Passe d’un correspondant à un
autre.
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Téléphoner
57
Page 58
Téléphoner
Mélodie et volume de la sonnerie d’appel
Vous avez le choix entre 14 mélodies d’appel différentes ainsi qu’entre 4 volumes différents que vous pouvez régler. ARRÊT. page 63
40
Volume sonore de l’écouteur
Pendant une communication, vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur.
ou Régler le volume désiré
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné. Votre correspondant ne peut alors plus vous entendre. Pendant une communication, veuillez procéder comme suit:
Désactiver le microphone,
il apparaît à l’écran
Activer le microphone
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’inter­médiaire du haut−parleur. Pendant une communication, veuillez procéder comme suit:
Activer le mode mains−libres,
Débrancher le mode mains−libres
Contraste de l’écran
Vous pouvez régler le contraste de l’écran selon vos besoins. page 64
Verrouillage du clavier automatique
Le verrouillage intelligent du clavier évite que vous actionniez les touches à effleurement par inadvertance. Si vous avez activé le verrouillage intelligent du clavier, vous ne pouvez plus appuyer sur les touches dès que vous avez composé un numéro et que vous avez le combiné à votre oreille.
42
il apparaît à l’écran
43
44
41
MUET
HPRL
.
.
58
Page 59
Le verrouillage interlligent du clavier se désactive automatiquement
dès que vous écartez le combiné de votre oreille. page 64
Verrouillage manuel du clavier
Le verrouillage manuel du clavier évite que vous appeliez
quelqu’un par inadvertance par une manoeuvre non voulue.
Activer le verrouillage du clavier ,
Désactiver le verrouillage du clavier activé ,
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez
continuer à réceptionner des appels entrants. À la fin de la communication, votre téléphone se trouve toujours en mode verrouillé.
Si le clavier est verrouillé, vous ne pouvez que comman-
der la touche menu et composer le numéro d’appel d’ur­gence programmé.
45
en mode de veille
quand verrouillage activé
Composer le numéro d’appel d’urgence
Votre téléphone est paramétré en usine de telle façon que vous
puissiez composer les deux numéros 117 et 118, même si le ver-
rouillage est activé.
 Taper le numéro d’appel d’ur-
Ou :
 Taper le numéro d’appel d’ur-
gence et établir la communication
gence et établir la communication
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facile-
ment grâce à un son de recherche.
 {«} Démarrer le son de recherche
ou © Terminer le son de recherche
Téléphoner
59
Page 60
Installations à postes sup. et services sup.
6 Installations à postes sup. et services sup.
Installations à postes supplémentaires
Code d’accès (chiffre de la ligne principale)
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est néces­saire de précomposer auparavant un chiffre de la ligne principale (p. ex. 9" ou 0) pour obtenir la tonalité.
Pause de numérotation
Il est nécessaire, avec les installations à postes supplémentaires, de précomposerun code réseau pour obtenir une tonalité à la ligne principale. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Pour ces installations à postes supplémentai­res, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans at­tendre la tonalité.
redial
L’affichage P" apparaît sur l’écran. Après la prise de ligne, votre téléphone attend quelques secondes pour composer le numéro d’appel propre.
La pause peut également être enregistrée dans le réper-
toire lors de la saisie de numéros d’appel.
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé par l’intermédiaire d’une installation à postes supplémentaires, vous pouvez via la Touche R transférer des appels et utiliser le rappel automatique. Veuillez lire
dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentai­res quel temps de flash vous devez régler pour l’utilisation de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’instal­lation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installation. Temps de flash page 64
Temps de flash
Afin de pouvoir exploiter votre téléphone sur une installation à po-
46
Introduire une pause de numérotation
clear
60
Page 61
Installations à postes sup. et services sup.
stes supplémentaires, réglez un temps de flash de 100 ms.
Page 64
Services supplémentaires
Affichage du numéro d’appel (CLIP
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique,
le numéro du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone
sonne. Chapitre 9
Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un
message correspondant sera affiché. Ce numéro ne peut pas être
affiché et donc ne peut être enregistré dans la liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de
votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service offert par
beaucoup d’opérateurs. Si votre opérateur tient un répondeur à vo-
tre disposition dans le réseau téléphonique, un icône sous forme de
lettre vous informe de nouveaux messages (VMWI
vez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce ser-
vice. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Pour supprimer l’icône de la lettre de l’écran, sélectionnez la fonc-
tion ANNUL ATTENTE M dans le menu page 65
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre
opérateur, comme par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en
instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces services
supplémentaires par l’intermédiaire de la touche R. Demandez à
votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser
ces services supplémentaires. Contactez votre opérateur pour
déconnecter les services supplémentaires. Réglage du temps de
flash page 64
1
)
47
2
). Vous ne pou-
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
61
Page 62
Structure du menu
7 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Les touches et vous permettent de vous déplacer dans
le menu et de sélectionner une fonction.
Comme alternative au défilement, vous pouvez sélection-
ner de nombreuses fonctions et réglages directement également via les chiffres qui sont placés avant les fonc­tions dans le tableau suivant (v. p.b.)
Confirmez toute sélection ou entrée avec la touche . Pour reculer d’un niveau, appuyez sur la touche En appuyant sur la touche vous accédez au mode de veille.
page 52
[1] LANGUE
[1] ENGLISH [2] FRANÇAIS [3] ESPAÑOL [4] PORTUGUÊS [5] NEDERLANDS [6] DEUTSCH [7] ITALIANO [8] SVENSK [9] SUOMI [0] DANSK NORSK
48
clear
.
62
Page 63
49
[2] SONNERIE
[1] VOL DE SONNERIE
[1] APPEL EXTERNE
[0] ARRÊT Muet [1] 4 flèches bas [2] 8 flèches [3] 12 flèches [4] 16 flèches fort
[2] APPEL INTERNE
[0] ARRÊT Muet [1] 4 flèches bas [2] 8 flèches [3] 12 flèches [4] 16 flèches fort
[2] SONNERIE
[1] APPEL EXTERNE
[1] RingTone 1 [2] RingTone 2 [3] RingTone 3 [4] RingTone 4 à p.de [5]: 10 mélodies polypho-
nes
[2] APPEL INTERNE
[1] Intercom Tone 1 [2] Intercom Tone 2
Structure du menu
10 sonneries poly­phones et 4 sonneries standard sont disponibles.
63
Page 64
Structure du menu
[3] RÉGLER HEURE
[1] HEURE / DATE Entrer l’heure à 4 chiffres
[2] ALARME
ACTIVÉ Entrer l’heure de réveil à 4 chif-
ARRÊT
[3] AFFICHAGE
24 Hr
12 Hr La touche vous permet
[4] TÉLÉPHONE RÉGL.
[1] CONTRASTE LCD 16 sensibilités page 58 [2] Effets
[0] ARRÊT [1] 1 [2] 2 [3] 3 [4] 4
50 51
64
[3] Intercom Tone 3 [4] Intercom Tone 4 à p. de [5]: 10 mélodies spolypho-
nes
fres
MM / DD DD / MM
MM / DD DD / MM
de passer de AM à PM à l’entrée de l’heure et de l’heure de réveil.
Page 65
Structure du menu
[3] VERROUIL. SMART Verrouillage intelligent du cla-
ACTIVÉ ARRÊT
[4] REPONSE AUTO Prise de communication
ACTIVÉ ARRÊT
[5] APPEL BEBE Page 55
ACTIVÉ Entrer le numéro d’appel ARRÊT
[6] NUMEROTATION Ne modifiez le système de
TONALITE IMPULSION
[7] DUREE RAPPEL Ne modifiez le temps de flash
100 ms 270 ms 300 ms 600 ms
[8] COMBINE Entrer le nom du combiné
[9] TPS R.ECLAIRAGE Durée de léclairage de fond
60 s 50 s 40 s 30 s 20 s
52
vier page 58
automatique page 54
numérotation que si votre opérateur vous le recom­mande.
(temps de rappel) que si votre opérateur vous le recomman­de.
pour écran et touches
65
Page 66
Structure du menu
[5] SECURITE
[1] MODE ENREGIST. Déclarer le combiné sur la base
1 PIN−Code 2 PIN−Code 3 PIN−Code 4 PIN−Code
[2] DESINSCRIPTION Annuler le combiné de la base
COMBINÉ 1 Noms des combinés attribués en COMBINÉ 2 COMBINÉ 3 COMBINÉ 4
[3] ANNUL ATTENTE M Désactiver Visual Message Wai-
NON OUI
[4] SÉLECT BASE
1 AUTO Sélection automatique des bases
[6] RÉGLAGES
NON OUI
1
1
1
1
usine
ting Indication
2
: Supprime l’icône
de la lettre de l’écran.
66
1
Code PIN: 0000 page 79
2
page 21
Page 67
Structure du menu
Répertoire
Liste d’appels
53
Vous accédez au répertoire si vous appuyez sur la touche
depuis le mode de veille. Vous ouvrez le menu répertoire si vous
appuyez ensuite sur la touche .
Confirmez toute sélection ou entrée avec la touche .
[1] AJOUT. ADRESSES
Entrer le nom
[2] EDITER ADRESSES
Modifier le nom
[3] EFF. DONNÉE [4] EFF. TOUT
Les fonctions [2] et [3] se réfèrent toujours à l’enregistre-
Vous accédez à la liste d’appels si vous appuyez 2 x sur la touche
ou depuis le mode de veille. Vous ouvrez le menu liste
d’appels si vous appuyez ensuite sur la touche .
Confirmez toute sélection ou entrée avec la touche .
[1] AJOUT. ADRESSES Ajouter au répertoire
Entrer le nom
[2] EDITER PO.COMP. Traiter le numéro pour composer
Modifier le numéro Contin. avec AJOUT. ADRESSES
[3] EFF. DONNÉE [4] EFF. TOUT
Les fonctions [1], [2] et [3] se réfèrent toujours à l’enregis-
1
Section Introduction du texte" à la page 68
1
1
ment du répertoire qui a été sélectionné après l’ouverture de celui−ci.
54
1
trement qui a été sélectionné.
Entrer le numéro
Modifier le numéro
Entrer le numéro ou confirmer
(v.h.)
67
Page 68
Répertoire
8 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 60 numéros avec nom dans le répertoire. Chaque numéro doit comprendre 24 chiffres maximum. 16 lettres sont disponibles au maximum pour chaque nom.
Enregistrer des enregistrements du répertoire
Page 67
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin
que le téléphone puisse aussi attribuer les communica­tions locales à un enregistrement du répertoire.
Introduction du texte
Les touches chiffrées contiennent également des lettres. En ap­puyant plusieurs fois sur la touche correspondante, on peut saisir des lettres ainsi que des chiffres.
Exemple : Vous désirez saisir le nom "Peter". Appuyez 1 x sur la touche , 2 x sur la touche , 1 x sur la touche , 2 x sur la touche et 3 x sur la touche .
Remarques supplémentaires pour introduire le texte :
Pour taper deux fois la même lettre, tapez la lettre correspondante et attendez que le curseur ne clignote plus. Maintenant, vous pou­vez entrer la lettre une nouvelle fois.
En outre vous avez ces possibilités:
clear
commute entre
redial
56
efface le dernier caractère
majuscules et minuscules introduit une pause à la saisie
des numéros
55
68
Page 69
En appuyant plusieurs fois sur les touches , et
d’autres caractères sont disponibles:
1 1 _ + = ^ . , ; :
* * # ? ! $ & % / \ | ~
0 0 ( ) [ ] < > { }
Modifier des enregistrements du répertoire
Page 67
Pour sélectionner directement un enregistrement, ap-
puyez sur la touche qui correspond à la première lettre de l’enregistrement. Par exemple, pour sélectionner directe­ment Peter" appuyez 1x sur la touche .
Effacer des enregistrements du répertoire
Page 67
Composer de numéros du répertoire
Page 55
Répertoire
69
Page 70
Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels
9 Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels
Si la fonction CLIP est disponible sur votre installation téléphonique (CLIP = Calling Line Identification Presentation), l’écran affiche le numéro du correspondant lorsque celui−ci appelle. Si vous avez en­registré ce numéro dans votre repertoire, le nom enregistré est alors affiché.
Si le correspondant a bloqué la transmission de son numéro,
celui−ci n’est pas affiché ; le message suivant s’affiche à sa
N° DIFFERE .
place :
Si l’écran affiche le message
n’existe pas d’information relative au correspondant ; dans ce cas, il pourrait s’agir également d’une communication internationale.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP) ainsi que l’affichage
de la date et de l’heure sont des services optionnels de vo­tre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples in­formations.
Liste d’appels
57
Dans la liste d’appels, vous pouvez enregistrer 40 numéros au maximum. Lorsque toutes les places sont occupées, c’est le nu­méro le plus ancien qui est écrasé.
Si de nouveaux numéros ont été enregistrés dans la liste d’appels pendant votre absence, une indication sur l’écran vous en infor­mera.
Le nombre des appels entrés est affiché ; y compris les ap-
pels de correspondants identiques!
Afficher des numéros de la liste d’appels
Afficher la vue d’ensemble
ou Ouvrir la liste d’appels Deux affichages différents vous informent combien d’enregistre-
ments se trouvent au total dans la liste et combien sont nouvelle­ment arrivés depuis que vous avez consulté celle−ci la dernière fois.
INDISPONIBLE
, c’est qu’il
70
Page 71
Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels
Dans cette vue d’ensemble, seul le nombre de différents
correspondants est saisi ; Les appels répétés de corres­pondants identiques ne sont pas pris ici en considération!
Ecran Description
TOUT Nombre de tous les enregistrements NOUVEAU Nombre des nouveaux enregistre-
Consulter les différents enregistrements
ou Consulter les enregistrements
Chaque enregistrement reçoit un numéro CALL# à 2 chiffres affiché
en haut à droite de l’écran. Par ailleurs, le numéro d’appel du cor-
respondant est affiché dans la mesure où ce dernier a donné son
accord pour la transmission du numéro d’appel (CLIP) (v. h.). Si ce
numéro est enregistré dans le répertoire, le nom du correspondant
enregistré apparaîtra en outre sur l’écran.
Si un correspondant a essayé plusieurs fois de vous appe-
ler, vous apercevez en regardant pour la première fois vos nouveaux enregistrements l’information REPT sous le
numéro CALL#. Quand vous avez terminé de regarder tous vos enregistrements, apparaît sur l’écran l’information suivante:
Enregistrez ce numéro dans le répertoire
Vous pouvez enregistrer un numéro directement de la liste d’appels dans le répertoire. Sélectionnez pour cela la fonction AJOUT. ADRESSES page 67
Rappeler des numéros de la liste d’appels
Page 55
Modifier des numéros de la liste d’appels
Vous pouvez modifier un numéro de la liste d’appels. Pour cela, sé­lectionnez la fonction EDITER PO.COMP.. page 67
Afin d’appeler ensuite directement le numéro modifié, il vous suffit d’appuyer sur la touche de communication .
ments
FIN DE LISTE .
71
Page 72
Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels
Pour enregistrer le numéro modifié dans le répertoire, confirmez vo­tre modification avec la touche et continuez l’enregistrement.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
Page 67
Effacer tous les numéros
Pour vider toute la liste d’appels, effacez tous les numéros via la fonction EFF. TOUT.  page 67
72
Page 73
Fonctions spéciales
10 Fonctions spéciales
Mise en communication automatique
Si vous activez cette fonction, un appel est automatiquement mis en communication lorsque le combiné est retiré de la base ou du char­geur.
Pages 54, 64
58
Réveil
Avec cette fonction, votre combiné peut vous réveiller à une cer­taine heure. page 64
Appel bébé (Appel direct)
Cette fonction vous permet d’enregistrer un numéro déterminé qui est automatiquement appelé en appuyant sur une touche quelcon­que ( sauf ). page 64
Raccord de casque
Vous trouvez sur le côté droit du combiné une possibilité de raccor­dement d’un casque / d’un kit d’oreilles convenant pour une fiche à jack stéréo de 2,5 mm. Nous ne pouvons pas garantir un fonctionnement parfait.
Système de numérotation
Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone aussi bien sur les raccordements analogiques (numérotation par impulsions/DC) que sur les nouveaux raccordements numériques (numérotation par tonalité/FV) page 64
Numérotation temporaire par tonalité
Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’avec la numérotation par impulsions, vous n’avez pas besoin de renoncer aux avantages de la numérotation par tonalité (par ex. : consultation d’un répon­deur dans le réseau téléphonique). Vous pouvez passer à la numé­rotation par tonalité pendant que vous passez une communication.
Appuyer dessus pendant la
Quand la communication est terminée, la numérotation par impul­sions est automatiquement rétablie.
communication
73
Page 74
Élargissement du système téléphonique
11 Élargissement du système téléphonique
Sur votre base, vous pouvez déclarer 3 autres combinés au maxi­mum du même modèle. Chaque combiné peut être déclaré sur qua­tre bases.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer au total 4 combinés de type DF73X sur votre base.
Déclarer des combinés sur une base déterminée
Avant de déclarer un combiné, vous devez placer la base en mode d’enregistrement.
3 sec Démarrer le mode
La DEL de la base clignote tant que celle−ci se trouve en
mode d’enregistrement.
Pour déclarer un combiné sur une base, allez dans le menu sur la fonction MODE ENREGIST.. Sélectionnez l’une des 4 places de mémoire de la base.  page 65
Les places de mémoire déjà occupées sont cochées derrière cel­les−ci. Vous pouvez les écraser par un nouvel enregistrement.
Si l’enregistrement a réussi, l’écran signale leurs, un numéro d’appel interne, affiché sur l’écran, a été affecté au combiné. Ceci est important pour téléphoner en interne et pour des déclarations et annulations.
Si l’enregistrement a échoué, vous voyez l’écran. Effectuez l’enregistrement une nouvelle fois.
Pour tester si le combiné a bien été enregistré sur la base,
appuyez sur la touche de paging. Il devrait sonner. Pour terminer la sonnerie, appuyez encore une fois sur cette touche.
d’enregistrement
SUCCÈS
ENCORE? sur
. Par ail-
74
Page 75
Élargissement du système téléphonique
Annuler des combinés d’une base
Vous ne pouvez annuler un combiné d’une base que par
un autre qui est déclaré sur cette base. Pour annuler un certain combiné d’une base, sélectionnez à partir
du menu la fonction DESINSCRIPTION et le nom ou le numéro du combiné que vous désirez annuler. page 65
Si l’annulation a réussie, l’écran affiche Si l’annulation a échoué, vous voyez
commencez l’opération.
Plusieurs bases
Vous pouvez déclarer simultanément vos combinés sur 4 bases dif­férentes. Chaque base a besoin d’une prise téléphonique indivi­duelle. Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou bien des numéros différents.
Page 65
Les communications en cours ne peuvent pas être
transférées d’une base à l’autre.
Augmentation de la portée
Placez vos bases de telle sorte que la portée de chacune se re­coupe. Testez la portée de vos combinés, des obstacles dans les bâtiments pouvant la restreindre.
Déclarez chaque combiné à toutes les bases. Activez la fonction AUTO (Numérotation automatique de bases). page 65
L’endroit où vous vous trouvez est indifférent, le combiné cherche automatiquement la base la plus proche ayant la meilleure liaison.
SUCCÈS
ENCORE?
.
sur l’écran. Re-
75
Page 76
En cas de problèmes
12 En cas de problèmes
Service Hotline
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre service−hotline au numéro de tél. 0900 00 16 75 (uniquement valable pour des appels en prove­nance de Suisse − coûts si impression : CHF 2.00 / Min). Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de conne­xion possible avec la base
Pas de commu­nication téléphonique possible
La liaison est hachée, coupée
− Contrôlez si vous vous êtes bien identifié sur la base par le code PIN correct. page 79
− Le téléphone n’est pas raccordé correcte­ment ou en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil.
− Testez avec un autre téléphone si votre rac­cordement téléphonique fonctionne.
− Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Erreur de réglage du système de numérota­tion. page 64
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
76
Page 77
Le système ne réagit plus
Les piles re­chargeables sont vides au bout de peu de temps
L’affichage du numéro d’appel
1
(CLIP
) ne fonctionne pas
En cas de problèmes
− Remettez toutes les fonctions en configura­tion usine. page 65
− Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant pendant un court instant.
− La pile rechargeable est vide ou défec­tueuse.
− Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non pelucheux.
− Posez le combiné sur la base et laissez−le pendant 15 heures.
− L’affichage du numéro d’appel est un ser­vice optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples in­formations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
77
Page 78
Caractéristiques techniques
13 Caractéristiques techniques
Données techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT Alimentation en courant 230/240 V, 50 Hz Portée A l’extérieur : env. 300 m
Etat de veille Jusqu’à 120 h Durée max. de communication Jusqu’à 5 h Piles rechargeables 3 x 750 mAh NiMH, Taille: AAA Numérotation Numérotation par tonalité
Température de service admissible
Température ambiante autorisée
Humidité atmosphérique rela­tive autorisée
Fonction de flash 100 ms, 270 ms,
1
A l’intérieur : env. 50 m
Numérotation par impulsions 0°C à 45°C
−20°C à 60°C
20% à 75%
300 ms, 600 ms
78
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
Page 79
Caractéristiques techniques
Réglages usine
Combiné
Langue: alle-
Volume sonore de l’écouteur
Appel externe Numérotation: TONALITE Volume de la son-
nerie: Sonnerie d’appel: 3 Affichage date: MM / DD Appel interne Sonnerie réveil: ARRÊT Volume de la son-
nerie: Sonnerie d’appel: 3 Verrouillage du cla-
Son des touches: 1 Réponse autom.:
Contraste: 8 Appel direct: ARRÊT Temps d’éclairage: 20 s Temps de flash: 100 ms
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télé­communication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci− dessus est confirmée sur l’appareil par la marque CE.
Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuil­lez vous servir du téléchargement gratuit sur notre site Internet www.switel.com.
1
59
60
Nom du combiné: COMBINÉ 1
mand
PIN1: 0000
VOL2
Affichage horloge:
3
Heure de réveil:
3
vier interne:
Le code PIN n’est pas modifiable.
24 h
00:00
ACTIVÉ
activé
79
Page 80
Remarques d’entretien / Garantie
14 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux − sans lessive ou dissolvant!
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des tech­nologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’ex­ploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplé­mentaires éventuellement intercalée est responsable du dysfonc­tionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles utilisés dans le pro­duits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de matériel ou de fabrication, seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation de l’appareil, d’un raccordement non conforme ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures, sont exclus de la garantie. Nous nous reservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer les composants défec­tueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pen­dant la période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quit­tance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté vo­tre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclu­sivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
80
Page 81
15 Index
A
Affichage du numéro d’ap-
pel, 61
Afficher des numéros de la
liste d’appels, 70 Akkus, 45 AM/PM , 49 Annuler des combinés
d’une base, 75 Appareils médicaux, 45 Appel bébé, 55, 73 Appel direct, 55, 73 Appeler, 54 Augmentation de la portée,
75 Augmenter le volume de
l’écouteur, 49
B
Base, 50 Bases, plusieurs, 75 Bloc d’alimentation, 44
C
Chargement des piles re-
chargeables, 48 Chargeur, 50 Chercher le combiné, 59 Chiffre de la ligne princi-
pale, 60 Comment me servir du télé-
phone, 51 Compose de numéros du
répertoire, 69 Composer le numéro d’ap-
pel d’urgence, 59 Composition de numéros
du répertoire, 55 Conférence à trois, 57, 61 Consignes de sécurité, 44 Contenu de l’emballage, 46 Contraste de l’écran, 58 Créer des enregistrements
dans le répertoire, 53
D
Débranchement du micro-
phone, 58
Déclaration de conformité,
79
Déclarer des combinés sur
une base déterminée, 74
DEL voyant de contrôle de
charge, base, 50
DEL voyant de contrôle de
charge, chargeur, 50
Diminuer le volume de
l’écouteur, 49 Données techniques, 78 Durée de la communication,
57
E
Écriture majuscule−/minus-
cule, 49 Effacer des enregistre-
ments du répertoire, 69 Effacer des numéros de la
liste d’appels, 72 Élargissement du système
téléphonique, 74 Eléments de manipulation,
49 Élimination, 45 Éliminez les fournitures
d’emballage, 45 En cas de problèmes, 76 Enregistrer des enregistre-
ments du répertoire, 68 Enregistrez ce numéro
dans le répertoire, 71
F
Fonctions spéciales, 73
G
Garantie, 80
Index
I
Installations à postes sup-
plémentaires, 60 Intercommunication, 56 Introduction du texte, 68
L
Lieu d’installation, 44 Liste d’appels, 70 Liste d’appels: Afficher la
vue d’ensemble, 70 Liste d’appels: Consulter
les différents enregistre-
ments, 71 Liste d’appels: Effacer des
numéros individuels, 72 Liste d’appels: Effacer tous
les numéros, 72 Lit d’oreilles, 73
M
Mélodie de sonnerie d’ap-
pel, 58 Mener des conférences té-
léphoniques, 57 Menu principal, 62 Mettre le téléphone en ser-
vice, 46 Mise en communication au-
tomatique, 73 Mode de veille, 52 Mode économie d’énergie,
52 Mode mains−libres, 58 Modifier des enregistre-
ments du répertoire, 69 Modifier des numéros de la
liste d’appels, 71
N
Navigation dans le menu,
53 Niveau de chargement des
piles rechargeables, 48 Notations, 51
81
Page 82
Index
Numérotation automatique ,
75
Numérotation par impul-
sions, 73
Numérotation par tonalité,
73
Numérotation temporaire
par tonalité, 73
Paging, 59 Panne de courant, 44 Pause, 49 Pause de numérotation, 60 Piles rechargeables, 44 Plusieurs combinés, 74 Pose des piles rechargea-
bles, 47 Poser le clip de ceinture, 48 Prendre l’appel, 54
Questions et réponses, 76
Raccord de casque, 50, 73 Raccordement de la base,
46 Raccorder le chargeur , 47 Rappeler des numéros de
la liste d’appels, 71 Rappeler les appels man-
qués, 55 Réglage de l’heure, 48 Réglage de la langue, 48 Réglages usine, 79 Remarques d’entretien, 80 Répertoire, 49, 67, 68 Répondeur dans le réseau
téléphonique, 61 Représentations, 51 Réveil, 73
Service Hotline, 76 Services supplémentaires,
60, 61
82
Signal d’avertissement du
niveau de chargement des piles, 52
Signal sonore d’avertisse-
ment de la portée, 51
Signalisation d’appel en in-
stance, 57, 61
Signes de ponctuation, 49
P
Structure du menu, 62 Suppression des anoma-
lies, 76 Symboles à l’écran, 51 Système de numérotation,
65, 73
T
Téléphoner, 54 Téléphoner en interne, 55 Temps de flash, 65, 79 Temps de flash sur les in-
Q
R
S
stallations à postes sup-
plémentaires, 61 Temps de rappel, 65 Terminer la communication,
54 Touche BIS, 49 Touche conférence, 49 Touche de communication,
49 Touche de paging, 50 Touche de répétition auto-
matique des derniers
numéros, 54 Touche de sélection: vers le
bas, 49 Touche de sélection: vers le
haut, 49 Touche de signalisation R,
49 Touche INT, 49 Touche menu, 49 Touche microphone, 49 Touche OK, 49 Touche R et services sup-
plémentaires, 61 Touche R sur les installa-
tions à postes supplé-
mentaires, 60 Touche Raccrocher, 49 Touche retour, 49 Touche suppression, 49 Touche veille, 49 Touches à effleurement, 53 Transférer des communica-
tions externes à des in-
ternes, 56
U
Utilisation conforme aux
prescriptions, 44
V
Va−et−vient, 56, 61 Verrouillage du clavier, au-
tomatique, 58 Verrouillage du clavier, ma-
nuel, 49, 59 VMWI, 61 Volume sonore de l’écou-
teur, 58
Page 83
61
Contenuto
1 Indicazioni di sicurezza 84. . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 86. . . . . .
3 Elementi di comando 89. . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 91. . . . .
5 Compiere telefonate 94. . . . . . . . . . . .
6 Impianti telefonici interni/servizi
addizionali 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Struttura di menu 104. . . . . . . . . . . . . .
8 Rubrica telefonica 110. . . . . . . . . . . . . .
9 Visualizzazione del numero / Elenco
chiamate 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Funzioni speciali 115. . . . . . . . . . . . . . .
11 Ampliare il sistema telefonico 116. . . . . .
12 In presenza di problemi 118. . . . . . . . . .
13 Specifiche tecniche 120. . . . . . . . . . . . .
14 Consigli per la cura / Garanzia 122. . . . .
15 Indice alfabetico 123. . . . . . . . . . . . . . .
83
Page 84
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è conside­rato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite mo­difiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ra­gione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimi­che, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagra­zione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito
in dotazione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie nel fuoco. Utilizzare
solo batterie dello stesso tipo! Osservare la corretta pola­rità! Pericolo di esplosione in caso di impiego non con­forme delle batterie ricaricabili.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile impiegare l’unità per telefonare. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un tele­fono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elet­trica esterna.
84
Page 85
Indicazioni di sicurezza
Apparecchiature mediche
Attenzione: Evitare di utilizzare il telefono nelle vicinanze
di apparecchiature mediche. Non è possibile escludere completamente il rischio di eventuali interferenze. Osservare una distanza minima di 1 m.
Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi
acustici.
Smaltimento
Alla fine della vita utile dell’apparecchio si ricorda che è
necessario consegnare l’apparecchio vecchio presso
uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di
smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riclico ma-
teriali). Il simbolo qui raffigurato indica il divieto di smal-
tire l’apparecchio vecchio assieme ai rifiuti domestici.
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi
elettrici ed elettronici i proprietari di apparecchi vecchi
sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparec-
chi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo ri-
fiuti in raccolta differenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili per lo smaltimento
presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di rac-
colta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto in-
dicato dalle norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo.
85
Page 86
Mettere in funzione il telefono
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at-
tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo
1.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Stazione(i) base con alimenta­tore di rete
Stazione(i) di carica con ali­mentatore di rete
Unità portatile(i) 1 2 3 4 Cavo di collegamento telefo-
nico Batterie ricaricabili 3 6 9 12 Ganci(o) per cintura 1 2 3 4 Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Posizionare la stazione base con una di-
stanza minima di 1 m da altre apparecchiature elettroni­che considerato il rischio di interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato sul disegno. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’ali­mentatore di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
*
Visitando il nostro sito www.switel.com è possibile informarsi sulla disponibilità del set telefonico qui descritto.
86
62
Modello DF73X
73 732*733*734
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
*
Page 87
Presa
elettrica
Presa di al-
lacciamento
telefonico
Mettere in funzione il telefono
Collegare la stazione di carica
1
Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo
quanto raffigurato sul disegno. Si consiglia di utilizzare per motivi di
sicurezza soltanto l’alimentatore fornito in dotazione.
Presa elettrica
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricari-
cabili nel vano batterie
precedentemente aperto.
Utilizzare a tale scopo
solo batterie ricaricabili
del tipo AAA Ni−MH da
1,2 V. Osservare la cor-
retta polarità! Chiudere in-
fine il vano accumulatore.
1
Vale solo per modelli dotati di minimo due unità portatili. Paragrafo Contenuto della confezione" a pagina 86
− AAA +
+ AAA −
− AAA +
87
Page 88
Mettere in funzione il telefono
Caricare le batterie
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per mi­nimo 15 ore nella stazione base / stazione di carica. Avendo posi­zionato l’unità portatile nella stazione base / stazione di carica in maniera corretta, la spia di controllo dello stato di carica è accesa. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso.
Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei.
Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Montare il gancio per cintura
Girare l’unità portatile in modo che il retro sia rivolto verso sopra e spingere il gancio per cintura nelle due apposite rientranze presenti sul lato superiore dell’unità portatile.
Impostare la lingua
A pagina 104 sono riportate indicazioni su come impostare la lingua del display del proprio telefono in sede di prima messa in funzione.
Impostare l’ora
A pagina 106 sono riportate indicazioni su come impostare l’ora dell’unità portatile in sede di prima messa in funzione.
Impianti telefonici interni
Il capitolo 6 contiene ulteriori informazioni qualora si desiderasse integrare il telefono in un impianto telefonico interno.
63
Carico Debole
88
Page 89
Elementi di comando
3 Elementi di comando
Unità portatile
1 Display 2 Tasto riaggancio,
Tasto stand−by
3 Rubrica telefonica 4 Lettere maiuscole/minuscole,
AM/PM (in formato 12 ore) Tasto conferenza
5 Tasto INT (per chiamate
interne)
6 Tasto menu, Tasto OK,
Tasto microfono
7 Tasto cancellazione,
Tasto indietro, Tasto segnale R
8 Inserire segni di interpunzione
in sede di immissione di testo, Passaggio temporaneo alla procedura di selezione a toni, Blocco tastiera manuale
9 Ripetizione di selezione,
10 Tasto selezione: Scorrere
11 Tasto chiamata 12 Tasto selezione: Scorrere verso sopra
Nelle presenti istruzioni per l’uso i tasti del telefono sono raffigurati utiliz­zando simboli graficamente uniformi (vedi sopra). Leggeri scostamenti tra i simboli qui utilizzati e i simboli sui tasti del telefono sono pertanto possi­bili.
redial
Pausa
verso sotto nel menu, Ridurre volume del ricevitore
nel menu, Aumentare volume del ricevitore
clear
12
11
10
9
8
7
6
1
2
3
4
5
89
Page 90
Elementi di comando
13 Presa per cuffia
Stazione base
14 LED di controllo stato di carica,
lampeggia con chiamata in arrivo
15 Tasto paging
13
1415
Stazione di carica
16 LED di controllo stato di carica
1
Vale solo per modelli dotati di minimo due unità portatili. Paragrafo Contenuto della confezione" a pagina 86
1
90
16
Page 91
Come funziona il mio telefono?
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
Inserire numeri o lettere
Premere brevemente il tasto raffigurato
3 sec Premere il tasto raffigurato per 3 secondi
 Unità portatile squilla
Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
Riporre l’unità portatile nella stazione base
MUTO
o
Simboli sul display
Simbolo Descrizione
FUORI
CAMPO
Testo o simboli sul display
Il collegamento alla stazione base è instaurato. Non appena la qualità del collegamento peg­giora, il telefono emette un segnale di avviso portata.
Il collegamento tra unità portatile e stazione base è interrotto. Avvicinarsi alla stazione base.
Il blocco tastiera è attivato. Pagina 99. La segnalazione acustica di chiamata è disatti-
vata. Pagina 98. La sveglia è attivata. Pagina 115.
Immissione di testo con lettere minuscole. Pagina 110
Indica la presenza di un nuovo messaggio nella mailbox di rete con segreteria telefonica inserita (servizio opzionale del proprio gestore di rete telefonica) Pagina 102
Batterie con piena capacità.
91
Page 92
Come funziona il mio telefono?
Batterie con bassa capacità.
BATTERIE! In più si avverte un segnale di avviso batteria.
NOME POR-
TATILE
OO:OO Visualizzazione dell’ora. Pagina 106
VVCE La funzione vivavoce è attivata. Pagina 99. MUTO Il microfono è disattivato. Pagina 98. CONV Normale conversazione telefonica in corso.
A questo punto si rende necessario caricare il telefono.
Segmenti che scorrono: Processo di carica delle batterie in corso. Pagina 88.
Nome dell’unità portatile. Pagina 108
Modalità di stand−by
Nelle seguenti istruzioni per l’uso si presume che l’unità portatile sia in modalità di stand−by.
In modalità di stand−by i tasti ed il display sono illuminati. Sul display è inoltre visualizzata la dicitura PRONTO.
La modalità di stand−by è selezionata premendo il tasto .
64
Modalità di risparmio energetico
Dopo un determinato intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa alla modalità di risparmio energetico. A questo punto, ta­sti e display non risultano più illuminati. Sul display appare l’ora. Premere un tasto qualsiasi per attivare di nuovo la modalità di stand−by.
Navigare nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del te­lefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu. Capitolo 7
92
Page 93
Come funziona il mio telefono?
Aprire il menu principale o Selezionare il sottomenu desiderato Aprire il sottomenu o Selezionare la funzione desiderata Aprire la funzione o Selezionare l’impostazione desiderata Inserire numeri e lettere
Confermare le immissioni
clear
Passare di nuovo alla modalità di stand−by
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se
entro 20 secondi non si procede con una immissione.
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
Come navigare nei menu e compiere immissioni è indicato dall’esempio Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di seguire l’esempio riportato per tutte le altre impostazioni che si de­siderano compiere.
Aprire la rubrica telefonica  Aprire il menu  o  Selezionare una funzione e confermare ,  Inserire un nome e confermare ,  Inserire un numero di chiamata e
Tasti sensore
I tasti sensore sono dei tasti sensibili allo sfioramento presenti sulla superficie dell’unità portatile.
I tasti sensore sono premuti" mediante sfioramento con le dita. Il loro azionamento non richiede l’esercizio di una forte pressione.
attraverso la tastiera
Tornare indietro di un livello
confermare
93
Page 94
Compiere telefonate
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
Con chiamata in arrivo il telefono emette, nel caso in cui la funzione non sia stata precedentemente disattivata, una segnalazione acu­stica di chiamata. In più, sulla stazione base lampeggia il LED men­tre sull’unità portatile si illuminano display e tasti.
, o Ricevere una chiamata
Nel caso di attivazione della Ricezione automatica di
chiamate è sufficiente estrarre l’unità portatile dalla sta-
zione base per accettare la chiamata. pagina 107.
Concludere una chiamata
o Concludere una chiamata
Telefonare
Inserire il numero di chiamata
clear
Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata e ri-
cevere il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile eseguire una correzione di sin­gole cifre che compongono il numero di chiamata.
Ripetizione di selezione
Il telefono memorizza i 20 numeri di chiamata selezionati per ultimo in un elenco di ripetizione di chiamata.
Attendere il segnale di linea libera
redial
65
In caso di immissione errata cancellare l’ultima cifra
Seleziona automaticamente il No. telefonico chiamato per ultimo
94
Page 95
Compiere telefonate
Oppure:
redial
o ,  Scegliere la voce e instaurare
Richiamare chiamate mancate
Il telefono memorizza 40 chiamate ricevute in un apposito elenco chiamate. pagina 112.
2x o Aprire l’elenco chiamate
o Selezionare una voce Selezionare un collegamento
Selezionare numeri dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chia­mata nella rubrica telefonica. pagina 109 e 110
Il telefono dispone di una funzione di ricerca nome automatica.
Inserire la lettera iniziale del nome cercato. Per es.: Per cercare il nome Henry" premere la cifra 4". Sul display è indicato il primo nome che corrisponde al criterio di ricerca.
Aprire la rubrica telefonica o ,  Scegliere la voce e instaurare
Chiamata diretta
Avendo attivato questa funzione di chiamata diretta (chiamata bebè), il numero di chiamata programmato è selezionato non ap­pena è premuto un tasto qualsiasi sull’unità portatile (ad eccezione del tasto menu). Inserire il numero di chiamata desiderato dopo aver attivato la funzione. pagina 107.
Nel caso in cui si desiderasse selezionare un numero di
68
chiamata differente, disattivare prima la funzione di chia­mata diretta.
Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
un collegamento
66
67
un collegamento
95
Page 96
Compiere telefonate
Compiere chiamate interne
Condurre chiamate interne
Prima di poter compiere telefonate interne gratuite è necessario aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) del tipo DF73X ad una stazione base.
UP1: , o  Avviare la chiamata interna, selezio-
Anziché scorrere verso sopra e verso sotto, l’unità porta-
tile desiderata è selezionabile anche direttamente in se­guito a immissione del rispettivo numero composto da 1 cifra.
UP2: Ricevere la chiamata interna
UP1 / UP2: Concludere la chiamata interna
Inoltro interno di chiamate esterne
Durante la conduzione di una telefonata con un interlocutore esterno da UP1:
UP1: , o  Avviare la chiamata interna, sele-
UP2: Ricevere la chiamata interna
UP1: Trasferire la chiamata
Se l’unità portatile selezionata non dovesse rispondere, la
chiamata esterna potrà essere nuovamente ripresa con il tasto .
Riscontro / Chiamata in attesa
La funzione di chiamata in attesa è un servizio opzionale
offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Rivolgersi al proprio provider per ricevere ulteriori informazioni. Ca­pitolo 6
Durante lo svolgimento di una telefonata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile interna a scopo di consultazione. Mentre è in
69
nare l’unità portatile desiderata
presso l’altra unità portatile
zionare l’unità portatile desiderata
presso l’altra unità portatile
96
Page 97
Compiere telefonate
corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. Il numero di passaggi tra i partner di chiamata è illimitato.
UP1: , o  Avviare con chiamata esterna in
UP2: Ricevere la chiamata interna
UP1: Cambiare il partner di chiamata
Condurre chiamate a conferenza
La conferenza a tre è un servizio opzionale offerto dal pro-
prio gestore di rete telefonica. Rivolgersi al proprio provi­der per ricevere ulteriori informazioni. Capitolo 6
Tra una chiamata esterna ed un altro interlocutore interno è possi­bile instaurare una chiamata a conferenza.
UP1: , o  Avviare con chiamata esterna in
UP2: Ricevere la chiamata interna
UP1: Dare inizio alla conferenza UP1 / UP2: Il riaggancio da parte di uno
corso una telefonata interna selezionando l’unità portatile desiderata
presso l’altra unità portatile
corso una telefonata interna selezionando l’unità portatile desiderata
presso l’altra unità portatile
degli interlocutori interni conclude la chiamata a conferenza.
97
Page 98
Compiere telefonate
Avviso di chiamata
La funzione di avviso di chiamata è un servizio opzionale
offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Rivolgersi al proprio provider per ricevere ulteriori informazioni. Ca­pitolo 6
Un segnale acustico avvertito durante lo svolgimento di una telefonata indica che un altro interlocutore telefonico sta provando a chiamare.
clear
Accettare la nuova telefonata
trattenendo la prima chiamata.
clear
Passare da un chiamante
all’altro.
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visualizzata in minuti e secondi sul display.
Melodia e volume di suoneria
È possibile scegliere tra 14 differenti melodie di suoneria e 4 livelli di volume della suoneria oltre all’impostazione SPENTO. pagina 105
Volume del ricevitore
Con chiamata in corso è possibile regolare il volume del ricevitore. o Impostare il volume desiderato
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso. L’interlocutore all’altro capo della linea non è più in grado di sentire nulla. Procedere con chiamata in corso come segue:
Disattivare il microfono,
Attivare il microfono
70
sul display appare
71
MUTO
.
98
Page 99
Compiere telefonate
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attra­verso l’altoparlante. Procedere con chiamata in corso come segue:
Attivare il dispositivo di vivavoce,
Disattivare la funzione vivavoce
Contrasto di display
Il contrasto del display è regolabile in base alle proprie esigenze. pagina 106
Blocco tastiera automatico
Il blocco tastiera intelligente impedisce con telefonata in corso l’azionamento accidentale dei tasti sensore. Se il blocco tastiera intelligente è inserito, non appena è stato sele­zionato un numero di chiamata e l’unità portatile è stata avvicinata all’orecchio i tasti non potranno più essere azionati.
Il blocco tastiera intelligente si disinserisce automaticamente non appena l’unità portatile è allontanata dall’orecchio. pagina 107
Blocco tastiera manuale
Il blocco tastiera manuale impedisce la selezione di un numero e la conse­guente instaurazione di collegamento non intenzionali in caso di esercizio.
In modalità di stand−by ,  attivare il blocco tastiera Con blocco tastiera inserito ,
Chiamate in arrivo sono ricevute come di consueto, anche
Con tastiera bloccata è solo possibile comandare i tasti
72
sul display appare
73
74
75
disattivare il blocco tastiera
con blocco tastiera attivato. A conclusione della chiamata il telefono continua comunque ad essere bloccato.
menu e selezionare il numero di chiamata d’emergenza precedentemente programmato.
VVCE
.
99
Page 100
Compiere telefonate
Selezionare un numero d’emergenza
Il telefono è impostato in fabbrica in modo da consentire ad ogni modo la selezione dei due numeri d’emergenza 117 e 118 anche con blocco tastiera attivato.
 Digitare il numero di chiamata
Oppure:  Digitare il numero di chiamata
Ricerca dell’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
 {«} Avviare il tono di ricerca o © Interrompere il tono di ricerca
d’emergenza e instaurare un collegamento
d’emergenza e instaurare un collegamento
100
Loading...