Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige
Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in
keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das
Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da
a
andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang
zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
a
Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter
Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für
Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Strahlungsreduzierung (ECO-Mode)
Sowohl im Gesprächs- als auch im Bereitschaftsmodus wird die Strahlung im
Vergleich zu Standard-DECT-Schnurlostelefonen erheblich verringert.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizini-
a
schen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
DECT-Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen (Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone).
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät
auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten
gesetzlich gehalten, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie
bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter
bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den
lokalen Vorschriften.
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheits-
a
hinweise in Kapitel 1.
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von
a
1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen
Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden
Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte
Telefonanschlusskabel.
Telefonanschluss
Netzsteckdose
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation nur das mitgelieferte
a
Netzteil KG2B-060-0400D / 6V, 400 mA DC!
D
1
Page 4
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation mit dem fest angeschlossenen Netzteil an eine
Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose frei zugänglich
ist.
2
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen.
Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein.
Schließen Sie das Akkufach.
Achtung: Verwenden Sie nur NiMH-Akkus vom Typ AAA (Microzellen),
a
500 mAh! Niemals Batterien/Primärzellen verwenden! Achten Sie auf die
richtige Polarität!
2
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens
☞
15 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich.
Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der Akkuladezustand wird im Display angezeigt. Wenn die Ladung der Akkus die untere Grenze erreicht hat, blinkt das Akkusymbol im Display. Beenden Sie Ihr Gespräch
und stellen Sie das Mobilteil zum Laden in die Basisstation oder die Ladestation.
Nach kurzer Zeit wird das Akkusymbol den Zustand „voll“ anzeigen. Dies entspricht aber aufgrund der geringen Ladezeit nicht dem tatsächlichen Zustand
und die Akkuladung wird sich nun beim Gebrauch sehr schnell verringern. Um
die Akkus wieder voll aufzuladen belassen Sie das Mobilteil bitte mindestens
für 12 Stunden in der Basisstation / Ladestation.
Wahlverfahren
4 Menü/OK
5 Telefonbuch
6 Zifferntasten (1…0 auch für Namen-
eingabe im Telefonbuch / # lang
drücken für Tastensperre ein/aus,
* lang drücken für Tonruf MT
ein/aus)
Basis
14 Anzeige „Akkus werden geladen“ / Aktive Verbindung (blinkt)
15 Anzeige für Anrufbeantworter
16 Anzeige „Stromversorgung OK“
17 Tasten für Anrufbeantworter-Funktionen (s. u.)
18 Pagingtaste
19 Ladeschale für Mobilteil
Ruhezustand)
11 Stumm-Taste (Mikrofon aus)
12 Wahlwiederholung/Pause / lang
drücken für Umschaltung Flash-
zeit
13 Mikrofon
Page 5
4 Telefonieren
Anruf annehmen
Ihr Telefon klingelt.
Drücken Sie die Gesprächstaste.
Anrufen
Geben Sie die Rufnummer ein.
Fehler bei der Eingabe mit korrigieren.
Rufnummer wird gewählt.
☞ Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhalten damit
den Wählton. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer
werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei
dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Gespräch beenden
Gesprächstaste drücken oder Mobilteil in die Basis stellen.
/
Freisprechen ein-/ausschalten
Sie können während eines Gesprächs den Lautsprecher ein-/ausschalten. Bei eingeschaltetem Lautsprecher wird angezeigt.
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer angezeigt.
Hörer-/Lautsprecherlautstärke einstellen
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen einstellen (bei Hörerbetrieb -> Hörerlautstärke, bei Freisprechen -> Lautsprecherlautstärke).
Mikrofon ausschalten (Mute)
Sie können während eines Gesprächs das Mikrofon ausschalten, so dass
Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann. Im Display wird angezeigt.
Zum Einschalten des Mikrofons drücken Sie die Taste
Wahlwiederholung
☞ Ihr Telefon speichert die 3 zuletzt gewählten Rufnummern.
Rufnummer anzeigen / wählen
Das Telefon ist im Ruhezustand.
…ggf. mehrfach drücken, bis die gewünschte Rufnummer angezeigt wird.
erneut.
…Rufnummer wird gewählt.
☞ Haben Sie bereits die Gesprächstaste gedrückt und hören Sie den
Wählton, wird mit der Wahlwiederholungstaste die zuletzt gewählte
Nummer erneut gewählt.
Rufnummer speichern
Rufnummer(n) löschen
… die gewünschte Rufnummer wird angezeigt (s. o.)
OK
… drücken. Ggf. PB SPEICHERN auswählen und drücken. Namen
eingeben und drücken. Sie können ggf. die Rufnummer bearbeiten.
Drücken Sie die Taste kurz um die letzte Ziffer zu löschen oder
lang, um die gesamte Rufnummer zu löschen. Eine Wahlpause (ca. 3 s)
geben Sie mit der Taste ein.
OK
… erneut drücken und eine Melodie für den Eintrag auswählen.
… drücken, um die Eingabe zu speichern.
OK
… die gewünschte Rufnummer wird angezeigt (s. o.)
OK
… drücken. Ggf. LOESCHEN oder ALLE LOESCH auswählen und
drücken. Der Eintrag bzw. alle Einträge werden gelöscht.
OK
Anrufliste
☞ Ihr Telefon speichert die letzten 20 Anrufe in der Anrufliste. Die
Speicherung kann nur erfolgen, wenn die Funktion „Rufnummernübertragung (CLIP)“ an Ihrem Anschluss verfügbar ist und die Rufnummer
vom Anrufer nicht unterdrückt oder aus anderen Gründen nicht übertragen wurde. Ist die Liste leer wird LEER angezeigt.
Neue Anrufe werden durch das blinkende Symbol im Display angezeigt.
Rufnummer anzeigen / wählen
Das Telefon ist im Ruhezustand.
Anrufliste öffnen. Name (falls Eintrag im Telefonbuch) bzw. Rufnummer
des letzten Anrufers wird angezeigt. Ist die Nummer länger als 12 Stellen,
drücken Sie die Taste um die weiteren Stellen zu sehen.
Drücken Sie die Taste um Datum und Uhrzeit des Anrufs zu sehen
(nur möglich, wenn diese Information an Ihrem Anschluss verfügbar ist).
… wiederholt drücken, um zu weiteren Einträgen zu gelangen.
Die angezeigte Rufnummer wird gewählt.
OK
OK
D
3
Page 6
Rufnummer(n) löschen
… die gewünschte Rufnummer wird angezeigt (s. o.)
OK
… drücken. Ggf. LOESCHEN oder ALLE LOESCH auswählen und
drücken. Der Eintrag bzw. alle Einträge werden gelöscht.
Rufnummer speichern
… die gewünschte Rufnummer wird angezeigt (s. o.)
OK
… drücken. Ggf. PB SPEICHERN auswählen und drücken. Namen
eingeben und drücken. Sie können ggf. die Rufnummer bearbeiten.
Drücken Sie die Taste kurz um die letzte Ziffer zu löschen oder
lang, um die gesamte Rufnummer zu löschen. Eine Wahlpause (ca. 3 s)
geben Sie mit der Taste ein.
OK
… erneut drücken und eine Melodie für den Eintrag auswählen.
… drücken, um die Eingabe zu speichern.
OK
OK
Das Telefonbuch
☞ Das Telefonbuch kann 20 Einträge aufnehmen.
Rufnummer speichern
Das Telefon ist im Ruhezustand.
… drücken. Der erste Eintrag wird angezeigt. Ist noch kein Eintrag vorhanden, wird LEER angezeigt.
OK
… drücken. Ggf. NEUER auswählen und drücken.
Namen eingeben und drücken. Sonderzeichen und Leerschritte
geben Sie mit der 1 ein.
Rufnummer eingeben. Drücken Sie die Taste kurz um die letzte Ziffer zu löschen oder lang, um die gesamte Rufnummer zu löschen. Eine
Wahlpause (ca. 3 s) geben Sie mit der Taste ein.
OK
… erneut drücken und eine Melodie für den Eintrag auswählen.
… drücken, um die Eingabe zu speichern.
OK
Aus dem Telefonbuch wählen / Einträge ansehen
Das Telefon ist im Ruhezustand.
… drücken.
Eintrag auswählen. Drücken Sie ggf. mehrfach, um die Rufnummer
und die gewählte Melodie anzuzeigen.
Der Eintrag wird gewählt.
Eintrag ändern
Das Telefon ist im Ruhezustand.
… drücken.
… drücken. BEARB auswählen und drücken.
OK
Ggf. Namen ändern und drücken. Ggf. Rufnummer ändern und
drücken. Ggf. Melodie ändern und drücken.
4
OK
Einträge löschen
OK
… der gewünschte Eintrag wird angezeigt (s. o.)
OK
… drücken. Ggf. LOESCHEN oder ALLE LOESCH auswählen und
drücken. Der Eintrag bzw. alle Einträge werden gelöscht.
OK
Intern telefonieren
OK
OK
OK
OK
OKOK
☞ Interne Gespräche, Vermitteln und Konferenzgespräche sind nur
möglich, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind.
Internes Gespräch führen
INT
ESC
… drücken und die interne Rufnummer (1 … 5) des gewünschten Mobilteils
eingeben.
Zum Annehmen des Gesprächs am gerufenen Mobilteil drücken Sie die
Externes Gespräch vermitteln
Gesprächstaste. Sie beenden das Gespräch wie gewohnt.
Während eines Externgespräches . . .
INT
ESC
…
drücken und die interne Rufnummer (1 … 5) des gewünschten Mobilteils
eingeben. Das externe Gespräch wird gehalten.
Wenn das gerufene Mobilteil eingeschaltet wird ggf. Gespräch ankündigen.
Drücken Sie die Gesprächstaste. Das Gespräch ist übergeben.
Konferenz
Während eines Externgespräches . . .
INT
ESC
…
drücken und die interne Rufnummer (1 … 5) des gewünschten Mobilteils
eingeben. Das externe Gespräch wird gehalten.
Wenn das gerufene Mobilteil eingeschaltet wird ggf. Gespräch ankündigen.
INT
ESC
Drücken Sie die Taste
☞ Legt einer der beteiligten Konferenzteilnehmer auf, bleiben die beiden
anderen miteinander verbunden.
INT
für ca. 3 Sekunden. Die Konferenz ist aufgebaut.
Page 7
5 Weitere Leistungsmerkmale
Tastensperre
☞ Die Tastensperre verhindert ein unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten.
Eintreffende Anrufe können wie gewohnt entgegengenommen werden.
… drücken und halten bis im Display das Symbol für die Tastensperre
erscheint.
Raute-Taste
Zum Entsperren der Tastatur drücken und halten Sie die
erneut bis das Symbol wieder erlischt.
Tonruf ausschalten (Mobilteil)
☞ Sie können den Tonruf für das Mobilteil auch über eine Programmierung
ausschalten (s. Abschnitt „Tonruf“).
… drücken und halten bis im Display das Symbol für den ausgeschalteten
Tonruf erscheint. Zum Wiedereinschalten des Tonrufs drücken und halten Sie die Stern-Taste erneut bis das Symbol wieder erlischt.
6 Einstellungen
Sprache auswählen
☞ Sie können die Sprache für die Displayanzeige einstellen.
OK
… drücken, mit ¦ /
¦ /
SPRACHE
¦ / Gewünschte Sprache auswählen
Datum/Zeit einstellen
☞ Um eine korrekte Zeitangabe für den Eingang einer Nachricht auf dem
Anrufbeantworter oder für die Einträge in der Anrufliste zu gewährleisten
müssen Sie das Datum und die Uhrzeit eingeben.
OK
… drücken, mit ¦ /
Mit den Zifferntasten das
In gleicher Weise Monat, Tag, Stunde und Minute eingeben und jeweils
OK
mit bestätigen.
Tonruf Mobilteil einstellen
OK
… drücken, mit ¦ /
¦ /
RUFTON
¦ /
EXTERN,INTERN
¦ / Gewünschte Melodie bzw. Lautstärke auswählen
auswählen
auswählen
MOBILTEIL
OK
und drücken.
DATUM/UHR
Jahr eingeben
MOBILTEIL
OK
und drücken.
oder
LAUTSTARKE
auswählen
OK
und drücken.
auswählen
OK
und drücken.
auswählen
auswählen
und drücken.
und drücken.
und drücken.
und drücken.
OK
OK
OK
OK
und drücken.
OK
oder
… kurz drücken, mit
¦ /
Lautstärke auswählen und drücken.
oder
… lange drücken, mit
¦ /
Melodie auswählen und drücken.
Tonruf Basis einstellen
OK
¦ /
¦ / Gewünschte Melodie bzw. Lautstärke auswählen
… drücken, mit ¦ /
RUFTON bzw. RUFTON LAUT
BASIS
auswählen
auswählen
und drücken.
und drücken.
Automatische Gesprächsannahme
☞ Ist die automatische Gesprächsannahme eingeschaltet, wird das
Gespräch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation/
Ladeablage automatisch ohne weiteren Tastendruck angenommen.
OK
¦ /
¦ /
… drücken, mit ¦ /
AUTO ANNAHME
EIN
oder
AUS
auswählen
auswählen
MOBILTEIL
und drücken.
OK
und drücken.
auswählen
OK
Mobilteilnamen ändern
☞ Im Ruhezustand wird der Mobilteilname und die interne Rufnummer
angezeigt.
OK
¦ /
… drücken, mit ¦ /
MOBILT NAME
löschen. Mit den Zifferntasten den neuen Namen eingeben und drücken.
MOBILTEIL
auswählen
auswählen
OK
und drücken. Alten Namen mit
Tastenklick
☞ Der Tastenklick ist eine akustische Bestätigung für das Drücken einer
Taste.
OK
¦ /
¦ /
… drücken, mit ¦ /
TASTENTON
EIN
oder
AUS
auswählen
auswählen
MOBILTEIL
OK
und drücken.
OK
und drücken.
auswählen
Basis auswählen
☞ Ist das Mobilteil an mehreren Basisstationen angemeldet, können Sie
die aktuelle Basis auswählen. Bei der Einstellung „AUTOMATISCH“ wird
jeweils die empfangsstärkste Basis ausgewählt (nur im Ruhezustand).
OK
¦ /
… drücken, mit ¦ /
BASIS AUSW
auswählen
MOBILTEIL
OK
und drücken.
auswählen
OK
OK
OK
und drücken.
OK
und drücken.
OK
und drücken.
OK
und drücken.
OK
und drücken.
OK
D
5
Page 8
¦ /
AUTOMATISCH
Bei der Auswahl „MANUELL“ werden alle Basen angezeigt, an denen das
Mobilteil angemeldet ist. Basis auswählen und drücken.
☞ Sie können das Wahlverfahren umschalten. Für moderne Anschlüsse
ist das Tonwahlverfahren (MFV / DTMF = Lieferzustand) üblich.
OK
… drücken, mit ¦ /
¦ /
ANRUF TYP
¦ /
TON
oder
oder
… drücken und für ca. 3 s halten. Im Display erscheint T (Tonwahl) oder
P (Impulswahl).
auswählen
IMPULS
BASIS
und drücken.
auswählen
auswählen
und drücken.
OK
OK
und drücken.
Flashzeit umschalten
☞ Die Flashzeit zur Nutzung von Netz-Dienstmerkmalen oder zum Betrieb
an einer Telefonanlage kann auf 100 ms (üblich für Netz-Dienstmerkmale /
Lieferzustand) oder 300 ms eingestellt werden. Wenden Sie sich ggf. an Ihren
Netzbetreiber oder den Administrator Ihrer Telefonanlage.
OK
… drücken, mit ¦ /
¦ /
FLASH
¦ /
oder
PIN ändern
OK
¦ /
auswählen
KURZ
oder
… drücken und für ca. 3 s halten. Im Display erscheint S (100 ms) oder L
(300 ms).
☞ Im Auslieferungszustand ist die PIN „0 0 0 0“.
Sie gilt für alle angemeldeten Mobilteile.
… drücken, mit ¦ /
PIN NUMMER
Alte PIN eingeben und mit
Neue PIN zweimal eingeben und jeweils
LANGE
auswählen
BASIS
auswählen
OK
und drücken.
auswählen
und drücken.
BASIS
auswählen
OK
und drücken.
OK
bestätigen.
und drücken.
OK
und drücken.
OK
mit
6
OK
OK
OK
und drücken.
OK
OK
OK
bestätigen.
Mobilteil anmelden
☞ An einer Basisstation können bis zu 5 Mobilteile angemeldet wer-
den. Die mit Ihrem Telefon ausgelieferten Mobilteile sind bereits an der
Basis angemeldet. Um ein „fremdes“ Mobilteil anzumelden beachten
Sie bitte auch dessen Bedienungsanleitung.
OK
¦ / Basisstation auswählen
… drücken, mit ¦ /
PIN der Basisstation (an der Basis DET 367x im Auslieferungszustand „0
0 0 0“) eingeben.
Drücken und halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation für ca. 10 s.
Die LED blinkt. Danach ist die Basis für die Dauer von einer
Minute im Anmelde-Modus.
MT ANMELDEN
OK
und drücken.
auswählen
Mobilteil abmelden
☞ Sie können ein Mobilteil abmelden, um z. B. den „Platz“ für ein
anderes Mobilteil freizugeben. Beachten Sie bitte, dass Sie das Mobilteil, das Sie aktuell für diesen Zweck benutzen, nicht abmelden können.
OK
… drücken, mit ¦ /
Geben Sie die PIN der Basisstation ein (an der Basis DET 367x
„0 0 0 0“).
Geben Sie die interne Rufnummer des Mobilteils ein, das Sie abmelden
möchten (1 … 5).
MT ABMELDEN
auswählen
7 Anrufbeantworter
Der integrierte digitale Anrufbeantworter bietet eine Gesamtaufzeichnungszeit
von bis zu 11 Minuten für Ansagetexte und Nachrichten.
Selbst aufgenommene Memos werden wie Nachrichten behandelt.
Der Anrufbeantworter wird sprachgeführt direkt an der Basis bedient. Die
Sprachausgabe ist zwischen Deutsch und Französisch umschaltbar. Mit einem
MFV-fähigen Telefon haben Sie außerdem einen PIN-geschützten Fernzugriff
auf den Anrufbeantworter.
Es stehen zwei Betriebsarten zur Auswahl:
- Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung
- Nur Ansage.
Im Auslieferungszustand ist bereits für jede Betriebsart eine Standardansage
gespeichert. Damit ist der Anrufbeantworter sofort betriebsbereit. Bei „Ansage
mit Nachrichtenaufzeichnung“ und Erreichen der maximalen Aufnahmekapazität schaltet das Gerät automatisch in die Betriebsart „Nur Ansage“ um.
OK
und drücken.
OK
und drücken.
Page 9
Ist der Anrufbeantworter ausgeschaltet, wird nach ca. 10 Rufen der Ansagetext für die Betriebsart „Nur Ansage“ abgespielt.
Beim Abhören der Nachrichten werden jeweils Wochentag und Uhrzeit des
Eintreffens der Nachricht angesagt. Voraussetzung dafür ist, dass Datum und
Uhrzeit korrekt eingestellt sind.
Das Display gibt Ihnen folgende Informationen:
Anzeige aus Anrufbeantworter ist aus.
XXKonstant leuchtende Ziffern: Anzahl der alten
FLDer Speicher des Anrufbeantworters ist voll.
Nachrichten
Blinkende Ziffern: Anzahl der neuen Nachrichten.
Anrufbeantworter ein-/ausschalten
. . . kurz drücken. Sie hören eine Ansage.
Sprache der Bedienerführung einstellen
☞ Sie können zwischen Deutsch und Französisch wählen.
Im Auslieferungszustand ist Deutsch eingestellt.
. . . gleichzeitig drücken und halten - die Sprache wird umgeschaltet. Im
Display erscheint Fr für Französisch oder dE für Deutsch.
. . . drücken und halten um Begrüßungstext auszuwählen.
. . . drücken und halten bis das Signal ertönt. Sprechen Sie dann Ihren
neuen Begrüßungstext. Beenden Sie die Aufnahme durch Drücken der
Taste . Der neue Text wird abgespielt.
Um jederzeit den Text zu prüfen drücken Sie die Taste kurz.
☞ Der aktuelle Begrüßungstext kann nur bei eingeschaltetem Anruf-
beantworter ausgewählt werden. Ist der Speicher voll, kann nur der
Begrüßungstext 2 ausgewählt werden.
. . . drücken und halten während der Begrüßungstext abgespielt wird. Die
Standardtexte können nicht gelöscht werden.
Anzahl Rufsignale prüfen / einstellen
☞ Sie können die Anzahl der Rufsignale einstellen, nach denen der
Anrufbeantworter das Gespräch annehmen soll (2 … 9 und tS = Gebührensparer). Ist die Sparfunktion eingestellt, nimmt das Gerät ein Gespräch
nach 5 Rufsignalen an, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind.
Sind hingegen neue Nachrichten vorhanden, wird das Gespräch bereits
nach 2 Rufsignalen angenommen. Auf diese Weise können Sie per Fernabfrage (s. Kapitel „Fernabfrage“) schnell und kostengünstig feststellen, ob
neue Nachrichten vorhanden sind.
. . . kurz drücken um die aktuelle Einstellung zu erfahren.
. . . lang drücken um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Mit
und stellen Sie die Anzahl der Ruftöne ein.
. . . kurz drücken um die Einstellung zu speichern.
Sicherheitscode prüfen / einstellen
☞ Für den Fernabfrage-Zugang ist ein 3-stelliger Code erforderlich.
. . . kurz drücken um die aktuelle Einstellung zu erfahren.
. . . lang drücken um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Mit
und stellen Sie die erste Ziffer ein.
. . . kurz drücken um die Einstellung zu speichern und zur nächsten Zifferneingabe zu gelangen. Geben Sie in dieser Form die weiteren zwei Zif-
Memo aufnehmen
Nachrichten anhören / löschen
fern ein und bestätigen Sie jeweils mit .
. . . drücken und halten bis das Signal ertönt. Sprechen Sie Ihre Mitteilung. Beenden Sie die Aufnahme mit . Memos werden wie eine normale eingegangene Nachricht behandelt (Signalisieren, Abhören,
Löschen).
. . . drücken. Die Nachrichten werden nacheinander abgespielt. Sind neue
Nachrichten vorhanden, werden nur diese abgespielt.
Während der Wiedergabe können Sie mit
. . . kurz gedrückt zum Anfang der aktuellen Nachricht zurück
. . . zweimal kurz gedrückt zur vorherigen Nachricht zurück
. . . kurz gedrückt zur nächsten Nachricht
. . . kurz gedrückt das Abspielen unterbrechen (Pause) und mit nochmaligem Drücken an der gleichen Stelle wieder fortsetzen
. . . kurz gedrückt das Abspielen abbrechen (Stopp)
. . . die aktuelle Nachricht löschen. Drücken Sie für ca. 2 s bis dL
im Display erscheint. Drücken Sie dann noch einmal kurz.
Im Ruhezustand können Sie mit:
. . . alle alten (bereits abgehörten) Nachricht löschen. Drücken Sie
für ca. 2 s bis dL im Display erscheint. Drücken Sie dann noch einmal kurz.
D
7
Page 10
Fernabfrage
☞ Zur Fernabfrage brauchen Sie ein Telefon mit Tonwahlverfahren
(DTMF, MFV).
Rufen Sie Ihren Anschluss an. Ist der Anrufbeantworter ausgeschaltet,
meldet sich dieser nach 10 Rufsignalen. Ist er eingeschaltet meldet er
sich mit der voreingestellten Verzögerung. Sie hören die Ansage und
einen Ton.
Wollen Sie die Ansage überspringen drücken Sie die Stern-Taste.
Geben Sie nach dem Ton langsam den Sicherheitscode ein (im Auslieferungszustand „321“). Es folgen zwei kurze Quittungstöne.
Sie können jetzt mit:
2 Nachrichten abhören
Während des Abhörens:2 - Pause / Weiter
0 Alle alten Nachrichten löschen
# Eine Nachricht aufsprechen (Memo)
4 Den aktuellen Begrüßungstext anhören
9 Begrüßungstext auswählen / neuen Begrüßungstext aufsprechen
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit
der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die
komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download
von unserer Website www.switel.com.
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und
geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Gerätes bei
dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus
oder Akkupacks.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen
durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung
oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren,
durch unsachgemässen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äussere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen
oder das Gerät auszutauschen.
Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie
sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschliesslich an das Geschäft, in dem Sie
Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschliesslich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach
Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Page 11
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau
téléphonique.Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage.
Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas
autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de
réparation vous-même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits
chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct. Ne vous
servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Netzteil
Attention: N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres
a
pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès
au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention: Ne jetez pas les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez
a
que des piles rechargeables du même type ! Veillez à une polarisation correcte ! Risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est
incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le téléphone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles situations, un téléphone
filaire fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le rayonnement
est considérablement réduit en mode de communication.
Appareils médicaux
Attention: N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux.
a
Leur influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable dans
les prothèses auditives.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des
déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône cicontre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil
dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux appareils
électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés
sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroni-ques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables auprès d’un revendeur de piles
ainsi que dans des centres de collecte compétents qui tiennent à
votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement
local.
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention: Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérative-
a
ment les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Raccorder la base
Attention: Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à
a
d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer
des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi
que le câble de raccordement téléphonique ci-joint.
Prise de
raccordement téléphonique
Prise réseau
Attention: N’utilisez pour la base que le bloc d’alimentation fourni
a
KG2B-060-0400D / 6V, 400 mA DC avec l’appareil !
F
1
Page 12
Raccorder le chargeur
Branchez fermement l'alimentation sur le chargeur et branchez-le à une prise
de courant. Assurez-vous que la prise de courant soit librement accessible.
2
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux combinés
Mettre en place les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles. Introduisez les piles dans le compartiment.
Fermez le compartiment à piles.
a
1,2 V/500 mAh. Observez une polarisation correcte ! Ne jamais utiliser de
piles ou piles primaires !
2
Attention: N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni-MH
Recharger les piles rechargeables
Pour la première mise en service, posez le combiné sur la base / le
☞
chargeur pour une durée d’au moins 15 heures.
Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et ce n’est pas dangereux. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant. L’état
de charge des piles rechargeables est indiqué sur l’écran. Lorsque le chargement des piles rechargeables a atteint la limite inférieure, le symbole de la pile
clignote sur l’écran. Terminez votre conversation, puis posez le combiné sur la
station de base ou sur le chargeur pour le faire charger.
Au bout d’un court moment, l’icône des batteries affichera l’état «chargé».
Cependant, en raison de la courte durée de chargement, cela ne correspond
pas à la réalité et la charge diminuera rapidement lors de l'utilisation. Afin de
charger complètement les batteries, il faut laisser charger le combiné pendant
au moins 12 heures sur la station de base / le chargeur.
Régler la langue de l’écran
☞ Dans son état à la livraison, elle est réglée sur « Allemand ».
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
MOBILTEIL et appuyez sur .
¦ /
Sélectionnez SPRACHE et appuyez sur .
¦ / Sélectionnez une langue et confirmez avec
2
OK
OK
3 Éléments de manipulation (Jacquette avant)
Combiné
1 Ècran
2 Touche de communication
3 Touche fléchée gauche/
Touche R (Flash) / appuyer
longuement pour commuter entre
les modes de signalisation
4 Menu/OK
5 Répertoire
6 Pavé numérique (1…0 également pour
rentrer des noms dans l’annuaire /
appuyer longuement sur # pour activer/
désactiver le verrouillage du clavier,
appuyer longuement sur * pour activer/
désactiver la sonnerie par tonalité MT)
Base
14 Affichage «batteries en charge» / communication active (clignote)
15 Affichage pour répondeur téléphonique
16 Affichage « Alimentation OK »
17 Touches pour fonctionnalité du répondeur téléphonique (voir en bas)
18 Chercher le combiné (Paging)
19 Contacts de chargement
Touche OpérationnelPendant la restitution
court : vérifier le nombre de sonneriesbaisse le volume
long : régler le nombre de sonneries
court : répondeur marche/arrêtarrêter la restitution
OK
.
long : sélectionner une annonce d’accueil
court : écouter l’annonce d’accueilrevenir au message précédent
long : enregistrer l’annonce d’accueil(lors du réglage : réduire)
court : écouter les codes d’accès à distance augmenter le volume
long : régler les codes d'accès à distance
court : confirmation «effacer tout»effacer le message actuel
long : effacer tous les messages
court : (pas de fonction)message suivant
long : enregistrer un mémo(lors du réglage : augmenter)
court : écouter messagespause pendant l’écoute
7 Touche de volume / sonnerie d’appel,
volume de la sonnerie d’appel
8 Haut-parleur
9 Touche fléchée droite /
liste d’appels / Mains-libres
10 Touche interne / ESC (abandon
Votre téléphone sonne.
Appuyez sur la touche de communication.
Appeler
Entrez le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone est composé.
☞ Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche communication et
vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres entrés du numéro de téléphone
choisi sont aussitôt composés. Il n’est pas possible de corriger les chiffres
du numéro de de téléphone dans cette forme de mise en communication.
Terminer la communication
Appuyer sur la touche
/
Activer/désactiver la fonction mains libres
Vous pouvez activer/désactiver le haut-parleur pendant une communication Si le haut-parleur est activé, alors s’affiche.
Affichage de la durée de la communication
Pendant une communication, sa durée est affichée.
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication (sous fonctionnement de l’écouteur-> Volume sonore de l’écouteur,
en mains-libres -> volume sonore du haut-parleur).
Débranchement du microphone du combiné
Vous pouvez désactiver le microphone pendant une communication afin
que votre interlocuteur ne puisse pas vous déranger. s’affiche sur
l’écran.
Pour activer le microphone, appuyez de nouveau sur la touche
Répétition des derniers numéros
☞
Votre téléphone mémorise les 3 derniers numéros de téléphone composés.
Afficher / sélectionner le numéro d'appel
Le téléphone est en veille.
…le cas échéant, appuyez plusieurs fois afin d'afficher le numéro désiré.
Corrigez une erreur d’entrée avec
de communication
ou poser le combiné sur la base.
…le numéro est composé.
☞ Si vous avez déjà appuyé sur la touche d’appel et que vous entendez
la tonalité, la touche de renumérotation appelle le dernier numéro appelé.
Sauvegarder le numéro d’appel
.
Effacer le numéro d’appel
… le numéro d’appel désiré s’affiche (voir en haut)
OK
… appuyez. Sélectionnez MEMO NUMERO et appuyez sur . Entrez
le nomet appuyez sur . Le cas échéant, vous pouvez modifier le
numéro d’appel. Appuyez brièvement sur la touche pour effacer le
dernier chiffre ou longuement pour effacer le numéro entier. Avec la touche
OK
OK
OK
vous pouvez effectuer une pause pendant la composition (env. 3 s.)
… appuyez à nouveau et fixez une mélodie sonore.
… appuyer brièvement pour sauvegarder l’entrée.
… le numéro d’appel désiré s’affiche (voir en haut)
… appuyez. Selctionnez EFFACE ou EFFACE TOUT et appuyez .
L’entrée ou la liste complète est effacée.
OK
OK
OK
Liste d’appels
☞ Votre téléphone mémorise les 10 derniers appels dans la liste d’ap-
pels. L’enregistrement ne peut avoir lieu que si la fonction „transfert d’appel
(CLIP)“ est disponible sur votre raccordement et le numéro de l’appelant
n’a pas étéretenu ou rendu non transmissible pour d’autres raisons.
Si la liste est vide, VIDE s’affiche.
Les nouveaux appels sont affichés par l’icône clignotante sur l’affi-
Afficher / sélectionner le numéro d'appel
.
chage.
Le téléphone est en veille.
Ouvrir la liste d’appels. Le nom (si enregistré dans l'annuaire) ou le
numéro du dernier appelant s'affiche. Si le numéro dépasse 12 positions,
appuyez sur la touche pour afficher le reste du numéro.
Appuyez sur la touche pour voir la date et l’heure de l’appel (uniquement lorsque ces informations sont disponibles sur votre raccordement).
… appuyez à nouveau pour accéder à d’autres entrées.
F
Le numéro d’appel affiché est appelé.
3
Page 14
Effacer le numéro d’appel
… le numéro d’appel désiré s’affiche (voir en haut)
OK
… appuyez. Sélectionnez EFFACE ou EFFACE TOUT et appuyez sur la
OK
touche . L’entrée ou la liste complète est effacée.
Sauvegarder le numéro d’appel
… le numéro d’appel désiré s’affiche (voir en haut)
OK
… appuyez. Sélectionnez MEMO NUMERO et appuyez sur . Entrez
le nomet appuyez sur . Le cas échéant, vous pouvez modifier le
numéro d’appel. Appuyez brièvement sur la touche pour effacer le
dernier chiffre ou longuement pour effacer le numéro entier. Avec la touche
OK
OK
Répertoire
vous pouvez effectuer une pause pendant la composition (env. 3 s.)
… appuyez à nouveau et fixez une mélodie sonore.
… appuyer brièvement pour sauvegarder l’entrée.
OK
☞ L’annuaire a une capacité des 20 entrées.
Sauvegarder le numéro d’appel
Le téléphone est en veille.
… appuyez. La première entrée est affichée. Si aucune entrée n’est disponible, VIDE s’affiche.
OK
… appuyez. Le cas échéant, sélectionner AJOUTE et appuyer .
Enter le nom et appuyer sur . Les symboles et espaces peuvent être
saisis à l’aide de la touche 1. Composez le numéro d'appel. Appuyez
brièvement sur la touche pour effacer le dernier chiffre ou longuement pour effacer le numéro d’appel entier. Avec la touche vous
pouvez effectuer une pause pendant la composition (env. 3 s.)
OK
… appuyez à nouveau et fixez une mélodie sonore.
… appuyer brièvement pour sauvegarder l’entrée.
OK
Composer un numéro depuis l'annuaire / consulter les entrées
Le téléphone est en veille.
… appuyez brièvement.
Sélectionnez une entrée. Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur
pour afficher le numéro d’appel et la sonnerie sélectionnée.
Le numéro est composé.
Editer entrée
Le téléphone est en veille.
… appuyez.
… appuyez. Sélectionnez MODIFIE et appuyez sur .
OK
Si nécessaire, modifier le nom et appuyez sur . Si nécessaire modifier le numéro d’appel et appuyer sur . Si nécessaire modifier la
sonnerie et appuyer sur .
4
OK
OK
OK
Effacer les entrées
… l’entrée désiré s’affiche (voir en haut)
OK
… appuyez. Sélectionnez EFFACE ou EFFACE TOUT et appuyez sur la
OK
touche . L’entrée ou la liste complète est effacée.
Communication internes
OK
OK
OK
OK
☞ Communication internes, transferts et communications en conférence
sont possibles uniquement si plusieurs combinés sont déclarés.
Téléphoner en interne
INT
ESC
… appuyez et composez le numéro d’appel interne (1 …5) du combiné souhaité.
Pour accepter l’appel sur le combiné appelé, appuyez sur la touche d’appel.
Pour mettre fin à la communication, procédez comme d’habitude.
Transfert d’une communication externe
Pendant une communication externe. . .
INT
ESC
…
appuyez et composez le numéro d’appel interne (1 …5) du combiné sou-
haité. La communication externe est maintenue.
Si le combiné appelé est activé, annoncer la communication le cas échéant.
Appuyez sur la touche de communication. La communication est transmise.
Conférence
Pendant une communication externe. . .
INT
ESC
…
appuyez et composez le numéro d’appel interne (1 …5) du combiné sou-
haité. La communication externe est maintenue.
Si le combiné appelé est activé, annoncer la communication le cas échéant.
INT
ESC
Appuyez sur la touche
établie.
☞ Si l’un des participants à la conférence raccroche, les deux autres
restent en communication.
INT
pendant env. 3 secondes. La conférence est
Page 15
5 Fonctions spéciales
Verrouillage du clavier
☞ La touche verrouillage empêche une manipulation involontaire des
touches. Les appels peuvent être reçus comme d’habitude.
… maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’icône pour verrouillage du clavier
s’affiche sur l’écran. Pour déverrouiller le clavier, maintenir enfoncée
la touche dièse jusqu'à ce que l'icône s'éteigne.
Désactiver la sonnerie du combiné
☞ Vous pouvez également désactiver la sonnerie du combiné au moyen
d’une programmation (voir alinéa « sonnerie »).
… maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’icône silencieux s’affiche sur
l’écran. Pour remettre en marche la sonnerie, maintenir enfoncée la touche
étoile jusqu'à ce que l'icône s'éteigne.
6 Réglage du téléphone
Régler la langue de l’écran
☞ Vous pouvez régler la langue de l'affichage.
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
COMBINE et appuyez sur .
¦ /
Sélectionnez LANGUE et appuyez sur .
¦ / Sélectionnez une langue et confirmez avec
OK
OK
.
Date/heure
☞ Pour assurer l'exactitude de l‘heure de l'entrée d'un message sur le
répondeur ou des entrées dans la liste d‘appels, vous devez configurer la date
et l‘heure.
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
A l’aide des touches numériques, saisir l’année puis appuyez sur .
Procéder de la même manière pour configurer le mois, le jour, l’heure et
la minute et valider avec respectivement.
JOUR/HEURE et appuyez sur .
OK
Régler la sonnerie du combiné
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
COMBINE et appuyez sur .
¦ /
Sélectionnez SONNERIE et appuyez sur .
¦ /
Sélectionnez EXTERNE, INTERNE ou VOLUME et appuyez sur .
¦ / Sélectionner la sonnerie, respectivement le volume désiré et appuyer sur
OK
.
ou
OK
OK
OK
OK
OK
OK
… appuyer brièvement,
ou
… appuyer longuement
¦/
sélectionner le volume et appuyer sur .
¦/
sélectionner la sonnerie et appuyer sur .
Régler la sonnerie de la base
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
¦ /
¦ / Sélectionner la sonnerie, respectivement le volume désiré et appuyer sur
Sélectionnez SONNERIE ou VOL SONNERIE et appuyez sur .
OK
.
BASE et appuyez sur .
OK
OK
Régler la réponse d’appel automatique
☞ Lorsque la fonction prise automatique d'appel est activée, alors l'appel est
pris lorsque le combiné est enlevé de sa station de base / de charge sans
appuyer sur une autre touche.
OK
¦ /
¦ /
… appuyez,
Sélectionnez AUTOTALK et appuyez sur .
Sélectionnez MARCHE ou ARRET et appuyez sur .
sélectionnez
¦ /
COMBINE et appuyez sur .
OK
OK
OK
Régler le nom du combiné
☞ En mode veille, le nom du combiné et le numéro d’appel interne s’affi-
OK
¦ /
chent.
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
Sélectionnez NOM COMBINE et appuyez sur . Effacez l’ancien nom
avec . Entrez le nouveau nom avec les touches de chiffres et appuyez sur .
OK
COMBINE et appuyez sur .
OK
OK
Bip touche
☞ Le clic émis par les touches est la confirmation sonore que la touche a
OK
¦ /
¦ /
bien été utilisée.
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
Sélectionnez BIP TOUCHE et appuyez sur .
Sélectionnez MARCHE ou ARRET et appuyez sur .
COMBINE et appuyez sur .
OK
OK
OK
Sélectionner la base
☞ Si le combiné est inscrit sur plusieurs bases à la fois, vous pouvez
sélectionner la base actuelle. Pour le réglage «AUTO», c’est tou jours la base
qui a le signal de réception le plus puissant, qui est sélectionnée (uniquement
OK
¦ /
en mode veille).
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
Sélectionnez CHOIX BASE et appuyez sur .
COMBINE et appuyez sur .
OK
OK
F
5
Page 16
¦ /
Sélectionnez AUTO ou MANUEL et appuyez sur .
Pour le mode «MANUEL», toutes les bases sur lesquels le combiné est
inscrit sont affichées. Sélectionner la base et appuyer .
Remettre le combiné dans l’état à la livraison
☞ Le combiné est remis à zéro – l'annuaire, la liste d'appel et la renuméro-
tation sont effacés.
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
COMBINE et appuyez sur .
¦ /
Sélectionnez RAZ et appuyez sur .
OK
et saisir le code PIN (par défaut 0 0 0 0).
OK
Valider le niveau de sécurité avec
Régler le processus de numérotation
☞ Vous pouvez commuter la signalisation. Pour les raccordements
modernes, la signalisation par tonalité (deux fréquences / multifréquence de
bout à bout) est usuelle.
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
¦ /
Sélectionnez MODE COMPOS et appuyez sur .
¦ /
Sélectionnez TONALITES ou IMPULSIONS et appuyez sur .
ou
… maintenir enfoncée pendant env. 3 s. Sur l’écran s’affiche T (tonalité)
ou P (impulsion).
BASE et appuyez sur .
Régler le temps de flash
☞ Le temps flash pour l’utilisation des services réseau ou pour l’utilisation
sur un central téléphonique peut être réglé sur 100 ms (habituellement pour
services de réseau / par défaut) ou sur 300 ms. Le cas échéant, contactez v
otre opérateur ou l’administrateur de votre central téléphonique.
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
BASE et appuyez sur .
¦ /
Sélectionnez RAPPEL et appuyez sur .
¦ /
Sélectionnez COURT ou LONG et appuyez sur .
ou
… maintenir enfoncée pendant env. 3 s. Sur l’écran s’affiche S (100 ms)
ou L (300 ms).
Modifier le PIN
☞ Le code PIN est «0 0 0 0» par défaut.
Il est valable pour tous les combinés inscrits.
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
Sélectionnez PIN SYSTEME et appuyez sur .
Entrez PIN actuel et appuyez sur
Saisir deux fois le nouveau code PIN et valider avec respectivement.
¦ /
OK
BASE et appuyez sur .
OK
.
6
OK
OK
OK
Déclarer un autre combiné
☞ Sur une base, vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés. Les combi-
nés livrés avec votre téléphone sont déjà déclarés sur la base. Pour déclarer un combiné „étranger“, consultez aussi la notice d’utilisation de ce combiné.
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
ENREG COMB et appuyez sur .
¦ / Sélectionner la base et appuyer sur
Composez le code PIN de la station de base (sur la base DET 367x «0 0
0 0» par défaut).
Appuyez et maintenez la touche paging sur la base env. 10 s. LED
clignote. Ensuite, pendant une minute, la base se trouve en
mode inscription.
OK
.
OK
Retirer le combiné
OK
OK
OK
☞ Vous pouvez annuler l’inscription d’un combiné pour libérer p. ex. la
«position» pour un autre combiné. Veuillez s.v.p. noter que vous ne pouvez
pas annuler l'inscription du combiné que vous utilisez à cet effet.
OK
… appuyez,
sélectionnez
¦ /
Composez le code PIN de la station de base (sur la base DET 367x
„0 0 0 0“).
Composez le numéro d’appel interne du combiné dont vous désirez
annuler l'inscription (1 ... 5).
SUPPR COMB et appuyez sur .
OK
7 Répondeur
Le répondeur numérique intégré offre un temps d’enregistrement total jusqu’à
11 minutes pour textes d’annonce et messages.
OK
OK
OK
OK
OK
Les mémos réceptionnés sont traités comme des messages.
Le répondeur est commandé par commandes vocales, directement sur la
base. La synthèse vocale est disponible en allemand et en français. Avec un
téléphone permettant le procédé MFV, vous avez en outre accès au répondeur à distance, protégé par un PIN.
Deux modes de fonctionnement sont disponibles :
- Annonce avec enregistrement de message
- Annonce uniquement
A l’état de livraison, une annonce standard est déjà enregistrée pour chaque
mode de fonctionnement. Le répondeur est ainsi prêt à fonctionner immédiatement. Avec „annonce avec enregistrement de message“ et atteinte de la capacité maximum d’enregistrement, l’appareil change automatiquement vers le
mode de fonctionnement „annonce uniquement“.
Page 17
Si le répondeur est désactivé, le texte d’annonce de mode de fonctionnement
„annonce uniquement“ est lu après environ 10 appels.
Lors de la lecture des messages, le jour de la semaine et l’heure de chaque
message sont annoncés. Pour profiter de cette option, la date et l’heure doivent être réglées correctement.
L’écran de la base vous fournit les informations suivantes:
Ecran éteint répondeur désactivé.
XXChiffres éclairés constamment : nombre des anciens
FLLa mémoire du répondeur est pleine.
messages
Chiffres clignotant : nombre des nouveaux messages.
Activer/désactiver le répondeur
. . . appuyez brièvement. Vous entendez une annonce.
Réglez la langue de la commande vocale
☞ Vous pouvez choisir entre l'allemand et le français.
L’allemand est la langue réglée par défaut.
. . . appuyer et maintenir enfoncées simultanément – la langue est modifiée. L’écran affiche Fr pour français et dE pour allemand.
. . . maintenir enfoncée pour sélectionner l’annonce d’accueil.
. . . maintenir enfoncée jusqu’à ce que le signal retentit. Enregistrez
ensuite votre nouvelle annonce d’accueil. Terminez l’enregistrement en
appuyant sur la touche . La nouvelle annonce est restituée.
Vous pouvez écouter l’annonce d’accueil à tout moment en appuyant
brièvement sur la touche .
☞ L’annonce actuelle ne peut être sélectionnée que lorsque le répondeur
est activé. Si la mémoire est saturée, seule l’annonce 2 peut être sélectionnée.
. . . maintenir enfoncée lorsque l’annonce est restituée. Les annonces
standards ne peuvent pas être effacées.
Vérifier / régler le nombre de sonneries
☞ Vous pouvez régler le nombre de sonneries à retentir avant que le
répondeur ne décroche pour prendre l’appel (2 … 9 et tS = économiseur de
frais). Si la fonction économie est activée, alors l’appareil prend l’appel au
bout de 5 sonneries, si aucun nouveau message n’existe.
Cependant, si des messages existent, l'appareil prend l'appel au bout de 2
sonneries. De cette manière, vous pouvez vérifier rapidement et de
manière économique à distance la présence de nouveaux messages (voir
chapitre «consultation à distance»).
. . . appuyer brièvement pour connaître les réglages actuels.
. . . appuyer longtemps pour accéder au mode de réglage. Avec et
vous réglez le nombre de sonneries.
. . . appuyer brièvement pour sauvegarder les réglages actuels.
Régler/vérifier le code de sécurité
☞ Pour l’accès à distance, un code à 3 chiffres est nécessaire.
. . . appuyer brièvement pour connaître les réglages actuels.
. . . appuyer longtemps pour accéder au mode de réglage. Avec et
vous réglez le premier chiffre.
. . . appuyer brièvement pour sauvegarder le réglage et pour accéder au
chiffre suivant. Procédez de la même manière pour rentrer les deux
Enregistrer un mémo
Ecouter les messages/effacer certains messages
autres chiffres et validez avec respectivement.
. . . maintenir enfoncée jusqu’à ce que le signal retentit. Enregistrez votre
message. Terminez l’enregistrement avec . Les mémos sont traités
comme un message entrant (notifier, écouter, effacer).
. . . appuyer. Les messages sont restitués l’un après l’autre. Si de nouveaux messages sont disponibles, ce sont uniquement ceux-ci qui seront
restitués.
Pendant la restitution, vous pouvez à l’aide de
. . . en appuyant brièvement, retourner au début du message actuel
. . . en appuyant deux fois brièvement, retourner au message précédent
. . . en appuyant brièvement, passer au message suivant
. . . en appuyant brièvement, mettre en pause la lecture et en appuyant à
nouveau, reprendre la lecture du message au même endroit
. . . en appuyant brièvement, arrêter la restitution du message (Stop)
. . . effacer le message actuel. Appuyez pendant env. 2 s. jusqu’à
ce que dL s’affiche sur l’écran. Appuyez ensuite encore une fois brièvement sur .
En veille, vous pouvez à l'aide de
. . . effacer tous les anciens messages (déjà écoutés). Appuyez pendant env. 2 s. jusqu’à ce que dL s’affiche sur l’écran. Appuyez ensuite
encore une fois brièvement sur .
F
7
Page 18
Interrogation/Commande à distance
☞ Une interrogation/commande à distance peut avoir lieu depuis un télé-
phone permettant le procédé MFV
Sélectionnez le numéro de téléphone de votre raccordement. Si le répondeur est désactivé, il se branche après 10 signaux d’appel. S’il est activé,
il se branche après le temps d’attente réglé au préalable. Vous entendez
l’annonce et un son.
Si vous désirez sauter l’annonce, appuyez sur la touche étoile.
Après le son, composez doucement le code de sécurité (« 321 » par
défaut). Deux sons de validation suivent.
Maintenant, vous pouvez à l’aide de
2 écouter des messages
Pendant l’écoute :2 - pause / continuer
0 effacer tous les anciens messages
# enregistrer un message (mémo)
4 écouter l’annonce d’accueil actuelle
9 sélectionner une annonce d’accueil / enregistrer une nouvelle
8 arrêter le répondeur (s’il est activé)
9 activer le répondeur (s’il est désactivé)
6 Terminer l'interrogation à distance.
1 - répéter le message actuel
3 - passer au message suivant
11 - revenir au message précédent
6 - stop
7 - effacer les messages actuels
6 - terminer l’enregistrement
8
Annexe
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la
reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive
mentionnée ci-dessus est confirmée sur l’appareil par la marque CE. Pour obtenir toute la déclaration de conformité, veuillez utiliser le téléchargement gratuit
de notre site Internet www.switel.com.
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont
contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un
fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en
jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires
éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La
garantie n’est pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles utilisés
dans le produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de matériel ou de
fabrication, seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation de
l’appareil, d’un raccordement non conforme ainsi que d’un cas de force majeure ou
autres influences extérieures, sont exclus de la garantie.
Nous nous reservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer les
composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les
appareils échangés deviennent notre propriété.
Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur
l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de
garantie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits
à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux
ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les
droits à la garantie.
Page 19
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non
aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità,eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione
a
visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il
telefono. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili
o altri oggetti simili.
Accumulatore ricaricabile
Attenzione: Non gettare batterie ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo
a
batterie ricaricabili dello stesso tipo! Osservare la corretta polarità! Pericolo
di esplosione durante il caricamento della batteria in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con il telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in
grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
In modalità ECO, le radiazioni sono considerevolmente ridotte sia in modalità
conversazione che in modalità di stand-by rispetto ad un telefono cordless a
standard DECT.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature
a
mediche. Non è possibile escludere il subentro di eventuali interferenze.
Telefoni DECT possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo
presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riciclo materiali). Il simbolo
riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici edelettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti
alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un
centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle
norme in vigore a livello locale.
2 Mettere in funzione il telefono
Sicherheitshinweise
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente
a
le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m
a
da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato
nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre
che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Presa di collegamento telefonico
Presa elettrica
Attenzione: Utilizzare per la stazione base, solo l’alimentatore fornito
a
in dotazione KG2B-060-0400D / 6V, 400 mA DC!
I
1
Page 20
Collegare la stazione di carica
Collegare la stazione di carica con l’alimentatore saldamente inserito ad una
presa elettrica. Verificare che la presa elettrica sia liberamente accessibile.
2
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili.
.
Inserire l’accumulatore ricaricabile
Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto. Chiudere infine il vano accumulatore.
Attenzione: Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili del tipo
a
AAA Ni-MH da 1,2 V/500 mAh. Osservare la corretta polarità!
Non utilizzare mai batterie/celle primarie!
2
Caricare le batterie
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo
☞
15 ore nella stazione base / stazione di carica.
L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di
carica differenti o estranei. L’avviso di batteria scarica verrà visualizzato sul
display. Quando il livello di carica della batteria è sceso al limite, sul display lampeggia il simbolo della batteria. Terminare la conversazione e riporre l’unità
portatile in carica sulla stazione base o sulla stazione di carica.
Dopo un breve lasso di tempo il simbolo della batteria mostrerà lo stato di
"carica". Ciò non corrisponde, però, al reale stato della batteria, dato il breve
tempo di ricarica intercorso, e tale carica, con l’uso, si ridurrà velocemente.
Per un ciclo completo di ricarica delle batterie, lasciare l'unità portatile per
almeno 12 ore sulla stazione base / stazione di carica.
Impostazione lingua del display
☞ Il telefono è impostato su “Tedesco”.
OK
… premere, selezionare ¦ /
¦ / Selezionare
¦ / Selezionare una lingua e confermare con
SPRACHE
2
e premere
MOBILTEIL
OK
.
e premere
OK
.
3 Elementi di comando (Copertina davanti)
Unità portatile
1 Display
2 Tasto di chiamata
3 Tasto freccia di sinistra /Tasto R
(Flash) / premere a lungo per commu-
tare la modalità di selezione
4 Menu/OK
5 Rubrica
6 Tasti numerici (1…0 anche per l'inseri-
mento di nomi nella rubrica / premere a
lungo # per attivare/disattivare il blocco
tastiera, premere a lungo * per attivare/
disattivare la suoneria sull'unità mobile)
Stazione base
14 Avviso “batteria in carica” / Collegamento attivo (lampeggia)
15 Avviso per segreteria telefonica
16 Avviso “alimentazione elettrica OK"
17 Tasti per funzioni segreteria (v.s.)
18 Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
19 Contatti di carica
Tasto In stand-byDurante la riproduzione
breve: controllare il numero di squilli Volume più basso
lungo: impostare il numero di squilli
breve: segreteria accesa/spentaInterrompere la riproduzione
lungo: selezionare il testo di saluto
breve: riprodurre il testo di salutoRitornare al messaggio precedente
lungo: registrare il testo di saluto(durante l’impostazione: ridurre)
breve: riprodurre il codice di accesso Volume più alto
OK
.
remoto
lungo: impostare il codice di accesso
remoto
breve: conferma “cancellare tutti”Cancellare il messaggio attuale
lungo: cancellare tutti i messaggi
breve: (nessuna funzione)Messaggio successivo
lungo: registrare un promemoria(durante l’impostazione: aumentare)
breve: riprodurre i messaggiPausa di riproduzione
Immettere un numero di chiamata.
In caso di immissione errata, correggere .
Il numero di chiamata viene selezionato.
☞ E’ altresì possibile premere prima il tasto di chiamata e ricevere il seg--
nale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero desiderato verranno così selezionate. Con questo tipo di funzione chiamata non è
possibile correggere le singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Concludere una chiamata
Premere il tasto di chiamata o riporre l’unità portatile sull’unità base.
/
Attivare/disattivare il vivavoce
Durante una conversazione è possibile attivare/disattivare l'altoparlante.
L'altoparlante attivo viene indicato tramite il simbolo .
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è
visualizzata.
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli (dal
ricevitore -> volume ricevitore, dal vivavoce -> volume altoparlante).
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
Durante la conversazione è possibile disattivare il microfono, per fare in
modo che il vostro interlocutore non vi possa sentire. Sul display apparirà
.
Per attivare il microfono premere il tasto ripristina
Ripetizione di selezione
☞ Il telefono memorizza gli ultimi 3 numeri composti.
Mostrare / scegliere il numero di telefono
Il telefono è in stand-by.
… premere evt. più volte finché non appaia il numero di telefono desiderato.
… il numero di chiamata viene selezionato.
☞ Se si è già premuto il tasto di chiamata e si è sentito il tono di chiama-
ta, con il tasto di riselezione viene selezionato l'ultimo numero digitato.
Memorizzare i numeri telefonici
Cancellare i numeri telefonici
… viene indicato il numero telefonico desiderato (v.sopra)
OK
… premere. Selezionare SALVA A AG e premere . Immettere il
nome e premere . È possibile evt. modificare il numero. Premere
brevemente per cancellare l’ultima cifra o più a lungo per cancellare
l’intero numero telefonico. Con il tasto si inserisce una breve pausa
di selezione (ca 3 s).
OK
… premere nuovamente e selezionare una suoneria.
… premere per memorizzare la registrazione.
OK
… viene indicato il numero telefonico desiderato (v.sopra)
OK
… premere. Selezionare CANCELLA o CANC TUTTI e premere . La
voce o l’intera rubrica verrà eliminata.
OK
OK
OK
Elenco chiamate
☞ Il vostro telefono memorizza le ultime 20 chiamate nell’elenco chiama-
te. La memorizzazione può avvenire solo, se sulla vostra connessione è
disponibile “l’identificazione del numero di chiamata (CLIP)” e se il numero
di chi telefona non è trattenuto o non è trasmesso per altri motivi.
Se la lista è vuota, compare VOUTO.
Le nuove chiamate vengono indicate dal simbolo lampeggiante sul
display.
Mostrare / scegliere il numero di telefono
.
Il telefono è in stand-by.
Aprire la lista delle chiamate. Viene indicato il nome (se presente nella
rubrica del telefono) oppure il numero telefonico dell'ultimo chiamante. Se
il numero è composto da oltre 12 cifre, premere il tasto per vedere
le rimanenti.
Premere il tasto per vedere data e ora della chiamata (possibile solo
se questa informazione è disponibile sul proprio collegamento).
… premere ripetutamente per passare alla registrazione successiva.
I
Viene selezionato il numero telefonico indicato.
3
Page 22
Cancellare i numeri telefonici
… viene indicato il numero telefonico desiderato (v.sopra)
OK
… premere. Selezionare CANCELLA o CANC TUTTI e premere .
La voce o l’intera rubrica verrà eliminata.
Memorizzare i numeri di chiamata
… viene indicato il numero telefonico desiderato (v.sopra)
OK
… premere. Selezionare SALVA A AG e premere . Immettere il
nome e premere . È possibile evt. modificare il numero. Premere
brevemente il tasto per cancellare l’ultima cifra o più a lungo per
cancellare l’intero numero telefonico. Con il tasto si inserisce una
breve pausa di selezione (ca 3 s).
OK
… premere nuovamente e selezionare una suoneria.
… premere per memorizzare la registrazione.
OK
OK
Rubrica
☞ La rubrica telefonica può contenere 20 registrazioni.
Memorizzare i numeri telefonici
Il telefono è in stand-by.
… premere. Viene indicata la prima registrazione. Se non vi è ancora
alcuna registrazione, viene indicato VUOTO.
OK
… premere. Scegliere evt. NUOVO e premere .
Inserire il nome e premere . I caratteri particolari e gli spazi vuoti si
inseriscono con 1. Inserire il numero telefonico. Premere brevemente
per cancellare l’ultima cifra o più a lungo per cancellare l’intero
numero telefonico. Con il tasto si inserisce una breve pausa di
selezione (ca 3 s).
OK
… premere nuovamente e selezionare una suoneria.
… premere per memorizzare la registrazione.
OK
Selezionare dalla rubrica / consultare le registrazioni
Il telefono è in stand-by.
… premere.
Selezionare una voce. Premere evt. più volte, per visualizzare il
numero telefonico e la suoneria selezionata.
Il numero di chiamata viene selezionato.
Modificare le voci
Il telefono è in stand-by.
… premere.
… premere. Selezionare MODIFICA e premere .
OK
Modificare evt. il nome e premere . Modificare evt. il numero telefonico e premere . Modificare evt. la suoneria e premere .
4
OK
Cancellare la registrazione
OK
… viene indicato la voce desiderato (v.sopra)
OK
… premere. Selezionare CANCELLA o CANC TUTTI e premere . La
voce o l’intera rubrica verrà eliminata.
OK
Compiere chiamate interne
OK
OK
OK
OK
OKOK
☞ Le conversazioni interne, trasferimenti di chiamata e teleconferenze
sono possibili solo quando sono registrate più unità portatili.
Effettuare chiamate interne
INT
ESC
… premere ed inserire il numero telefonico interno (1 … 5) dell’unità mobile
desiderata.
Per accettare la conversazione sull’unità portatile chiamata premere il tasto
Trasferire chiamate esterne
di conversazione. Terminare la conversazione come di consueto.
Nel corso di una chiamata esterna. . .
INT
ESC
…
premere ed inserire il numero telefonico interno (1 … 5) dell’unità mobile
desiderata. La chiamata esterna verrà trattenuta.
Se l’unità portatile chiamata è accesa, verrà eventualmente annunciata la
comunicazione.
Premere il tasto di chiamata. La chiamata è stata trasmessa.
Teleconferenza
Nel corso di una chiamata esterna. . .
INT
ESC
…
premere ed inserire il numero telefonico interno (1 … 5) dell’unità mobile
desiderata. La chiamata esterna verrà trattenuta.
Se l’unità portatile chiamata è accesa, verrà eventualmente annunciata la
comunicazione.
INT
ESC
Premere il tasto
☞ Se uno dei partecipanti alla teleconferenza riattacca, gli altri parteci-
panti rimangono connessi fra di loro.
INT
per ca. 3 secondi. La conferenza è attiva.
Page 23
5 Funzioni speciali
Blocco tastiera
☞ Il blocco tastiera impedisce la digitazione involontaria dei tasti.
Le chiamate in arrivo possono essere ricevute come di consueto.
… premere e mantenere premuto finché sul display non appaia il simbolo
di blocco tastiera. Per sbloccare la tastiera premere e mantenere pre-
muto il tasto cancelletto finché non scompaia di nuovo il simbolo.
Disattivare il tono chiamata sull’unità portatile
☞ È possibile disattivare la suoneria dell'unità portatile anche tramite una
programmazione (v. capitolo “Impostare il tono di chiamata dell’unità mobile”).
… premere e mantenere premuto finché non appaia sul display il simbolo
della suoneria disattivata. Per riattivare la suoneria premere e tenere
premuto il tasto asterisco finché non scompaia di nuovo il simbolo.
6 Impostazioni
Impostazione lingua del display
☞ È possibile impostare la lingua per la visualizzazione del display.
OK
… premere, selezionare ¦ /
¦ / Selezionare
¦ / Selezionare una lingua e confermare con
LINGUA
Data/Ora
☞ Per una corretta indicazione dell'ora di arrivo di un messaggio sulla
segreteria telefonica o per garantire le registrazioni nella lista chiamate, è
necessario inserire data e ora.
OK
… premere, selezionare ¦ /
Inserire l'anno con i tasti cifra e premere.
Con lo stesso procedimento inserire mese, giorno, ora e minuti e confermare ogni volta con .
Impostare il tono di chiamata dell’unità mobile
OK
… premere, selezionare ¦ /
¦ / Selezionare
¦ / Selezionare
¦ / Selezionare la suoneria o il volume desiderati e premere
o
SUONERIA
ESTERNA,INTERNAo VOLUME
e premere
OK
e premere
PORTATILE
OK
.
DATA/ORE
PORTATILE
OK
.
e premere
OK
.
e premere
OK
e premere
e premere
… premere brevemente, con
¦ /
selezionare il volume e premere .
o
… premere a lungo, con
¦ /
selezionare la suoneria e premere .
Impostazione suoneria per l’unità base
OK
¦ / Selezionare
¦ / Selezionare la suoneria o il volume desiderati e premere
… premere, selezionare ¦ /
SUONERIAo SQUILLA VOL
BASE
e premere
e premere
OK
.
OK
.
OK
.
Impostazione risposta automatica
☞ Se la risposta automatica è attivata, la chiamata verrà subito accettata nel
momento in cui l’unità portatile verrà estratta dall’unità base.
OK
¦ / Selezionare
¦ / Selezionare
… premere, selezionare ¦ /
IMPEGNO AUTO
ACCESOo SPENTO
PORTATILE
e premere
e premere
OK
e premere
.
OK
.
OK
.
Impostare nome dell’unità portatile
☞ In stand-by viene indicato il nome dell'unità mobile e il numero telefonico
interno.
OK
OK
.
¦ / Selezionare
NOME
Inserire il nuovo nome con i tasti cifra e premere .
… premere, selezionare ¦ /
e premere
PORTATILE
OK
. Eliminare il vecchio nome con .
e premere
OK
OK
.
Impostazione toni tasti
☞ Il clic dei tasti è la conferma acustica di pressione di un tasto.
OK
¦ / Selezionare
OK
.
OK
.
OK
.
OK
.
¦ / Selezionare
Selezionare l’unità base
¦ / Selezionare
¦ / Selezionare
… premere, selezionare ¦ /
TONI TASTI
ACCESOo SPENTO
☞ Se l'unità mobile è collegata a più stazioni base, è possibile selezionare la
base attuale. Impostando "AUTO" viene selezionata ogni volta la base con
ricezione più potente (solo in stand-by).
OK
… premere, selezionare ¦ /
SELEZ BASE
AUTOo MANUALE
Scegliendo "MANUALE" vengono visualizzate le basi a cui l'unità mobile
è collegata. Selezionare la base e premere .
PORTATILE
e premere
PORTATILE
e premere
OK
e premere
OK
e premere
.
.
e premere
OK
.
e premere
OK
.
OK
OK
.
I
OK
.
5
Page 24
Reimpostare l’unità portatile come da impostazioni predefinite
☞ L'unità mobile viene ripristinata allo stato di fabbrica - la rubrica, la lista
chiamate e la ripetizione di selezione vengono cancellate.
OK
… premere, selezionare ¦ /
¦ / Selezionare
RIPRISTINA
Confermare la richiesta di sicurezza con e inserire il codice PIN (quello
di fabbrica è 0 0 0 0).
PORTATILE
e premere
e premere
OK
.
OK
Impostazione modalità di selezione
☞ È possibile impostare la modalità di selezione. Per gli impianti moderni
la modalità consueta è quella della selezione a toni (DTMF = impostazione
di fabbrica).
OK
… premere, selezionare ¦ /
¦ / Selezionare
¦ / Selezionare
o
MODO SELEZ
MULTIFREQo DECADICA
… premere e tenere premuto per ca. 3 s. Sul display appare T (selezio-
ne a toni) o P (selezione a impulsi).
BASE
e premere
e premere
OK
.
e premere
OK
OK
Impostazione tempo flash
☞ Il tempo di flash per l’utilizzo delle caratteristiche di servizio della rete o
per il funzionamento su un impianto telefonico può essere impostato a 100
ms (standard per caratteristiche di servizio di rete / impostazioni di fabbrica)
o a 300 ms. Rivolgersi al proprio operatore di rete o all’amministratore del
proprio impianto telefonico.
OK
… premere, selezionare ¦ /
¦ / Selezionare
¦ / Selezionare
o
Modificare PIN
TASATO R
CORTOo LUNGO
… premere e tenere premuto per ca. 3 s. Sul display appare S (100 ms)
o L (300 ms).
e premere
BASE
OK
e premere
e premere
.
OK
OK
.
☞ Il PIN di fabbrica è "0 0 0 0". Vale per tutte le unità mobili.
OK
… premere, selezionare ¦ /
¦ / Selezionare
Inserire il codice PIN attuale e premere
Inserire due volte il nuovo PIN e confermare ogni volta con.
6
PIN
e premere
BASE
OK
.
e premere
OK
.
OK
Registrare unità mobile
☞ Su una stazione base possono essere registrate fino a 5 unità portatili.
Le unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità
OK
.
.
.
base. Per registrare un’unità mobile „estranea“ si prega di consultare il
manuale di istruzioni.
OK
¦ / Selezionare la stazione base e premere
… premere, selezionare ¦ /
Inserire il PIN della stazione base (per la base DET 367x quello di fabbrica è "0 0 0 0”).
Tenere premuto il tasto paging nell’unità base ca. 10 s. LED lampeggia. Dopo questa operazione la base è, per un minuto, in modalità di
log-in.
REGISTRA
e premere
OK
.
Cancellare unità mobile
☞ È possibile scollegare un’unità portatile, ad es. per liberare “spazio” per
un’altra unità portatile. Da notare che l’unità portatile, attualmente in uso
per tale scopo, non può essere scollegata.
OK
… premere, selezionare ¦ /
Inserire il PIN della stazione base (per la base DET 367x “0 0 0 0 “).
Inserire il numero interno dell’unità portatile che si desidera scollegare (1
… 5).
DE-REGISTRA
e premere
OK
.
OK
.
7 Segreteria telefonica
La segreteria telefonica digitale integrata contiene fino a 15 minuti di messaggi
per annunci e messaggi.
.
.
OK
I promemoria inseriti vengono trattati come messaggi.
La segreteria telefonica si attiva direttamente sulla base tramite una guida in
lingua. L’output linguistico è commutabile fra tedesco e francese. Con un telefono multifrequenza è inoltre possibile un accesso remoto alla segreteria telefonica protetto da codice PIN.
Esistono due modalità di selezione:
- annuncio con registrazione di messaggio
- solo annuncio.
Nella configurazione predefinita è già memorizzato un annuncio standard per
ciascuna modalità. La segreteria telefonica è quindi pronta per l’utilizzo. Nella
modalità „annuncio con registrazione di messaggio “, al raggiungimento della
capacità di incisione massima, l’apparecchio passa automaticamente alla
modalità “Solo annuncio”.
Page 25
Se la segreteria telefonica è disinserita, dopo circa 10 chiamate verrà riprodotto solo il testo dell’annuncio per la modalità „solo annuncio“.
Durante l’ascolto dei messaggi vengono rispettivamente comunicati giorno
della settimana e ora dell'arrivo del messaggio. Presupposto è che data ed ora
siano state correttamente impostate.
Il display sull’unità base fornisce le seguenti informazioni:
LED disattivato Segreteria telefonica spenta.
XXCifre illuminate: quantità vecchi messaggi
FLLa memoria della segreteria telefonica è piena.
Cifre lampeggianti: quantità nuovi messaggi.
Inserire/Disinserire la segreteria telefonica
. . . premere brevemente. Si sente un annuncio.
Impostare la lingua della guida operatore.
☞ È possibile scegliere fra tedesco e francese.
La lingua impostata di fabbrica è il tedesco.
. . . premere contemporaneamente e tenere premuto - la lingua viene
modificata. Sul display appare Fr per francese o dE per tedesco.
Selezionare / controllare / registrare / cancellare il testo di saluto
. . . premere e tenere premuto per selezionare il testo di saluto.
. . . premere e tenere premuto finché non si sente il segnale. Formulare
poi il nuovo testo di saluto. Terminare la registrazione premendo il tasto
. Viene riprodotto il nuovo testo. Per controllare in qualsiasi momen-
to il testo premere brevemente il tasto .
☞ Il testo di saluto attuale può essere selezionato soltanto a segreteria
accesa. Se la memoria è piena, è possibile selezionare solo il testo di
saluto 2.
. . . premere e tenere premuto durante la riproduzione del testo di saluto.
I testi standard non possono essere cancellati.
Controllare / impostare il numero di segnali
☞ È possibile impostare il numero di squilli dopo i quali deve partire la
segreteria telefonica (2 … 9 e tS = modalità eco). Se è impostata la
modalità eco, l’apparecchio accetta una chiamata dopo 5 squilli, se non
sono disponibili nuovi messaggi. Se invece sono disponibili nuovi messaggi, la chiamata viene accettata già dopo 2 squilli. In questo modo è possibile stabilire tramite controllo remoto (v. capitolo “Accesso remoto”) velocemente ed in modo conveniente se ci sono nuovi messaggi.
. . . premere brevemente per vedere l’impostazione attuale.
. . . premere a lungo per accedere alla modalità impostazione. Con
e si imposta il numero degli squilli.
. . . premere brevemente per memorizzare l’impostazione.
Impostare / controllare il codice di sicurezza
☞ Per l’accesso al controllo remoto è necessario un codice a 3 cifre.
. . . premere brevemente per vedere l’impostazione attuale.
. . . premere a lungo per accedere alla modalità impostazione. Con
e si imposta la prima cifra.
. . . premere brevemente per memorizzare l’impostazione e passare all’inserimento della cifra successiva. Inserire allo stesso modo le altre due
Registrare un promemoria
Ascoltare messaggi/cancellare messaggi
cifre e confermare rispettivamente con .
. . . premere e tenere premuto finché non si sente il segnale. Pronunciare
il proprio messaggio. Terminare la registrazione con . I promemoria
vengono trattati come un normale messaggio in entrata (segnalazione,
ascolto, eliminazione).
. . . premere. I messaggi vengono riprodotti uno dopo l’altro. Se sono
disponibili nuovi messaggi, verranno riprodotti soltanto questi ultimi.
Durante la riproduzione è possibile
. . . premendolo brevemente tornare all’inizio del messaggio attuale
. . . premendolo due volte brevemente tornare al messaggio precedente.
. . . premendolo brevemente passare al messaggio successivo
. . . premendolo brevemente interrompere la riproduzione (pausa) e con
un’ulteriore pressione sul medesimo punto ripartire
. . . premendolo brevemente arrestare la riproduzione (stop).
. . . cancellare il messaggio attuale. Premere per ca. 2 s finché non
appaia dL sul display. Premere poi ancora una volta brevemente .
In stand-by è possibile
. . . cancellare tutti i vecchi messaggi (già ascoltati). Premere per
ca. 2 s finché non appaia dL sul display. Premere poi ancora una volta
brevemente .
I
7
Page 26
Accesso remoto/comando a distanza
☞ E‘ possibile effettuare un accesso remoto/comando a distanza da un
telefono multifrequenza.
Selezionare il numero di telefono dell’impianto telefonico.
Se la segreteria telefonica è inserita, il messaggio parte dopo 10 squilli.
Se la segreteria non è inserita, il messaggio parte a seconda del tempo di
risposta impostato. Si sente l’annuncio e un segnale.
Se si desidera saltare l’annuncio premere il tasto asterisco.
Inserire lentamente dopo il segnale il codice di sicurezza (quello di fabbrica è "321"). Seguono due brevi toni di conferma.
Ora è possibile:
2 Ascoltare i messaggi
Durante l’ascolto:2 - pausa / avanti
0 Cancellare tutti i messaggi vecchi
# Registrare un messaggio (promemoria)
4 Ascoltare l’attuale testo di saluto
9 Selezionare il testo di saluto / registrare un nuovo testo di saluto
Testo di saluto selezionato: 5 - Parte la registrazione
8 Disattivare la segreteria telefonica (se attiva)
9 Attivare la segreteria telefonica (se disattivata)
6 Terminare il accesso remoto.
1 - ripetere il messaggio attuale
3 - al messaggio successivo
11 - al messaggio precedente
6 - stop
7 - cancellare il messaggio attuale
6 - Terminare la registrazione
8
Appendice
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE: 1999/5/CE
Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di
telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate
sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene
considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è dovuta
al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a
difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte
dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli
usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono
coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di
riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio.
Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente
nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di
acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di
garanzia.
Page 27
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network
system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the
device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because other
a
power supplies could damage the telephone.
Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or
such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the
a
same type. Pay attention to the correct polarity. Incorrect polarity of the
batteries represents a risk of explosion during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure.
Always keep a cord connected telephone which operates without an external
power supply available in case of emergency situations.
Low-radiation operation (ECO mode)
Both in call mode as well as in stand-by mode, the radiation is reduced
considerably as compared to standard, cordless DECT telephones.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equip-
a
ment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). The adjacent symbol indicates that the device must not
be disposed of in normal domestic waste! According to laws on
the disposal of electronic and electrical devices, owners are
obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a
separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the
appropriate collection points provided by the public waste
authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local
regulations.
2 Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1
a
before starting up.
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away from other
a
electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of
safety, only use the power adapter plug and telephone connection line
supplied.
Telephone line socket
Mains power outlet
Attention: Use only the power adapter plug KG2B-060-0400D / 6V,
a
400 mA DC supplied with the base station!
GB
1
Page 28
Connecting the charging station
Connect the charging station to the mains. Ensure access to the power
adapter plug is not obstructed by furniture or such.
2
Only applies to telephone sets with at least two handsets
Inserting the batteries
Open the battery compartment cover. Put in the batteries. Close the battery
compartment cover.
Attention: Use only type AAA NiMH 1.2 V / 500 mAh rechargeable
a
batteries. Never use normal batteries / primary cell batteries.
Observe the correct polarity!
2
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base
☞
station / charging station for at least 15 hours.
The handset warms up during the charging process. This is normal and
does not represent a risk. The battery status is shown on the display. When the
battery capacity is nearly exhausted, the battery symbol will flash in the display.
End your call and place the handset into the base or charging station for
charging.
After a short time, the battery symbol will appear to be fully charged but this is
actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. We advise
you to put the handset on the base unit for 12 hours so that it can be
recharged completely.
Setting the Language
☞ In delivery state the language is set to “German“.
long-press for switching the dial mode
4 Menu/OK
5 Phonebook
6 Digit keys (1…0 also for entering names
in the phonebook /
long-press # for key lock on/off,
long press * for ringer handset on/off)
Base station
14 Charging the batteries / active call (flashing)
15 Display for answering machine
16 Power
17 Keys for answering machine (see below)
18 Paging key
19 Charging contacts for handset
KeyIn idle modeDuring playback
briefly: check number of ringsdecrease speaker volume
press and hold: set number of rings
briefly: answering machine on/offstop playback
OK
press and hold: select OGM
briefly: play OGMback to previous message
press and hold: record OGM(during settings: decrease value)
briefly: check remote PIN increase speaker volume
press and hold: set remote PIN
briefly: confirmation “Delete all“Delete current message
press and hold: delete all messages
briefly: (no function)skip to next message
press and hold: record memo(during settings: increase value)
briefly: playback messagesPause
gram mode / back to idle state)
11 Mute key (microphone off)
12 Redial key/Pause/long-press for
switching the flash time
13 Microphone
Page 29
4 Telephoning
Taking a call
Your phone is ringing.
Press the call key.
Making a call
Enter the phone number.
Delete wrong characters by pressing .
The phone number is being dialled.
☞ You can also press the call key and you will hear the dialling tone.
The entered number will be dialled immediately. It is not possible to
correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Ending a call
Press the call key or replace the handset in the base station.
/
Activating Hands-free
When you are in a call you can switch on/off the loudspeaker.
Call timer
Setting the earpiece/loudspeaker volume
Muting the microphone
appears in the display when the loudspeaker is on.
Your handset automatically times the duration of every call.
During a call you can adjust the volume in 5 levels (if telephoning “normally“ -> earpiece volume, with hands-free -> loudspeaker volume).
During a call you can switch your handset’s microphone off. The display
shows .
To unmute press
again.
Redial
☞ Your handset saves the last 3 dialled telephone numbers.
Viewing/dialling telephonenumbers
The handset is in idle state.
… press repeated (if necessary) until the desired telephone number is
displayed.
… the phone number is being dialled.
☞ Did you already pressed the call key and can hear the dialling tone, the
very last dialled telephone number is dialled by pressing the redial key.
Storing telephone numbers
Deleting telephone numbers
… the desired telephone number is displayed (see above).
OK
… press. Select SAVE TO PB if necessary and press . Enter the
name and press . Edit the telephone number if necessary. Press
the whole number. You can enter a dialling pause (approx. 3 s) by pressing .
OK
… press again to select a melody for the entry.
… press to store the entry.
OK
… the desired telephone number is displayed (see above).
OK
… press. Select DELETE or DELETE ALL if necessary and press .
The entry or all entries will be deleted.
OK
briefly for deleting the last character or press and hold for deleting
Call list
☞ Your handset saves the numbers of the last 20 incoming calls in the
call list. Saving can only take place if the function “Phone number transmission (CLIP)” is available at your connection and caller ID is not suppressed
by the caller or was not transmitted for any other reason.
If the list is empty, EMPTY is shown on the display.
New calls are signalled with the flashing icon.
Viewing/dialling telephone numbers
Deleting telephone numbers
Storing telephone numbers
The handset is in idle state.
Open the call list. The name (if entry in the phonebook) or the telephone
number of the very last call is displayed. For numbers longer than 12 digits press to display the hidden digits.
Press to view date and time of the call (only if available at your connection).
… press repeated, to get to other entries.
… the displayed telephone number is being dialled.
… the desired telephone number is displayed (see above).
OK
… press. Select DELETE or DELETE ALL if necessary and press .
The entry or all entries will be deleted.
… the desired telephone number is displayed (see above).
… press. Select SAVE TO PB if necessary and press . Enter the
OK
OK
OK
GB
OK
3
Page 30
name and press . Edit the telephone number if necessary. Press
the whole number. You can enter a dialling pause (approx. 3 s) by pressing .
OK
… press again to select a melody for the entry.
… press to store the entry.
OK
OK
briefly for deleting the last character or press and hold for deleting
Phonebook
☞ You can store up to 20 entries in the phonebook.
Storing an entry
The handset is in idle state.
… press. The first entry is shown in the display. If the phonebook is
empty, EMPTY will be displayed.
OK
… press. Select NEW ENTRY if necessary and press .
Enter the name and press . Enter special characters and spaces by
pressing the 1 button. Enter the telephone number. Press briefly to
delete the last character or press and hold to delete the whole entry. You
can enter a dialling pause (approx. 3 s) by pressing .
OK
… press again to select a melody for the entry.
… press to store the entry.
OK
Dialling from the phonebook / viewing entries
The handset is in idle state.
… press briefly.
Select an entry. Press repeated, to show the telephone number and
the melody.
… the displayed telephone number is being dialled.
Editing an entry
The handset is in idle state.
… press briefly.
… press. Select EDIT ENTRY and press .
OK
Edit name if necessary and press . Edit telephone number if necessary and press . Change melody and press .
… press and
hold for about 2 sec. Press briefly to delete the last character or
press and hold to delete the whole entry. You can enter a dialling pause
(approx. 3 s) by pressing .
…press again to store the edited entry.
Deleting entries
4
… the desired entry is displayed (see above).
OK
… press. Select DELETE ENTRY or DELETE ALL if necessary and
OK
press . The entry or all entries will be deleted.
Internal calls
☞ Internal calls, transfers and conference calls are only possible if
multiple handsets are registered.
Making an internal call
INT
ESC
… press INT and enter the internal telephone number (1…5) of the desired
handset.
For taking the call on the other handset press the call key.
OK
OK
Transferring an external call
3-Party conference
OK
OK
OKOK
End the call as usual.
During an external call . . .
INT
ESC
… press INT and enter the internal telephone number (1…5) of the desired
handset. The external call is put on hold.
When the called handset answers you can announce the call transfer.
Press the call key. The call will be transferred.
During an external call . . .
INT
ESC
… press INT and enter the internal telephone number (1…5) of the desired
handset. The external call is put on hold.
When the called handset answers you can announce the call transfer.
INT
ESC
Press and hold INT for approx. 3 seconds. The conference is established.
☞ Any subscriber hangs up during a conference call will leave the other
subscribers still in connection.
Page 31
5 Other features
Key lock
☞ The key lock prevents functions assigned to buttons being activated
inadvertently. Incoming calls can still be taken in the normal way even
when the key lock function is activated.
… press and hold until the icon appears in the display.
the keypad press and hold the #-key until the icon disappears.
Switching the handset ringer on/off
☞ You can turn off the handset ringer via a procedure as well (refer to
chapter “Ringtone“).
… press and hold until the iconappears in the display.
ringer on again press and hold the star-key until the icon disappears.
6 Settings
Language
☞ You can set the display language.
OK
… press, select
¦ / Select
¦ / Select a language and press
Date / Time
☞ For a correct time stamp for entries in the caller list or messages on
the answering machine you have to enter time and date.
OK
… press, select
Enter the year using the digit keys and press.
Enter in the same way month, day, hour and minute and confirm each
entry by pressing .
Handset ringer
OK
… press, select
¦ / Select
¦ / Select
¦ / Select the desired melody and volume and press
or
HANDSET
and press
using ¦ /
LANGUAGE
DATE/TIME
OK
HANDSET
and press
using ¦ /
RINGTONE
EXTERNAL,INTERNAL
and press .
OK
.
OK
.
using ¦ /
and press .
and press .
OK
.
or
VOLUME and press .
… press briefly, set the volume using
¦ /
and press .
or
… press and hold, select the melody using
¦ /
and press .
Base station ringer
For unlocking
OK
¦ / Select
¦ / Select a melody or set the volume and press
… press, select
RING TONE
BASE
or
using ¦ /
RING VOLUME
OK
and press .
and press
OK
.
OK
.
Auto talk
☞ If Auto talk is on an incoming call will immediately be taken when the
For turning the
handset is taken from the base.
OK
¦ / Select
¦ / Select
… press, select
AUTO TALK
ON
or
OFF
HANDSET
and press
and press
using ¦ /
OK
.
OK
.
OK
and press .
Handset name
☞ In idle state the handset name and the internal telephone number is
shown in the display.
OK
OK
¦ / Select
Delete the old name using .
Enter the new name using the digit keys and press .
… press, select
HANDSET
HANDSET NAME
using ¦ /
and press
OK
and press .
.
OK
OK
Keypad beep
☞ The keypad beep is an acustical confirmation for a pressed button.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
.
¦ / Select
¦ / Select
Selecting a base station
¦ / Select
¦ / Select
… press, select
☞ If the handset is subscribed to several bases you can select the active
base. The setting “AUTO“ means, that the handset will automatically search
for the base station with the strongest signal (only in idle mode).
OK
… press, select
If “MANUAL“ is selected, all bases the handset is subscribed to are
shown. Select a base and press .
HANDSET
KEYPAD BEEP
ON
or
OFF
and press
HANDSET
SELECT BASE
AUTO
or
MANUAL
using ¦ /
and press
using ¦ /
and press
and press
OK
.
OK
.
OK
.
OK
OK
OK
and press .
OK
and press .
.
GB
5
Page 32
Resetting the handset (delivery state)
☞ The handset will be resetted to the delivery state - the entries in the
phonebook, the caller list and the redial list will be deleted.
OK
… press, select
¦ / Select
Confirm the safety request by pressing
delivery state).
RESET
HANDSET
and press
using ¦ /
OK
.
and press .
OK
Dialling mode (Tone / Pulse)
☞ You can switch the dial mode. In most situations the TONE option
should be selected.
OK
… press, select
¦ / Select
¦ / Select
or
… press and hold for approx. 3 s. T (Tone) or P (Pulse) appears in the
display.
DIAL MODE
TONE
or
BASE
PULSE
using ¦ /
and press
and press
and press .
OK
.
OK
.
Flash time
☞ You can set the flash time to 100 ms (usually for special services of
your telephone provider/delivery state) or 300 ms (e. g. for a telephone
exchange). In case of questions please contact your telephone provider or
the system administator of your PBX.
OK
… press, select
¦ / Select
¦ / Select
or
… press and hold for approx. 3 s. S (100 ms) or L (300 ms) appears in
the display.
System PIN
☞ In delivery state the PIN is set to “0 0 0 0“.
The PIN is valid for all registered handsets.
OK
… press, select
¦ / Select
Enter the old PIN and confirm by pressing
Enter the new PIN twice and confirm each by pressing.
BASE
RECALL
and press
SHORT
or
BASE
SYSTEM PIN
LONG
and press
using ¦ /
OK
.
and press
using ¦ /
and press .
OK
.
and press .
OK
.
6
OK
and enter the PIN (0 0 0 0 in
OK
OK
OK
OK
.
OK
Registering a handset
☞ Five handsets can be registered to a base station. The handsets deli-
vered with your telephone are already registered. To register a “foreign“
handset please refer to it’s user manual.
OK
¦ / Select a base station to subscribe to and press
… press, select
Enter the base’s PIN (DET 367x base station in delivery state “0 0 0 0“) .
Press and hold the paging key at the basestation for approx. 10 s. The
LED will begin to flash. After this the base station will be in registration mode for one minute.
REGISTER
using ¦ /
and press .
OK
Deleting a handset
☞ You can delete a handset from a base to allow another handset to be
registered. Note: you can only remove other handset in your system but
you are not able to remove the handset you are using.
OK
… press, select
… press and holdfor approx.
Enter the PIN for the base station (DET 367x base station „0 0 0 0“).
Enter the internal telephone number (1…5) of the handset you want to
remove.
DE-REGISTER
using ¦ /
3 seconds.
and press .
7 Answering Machine
The integrated digital answering machine offers a total recording time of up to
11 minutes for outgoing and incoming messages
Self recorded memos are treated like messages.
You can operate the answering machine at the base station. An internal voice
will give you advices. You can switch the language from german to french.
Using a telephone with tone dialling (DTMF) you have also a PIN protected
remote access.
You can select between two modes:
- Answer and record
- Answer only.
A standard announcement is already saved for every operating type at the
delivery stage. Therefore the answering machine is immediately operational.
At “Answer and record” and reaching of the maximum recording capacity the
device will automatically switch to the operating type “Answer only”.
OK
.
OK
Page 33
If the answering machine is turned off the announcement for the operating
type “Answer only” will be played after approx. 10 rings.
When playback messages the voice will give you information about day and
time of the relevent call (only when date and time were set correctly).
The display gives you information:
Anzeige aus Anrufbeantworter ist aus.
XXDigits steadily on: Number of old (already heard) messages
FLTAM memory is full.
Flashing digits: Number of new messages.
Turning the answering machine on/off
. . . press briefly. You hear an announcement.
Setting the language
☞ You can select between german and french.
In delivery state the language is set to german.
. . . press and hold simultaneously - the language is switched. The display shows Fr for french or dE for german.
. . . press and hold to select the OGM (outgoing message).
. . . press and hold until you hear a short beep. Speak your own new out-
going message. Stop recording by pressing . You hear the new
OGM.
For checking the OGM at any time press briefly.
☞ It is only possible to select an outgoing message if the answering
machine is turned on. If the memory is full, only outgoing message 2 can
be selected (only answering without recording messages).
. . . press and hold during playback of the OGM. The standard-OGMs
cannot be deleted.
Number of rings - setting / checking
☞ The number of rings after which the answering machine will answer
calls can be set from 2 – 9 and tS (toll saver). The standard setting is 3
rings. In toll saver mode, the machine will answer after 5 rings if there are
no new messages, and after 2 rings if there are new messages. If there are
no new messages and you call your machine to check your messages
remotely (See “Remote Operation“), you can hang up after the 2nd ring.
You do not need to pay connection fees and you know that you do not
have any new messages.
. . . press briefly to check the setting.
. . . press and hold to enter setting mode. Use and to set the
number of rings.
. . . press for confirmation.
Remote access code - checking / setting
☞ You need a 3-digit code (default 3 2 1) for remote access .
. . . press briefly to check the setting.
. . . press and hold to enter setting mode. Use and to set the
first digit
. . . press briefly for confirmation and to get to the next digit’s input. Follow this procedure for entering the the digits and confirm by pressing
Recording a memo
Playback messages / deleting messages
.
. . . press and hold until a beep is to be heard. Say your memo. Stop
recording by pressing . Memos are treated like a normal message
(signalling, playback, delete).
. . . press briefly. The messages will be played one after the other. If
there are new messages only these will be played.
During playback …
. . . press briefly to go to the beginning of the current message
. . . press briefly twice to go to the previous message
. . . press briefly to go to the next message
. . . press briefly to pause playback (Pause) and restart playback
. . . press briefly to stop playback (Stop)
. . . to delete the current message, press and hold for approx. 2
seconds until dL appears in the display. Press once again.
In idle state :
. . . to delete all old messages (already heard), press and hold for
approx. 2 seconds until dL appears in the display. Press once
again.
GB
7
Page 34
Remote access
☞ For remote access you need a telephone using tone dialling (DTMF).
Call your number. If the answering machine is set to off it will pick up the
line after 10 ring signals. Is it set to on it will pick up the line after the preset numbers of ring signals. You hear an announcement and a beep.
If you want to skip the announcement press the star-key.
Enter the access code slowly after the beep (in delivery state “321“). You
will hear two short tones for confirmation.
You can now using the digit
2 Listen to the messages
During playback:2 - pause / proceed
0 Delete all old messages
# Record a message (Memo)
4 Check the current OGM
9 Select OGM / record new OGM
OGM selected:5 - start recording
8 Switch off answering machine (if it is set to on)
9 Switch on answering machine (if it is set to off)
6 End remote operation.
8
1 - repeat current message
3 - skip to the next message
11 - go to the previous message
6 - stop playback
7 - delete current message
6 - stop recording
Appendix
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the
above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com.
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods.
The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies
ensure trouble-free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not
apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network
operator or any interposed private branch extension system. The terms of guarantee do
not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee
is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee
will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are
annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the
result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or
storage, improper connection or installation or Acts of God and other external influences
are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the
right to repair defect parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or
devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are
excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to
the sales outlet in which you purchased the SWITEL device together with the purchase
receipt. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can
only be asserted at the sales outlet.
No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years
from the date of purchase and hand-over of the product.
Page 35
Page 36
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.
Dieses Gerät entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675
(Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
(frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
Version 1.0 • 04.06.2009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.