SWITEL DET217x User Manual [fr]

Page 1
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
D
Page 2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 72. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 96. . . . . . . . . . . . . . .
2
Page 3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Einführende Informationen 8. . . . . . . . . .
5 Telefonieren 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Anrufbeantworter 12. . . . . . . . . . . . . . . .
7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 15. .
8 Menüstruktur 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Telefonbuch/Anrufliste 18. . . . . . . . . . . . .
10 Besondere Funktionen 19. . . . . . . . . . . . .
11 Erweitern des Telefonsystems 20. . . . . . .
12 Falls es Probleme gibt 21. . . . . . . . . . . . .
13 Technische Eigenschaften 23. . . . . . . . . .
14 Pflegehinweise / Garantie 24. . . . . . . . . .
15 Stichwortverzeichnis 25. . . . . . . . . . . . . .
1
Inhaltsverzeichnis
3
Page 4
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet­zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen­mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparatur­versuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Che­mikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dür­fen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder an­dere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosions­gefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medi-
zinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausge­schlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elek­tronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehal­ten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfall­erfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertrei­benden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behäl­ter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
4
Page 5
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
Basisstation (Anrufbeantworter) mit Netzteil
Ladestation mit Netzteil 1 2 3 Mobilteil 1 2 3 4 Telefonanschlusskabel 1 1 1 1 Akkus 2 4 6 8 Bedienungsanleitung 1 1 1 1
2
DET−Modell
2171 21721217312174
1 1 1 1
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab-
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen­den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
1
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation mit Anrufbeant-
Ladestation anschließen
Schließen Sie die La­destation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation das Netzteil mit
Telefon in Betrieb nehmen
stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Netzsteckdose
Telefonanschlussdose
worter das Netzteil mit den Ausgangsdaten: 9 V, 500 mA.
2
Netzsteckdose
den Ausgangsdaten: 6 V, 150 mA.
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits
erhältlich ist.
2
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
5
Page 6
Telefon in Betrieb nehmen
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Ver­wenden Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach.
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für min-
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, er­tönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufla­degeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
Automatische Anrufannahme
Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Heraus­nehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automati­sche Anrufannahme wird über das Menü aktiviert oder deaktiviert. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 15 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
3
destens 14 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Voll Halb Schwach Leer
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Werkseinstellung = ECO-MODE AUS
Sie können das Telefon so einstellen, dass die Strahlung reduziert wird Seite 17.
= ECO MODE EIN.
Sowohl im Geprächs− als auch im Bereitschaftsmodus wird die Strahlung bei eingeschaltetem ECO-Mode im Vergleich zu Standard−DECT−Schnur− lostelefonen erheblich verringert.
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhö-
hen, indem Sie den ECO−MODE ausschalten Seite 17 (ECO MODE AUS).
6
Page 7
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol­gend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Ab­weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier ver­wendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Lautsprecher 2 Display 3 Aufwärts / Anrufliste 4 Wahlwiederholung /
weiter
5 Auflengetaste /
Ein−/Ausschalter 6 Zifferntastenblock 7 #−Taste /
Tastensperre 8 Interngespräch /
Konferenz 9 Mikrofon stummschalten /
Löschen 10 Mikrofon 11 R−Taste (Flash) 12 *−Taste /
Tonruf ausschalten /
Temporäre Tonwahl 13 Abwärts / Telefonbuch 14 Gesprächstaste 15 Menütaste / Bestätigung
15 14
13
12 11
10
Bedienelemente
Basisstation (Anrufbeantworter)
1 Anrufbeantworter
ein / aus
2 Mobilteil suchen
(Paging)
1
2 3
4 5
6
7 8
9
3 Lautstärkeregelung

4 Wiedergabe /
Stopp
5 Zurückspringen /
Hinweissignal
6 Vorwärtsspringen /
Mithören ein / aus 7 Mikrofon 8 Löschen 9 Ansage anhören /
aufnehmen 10 Display 11 Memo aufnehmen 12 Lautsprecher
Ladestation
1
1 Ladekontakte
12
891011
1
1
2
3
4
5
6
7
1
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen
Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
7
Page 8
Einführende Informationen
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons.
Darstellungweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
! Darstellung von Tasten * Abgebildete Taste kurz drücken
2 Sek. * Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken halten * Abgebildete Taste halten
loslassen * Abgebildete Taste loslassen
ë Ziffern oder Buchstaben eingeben {í} Mobilteil klingelt {ì} Basisstation klingelt
è Mobilteil aus der Basisstation nehmen é Mobilteil in die Basisstation stellen
NAME?
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
Symbol Beschreibung
8
Darstellung von Display−Texten
Darstellung von Display−Symbolen
Konstant: Anzeige der Batteriekapazität. Blinkend: Laden Sie die Akkus. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden gela­den Seite 6.
Konstant: Sie führen ein Gespräch. Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf Seite 10.
Konstant: Sie befinden sich in der Anrufliste. Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 18.
oder
 
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer
Nachrichten.
Links oder rechts befinden sich weitere Ziffern der angezeigten Rufnummer.
Der Tonruf ist ausgeschaltet  Seite 11.
Die Tastensperre ist aktiviert  Seite 11.
Anrufbeantworter im Telefonnetz. VMWI1 − Zusatz­dienst Ihres Netzbetreibers Seite 15.
Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 11.
Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut. Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab. Nähern Sie sich der Basisstation.
Page 9
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschafts­modus erreichen Sie, indem Sie die Taste  drücken.
4 5
Energiesparmodus
Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in einen Energiesparmodus. Das Display ist nun nicht mehr beleuchtet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
Navigationstasten
4
3
Taste Im Bereitschaftsmodus
1 − Anrufliste öffnen − In den Menüs blättern
2 − Mobilteil ein−, ausschalten
3 − Telefonbuch öffnen − In den Menüs blättern
4 − Hauptmenü öffnen
Im Menü
− Eine Ebene zurück
− Programmier− und Spei­chervorgänge abbrechen
− Angezeigtes Menü öffnen/ Menüpunkt öffnen
Einführende Informationen
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 16.
Hauptmenü öffnen oder Gewünschtes Untermenü auswählen Untermenü öffnen oder Gewünschte Funktion auswählen Funktion öffnen
1
2
oder Gewünschte Einstellung auswählen ë Über Tastenfeld Nummern oder
Eingaben bestätigen Eine Ebene zurück
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb
von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen, ist hier an­hand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel.
Menü öffnen oder
TELEFONBUCH
oder
HINZUFUEGEN
ë, Namen eingeben (max. 12 Stellen)
ë, Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern)
, Funktion auswählen und bestätigen
, Funktion auswählen und bestätigen
Buchstaben eingeben
6
und bestätigen
und bestätigen
9
Page 10
Telefonieren
5 Telefonieren
Anruf annehmen
{í}, è oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
oder é Gespräch beenden
Anrufen
ë Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern)
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhal-
ten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer ge­wünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. , Wahlwiederholung einleiten und
Verbindung herstellen
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 20 Anrufe in einer Anrufliste.
Anrufliste öffnen oder ,  Eintrag auswählen und Verbindung
herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben  Seite 9 und Seite 18.
Telefonbuch öffnen oder ,  Eintrag auswählen und Verbindung
herstellen
1
Intern telefonieren
7
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basissta­tion angemeldet haben, um interne kostenlose Gespräche führen zu kön­nen.
MT1: , z. B. Interne Rufnummer des gewünschten
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
Mobilteils wählen
Mobilteil annehmen
Externe Gespräche intern weiterleiten
MT1: , z. B. Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1: Gespräch weiterleiten
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich
das externe Gespräch zurückholen, indem Sie die Taste drücken.
1
Das interne Telefonieren ist nur mit mindestens zwei Mobilteilen mög-
lich Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
10
Page 11
Rücksprache / Makeln
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil an­wählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Die­sen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen.
MT1: , z. B Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1: Gesprächspartner wechseln
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspart­ner zum Konferenzgespräch geschaltet werden.
MT1: , z. B. Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen MT1: 2 Sek. Konferenz starten MT1 / MT2: Konferenz beenden
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 3 Stufen anpas­sen.
oder Gewünschte Lautstärke auswählen
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Minuten und Se­kunden angezeigt.
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus− und einschalten.
Mikrofon ausschalten (stummschalten) Mikrofon einschalten
Tastensperre
Tonrufmelodie des Mobilteils
9
Die Tastensperre verhindert, dass versehentlich Tasten gedrückt werden. 2 Sek. Tastensperre einschalten
Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe
wie gewohnt angenommen werden.
2 Sek. Tastensperre ausschalten
10
Sie können die Tonrufmelodie am Mobilteil ausschalten. 2 Sek. Tonrufmelodie ausschalten
Anrufe werden nun über die Basisstation und nicht mehr über
das Mobilteil signalisiert.
2 Sek. Tonrufmelodie einschalten
8
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
/ {«} Suchton starten/ oder © Suchton beenden
Mobilteil aus− und einschalten
Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten. 2 Sek. Mobilteil ausschalten
2 Sek. Mobilteil einschalten
Telefonieren
11
Page 12
Anrufbeantworter
6 Anrufbeantworter
Anrufbeantworter ein−/ausschalten
Anrufbeantworter ein−/ausschalten
Maximale Aufnahmezeit
Der Anrufbeantworter speichert bis zu 60 Nachrichten. Die maximale Auf­nahmezeit beträgt 7 Minuten. Die maximale Aufnahmezeit jeder Nachricht beträgt 2 Minuten. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten er­schöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet.
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke in 5 Stufen einstellen. oder Lautstärke einstellen
Anzahl Tonrufe einstellen (Verzögerung)
Sie können zwischen 2 bis 7 Tonrufen und der Einstellung Gebührenspa­rer für die gebührenfreie Vor−Fernabfrage wählen. Mit der gebührenfreien
Vor−Fernabfrage können Sie feststellen, ob sich neue Nachrichten auf Ih­rem Anrufbeantworter befinden.
Befinden sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter, wird Ihr
Anruf bereits nach 2 Tonrufen angenommen.
Wurden keine Nachrichten aufgezeichnet, wird Ihr Anruf erst nach
4 Tonrufen angenommen. Legen Sie vor dem 4. Tonruf auf. So fallen keine Gebühren an.
Diese Einstellung führen Sie am Mobilteil durch Seite 16!
Weitere Informationen über die Fernabfrage Seite 13.
Hinweissignal bei aufgezeichneten Nachrichten
Wurde eine neue Nachricht oder ein Memo aufgezeichnet, ertönt jede Mi­nute ein Signalton.
Hinweissignal ein−/ausschalten
Mithören eingehender Nachrichten
Sie können eingehende Anrufe mithören, ohne den Anruf anzunehmen. Mithören ein−/ausschalten
Anruf übernehmen
Wenn der Anrufbeantworter bereits einen Anruf entgegengenommen hat, können Sie dieses Gespräch übernehmen. Die Aufzeichnung der Nach­richt wird in diesem Fall abgebrochen.
Anruf übernehmen
Ansage aufzeichnen / kontrollieren oder löschen
Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Ver­fügung. Nach dem Ansagetext 1 kann eine Nachricht hinterlassen werden. Bei Ansagetext 2 handelt es sich um eine Nur−Ansage, nach der keine Nachricht hinterlassen werden kann. Sie können Ansagetext 1 durch ei­nen eigenen Ansagetext ersetzen. Ansagetext 2 ist nicht veränderbar. Ist der Speicher des Anrufbeantworters voll, wird automatisch Ansagetext 2 wiedergegeben.
Ansagen aufzeichnen
Die Länge der eigenen Ansage darf bis zu 40 Sekunden betragen. 2 Sek. Aufzeichnung starten
ð, Ansage sprechen und bestätigen
Kontrollieren der aktuell eingestellten Ansage
Ansage anhören
Eigene Ansage löschen und zur Standardansage zurückkehren
Wenn Sie Ihre eigene Ansage löschen, wird die voreingestellte Standardansage wieder aktiviert.
Ansage anhören Ansage löschen
Memo aufzeichnen / abhören oder löschen
Ein Memo ist eine Mitteilung, die wie eine eingegangene Nachricht abge­hört werden kann. Sie können maximal ein Memo aufzeichnen.
11
12
Page 13
Memo aufzeichnen
Die Länge des Memos darf bis zu 2 Minuten betragen. 2 Sek. Aufzeichnung starten
ð, Memo sprechen und bestätigen
Memo abhören
Memo abhören
Memo löschen
Memo abhören Memo löschen
Aufgezeichnete Nachrichten abhören / löschen
12
Nachrichten abhören
Wenn ein Memo aufgezeichnet wurde, wird zuerst das Memo vor den ein­gegangenen Nachrichten abgespielt. Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie eingegangen sind.
2 Sek. Neue Nachrichten abhören
Alle Nachrichten abhören Wiedergabe stoppen Nachricht wiederholen Nächste Nachricht
Eine Nachricht löschen
Zu löschende Nachricht abhören Nachricht löschen
Alle Nachrichten / Memos löschen
Es werden alle Nachrichten / Memos gelöscht. Neue Nachrichten / Memos bleiben erhalten.
2 Sek. Löschvorgang starten Nachrichten / Memos löschen
Anrufbeantworter
Die Fernabfrage
Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören und weitere Funktionen durchzuführen. Voraussetzung dafür ist ein Tele­fon mit Tonwahlfunktion.
Der Sicherheitscode für die Fernabfrage
Um die Fernabfrage durchzuführen, müssen Sie einen Sicherheitscode eingeben. Dieser ist werkseitig auf "000" eingestellt.
Diese Einstellung führen Sie am Mobilteil durch!
Menü öffnen oder
EINSTELL
oder
ANRUFBEANTW
oder
FERNABFRA PIN
ë, Alte PIN eingeben ë, Neue PIN eingeben ë, Neue PIN wiederholen
Fernabfrage starten
ë Eigene Rufnummer wählen , ë Während der Ansage betätigen und
Bei falscher Eingabe hören Sie erneut die Ansage des Anrufbe-
Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen Tabelle Tastenfunktionen.
13
, Untermenü auswählen und bestätigen
, Untermenü auswählen und bestätigen
, Funktion auswählen und bestätigen
Sicherheitscode eingeben
antworters. Wurde der Sicherheitscode dreimal falsch eingege­ben, wird die Leitung automatisch getrennt.
13
Page 14
Anrufbeantworter
Ferneinschalten des Anrufbeantworters
ë Eigene Rufnummer wählen
Haben Sie vergessen, Ihren Anrufbeantworter einzuschalten,
wird Ihr Anruf erst nach 10 Tonrufen angenommen.
, ë Während der Ansage betätigen und
PIN−Code eingeben Anrufbeantworter ein−/ausschalten Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen
Tabelle Tastenfunktionen.
Tastenfunktionen der Fernabfrage
Die Fernabfrage wird automatisch abgebrochen, wenn inner-
halb von 8 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Die Tastenfunktionen sind abhängig davon, in welchem Modus Sie sich befinden. Die folgende Tabelle verschafft Ihnen eine Übersicht über die je­weiligen Funktionen der einzelnen Tasten.
Taste Funktionen
Vorherige Nachricht ab-
Nachrichten abspielen Laufende Nachricht erneut
Nächste Nachricht abspie-
Memo abspielen Aktion beenden Laufende Nachricht stop-
Ansage abspielen Memo aufzeichnen Anrufbeantworter
ein−/ausschalten
Ansage aufzeichnen Laufende Nachricht lö-
,  Alle Nachrichten löschen
é Das Auflegen beendet die Fernabfrage
Funktionen während des Abhörens einer Nachricht
spielen
abspielen
len
pen
schen
14
Page 15
7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automati­schen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwand­frei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzu­wählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen älteren Neben­stellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizei­chen abzuwarten.
2 Sek. Wahlpause einfügen Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer
nach einer bestimmten Zeit.
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im
Telefonbuch gespeichert werden.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Ma­keln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zu­satzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 16 finden Sie die Posi­tion im Menü.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetrei-
bers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informatio­nen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ih­nen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetrei­ber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit einem Symbol über neue Nachrichten infor­miert (VMWI Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netz­betreiber nach weiteren Informationen.
2
). Über diese Funktion können Sie nur dann verfügen, wenn
14
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer
Nachrichten.
15
Page 16
Menüstruktur
8 Menüstruktur
Hauptmenü
15
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten  /  einen Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
TELEFONBUCH
DISPLAY MOBILT−NAME
TOENE MOBIL MELODIE MELODIE 1−10
HINZUFUEGEN NAME? NUMMER? BEARBEITEN / LOESCHEN / OK? ALLE LOESCH OK?
BELEUCHTUNG EIN AUS SPRACHE DEUTSCH, FRANCAIS,
ENGLISH, ITALIANO
LAUTST AUS, 1−5
BASIS MELODIE MELODIE 1−10
LAUTST AUS, 1−5 MT−TASTENTON EIN AUS MT−TOENE EIN AUS
16
EINSTELL ANRUFBEANTW ANZ TONRUF 1−7, GEB−SPARER
FERNABFRA PIN NEUE PIN WIEDERHOLEN AUTO ANNAHME EIN AUS WAHLMODUS DTMF IMPULS FLASHZEIT FLASHZEIT 1−2 (100 ms / 300 ms)
Page 17
16
SYSTEM ANMELDEN PIN (0000) 1 2 3 4 SUCHE BASIS
BASISWAHL AUTO BASIS 1−4 MT ABMELDEN MOBILTEIL 1−4 PIN PIN ANDERN PIN NEUE PIN WIEDERHOLEN ECO MODE EIN AUS RESET PIN
Menüstruktur
17
Page 18
Telefonbuch
9 Telefonbuch / Anrufliste Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern mit den dazugehörigen Na­men speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
Namen eingeben
Die Ziffern−Tasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben und Ziffern einge­geben werden.
Leerzeichen eingeben Löschen
Anrufliste
Insgesamt werden 20 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
1
mer eines Anrufers.
18
17
auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können.
Speichern eine Meldung. Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben.
Ist ein Name bereits im Telefonbuch vorhanden, wird die
Meldung KOPIEREN angezeigt. Ändern Sie den Namen.
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie
den entsprechenden Buchstaben. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben er­neut ein.
18
Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres
Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
, oder Anrufliste öffnen und Eintrag
auswählen
Rufnummern aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespei­chert werden.
,  oder ,  Anrufliste öffnen und Eintrag
oder
SPEICHERN , Speichervorgang starten
ë, Namen eingeben, bestätigen ë, ggf. Nummer bearbeiten, bestätigen
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen ge-
speichert wurde, erscheint in der Anrufliste der eingegebene Name.
auswählen
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
,  oder ,  Anrufliste öffnen und Eintrag
oder
LOESCHEN
oder Löschvorgang bestätigen oder
, Löschvorgang aktivieren
auswählen
abbrechen
Alle Rufnummern löschen
,  Anrufliste öffnen  oder 
ALLE LOESCH , Löschvorgang aktivieren
oder Löschvorgang bestätigen oder
abbrechen
Page 19
10 Besondere Funktionen
Wahlverfahren
Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstel­len (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü.
Temporäre Tonwahl
Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B.: Abfrage eines Anrufbeantworters im Telefonnetz) zu verzichten. Während einer bestehenden Verbindung können Sie vorübergehend zum Ton−Wahlver­fahren wechseln.
1 Sek. Während des Gesprächs drücken Nach Gesprächsende wird wieder automatisch auf das Impuls−Wahlver-
fahren zurückgeschaltet.
Besondere Funktionen
19
Page 20
Erweitern des Telefonsystems
11 Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP1 −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusam­men in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass ei­nige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 4 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Re­gistriermodus setzen.
4 Sek. / Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 17. Benutzen Sie zur Anmel-
dung den aktuell eingestellten PIN−Code Seite 17. Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer gege-
ben. Diese interne Rufnummer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte de-
Abmelden von Mobilteilen
Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation nur durch ein wei-
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet. Auf Seite 17 finden Sie die Position im Menü.
Registriermodus starten
ren Bedienungsanleitungen.
teres an dieser Basisstation angemeldetes Mobilteil abmelden.
Mehrere Basisstationen
Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an mehrere Basisstationen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiede­nen Basisstationen angemeldet sein. Jede Basisstation benötigt eine ei­gene Telefonsteckdose. Es können Anschlüsse mit derselben und auch mit unterschiedlichen Rufnummern sein.
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basis-
station übertragen werden.
Erhöhung der Reichweite
Platzieren Sie die Basisstationen so, dass sich die Reichweite der einzel­nen Basisstationen überschneidet. Testen Sie die Reichweite Ihrer Mobil­teile, da Hindernisse in Gebäuden die Reichweite einschränken. Melden Sie das Mobilteil an alle Basisstationen an. Schalten Sie die Funktion au- tomatische Wahl von Basisstationen ein Seite 17. Das Mobilteil sucht sich automatisch die nächstgelegene Basisstation mit der besten Verbindung.
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhö-
hen, indem Sie den ECO−Mode ausschalten Seite 17 (ECO MODE AUS).
Mobilität durch verschiedene Standorte
Melden Sie das Mobilteil an verschiedenen Standorten an Basisstationen an. Schalten Sie die Funktion automatische Wahl von Basisstationen ein Seite 17. An welchem Standort Sie sich auch befinden, das Mobilteil sucht sich automatisch eine in Reichweite liegende Basisstation.
20
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
Page 21
12 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen­den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser­vice−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprü­chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Verbindung zur Basisstation möglich
Kein Telefongespräch möglich
− Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richti­gen PIN−Code an der Basisstation an­gemeldet haben Seite 17.
− Das Telefon ist nicht korrekt ange­schlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonan­schlusskabel.
− Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt.
− Sie haben sich zu weit von der Basis­station entfernt.
− Wahlverfahren falsch eingestellt Seite 16.
Verbindung abgehackt, fällt aus
Das System reagiert nicht mehr
Die Akkus sind in kürzester Zeit leer
Die Rufnummernanzeige
1
(CLIP
) funktioniert nicht
Falls es Probleme gibt
− Sie haben sich zu weit von der Basis­station entfernt.
− Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
− Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszustand zurück  Seite 17.
− Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steckdose.
− Die Akkus sind leer oder defekt.
− Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie die Kon­taktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen trockenen Tuch.
− Stellen Sie das Mobilteil für 14 Stun­den in die Basisstation.
− Die Rufnummernanzeige ist ein Zu­satzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
21
Page 22
Falls es Probleme gibt
Der Anrufbeantworter nimmt keine Nachrichten auf
Sie können kein Memo aufzeichnen
Sie können keine Fernabfrage durchführen
− Stellen Sie sicher, dass der Anrufbe­antworter korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist.
− Prüfen Sie, ob der Speicher des An­rufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf. Nachrichten aus dem Speicher Seite 13.
− Prüfen Sie, ob bereits ein Memo auf­gezeichnet wurde. Löschen Sie ggf. das alte Memo Seite 12..
− Prüfen Sie, ob der Speicher des An­rufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf. Nachrichten aus dem Speicher Seite 12.
− Prüfen Sie, ob Sie den richtigen Si­cherheitscode für die Fernabfrage be­nutzen Seite 13.
− Das Telefon, das Sie für die Fernab­frage nutzen, muss auf Ton−Wahlver­fahren eingestellt sein.
22
Page 23
13 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT1−GAP Stromversorgung (Basisstation)
mit Anrufbeantworter Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz
Reichweite Außen: ca. 300 m
Stand−by Bis zu 120 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 12 h Aufladbare Akkus 2 x AAA NiMH 1,2 V Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren
Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 % Flash−Funktion 100 ms, 300 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
2
Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 9 V, 500 mA
Ausgang: 6 V, 150 mA
Innen: ca. 50 m
Impuls−Wahlverfahren
Technische Eigenschaften
Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 17 finden Sie die Position im Menü.
Mobilteil
Sprache DEUTSCH Automatische Anrufannahme EIN Wahlverfahren DTMF Melodie 1 Klingellautstärke 3 Tastenton EIN Hörerlautstärke 2 ECO-Mode (ECO MODE) AUS
Basisstation
PIN−Code 0000
Anrufbeantworter
Sicherheitscode für die Fernabfrage
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikati-
onsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
000
23
Page 24
Pflegehinweise / Garantie
14 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge­schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantie­zeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Her­stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean­spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut­zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsach­gemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleis­tung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszu­bessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersat­zansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei­sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Ge­währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährlei­stungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
24
Page 25
15 Stichwortverzeichnis
A
Abhören, 13 Abmelden, 20 Abnehmen, 10 Akkuladezustand, 6 Akkus einlegen, 6 Anmelden, 20 Anrufannahme, 6, 10 Anrufbeantworter, 12 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 15 Anrufen, 10 Anrufliste, 18 Anrufübernahme, 12 Ansagen, 12 Aufladen, 6 Auflegen, 10 Aufnahmezeit, 12 Aufzeichnen, 12 Ausschalten, 11, 12
B
Basisstation, 5, 7, 20 Bedienelemente, 7 Bedienung, 8 Bereitschaftsmodus, 9
C
CLIP, 15
D
Display, 8 Display−Symbole, 8
E
ECO−Mode, 6 Einschalten, 11, 12 Energiesparmodus, 9 Erstellen, 9 Erweiterung, 20
F
Fehlerbehebung, 21 Fernabfrage, 13 Ferneinschalten, 14 Fragen und Antworten, 21 Funktionen, 19
G
Garantie, 24 Gebühren, 12 Gespräch beenden, 10 Gesprächsdauer, 11 Gesprächsweiterleitung, 10
H
Hauptmenü, 16 Hinweissignal, 12 Hörerlautstärke, 11
I
Impuls−Wahlverfahren, 19 Inbetriebnahme, 5 Interngespräche, 10
K
Konferenzgespräche, 11 Konformitätserklärung, 23 Kontrollieren, 12
L
Ladestation, 5 Lautstärke, 12 Löschen, 12, 13, 18
M
Makeln, 11 Memo, 12 Menüstruktur, 16 Mikrofonstummschaltung, 11 Mithören, 12 Mobilteil, 20
N
Nachrichten, 13 Namenseingabe, 18 Navigationstasten, 9 Nebenstellenanlagen, 6, 15
P
Paging, 11 Pflegehinweise, 24 Probleme, 21
R
R−Taste, 15 Reichweite, 20 Rückruf, 10 Rücksprache, 11 Rufnummernanzeige, 15, 18
S
Schreibweisen, 8 Service−Hotline, 21 Sicherheitscode, 13 Sicherheitshinweise, 4
Stichwortverzeichnis
Speichern, 9, 18 Strahlungsreduzierung, 6 Stummschaltung, 11 Suchen, 11 Symbole, 8
T
Tastenfunktionen, 14 Tastensperre, 11 Technische Daten, 23 Telefonbuch, 10, 18 Telefonbucheinträge, 9 Telefonieren, 10 Temporäre Tonwahl, 19 Texteingabe, 18 Ton−Wahlverfahren, 19 Tonrufanzahl, 12 Tonrufmelodie, 11
V
Verpackungsinhalt, 5 Verzögerung, 12 VMWI, 15
W
Wählen, 10 Wahlpause, 15 Wahlverfahren, 19 Wahlwiederholung, 10 Weiterleitung, 10 Werkseinstellungen, 23
Z
Zusatzdienste, 15
25
Page 26
Table des matières
1 Consignes de sécurité 27. . . . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 28. . . . .
3 Éléments de manipulation 30. . . . . . . . . .
4 Introduction 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répondeur 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Installations à postes supplémentaires /
services supplémentaires 38. . . . . . . . .
8 Structure du menu 39. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Répertoire / Liste d’appels 41. . . . . . . . . .
10 Fonctions particulières 42. . . . . . . . . . . . .
11 Élargissement du système téléphonique 43
12 En cas de problèmes 44. . . . . . . . . . . . . .
13 Caractéristiques techniques 46. . . . . . . . .
14 Remarques d’entretien / Garantie 47. . . . .
15 Index 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
26
Page 27
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni­que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations, les pro­duits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explo­sions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil, d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou d’autres ob­jets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu. N’utilisez que des
piles rechargeables du même type ! Veillez à une polarisation correcte ! Risque d’explosion lors de leur chargement si la polari­sation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le télé­phone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles situations, un télé­phone filaire fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue.
DECT1− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement dés-
agréable dans les prothèses auditives.
Consignes de sécurité
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’ap­porter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des dé­chets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci− contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères! D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appa­reils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques
et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez les piles rechargeables auprès
d’un revendeur de piles ainsi que dans des centres de collecte compétents qui tiennent à votre disposition les collecteurs appro­priés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
27
Page 28
Mettre votre téléphone en service
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha­pitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Base (répondeur) avec bloc d’ali­mentation
Chargeur avec bloc d’alimentation 1 2 3 Combiné 1 2 3 4 Câble de raccordement téléphoni-
que Piles rechargeables 2 4 6 8 Mode d’emploi 1 1 1 1
20
2171 21721217312174
1 1 1 1
1 1 1 1
Modèle DET
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rap-
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
1
Attention : Utilisez pour la base et le répondeur le bloc d’alimen-
Raccorder le chargeur
Raccordez le char­geur comme représenté sur le cro­quis. Pour des rai­sons de sécurité, n’u­tilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
Attention : Utilisez pour le chargeur le bloc d’alimentation avec
port à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions.
Prise réseau
Prise de raccorde­ment téléphonique
tation avec les données de sortie : 9 V, 500 mA.
2
Prise réseau
les données de sortie : 6 V, 150 mA.
28
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est déjà disponible à la vente.
2
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux
combinés Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 28.
Page 29
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargea­bles dans le compartiment à piles rechargeables ouvert. N’utilisez que des piles de type AAA NiMH 1,2 V. Veillez à une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à pi­les.
Recharger les piles rechargeables
Pour la première mise en service, mettez le combiné sur la base
/ le chargeur et l’y laisser pendant au moins 14 heures.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fera entendre. Le combiné chauffe lors du charge­ment. C’est normal et ce n’est pas dangereux. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de charge- ment des piles s’affiche à l’écran :
21
Plein Moyen Faible Vide
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé la fonction, l’appel sera automatiquement réceptionné quand vous prendrez le combiné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via le menu. La page 39 vous donnera la position dans le menu.
Installations à postes supplémentaires
La page 38 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
Mettre votre téléphone en service
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Réglages usine = mode ECO → ARRÊT
Vous pouvez régler le téléphone de sorte que le rayonnement soit réduit page 40 (ECO MODE).
= ECO MODE MARCHE.
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le rayonne­ment est considérablement réduit, aussi bien en mode de communication qu’en mode veille, quand le mode ECO est activé.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système
téléphonique en désactivant le mode ECO page 40 (ECO MODE ARRÊT).
29
Page 30
Éléments de manipulation
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représen­tées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur 2 Écran 3 Vers le haut /
Liste d’appels
4 Répétition automatique
des derniers numéros / Continuer
5 Touche de raccrochement /
Interrupteur marche/
arrêt 6 Pavé numérique 7 Touche # /
Verrouillage du clavier 8 Communication interne /
Conférence 9 Mettre le microphone
sur silencieux /
Effacer 10 Microphone 11 Touche R (Flash) 12 Touche */
Désactiver la sonnerie d’appel /
Numérotation temporaire par tonalité 13 Vers le bas / Répertoire 14 Touche de communication 15 Touche de menu / Confirmation
30
15 14
13
12 11
10
Base (répondeur)
1 Répondeur
marche / arrêt
2 Chercher un combiné
(paging)
1
2 3
4 5
6
7 8
9
3 Réglage du volume

4 Reproduction/
Stop
5 Sauter en arrière/
Signal indicateur
6 Sauter en avant/
Écoute amplifiée
marche / arrêt 7 Microphone 8 Effacer 9 Écouter une annonce /
Enregistrer une annonce 10 Écran 11 Enregistrer un mémo 12 Haut−parleur
Chargeur
1
1 Contacts de chargement
1
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux
combinés Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 28.
12
891011
1
1
2
3
4
5
6
7
Page 31
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expli­quant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
! Visualisation des touches * Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec. * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Maintenir * Maintenir appuyée la touche représentée Relâcher * Relâcher la touche représentée
ë Saisir des chiffres ou des lettres {í} Le combiné sonne {ì} La base sonne
è Prendre le combiné de la base é Poser le combiné sur la base
NOM?
Icônes et textes sur l’écran du combiné
Icône Description
Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
Constant : affichage de la capacité des piles. Clignotant : rechargez les piles rechargeables. Segments continus : les piles rechargeables se re­chargent page 29.
Constant : vous passez une communication. Clignotant : un appel vous parvient page 33.
Introduction
ou
  
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nou-
veaux messages.
Constant : vous vous trouvez dans la liste d’appels. De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’ap­pels page 41.
À gauche ou à droite se trouvent d’autres chiffres du numéro affiché.
La sonnerie d’appel est débranchée page 34.
Le verrouillage du clavier est activé page 34.
Répondeur dans le réseau téléphonique. Service supplémentaire VMWI page 38.
Le microphone est mis sur silencieux page 34.
Constant : la liaison avec la base est bonne. Clignotant : la liaison avec la base est interrompue. Rapprochez vous de la base.
1
de votre opérateur
31
Page 32
Introduction
Mode veille
Mode économie d’énergie
Touches de navigation
22 23
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parvenez au mode veille en ap­puyant sur la touche .
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. L’écran n’est maintenant plus éclairé. Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode veille.
4
3
Tou-
En mode veille
che
1 − Ouvrir la liste d’appels − Feuilleter dans les menus
− Allumer, éteindre le com-
2
biné
3 − Ouvrir le répertoire − Feuilleter dans les menus
4 − Ouvrir le menu principal
Dans le menu
− Reculer d’une position
− Interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde
− Ouvrir le menu affiché / Ouvrir une option
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Vous trouverez comment parvenir à la fonction de votre choix dans la structure du menu page 39.
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu de votre
Ouvrir le sous−menu ou Sélectionner la fonction de votre choix
1
2
Ouvrir la fonction ou Sélectionner le réglage de votre choix
ë Saisir des chiffres ou des lettres via le
Confirmer la saisie Reculer d’une position
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous
n’effectuez pas de saisie dans les 30 secondes.
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique comment naviguer dans les menus et saisir des données. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le menu ou
CONTACTS
ou
AJOUTER
ë, Saisir le nom (max. 12 positions) et
ë, Saisir le numéro d’appel (max. 20
, Sélectionner la fonction et confirmer
, Sélectionner la fonction et confirmer
choix
pavé numérique.
24
confirmer
chiffres) et confirmer
32
Page 33
5 Téléphoner
Prendre un appel
{í}, èou Prendre un appel
Terminer la communication
ou é Terminer la communication
Appeler
ë Saisir le numéro d’appel
(max. 20 chiffres)
En cas de saisie erronée, effacer le
dernier chiffre
Établir la communication
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche de communi-
cation ; vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction individuelle de chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé. , Déclencher la répétition automatique
des derniers numéros et établir la communication
Rappeler des appels entrés
Votre téléphone enregistre 20 appels dans une liste d’appels.
Ouvrir la liste d’appels ou ,  Sélectionner l’enregistrement et établir
la communication
Composer des numéros à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire page 32 et page 41.
Ouvrir le répertoire ou ,  Sélectionner l’enregistrement et établir
Téléphoner en interne
1
25
la communication
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner en interne gratuitement.
CB1: , par ex. Sélectionner le numéro d’appel interne
CB2: Prendre la communication interne sur
CB1 / CB2: Terminer la communication interne
du combiné de votre choix
l’autre combiné
Transférer des communications externes en interne
CB1: , par ex. Sélectionner le numéro d’appel interne
CB2: Prendre la communication interne sur
CB1: Transférer la communication
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez re-
prendre la communication externe en appuyant sur la tou­che .
pendant la communication externe
l’autre combiné
Téléphoner
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 28.
33
Page 34
Téléphoner
Intercommunication / Va−et−vient
Pendant une communication externe, vous pouvez sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez.
CB1: , par ex. Sélectionner le numéro d’appel interne
CB2: Prendre la communication interne sur
CB1: Changer de correspondant
Comment mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence télépho­nique avec un autre correspondant interne.
CB1: , par ex. Sélectionner le numéro d’appel interne
CB2: Prendre la communication interne sur
CB1: 2 sec. Démarrer la conférence CB1 / CB2: Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 3 sensibilités pour régler le volume pendant une com­munication.
ou Sélectionner le volume sonore de votre
Affichage de la durée de la communication
Pendant une communication, sa durée s’affiche en minutes et secondes.
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné pendant une communication téléphonique.
Désactiver le microphone (mettre sur
Activer le microphone
pendant la communication externe
l’autre combiné
pendant la communication externe
l’autre combiné
choix
26
silencieux)
Verrouillage du clavier
Le verrouillage évite que vous n’appuyiez sur des touches par inadver­tance.
2 sec. Activer le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez
comme d’habitude réceptionner des appels entrants.
2 sec. Désactiver le verrouillage du clavier
Mélodie de sonnerie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de la sonnerie d’appel du combiné. 2 sec. Désactiver la mélodie de la sonnerie
Les communications entrantes sont maintenant signalées par la
base et non plus par le combiné.
2 sec. Activer la mélodie de la sonnerie
27
28
d’appel
d’appel
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement via un son de recherche.
/ {«} Démarrer le son de recherche/ ou © Arrêter le son de recherche
Allumer et éteindre le combiné
Pour ménager les piles rechargeables, vous pouvez éteindre le combiné. 2 sec. Éteindre le combiné
2 sec. Allumer le combiné
34
Page 35
6 Répondeur
Activer / désactiver le répondeur
Brancher / débrancher le répondeur
Temps d’enregistrement maximal
Le répondeur enregistre jusqu’à 60 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 7minutes. La longueur maximale de chaque message est de 2 minutes. Si la capacité de mémorisation de nouveaux messages est épuisée, plus aucun appel ne peut être enregistré.
Régler le volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités. ou Régler le volume sonore
Régler le nombre de sonnerie d’appel (report)
Vous pouvez choisir entre 2 à 7 sonneries et le paramétrage Économi­seur de taxes pour la consultation préalable à distance exonérée de
taxes. La consultation préalable à distance exonérée de taxes vous per­met de constater si de nouveaux messages se trouvent sur votre répon­deur.
S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera
pris dès la 2ème sonnerie.
Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au
bout de la 4ème sonnerie. Raccrochez avant la 4ème sonnerie. Ainsi vous ne payerez pas de taxes.
Vous opérez ce paramétrage sur votre combiné page 39 !
Vous trouverez d’autres informations sur la consultation à distance page 36.
Signal indicateur dans le cas de messages enregistrés
Si un nouveau message ou un mémo ont été enregistrés, un signal sonore se fait entendre toutes les minutes.
Activer / désactiver le signal indicateur
Répondeur
Écoute amplifiée de messages entrants
Vous pouvez, par l’écoute amplifiée, entendre les appels entrants sans pour autant répondre à l’appel.
Activer / désactiver l’écoute amplifiée
Intercepter un appel
Si le répondeur a déjà réceptionné un appel, vous pouvez intercepter ce­lui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu.
Prendre un appel
Enregistrer / contrôler ou effacer une annonce
Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce prédéfinis. Après le texte d’annonce 1, il est possible de laisser un message. Dans le cas du texte d’annonce 2, il s’agit d’une annonce seulement après la­quelle il n’est pas possible de laisser de message. Vous pouvez remplacer le texte d’annonce 1 par un texte d’annonce personnel. Le texte d’an­nonce 2 n’est pas modifiable. Si la mémoire du répondeur est pleine, c’est le texte d’annonce 2 qui se fera automatiquement entendre.
Enregistrer une annonce
La longueur de l’annonce personnelle ne doit pas dépasser les 40 secon­des.
2 sec. Démarrer l’enregistrement ð, Enregistrer l’annonce et confirmer
Contrôler l’annonce actuellement paramétrée
Écouter l’annonce
Suppression d’une annonce personnelle et retour à l’annonce standard
Si vous effacez votre annonce personnelle, l’ annonce standard préenregistrée est de nouveau activée.
Écouter l’annonce Effacer l’annonce
35
Page 36
Répondeur
Enregistrer / écouter ou effacer un mémo
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré. Vous pouvez enregistrer un mémo au maximum.
Enregistrement d’un mémo
La longueur du mémo ne doit pas dépasser les 2 minutes. 2 sec. Démarrer l’enregistrement
ð, Enregistrer le mémo et confirmer
Écouter le mémo
Écouter le mémo
Effacer le mémo
Écouter le mémo Effacer le mémo
Écouter / Effacer les messages enregistrés
Écouter des messages
Quand un mémo a été enregistré, celui−ci est reproduit avant les messa­ges entrés. Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont entrés.
2 sec. Écouter de nouveaux messages
Écouter tous messages Arrêter la reproduction Répéter le message Message suivant
Effacer un message
Écouter le message à effacer Effacer le message
Supprimer tous les messages / mémos
Tous les messages / mémos s’effacent. Les nouveaux messages / mémos sont conservés.
2 sec. Démarrer l’effacement Effacer les messages / mémos
29
30
La consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter des messages et opé­rer d’autres fonctions à condition que vous ayez un téléphone à fonction­nalité de numérotation par tonalité.
31
Le code de sécurité pour la consultation à distance
Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de sé­curité. Celui−ci est paramétré à l’usine sur le "000".
Ce réglage s’effectue sur le combiné !
Ouvrir le menu ou
REGLAGES
ou
RÉPONDEUR
ou
CODE IAD
ë, Saisir l’ancien code PIN ë, Saisir le nouveau code PIN ë, Saisir le nouveau code PIN
, Sélectionner le sous−menu et
confirmer
, Sélectionner le sous−menu et confirmer
, Sélectionner la fonction et confirmer
Démarrer la consultation à distance
ë Composer le numéro d’appel
, ë Pendant l’annonce, appuyer sur la
Si la saisie est erronée, vous entendrez à nouveau l’annonce du
répondeur. Si le code de sécurité a été saisi trois fois de manière erronée, la ligne est automatiquement coupée.
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions Tableau de fonctions des touches.
personnel
touche et saisir le code de sécurité
36
Page 37
Brancher à distance le répondeur
ë Composer le numéro d’appel
personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne
sera réceptionné qu’au bout de 10 sonneries.
, ë Appuyer sur ces touches pendant
l’annonce et saisir le code PIN Brancher / débrancher le répondeur Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions
Tableau de fonctions des touches.
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si
vous n’effectuez pas de saisie dans les 8 secondes.
Les fonctions des touches dépendent du mode dans lequel vous vous trouvez. Le tableau suivant vous offre une vue d’ensemble de toutes les fonctions de chaque touche.
Touche Fonctions
Écouter le message
Écouter des messages Écouter à nouveau le
Écouter le message sui-
Écouter le mémo Terminer l’action Arrêter le message en
Écouter l’annonce Enregistrement d’un
mémo
Brancher / débrancher le
répondeur
Enregistrer une annonce Effacer le message en
,  Supprimer tous les messa-
ges
é Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
Fonctions pendant l’écoute d’un message
précédent
message qui passe
vant
cours
cours
Répondeur
37
Page 38
Installations à postes supplémentaires / services supplémentaires
7 Installations à postes supplémentaires / services supplémentaires
Touche R sur des installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentai­res, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires pour connaître le temps de flash que vous devez paramétrer pour tirer profit de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installa­tion, vous informera si votre téléphone fonctionne impeccablement sur ce genre d’installation. Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 39 vous donnera la position dans le menu.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quel­ques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Pour ces in­stallations à postes supplémentaires, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
2 sec. Insérer une pause de numérotation Après le code réseau, le numéro est composé au bout d’un temps déter-
miné.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de
numéros d’appel dans le répertoire.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opéra­teur, comme par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Via la touche R, vous pouvez tirer profit de ces services. De- mandez à votre opérateur quel temps de flash vous devez paramétrer pour tirer profit des services supplémentaires. Adressez−vous également à lui pour la déconnexion de ces services. Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 39 vous donnera la position dans le menu.
38
Affichage du numéro d’appel (CLIP1)
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du correspondant vous sera déjà affiché quand le téléphone son­nera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et ne peut donc pas être enregistré dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service supplémentaire offert par de nombreux opérateurs. Si votre opérateur tient un répondeur à votre disposition dans le réseau téléphonique, une icône sous forme de lettre vous informera de nouveaux messages (VMWI disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
1
d’appel d’un correspondant.
2
veaux messages.
L’affichage du numéro d’appel est un service supplémentaire de
votre opérateur. Demandez−lui de plus amples informations.
32
2
). Vous ne pouvez
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nou-
Page 39
Structure du menu
8 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un enregistrement en appuyant sur les touches / et confir- mez votre sélection avec la touche .
33
CONTACTS
AFFICHAGE NOM COMBINÉ
SONS / AUDIO COMBINE MÉLODIE MÉLODIE 1−10
AJOUTER NOM? NUMÉRO? MODIFIER EFFACER / CONFIRMER? SUPPRTOUT CONFIRMER?
ÉCLAIRAGE MARCHE ARRÊT LANGUE FRANCAIS, ENGLISH,
ITALIANO, DEUTSCH
VOLUME SILENCE, 1−5
BASE MÉLODIE MÉLODIE 1−10
VOLUME SILENCE, 1−5 BIP TOUCHES MARCHE ARRÊT BIP CONFIRM MARCHE ARRÊT
REGLAGES RÉPONDEUR DÉLAI SONN 1−7, MODE ECO
CODE IAD NOUVEAU CODE CONFIRMEZ: DÉCRO AUTO MARCHE ARRÊT TYPE DE NUM FRÉQ VOCALE DÉCIMALE R R 1−2 (100 ms / 300 ms)
39
Page 40
Structure du menu
.
34
APPAIRAGE APPAIRAGE CODE (0000) 1 2 3 4 CHERCHE BASE
CHOISIR BASE AUTO BASE 1−4 SUPPCOMBINÉ COMBINÉ 1−4 CODE CODE BASE CODE NOUVEAU CODE CONFIRMEZ: ECO MODE MARCHE ARRÊT RESET CODE
40
Page 41
9 Répertoire / Liste d’appels Répertoire
Saisir le nom
Liste d’appels
35
Vous pouvez enregistrer 20 numéros d’appel et les noms y afférant dans le répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le
téléphone puisse aussi attribuer les communications locales à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message
suivant lors de la prochaine sauvegarde. Afin de créer à nouveau de la place, vous devez d’abord effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre
alphabétique. Pour accéder directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plu­sieurs fois sur la touche correspondante, vous pouvez saisir des lettres et des chiffres.
Entrer des espaces Effacer
Si un nom existe déjà dans le répertoire, le
message NOM DÉJÀ s’affiche. Modifiez le nom.
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre corres-
pondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
36
Dans l’ensemble, 20 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service optionnel
de votre opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur supporte ce service. Veuillez lui de­mander de plus amples informations.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
Répertoire
Afficher des numéros de la liste d’appels
,  ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
Sauvegarder des numéros d’appel dans le répertoire à partir de la
liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la liste d’appels.
, ou , Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
ou
MÉMORISER , Démarrer la sauvegarde
ë, Saisir le nom, confirmer ë, Le cas échéant, traiter le numéro,
Dès que le numéro d’appel est enregistré avec un nom dans le
répertoire, le nom saisi apparaît dans la liste d’appels.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
,  our ,  Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
ou
EFFACER , Activer l’opération d’effacement
ou Confirmer l’opération d’effacement ou
Effacer tous les numéros
,  Ouvrir la liste d’appels  ou 
SUPPRTOUT
ou Confirmer l’opération d’effacement ou
, Activer l’opération d’effacement
l’enregistrement
l’enregistrement
confirmer
l’enregistrement
annuler l’opération
annuler l’opération
41
Page 42
Fonctions particulières
10 Fonctions particulières
Système de numérotation
Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centra­les téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 39 vous donnera la po­sition dans le menu.
Numérotation temporaire par tonalité
Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’avec la numérotation par impulsions, vous n’avez pas besoin de renoncer aux avantages de la numérotation par tonalité (par ex. : consultation d’un répondeur dans le réseau téléphonique). Vous pouvez passer à la numérotation par tonalité pendant que vous passez une communication.
1 sec. Appuyer sur la touche pendant la
Le téléphone commute automatiquement en numérotation par impulsions quand la communication est terminée.
communication
42
Page 43
11 Élargissement du système téléphonique
1
Le mode standard GAP les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’in­tégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabri­cants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certai­nes fonctions ne soient plus disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 4 combinés sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de dé­claration.
4 sec. /
déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 40. Pour la déclaration, utilisez le code PIN actuellement paramétré page 40.
Après la déclaration, le combiné reçoit un numéro d’appel interne. Ce nu­méro d’appel interne s’affiché à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur
mode d’emploi.
Annulation de combinés
Vous ne pouvez annuler un combiné d’une base que par un autre
qui est déclaré sur cette base.
Les combinés sont annulés via le menu. La page 40 vous donnera la posi­tion dans le menu.
international normé règle la compatibilité entre
, entendreDémarrer le mode de
Élargissement du système téléphonique
Plusieurs bases
Vous pouvez augmenter la portée de votre combiné si vous le déclarez sur plusieurs bases. Vous pouvez le déclarer simultanément sur 4 bases différentes. Chaque base a besoin d’une prise téléphonique individuelle. Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou bien des numéros différents.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées
d’une base à l’autre.
Augmention de la portée
Placez vos bases de telle sorte que la portée de chacune se recoupe. Tes­tez la portée de vos combinés, des obstacles dans les bâtiments pouvant la restreindre. Déclarez le combiné sur toutes les bases. Activez la fonc­tion Numérotation automatique des bases page 40. Le combiné cherche automatiquement la base la plus proche ayant la meilleure liai­son.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système
téléphonique en désactivant le mode ECO page 40 (ECO MODE ARRÊT).
Mobilité grâce à différents emplacements
Déclarez le combiné sur les bases dans différents endroits. Activez la fonction Numérotation automatique des bases page 40. À quelque endroit que vous vous trouviez, le combiné cherche automatiquement une base se trouvant dans la portée.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
43
Page 44
En cas de problèmes
12 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 à l’intérieur de la Suisse (frais Télécom à la date d’impression de ce ma­nuel : 2.00 CHF/min). Si vous jouissez des droits de garantie, adressez− vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de liaison possible avec la base
Pas de communication téléphonique possible
− Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base avec le code PIN correct page 40.
− Le téléphone n’est pas raccordé cor­rectement ou est perturbé. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil.
− Testez avec un autre téléphone si vo­tre raccordement téléphonique fonc­tionne.
− Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Le système de numérotation est mal paramétré page 39.
La ligne est hachée, se coupe
Le système ne réagit plus − Remettez toutes les fonctions en con-
Les piles rechargeables se vident très rapidement
L’affichage du numéro d’ap­pel (CLIP pas
Le répondeur ne prend pas de message
1
) ne fonctionne
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
figuration usine page 40.
− Retirez temporairement le bloc d’ali­mentation de la prise de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
− Posez le combiné correctement sur la base. Nettoyez les surfaces de con­tact du combiné et de la base avec un chiffon doux et sec.
− Mettez le combiné sur la base pour une durée de 14 heures.
− L’affichage du numéro d’appel est un service supplémentaire de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la trans­mission de son numéro d’appel.
− Assurez−vous que le répondeur est correctement raccordé et branché.
− Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Effacez le cas échéant des messages se trouvant dans la mémoire page 36.
44
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
Page 45
En cas de problèmes
Vous ne pouvez pas enre­gistrer de mémo
Vous ne pouvez pas consulter à distance
− Contrôlez si un mémo a déjà été enre­gistré. Effacez le cas échéant l’ancien mémo page 36.
− Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Effacez le cas échéant des messages se trouvant dans la mémoire page 36.
− Contrôlez si que vous utilisez le code de sécurité correct pour la consulta­tion à distance page 36.
− Le téléphone que vous utilisez pour la consultation à distance doit être réglé sur la numérotation par tonalité.
45
Page 46
Caractéristiques techniques
13 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT1−GAP Alimentation en courant (base)
avec répondeur Alimentation en courant (char-
geur) Portée Extérieur : env. 300 m
Mode de veille Jusqu’à 120 h Durée max. de communication Jusqu’à 12 h Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1,2 V Système de numérotation Numérotation par tonalité
Température ambiante autorisée 10 °C à 30 °C Humidité atmosphérique relative
autorisée Fonction de flash 100 ms, 300 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
46
2
Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 9 V, 500 mA
Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 150 mA
Intérieur : env. 50 m
Numérotation par impulsions
20 % à 75 %
Réglages usine
Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 40 vous donnera la position dans le menu.
Combiné
Langue FRANCAIS Prise d’appel automatique MARCHE Système de numérotation FRÉQ VOCALE Mélodie 1 Volume de la sonnerie 3 Son des touches MARCHE Volume sonore de l’écouteur 2 mode ÉCO (ECO MODE) ARRÊT
Base
Code PIN 0000
Répondeur
Code de sécurité pour la consultation à di­stance
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union eu­ropéenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécom­munication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée par le signe CE placé sur l’appareil.
Pour la déclaration de conformité complète, veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
000
.
Page 47
14 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvant.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus moder­nes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphoni­que ou une installation à postes supplémentaires éventuellement interca­lée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de maté­riel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages pro­venant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure na­turelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem­placer les pièces défectueuses ou de d’échanger l’appareil. Les compo­sants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne re­posent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être re­vendiqués qu’auprès de votre revendeur. À l’échéance des deux ans après l’achat et la remise de nos produits, les droits en matière ne garan­tie ne peuvent plus être revendiqués.
Remarques d’entretien / Garantie
47
Page 48
Index
15 Index
A
Activer, 35 Affichage du numéro d’appel, 38 Afficher des numéros d’appel, 41 Allumer, 34 Annonce, 35 Annulation, 43 Appeler, 33
B
Base, 28, 30, 43 Brancher à distance, 37
C
Caractéristiques techniques, 46 Chargeur, 28 CLIP, 38 Code de sécurité, 36 Combiné, 43 Comment chercher le combiné, 34 Communications internes, 33 Composer un numéro, 33 Conférences téléphoniques, 34 Consignes de sécurité, 27 Consultation à distance, 36 Contenu de l’emballage, 28 Contrôler, 35, 36 Créer, 32
D
Déclaration, 43 Déclaration de conformité, 46 Décrocher, 33 Désactivation du micro, 34 Désactiver, 35 Durée de la communication, 34
E
Écoute amplifiée, 35 Écouter, 36 Écran, 31 Effacer, 35, 36, 41 Élargissement, 43 Éléments de manipulation, 30 Emploi, 31 Enregistrements du répertoire, 32 Enregistrer, 35, 36 Éteindre, 34
F
Fonctions, 42 Fonctions des touches, 37
G
Garantie, 47
H
Hotline de service, 44
I
Icône d’écran, 31 Icônes, 31 Installations à postes supplémentaires,
29, 38 Interception d’appel, 35 Intercommunication, 34
L
Liste d’appels, 41
M
Mélodie de sonnerie d’appel, 34 Mémo, 36 Menu principal, 39 Messages, 36 Mettre en place les piles rechargeables,
29 Mise en service, 28 Mise sur silencieux, 34 Mode ÉCO, 29 Mode économie d’énergie, 32 Mode veille, 32
N
Niveau de chargement des piles, 29 Nombre de sonneries, 35 Notations, 31 Numérotation par impulsions, 42 Numérotation par tonalité, 42 Numérotation temporaire par tonalité, 42
P
Paging, 34 Pause de numérotation, 38 Portée, 43 Prise d’appel, 29, 33 Problèmes, 44
Q
Questions et réponses, 44
R
Raccrocher, 33 Rappel, 33 Rechargement, 29 Réduction du rayonnement, 29 Réglage de la langue, 35
Réglages usine, 46 Remarques d’entretien, 47 Répertoire, 33, 41 Répétition automatique des derniers
numéros, 33 Répondeur, 35 Répondeur dans le réseau téléphonique,
38 Report, 35
S
Saisie de nom, 41 Saisie de texte, 41 Sauvegarder, 32, 41 Services supplémentaires, 38 Signal indicateur, 35 Structure du menu, 39 Suppression d’erreurs, 44 Système de numérotation, 42
T
Taxes, 35 Téléphoner, 33 Temps d’enregistrement, 35 Terminer la communication, 33 Touche R, 38 Touches de navigation, 32 Transfert, 33 Transfert de la communication, 33
V
Va−et−vient, 34 Verrouillage du clavier, 34 VMWI, 38 Volume, 35 Volume sonore de l’écouteur, 34
48
Page 49
1 Indicazioni di sicurezza 50. . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 51. . . . . . .
3 Elementi di comando 53. . . . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 54. . . . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 56. . . . . . . . . . . . . .
6 Segreteria telefonica 58. . . . . . . . . . . . . .
7 Impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 61. . . . . . . . . . . . . .
8 Struttura dei menu 62. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Rubrica telefonica/Elenco chiamate 64. . .
10 Funzioni speciali 65. . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Ampliamento del sistema telefonico 66. . .
12 In presenza di problemi 67. . . . . . . . . . . .
13 Specifiche tecniche 69. . . . . . . . . . . . . . .
14 Consigli per la cura / Garanzia 70. . . . . . .
15 Indice alfabetico 71. . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Contenuto
49
Page 50
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz­zate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umi­dità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Non utilizzare l’unità portatile in zone esposte al rischio di deflagrazioni.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali­mentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Utiliz-
zare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo! Osservare la cor­retta polarità! In caso di inversione della polarità delle batterie ri­caricabili, pericolo di esplosione in fase di carica.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con il te­lefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è possibile escludere il subentro di even­tuali interferenze.
DECT1 Telefoni possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acu-
stici.
Smaltimento
Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro di rac­colta comunale incaricato con lo smaltimento conforme (ad es. centro di riclico materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! In base a quanto disposto dalla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche i proprietari di ap­parecchi vecchi o usurati sono per legge tenuti a smaltire appa- recchiature elettriche ed elettroniche attraverso la raccolta dif­ferenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a li­vello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
50
Page 51
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
Contenuto
Stazione base (segreteria telefo­nica) con alimentatore di rete
Stazione di carica con alimenta­tore
Unità portatile 1 2 3 4 Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1 Batterie ricaricabili 2 4 6 8 Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
38
Modello DET
2171 21721217312174
1 1 1 1
1 2 3
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima
di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interfe­renze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigu­rato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
1
Attenzione: Utilizzare per la stazione base con segreteria tele-
fonica l’alimentatore di rete con le seguenti prestazioni in uscita: 9 V, 500 mA.
Collegare la stazione di carica
Procedere al collega­mento della stazione di carica seguendo quanto raffigurato sul disegno. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare per la stazione di carica l’alimentatore di
rete con le seguenti prestazioni in uscita: 6 V, 150 mA.
Mettere in funzione il telefono
Presa elettrica
Presa telefonica
2
Presa elettrica
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefo-
nico si prega di visitare il sito www.switel.com.
2
Applicabile solo per set telefonici con minimo due unità portatili Ver­ificare il Contenuto della confezione" a pagina 51.
51
Page 52
Mettere in funzione il telefono
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedente­mente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricari­cabili di tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare la corretta pola­rità! Chiudere infine il vano accumulatore.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Configurazione iniziale = modalità ECO → SPENTO
È possibile impostare il telefono in modo da ridurre l’emissione di radia­zioni. pagina 63.
= ECO MODE ACCESO.
Caricare le batterie ricaricabili
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per
minimo 14 ore nella stazione base / stazione di carica.
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione base / stazione di carica, si avverte un segnale acustico di avviso. L’unità porta­tile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno nor­male e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica attuale delle batterie è vi­sualizzato sul display:
Carico A metà Debole Scarico
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. L’accettazione di chiamata automatica è attivata o disattivata nel menu. A pagina 62 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 61 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
52
39
La radiazioni risultano considerevolmente ridotte sia in modalità conversa­zione che in modalità di stand−by con modalità ECO inserita rispetto ad un telefono cordless a standard DECT.
Se necessario è possibile aumentare la portata del sistema tele-
fonico disattivando la modalità ECO pagina 63 (ECO MODE SPENTO).
Page 53
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai sim­boli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante 2 Display 3 Verso sopra /
Elenco chiamate
4 Ripetizione di chiamata /
Continua
5 Tasto di riaggancio /
Tasto di ON/OFF 6 Tasti numerici 7 Tasto # /
Blocco tastiera 8 Chiamata interna /
Conferenza 9 Silenziamento microfono /
Cancellare 10 Microfono 11 Tasto R (flash) 12 Tasto * /
Segnalazione di chiamata spenta /
Seleziona a toni temporanea 13 Verso sotto / Rubrica telefonica 14 Tasto di chiamata 15 Tasto menu / Conferma
15 14
13
12 11
10
Elementi di comando
Stazione base (segreteria telefonica)
1 Segreteria telefonica
ON / OFF
2 Cercare unità portatile
(funzione di paging)
1
2 3
4 5
6
7 8
9
3 Regolazione del volume

4 Riproduzione /
Stop
5 Saltare indietro /
Segnale di avviso
6 Saltare in avanti /
Intercettazione
ON/OFF 7 Microfono 8 Cancellare 9 Riprodurre /
registrare annuncio 10 Display 11 Registare promemoria 12 Altoparlante
Stazione di carica
1 Contatti di carica
1
12
891011
1
1
2
3
4
5
6
7
1
Applicabile solo per set telefonici con minimo due unità portatili Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 51.
53
Page 54
Informazioni introduttive
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
Modo di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresenta­zione
! Rappresentazione dei tasti * Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. * Premere il tasto raffigurato per 2 secondi tenere * Tenere premuto il tasto raffigurato
rilasciare * Rilasciare il tasto raffigurato
ë Immettere cifre o lettere
{í} Unità portatile squilla
{ì} Stazione base squilla
è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base é Riporre l’unità portatile nella stazione base
NOME?
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Descrizione
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
o
 
Costante: Ci si trova nell’elenco chiamate. L’elenco chiamate segnala la presenza di nuove chiamate pagina 64.
A sinistra o a destra si trovano altre cifre del numero di chiamata visualizzato.
La segnalazione acustica di chiamata è spenta pagina 57.
Il blocco tastiera è attivato pagina 57.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica.
1
VMWI
− Servizio addizionale del proprio gestore di
rete telefonica pagina 61. Il microfono è disattivato pagina 57.
Costante: Il collegamento con la stazione base è buono. Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base si interrompe. Avvicinarsi alla stazione base.
54
Simbolo Descrizione
Costante: Indicazione dello stato di carica delle batte­rie. Lampeggiante: Caricare le batterie ricaricabili Segmenti che scorrono: Le batterie sono in fase di ricarica pagina 52.
Costante: Chiamata in corso. Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 56.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di
nuovi messaggi.
Page 55
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere il tasto .
40 41
Modalità di risparmio energetico
Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità por­tatile passa in modalità di risparmio energetico. Fatto questo, il display non è più illuminato. Premendo un tasto qualsiasi, l’apparecchio passa in modalità di stand−by.
Tasti di navigazione
4
3
Tasto In modalità di stand−by
1 − Aprire l’elenco chiamate − Scorrere i menu
− Attivare/Disattivare l’unità
2
portatile
3 − Aprire la rubrica telefonica − Scorrere i menu
4 − Aprire il menu principale
Nel menu
− Tornare indietro di un li­vello
− Interrompere procedure di programmazione e memo­rizzazione
− Aprire il menu / la voce di menu visualizzato/a
Informazioni introduttive
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu. pagina 62.
Aprire il menu principale o Selezionare il sottomenu desiderato Aprire il sottomenu o Selezionare la funzione desiderata Aprire la funzione
1
2
o Selezionare l’impostazione desiderata ë La tastiera consente di inserire numeri
Confermare l’immissione Tornare indietro di un livello
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro
30 secondi non si procede con una immissione.
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per inserire nuove voci è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefo- nica. Si consiglia di seguire quanto riportato in questo esempio per tutte le altre impostazioni che si desiderano compiere.
Aprire il menu o
RUBRICA
o
INSERISCI
ë, Immettere un nome (max. 12 segni) e
ë, Immettere un numero telefonico (max.
, Selezionare e confermare funzioni
, Selezionare e confermare funzioni
o lettere
42
confermare
20 cifre) e confermare
55
Page 56
Compiere telefonate
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
{í}, è o Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
o é Concludere una chiamata
Compiere telefonate
ë Immettere un numero di chiamata
(max. 20 cifre)
In caso di immissione errata,
cancellare l’ultima cifra
Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile premere il tasto di conversazione e ottenere
quindi il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composi­zione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile eseguire la correzione di singole cifre che compongono il nu­mero di chiamata.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato. , Avviare la ripetizione di chiamata e
instaurare un collegamento
Richiamare una telefonata ricevuta
Il telefono memorizza 20 chiamate nell’elenco chiamate.
Aprire l’elenco chiamate o ,  Selezionare una voce e instaurare un
collegamento
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella rubrica telefonica. pagina 55 e pagina 64.
Aprire la rubrica telefonica o ,  Selezionare una voce e instaurare un
collegamento
56
1
Compiere una telefonata interna
43
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1: , ad es. Selezionare il numero di chiamata
UP2: Ricevere una chiamata interna con
UP1 / UP2: Concludere la chiamata interna
interno dell’unità portatile desiderata
l’altra unità portatile
Trasferire internamente chiamate esterne
UP1: , ad es. Selezionare il numero di chiamata
UP2: Ricevere una chiamata interna con
UP1: Trasferire la chiamata
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse, la tele-
fonata esterna può essere di nuovo ripresa premendo il tasto .
1
Lo svolgimento di chiamate interne è possibile soltanto in presenza di minimo due unità portatili Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 51.
interno con telefonata esterna in corso di svolgimento
l’altra unità portatile
Page 57
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere.
UP1: , ad es. Selezionare il numero di chiamata
interno con telefonata esterna in corso di svolgimento
UP2: Ricevere una chiamata interna con
l’altra unità portatile
UP1: Passare ad un altro interlocutore
telefonico
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un altro interlocutore interno.
UP1: , ad es. Selezionare il numero di chiamata
interno con telefonata esterna in corso di svolgimento
UP2: Ricevere una chiamata interna con
l’altra unità portatile UP1: 2 sec. Avviare la chiamata in conferenza UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 3 livelli. o Selezionare il volume desiderato
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visua­lizzata in minuti e secondi sul display.
Compiere telefonate
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chia­mata telefonica in corso.
Disattivare il microfono (silenziamento) Attivare il microfono
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce di premere accidentalmente dei tasti. 2 sec. Attivare il blocco tastiera
2 sec. Disattivare il blocco tastiera
Melodia di suoneria dell’unità portatile
È possibile disattivare la melodia di suoneria presso l’unità portatile. 2 sec. Disattivare la melodia di suoneria
2 sec. Attivare la melodia di suoneria
45
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate
in arrivo come di consueto.
46
Le chiamate sono in tal caso segnalate solo presso la stazione
base e non più dall’unità portatile.
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facil­mente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
/ {«} Avviare il tono di ricerca/ o © Concludere il tono di ricerca
Attivare e disattivare l’unità portatile
Per risparmiare le batterie ricaricabili è possibile spegnere l’unità portatile. 2 sec. Disattivare l’unità portatile
2 sec. Attivare l’unità portatile
44
57
Page 58
Segreteria telefonica
6 Segreteria telefonica
Attivare / Disattivare la segreteria telefonica
Attivare / Disattivare la segreteria
telefonica
Durata di registrazione massima
La segreteria telefonica memorizza fino a 60 messaggi. La durata di regi­strazione massima è di 7 minuti. La lunghezza massima di ogni messag­gio è di 2 minuti. Con capacità di memoria esaurita per la registrazione di nuovi messaggi, il dispositivo non registra più nessuna chiamata.
Impostare il volume
Il volume è impostabile in 5 livelli. o Impostare il volume
Impostare il numero di segnalazioni di chiamata (ritardo)
È possibile scegliere tra 2 fino a 7 segnalazioni acustiche di chiamata e l’impostazione Risparmio di addebiti ovvero salvagettone per compiere un’interrogazione a distanza senza alcun addebito. Con la funzione di in­terrogazione a distanza preliminare gratuita è possibile verificare la pre­senza di nuovi messaggi sulla propria segreteria telefonica.
Se ci sono messaggi nuovi sulla segreteria telefonica, l’apparecchio
accetta la telefonata dopo sole 2 segnalazioni di chiamata.
Se la chiamata non è accettata dopo 4 squilli, non c’è nessun nuovo
messaggio. Riagganciare prima del 4° squillo. In tal modo non risulta alcun addebito.
Quest’impostazione va eseguita presso l’unità portatile
pagina 62!
Per maggiori informazioni sull’interrogazione a distanza pagina 59.
Segnale di avviso in presenza di messaggi registrati
Nel caso in cui l’apparecchio abbia registrato un nuovo messaggio o pro­memoria, ogni minuto viene rilasciato un segnale acustico.
Attivare / Disattivare il segnale di
avviso
58
Intercettare chiamate in arrivo
È possibile ascoltare chiamate in arrivo senza bisogno di accettare la chiamata.
Attivare / Disattivare la funzione
d’intercettazione
Accettare una chiamata
Qualora la segreteria telefonica avesse già risposto alla telefonata è cio­nonostante possibile accettare ugualmente la chiamata. La registrazione del messaggio è in tal caso interrotta.
Assumere una chiamata
Registrare / Controllare / Cancellare un annuncio
La segreteria telefonica mette a disposizione due messaggi di annuncio preimpostati. Dopo il messaggio di annuncio 1 è possibile lasciare un messaggio. Il messaggio di annuncio 2 è un messaggio di solo annuncio che non prevede la possibilità di lasciare un messaggio. Il messaggio di annuncio 1 può anche essere sostituito da un messaggio di annuncio indi­viduale. Il messaggio di annuncio 2 non può essere invece modificato. Non appena la memoria della segreteria telefonica è piena, l’apparecchio riproduce automaticamente il messaggio di annuncio 2.
Registrare i messaggi di annuncio
La lunghezza dell’annuncio può essere di massimo 40 secondi. 2 sec. Avviare la registrazione
ð, Parlare il messaggio di annuncio e
confermare
Verificare l’annuncio attualmente impostato
Riprodurre l’annuncio
Cancellare il proprio messaggio di annuncio e reimpostare l’annuncio
standard
Volendo cancellare il proprio annuncio, l’apparecchio riattiva il messaggio d’annuncio preimpostato.
Riprodurre l’annuncio Cancellare l’annuncio
Page 59
Registrare / Controllare / Cancellare un promemoria
Un promemoria è un messaggio che è possibile riprodurre e quindi ascol­tare allo stesso modo di un messaggio ricevuto. E’ possibile registrare al massimo un promemoria.
Registrare un promemoria
La lunghezza di un promemoria è di massimo 2 minuti. 2 sec. Avviare la registrazione
ð, Parlare il promemoria e confermare
Riprodurre il promemoria
Riprodurre il promemoria
Cancellare il promemoria
Riprodurre il promemoria Cancellare il promemoria
Riprodurre / Cancellare messaggi registrati
48
Riprodurre messaggi
Avendo precedentemente registrato un promemoria, in caso di ascolto è prima riprodotto il promemoria e quindi i messaggi registrati. I messaggi registrati sono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati.
2 sec. Riprodurre i messaggi nuovi
Riprodurre tutti i messaggi Interrompere la riproduzione Ripetere il messaggio Messaggio successivo
Cancellare un messaggio
Riprodurre il messaggio da cancellare Cancellare il messaggio
Cancellare tutti i messaggi / promemoria
Sono cancellati tutti i messaggi / tutti i promemoria. Solo messaggi / pro­memoria nuovi rimangono memorizzati.
2 sec. Avviare la procedura di cancellazione Cancellare messaggi / promemoria
47
Segreteria telefonica
L’interrogazione a distanza
Chiamando la propria segreteria telefonica è possibile verificare la pre­senza di messaggi e compiere diverse altre funzioni. Requisito per questa operazione è un telefono abilitato alla selezione a toni.
Codice di sicurezza per l’interrogazione a distanza
Prima di poter compiere l’interrogazione a distanza è necessario immet­tere un codice di sicurezza. Questo è impostato in fabbrica e corrisponde a "000".
Quest’impostazione va eseguita presso l’unità portatile!
Aprire il menu o
IMPOSTA
o
SEGRETERIA
o
PIN REMOTO
ë, Immettere il PIN vecchio ë, Immettere il PIN nuovo ë, Ripetere il PIN nuovo
, Selezionare un sottomenu e confermare
Avviare l’interrogazione a distanza
ë Selezionare il proprio numero di
, ë Premere mentre l’annuncio è riprodotto
In caso di immissione errata, l’annuncio della segreteria telefo-
nica è nuovamente riprodotto. Con immissione errata del codice di sicurezza per tre volte consecutive il collegamento è interrotto automaticamente.
A questo punto è dato modo di compiere diverse altre funzioni. Tabella sulle funzioni dei tasti.
49
, Selezionare un sottomenu e confermare
, Selezionare e confermare funzioni
chiamata
e immettere il codice di sicurezza
59
Page 60
Segreteria telefonica
Attivazione a distanza della segreteria telefonica
ë Selezionare il proprio numero di
chiamata
Avendo dimenticato di inserire la segreteria telefonica, la chia-
mata è ricevuta solo dopo 10 squilli.
, ë Premere durante la riproduzione
dell’annuncio ed immettere il codice PIN
Attivare / Disattivare la segreteria
telefonica
A questo punto è dato modo di compiere diverse altre funzioni. Tabella sulle funzioni dei tasti.
Funzioni a tasti dell’interrogazione a distanza
L’interrogazione a distanza è interrotta automaticamente se en-
tro 8 secondi non si procede con una immissione.
Le funzioni a tasti dipendono dalla modalità in cui ci si trova. La seguente tabella riassume in una vista panoramica le funzioni abbinate ai singoli ta­sti.
Tasto Funzioni
Riprodurre il messaggio
Riprodurre messaggi Riprodurre nuovamente
Riprodurre il messaggio
Riprodurre promemoria Concludere l’azione Interrompere il messaggio
Riprodurre annuncio Registrare un promemoria Attivare / Disattivare la se-
greteria telefonica
Registrare un annuncio Cancellare il messaggio in
,  Cancellare tutti i messaggi
é Riagganciando il ricevitore l’interrogazione a distanza è
conclusa.
Funzioni da svolgere du­rante la riproduzione di un messaggio
precedente
messaggio in corso
successivo
in corso
corso
60
Page 61
7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tra­sferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono ac­quistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Il tempo flash è impostato nel menu. A pagina 62 è indicata la po­sizione da scorrere nel menu.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono un po’ di tempo prima di trasmettere il segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa di selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter proseguire con la selezione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
2 sec. Inserire una pausa di selezione Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un de-
terminato intervallo di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissi-
one di numeri di chiamata nella rubrica telefonica.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio ge­store di rete telefonica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, av­viso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Il tempo flash è impostato nel menu. A pagina 62 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere mag­giori informazioni a riguardo.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la trasmis­sione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addi­zionale una segreteria telefonica integrata nella stessa rete. Se il proprio gestore di rete telefonica mette a disposizione una segreteria telefonica all’interno della propria rete telefonica, un simbolo informa sulla presenza di nuovi messaggi (VMWI2). Questa funzione è disponibile solo nel caso di abilitazione al servizio da parte del gestore di rete telefonica. Per mag­giori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di
nuovi messaggi.
50
61
Page 62
Struttura dei menu
8 Struttura dei menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi una voce con il tasto / e confermare la scelta con il tasto .
51
RUBRICA
DISPLAY NOME PORT
SUONI SUONERIA HS MELODIA MELODIA 1−10
INSERISCI NOME? NUMERO? MODIFICA CANCELLA / CONFERMA? CANC TUTTO CONFERMA?
ILLUMINAZ ACCESO SPENTO LINGUA ITALIANO, DEUTSCH,
FRANCAIS, ENGLISH
VOLUME SPENTO, 1−5
BASE MELODIA MELODIA 1−10
VOLUME SPENTO, 1−5 TONI TASTI ACCESO SPENTO TONI PORTAT ACCESO SPENTO
62
IMPOSTA SEGRETERIA RITARDO RISP 1−7, SALVAGETTONE
PIN REMOTO NUOVO PIN RIPETI PIN RISP AUTOM ACCESO SPENTO MODO SELEZ MULTIFREQ DECADICA R/FLASH R/FLASH 1−2 (100 ms / 300 ms)
Page 63
.
52
SISTEMA REGISTRA PIN (0000) 1 2 3 4 CERCA BASE
SELEZ BASE BASE AUTO BASE 1−4 CANC PORTAT PORTATILE 1−4 PIN PIN PIN NUOVO PIN RIPETI PIN ECO MODE ACCESO SPENTO RESET PIN
Struttura dei menu
63
Page 64
Rubrica telefonica
9 Rubrica telefonica/Elenco chiamate Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 20 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da
poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, il display visualizza una rispettiva
indicazione.Per poter disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per
accedere direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera iniziale corrispondente.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il re­lativo tasto si ha modo di selezionare lettere e cifre.
Immettere spazi vuoti Cancellare
Avendo precedentemente immesso nella rubrica telefonica il
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere la ris-
Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 20 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un servizio
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
64
53
nome corrispondente, appare l’indicazione NOME. Modificare il nome.
pettiva lettera. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
54
addizionale del proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore della rete telefonica supporti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori det­tagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
, o Aprire l’elenco chiamate e selezionare
una voce
Selezionare un numero di chiamata dall’elenco chiamate e salvarlo
nella rubrica telefonica
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica.
,  o ,  Aprire l’elenco chiamate e selezionare
o
ë, Immettere un nome e confermare ë, Aggiornare se necessario il numero e
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è as-
SALVA
segnato un nome, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome in­serito.
, Avviare la procedura di
una voce
memorizzazione
confermare
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
,  o ,  Aprire l’elenco chiamate e selezionare
o , Attivare la procedura di
CANCELLA
o Confermare la procedura di
, cancellazione
una voce
cancellazione o interrompere
Cancellare tutti i numeri di chiamata
,  Aprire l’elenco chiamate  o  ,
CANC TUTTO
o Confermare la procedura di
, Attivare la procedura di cancellazione
cancellazione o interrompere
Page 65
10 Funzioni speciali
Procedura di selezione
Il telefono può essere impiegato nell’ambito di impianti telefonici interni sia analogici (procedura di selezione a impulsi) che digitali (procedura di sele­zione a toni). La procedura di selezione è impostata nel menu. A pagina 62 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Selezione a toni temporanea
Qualora fosse possibile utilizzare il telefono soltanto con la procedura di selezione a impulsi, non sarà necessario rinunciare ai vantaggi della pro­cedura di selezione a toni (per es. interrogazione della segreteria telefo­nica dalla rete telefonica). Con chiamata in corso è possibile passare temporaneamente alla procedura di selezione a toni.
1 sec. Premere con chiamata in corso Alla fine della telefonata, l’apparecchio passa di nuovo automaticamente
alla procedura di selezione a impulsi.
Funzioni speciali
65
Page 66
Ampliamento del sistema telefonico
11 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare ap­parecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’in­terno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Maggior numero di unità portatili
È possibile registrare complessivamente 4 unità portatili alla propria sta­zione base.
Registrare unità portatili
Prima di procedere alla registrazione di un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di registrazione.
4 sec. / , Avviare la modalità di registrazione Registrare quindi l’unità portatile pagina 63. Utilizzare per la registra-
zione il codice PIN attualmente impostato pagina 63. Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero
di chiamata interno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le ris-
pettive istruzioni per l’uso.
Deregistrare unità portatili
Per compiere la deregistrazione di un’unità portatile da una sta-
zione base è necessario servirsi di un’unità portatile registrata a sua volta presso la stessa stazione base.
Unità portatili sono deregistrate nel menu. A pagina 63 è indicata la posi­zione da scorrere nel menu.
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base. È possibile regi­strarsi contemporaneamente presso 4 stazioni base differenti. Ogni sta­zione base necessita di una propria presa telefonica. Si può trattare di al­lacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasfe-
rimento da una stazione base all’altra.
Aumento della portata
Posizionare le stazioni base in modo da ottenere un’intersecazione della portata delle singole stazioni base. Verificare la portata delle unità portatili considerato che edifici possono limitare la portata. Registrare quindi l’unità portatile presso tutte le stazioni base. Attivare la funzione selezione auto- matica della stazione base  pagina 63. L’unità portatile individua auto- maticamente la stazione base più vicina con la migliore portata.
Se necessario è possibile aumentare la portata del sistema tele-
fonico disattivando la modalità ECO pagina 63 (ECO MODE SPENTO).
Maggiore mobilità grazie a punti di ubicazione differenti
Registrare l’unità portatile a unità base presenti in punti di ubicazione dif­ferenti. Attivare la funzione selezione automatica della stazione base pagina 63. Indipendentemente dal luogo in cui ci si trova, l’unità portatile cercherà sempre automaticamente la stazione base più vicina con la por­tata migliore.
66
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori differenti.
Page 67
12 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra ho­tline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore auto­rizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare un collegamento con la sta­zione base
Non è possibile condurre una chiamata telefonica.
− Verificare se la registrazione alla sta­zione base è stata eseguita con il co­dice PIN corretto pagina 63.
− Il telefono non è collegato corretta­mente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito.
− Provare con un altro telefono se l’al­lacciamento telefonico in questione è funzionante.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
− Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− La procedura di selezione è stata im­postata in modo errato pagina 62.
In presenza di problemi
Collegamento disturbato, in­terrotto
Il sistema non reagisce più. − Ripristinare la configurazione iniziale
Le batterie ricaricabili si scaricano piuttosto subito.
La visualizzazione del nu­mero di chiamata (CLIP non funziona
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− Luogo di installazione della stazione base errato.
per tutte le funzioni pagina 63.
− Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente.
− Le batterie sono scariche o difettose.
− Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e stazione base con un panno morbido e asci­utto.
− Posizionare l’unità portatile per la du­rata di 14 ore nella stazione base.
− La visualizzazione del numero di chia-
1
mata è un servizio addizionale offerto
)
dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivol­gersi al proprio gestore di rete telefo­nica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmis­sione del proprio numero di chiamata.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
67
Page 68
In presenza di problemi
La segreteria telefonica non registra alcun messag­gio
Non è possibile registrare nessun promemoria
Non è possibile compiere l’interrogazione a distanza
− Assicurarsi che la segreteria telefo­nica sia stata collegata e inserita cor­rettamente.
− Verificare se la memoria della segrete­ria telefonica è piena. Cancellare se necessario messaggi dalla memoria pagina 59.
− Verificare se è stato già registrato un promemoria. Cancellare se necessa­rio il promemoria vecchio pagina 59.
− Verificare se la memoria della segrete­ria telefonica è piena. Cancellare se necessario messaggi dalla memoria pagina 59.
− Verificare se si utilizza il codice di si­curezza corretto per l’interrogazione a distanza pagina 59.
− Il telefono utilizzato per compiere l’in­terrogazione a distanza deve passare alla procedura di selezione a toni.
68
Page 69
13 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT1−GAP Alimentazione elettrica (stazione
base) con segreteria telefonica
Alimentazione elettrica (stazione di carica)
Portata Esterno: ca. 300 m
Stand−by fino a 120 ore Max. durata di conversazione fino a 12 ore Batterie ricaricabili 2 x AAA NiMH 1,2 V Procedura di selezione Procedura di selezione a toni
Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C Umidità dell’aria relativa ammessa da 20 % a 75 % Funzione flash 100 ms, 300 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori differenti.
2
Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 9 V, 500 mA
Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 150 mA
Interno: ca. 50 m
Procedura di selezione a impulsi
Specifiche tecniche
Configurazione iniziale
La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 63 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Unità portatile
Lingua ITALIANO Accettazione di chiamata automatica ACCESO Procedura di selezione MULTIFREQ Melodia 1 Volume di squillo 3 Suono tasti ACCESO Volume del ricevitore 2 modalità ECO (ECO MODE) SPENTO
Stazione base
Codice PIN 0000
Segreteria telefonica
Codice di sicurezza per l’interrogazione a distanza
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco ri­conoscimento della loro conformità. La conformità con la diret­tiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Inter­net www.switel.com
.
000
69
Page 70
Consigli per la cura / Garanzia
14 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro­cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno­logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto tele­fonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumula­tori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di costruttore ci riserviamo il diritto, in caso di re­clami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparec­chio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva­mente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di ga­ranzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del riven­ditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
70
Page 71
15 Indice alfabetico
A
Accettare una chiamata, 58 Accettazione di chiamata, 52, 56 Agganciare il ricevitore, 56 Ampliamento, 66 Annunci, 58 Attivare, 57, 58 Attivazione a distanza, 60
B
Blocco tastiera, 57
C
Cancellare, 58, 59, 64 Caricare, 52 Cercare, 57 Chiamata in attesa, 57 Chiamate a conferenza, 57 Chiamate interne, 56 CLIP, 61 Codice di sicurezza, 59 Compiere telefonate, 56 Concludere una chiamata, 56 Configurazione iniziale, 69 Consigli per la cura, 70 Contenuto della confezione, 51 Controllare, 58, 59 Creare, 55
D
Deregistrare, 66 Dichiarazione di conformità, 69 Disattivare, 57, 58 Display, 54 Domande e risposte, 67 Durata di conversazione, 57 Durata di registrazione, 58
E
Elementi di comando, 53 Elenco chiamate, 64 Eliminare guasti, 67 Esercizio, 54
F
Funzione di richiamata, 56 Funzioni, 65 Funzioni a tasti, 60
G
Garanzia, 70
H
Hotline di assistenza, 67
I
Immissione di un nome, 64 Immissione di un testo, 64 Impianti telefonici interni, 52, 61 Indicazioni di sicurezza, 50 Inserire le batterie ricaricabili, 52 Intercettare, 58 Interrogazione a distanza, 59
M
Melodia di suoneria, 57 Menu principale, 62 Messa in funzione, 51 Messaggi, 59 Modalità di risparmio energetico, 55 Modalità di stand−by, 55 Modalità ECO, 52 Modi di scrittura, 54
N
Numero di segnalazioni di chiamata, 58
P
Paging, 57 Pausa di selezione, 61 Portata, 66 Problemi, 67 Procedura di selezione, 65 Procedura di selezione a impulsi, 65 Procedura di selezione a toni, 65 Promemoria, 59
R
Registrare, 58, 59, 66 Riduzione delle radiazioni, 52 Ripetizione di chiamata, 56 Riprodurre, 59 Riscontro, 57 Ritardo, 58 Rubrica telefonica, 56, 64
S
Salvare, 55, 64 Segnale di avviso, 58 Segreteria telefonica, 58 Segreteria telefonica integrata nella rete
telefonica, 61 Selezionare, 56 Selezione a toni temporanea, 65 Servizi addizionali, 61
Indice alfabetico
Silenziamento, 57 Silenziamento del microfono, 57 Simboli, 54 Simboli di display, 54 Sollevare il ricevitore, 56 Specifiche tecniche, 69 Spese telefoniche, 58 Stato di carica delle batterie ricaricabili, 52 Stazione base, 51, 53, 66 Stazione di carica, 51 Struttura dei menu, 62
T
Tasti di navigazione, 55 Tasto R, 61 Trasferimento di chiamata, 56
U
Unità portatile, 66
V
Visualizzazione del numero di chiamata,
61, 64 VMWI, 61 Voci della rubrica telefonica, 55 Volume, 58 Volume del ricevitore, 57
71
Page 72
Contents
1 Safety Information 73. . . . . . . . . . . . . . . .
2 Putting the Telephone into Operation 74. . .
3 Operating Elements 76. . . . . . . . . . . . . . .
4 Preliminary Information 77. . . . . . . . . . . .
5 Telephoning 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Answering Machine 81. . . . . . . . . . . . . . .
7 PABX / Supplementary Services 84. . . . . .
8 Menu Structure 85. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Phone Book / Call Log 87. . . . . . . . . . . . .
10 Special Functions 88. . . . . . . . . . . . . . . .
11 Extending the Telephone System 89. . . . .
12 In Case of Problems 90. . . . . . . . . . . . . .
13 Technical Properties 92. . . . . . . . . . . . . .
14 Maintenance / Guarantee 93. . . . . . . . . . .
15 Index 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
72
Page 73
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone net­work system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, mois­ture, heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone. Ensure ac­cess to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of
the same type. Pay attention the correct polarity. Incorrect pola­rity of the batteries represents a risk of explosion during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power fail­ure. Always keep a cord connected telephone which operates without an external power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical
equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing
aids.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
Safety Information
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point pro­vided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are ob­liged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste author­ities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
73
Page 74
Putting the Telephone into Operation
2 Putting the Telephone into Operation
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chap-
ter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Contents
Base station (answering machine) with power adapter plug
Charging station with power adap­ter plug
Handset 1 2 3 4 Telephone connection cable 1 1 1 1 Batteries 2 4 6 8 Operating instructions 1 1 1 1
56
2171 21721217312174
1 1 1 1
1 2 3
DET Model
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away from other
electronic devices, otherwise there is a risk of mutual distur­bance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
1
Attention: With regard to the base station with answering
machine, use the power adapter plug bearing the output data: 9 V, 500 mA.
Connecting the charging station
Connect the charging station as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug sup­plied.
Attention: With regard to the charging station, use the power
adapter plug bearing the output data: 6 V, 150 mA.
Mains power outlet
Telephone line socket
2
Mains power outlet
74
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already
available.
2
Only applies to telephone sets with at least two handsets;
Checking the package contents" on Page 74.
Page 75
Inserting the batteries
Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the bat­tery compartment cover.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base
When the handset is properly inserted in the base station / charging sta­tion, you will hear an acoustic signal. The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers. The cur­rent battery charge status is indicated in the display:
57
station / charging station for at least 14 hours.
Full Half empty Low Empty
Automatic answering
If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station. The AUTO ANSWER function is activated and deactivated using the menu. Refer to Page 85 for the sequence of menu option selections.
Private branch exchanges
The information on Page 84 explains how to install your telephone in a private branch exchange.
Putting the Telephone into Operation
Low radiation operation (ECO mode)
Default settings = ECO-MODE → OFF
The telephone can be set up so that the radiation frequency is reduced; Page 86.
= ECO MODE ON.
Both in Call mode as well as in Standby mode, the radiation is reduced considerably when ECO mode is activated as compared to standard, cord­less DECT telephones.
If necessary, you can increase the range of the telephone system
by switching ECO MODE off Page 86 (ECO MODE OFF).
75
Page 76
Operating Elements
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni­form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the sym­bols on the telephone buttons compared to those depicted here are possi­ble.
Handset
1 Earpiece 2 Display 3 Scroll up / Call log 4 Redialling /
Continue
5 On−hook key /
On/Off switch 6 Digit keys 7 # button /
Key lock 8 Internal call /
Conference call 9 Muting function /
Delete 10 Microphone 11 R−button (Flash) 12 * button /
Switch ringing tone off /
Temporary tone dialling mode 13 Scroll down / Phone book 14 Call button 15 Menu button / Confirmation
15 14
13
12 11
10
Base station (answering machine)
1 Answering machine
on / off
2 Locate handset
(Paging)
1
2 3
4 5
6
7 8
9
3 Volume control

4 Play /
Stop
5 Skip back /
Alert signal
6 Skip forward / Call
screening on / off 7 Microphone 8 Delete 9 Play /Record outgoing
message (OGM) 10 Display 11 Record memo 12 Loudspeaker
Charging station
1 Charge contacts
12
891011
1
1
1
2
3
4
5
6
7
76
1
Only applies to telephone sets with at least two handsets
Check package contents" on Page 74.
Page 77
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone.
Display and notation of operating sequences
Display Description
! Displays the contour of buttons * Press the button depicted briefly
2 sec * Press the button depicted for 2 seconds
Hold * Press and hold down the button depicted
Release * Release the button depicted
ë Enter digits or letters {í} Handset rings {ì} Base station rings
è Remove the handset from the base station é Place the handset in the base station
NAME?
Icons and texts in the handset display
Icon Description
Depicts text in the display
Depicts icons in the display
On: Battery charge capacity indicator. Flashing: The batteries must be charged. Run−through segments: The batteries are being char­ged; Page 75.
On: A call is currently being made. Flashing: A call has been received; Page 79.
On: The call log is open. There are new calls in the call log; Page 87.
Preliminary Information
or
 
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new
messages have been recorded.
There are more digits to the left or right of the phone number displayed.
The ringing tone has been switched off; Page 80.
The key lock is activated; Page 80.
There is an answering machine provided in the tele­phone network. VMWI red by telephone network providers; Page 84.
The microphone has been muted; Page 80.
On: The connection to the base station is good. Flashing: The connection to the base station is inter­rupted. Move nearer to the base station.
1
− Supplementary service offe-
77
Page 78
Preliminary Information
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the button.
Energy−save mode
When the handset has been in Standby mode for some time, it automati­cally switches to energy−save mode. The display no longer lights up. Press any button to reactivate Standby mode.
Navigation buttons
58 59
4
3
Button In Standby mode
1 − Open the call log − Scroll through the menu
2 − Switch handset on/off
3 − Open the phone book − Scroll through the menu
4 − Open the main menu
In a menu
− Move one level back
− Cancel the programming and saving processes
− Open the menu/menu option displayed
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure to find how to access the respective functions; Page 85.
Open the main menu or Select the submenu required Open the submenu or Select the function required Open the function
1
2
or Select the setting required ë Enter digits or letters using the relevant
Confirm the input Move one level back
Every process is automatically cancelled if there is no input within
30 seconds.
Creating phone book entries − example
The way in which to navigate through the menus and enter data is explai­ned by means of the example Creating phone book entries. Proceed as in this example for all the settings.
Open the menu or
PHONEBOOK
or
ADD RECORD
ë, Enter the name (max. 12 characters)
ë, Enter the phone number (max. 20
, Select the function and confirm
, Select the function and confirm
digit keys
60
and confirm it
digits) and confirm it
78
Page 79
5 Telephoning
Taking a call
{í}, èor Take the call
Ending a call
or é End the call
Making a call
ë Enter the phone number (max. 20
digits)
Delete the last digit if incorrect Dial the phone number
It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling
tone for an outside line. The digits then entered are dialled imme­diately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled. , Activate redialling and dial the number
Calling back calls received
The telephone stores the numbers of the last 20 calls received in a call log.
Open the call log or ,  Select the entry and dial the number
Dialling numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book; Page 78 and Page 87.
Open the phone book or ,  Select the entry and dial the number
1
Internal calls
61
Making an internal call
There must be two or more handsets (HS1, HS2, ...) registered on your base station in order to make internal calls free of charge.
HS1: , e.g. Dial the internal call number of the
HS2: Take the internal call on the other
HS1 / HS2: End the internal call
handset required
handset
Transferring external calls internally
HS1: , e.g. Dial the internal call number of the
HS2: Take the internal call on the other
HS1: Transfer the call
If the handset called does not answer, take the external call back
by pressing the button.
handset required during the external call
handset
Telephoning
1
It is only possible to make internal calls when at least two handsets are
connected; Checking the package contents" on Page 74.
79
Page 80
Telephoning
Holding a call / brokering
While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you con­verse with the second, internal person called. You can repeat this pro­cedure as often as required.
HS1: , e.g. Dial the internal call number of the
handset required during the external call
HS2: Take the internal call on the other
handset
HS1: Switch between callers
Conference calls
An external call can be transferred to another internal handset for a confer­ence call.
HS1: , e.g. Dial the internal call number of the
handset required during the external call
HS2: Take the internal call on the other
handset HS1: 2 sec Start the conference function HS1 / HS2: End the conference
Setting the receiver volume
The volume can be adjusted to one of 3 settings during a call. or Select the volume required
Talk time display
The duration of a call is displayed in minutes and seconds during the call.
Muting the microphone in the handset
The microphone in the handset can be activated and deactivated during a telephone conversation.
Deactivate the microphone (muting
Activate the microphone
Key lock
Handset ringing melody
63
The key lock prevents functions assigned to buttons being activated inad­vertently.
2 sec Activate the key lock function
Incoming calls can still be taken in the normal way even when the
key lock function is activated.
2 sec Deactivate the key lock function
64
The ringing melody on the handset can be deactivated. 2 sec Deactivate the ringing melody
Only the base station rings in the event of an incoming call, not
the handset.
2 sec Activate the ringing melody
62
function on)
Searching for the handset (Paging)
If you have mislaid your handset, you can locate it again with the aid of a search tone.
/ {«} Start the search tone/ or © Stop the search tone
Switching the handset off and on
You can switch the handset off to save the batteries. 2 sec Switch the handset off
2 sec Switch the handset on
80
Page 81
6 Answering Machine
Switching the answering machine on/off
Switch the telephone answering
machine on/off
Maximum recording time
The answering machine can store up to 60 messages. The maximum recording time is 7 minutes. The maximum length of a message is 2 min­utes. When the memory capacity for new messages is exhausted, no further messages are recorded.
Setting the volume
The volume can be set to one of 5 different levels. or Set the volume required
Setting the number of rings (answering delay)
You can select from 2 to 7 ringing tones or the Tollsaver setting for pre−re- mote access free of charge. The free pre−remote access function enables you to determine whether new messages have been left on your answer­ing machine.
If new message have been recorded on your answering machine,
your call is taken after 2 rings.
If no new messages have been recorded, the call is taken after 4
rings. End the call before the 4th ring. This means that no charges ensue.
These settings are completed on the handset Page 85!
For further information on remote access, refer to Page 82.
Alert signal for recorded messages
An alert signal is issued at one minute intervals to indicate that a new message or memo has been recorded.
Switch the alert signal on / off
Answering Machine
Call screening
You can listen to an incoming call without actually taking the call. Switch call screening on / off
Taking a call being recorded
It is possible to take a call even if the answering machine has already begun to take it. Recording of the message is stopped in this case.
Take the call
Recording/Controlling/Deleting outgoing messages
The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing messages (OGM). After OGM 1 has been played, the caller can leave a message. OGM 2 is purely an answer only announcement after which no message can be left. OGM 1 can be replaced by a message of your own. OGM 2 cannot be changed. When the answering machine memory is full, OGM 2 is automatically played.
Recording an outgoing message
An outgoing message can be up to 40 seconds long. 2 sec Start the recording function
ð, Speak your message and confirm it
Checking the current outgoing message
Play the outgoing message
Deleting your own outgoing message, reverting to the pre−recorded
message
After deleting your own outgoing message, the pre−recorded message is automatically reactivated.
Play the outgoing message Delete the outgoing message
81
Page 82
Answering Machine
Recording/Deleting Memos
A memo is a message left for other machine users and can be played in the same way as an incoming message. Only one memo can be recorded at a specific time.
Recording a memo
A memo cannot be longer than 2 minutes. 2 sec Activate the recording function
ð, Speak your memo and confirm it
Playing back the memo
Play the memo
Deleting the memo
Play the memo Delete the memo
Playing/Deleting recorded messages
Playing the messages
If a memo has been recorded, it is played before any of the recorded messages. The recorded messages are played back in the sequence they were recorded.
2 sec Play the new messages
Play all the messages Stop playback Replay the message Skip to the next message
Deleting one message
Play the message to be deleted Delete the message
Delete all messages / memos
All the messages / memos are deleted. New messages / memos are re­tained.
2 sec Start the deleting process Delete all messages / memos
82
65
66
Remote access
You can call your answering machine from another telephone to play messages or execute other functions. A condition is that you use a tele­phone which implements tone dialling.
67
PIN code for remote access
In order to use the remote access function, you must enter the relevant PIN code. The default security code set at the factory is 000".
This setting is completed on the handset!
Open the menu or
SETTINGS
or
DTAM
or
RA PIN CODE
ë, Enter the old PIN ë, Enter the new PIN ë, Enter the new PIN again
, Select the submenu and confirm
, Select the submenu and confirm
, Select the function and confirm
Starting remote access
ë Dial your own phone number , ë Press the button during the outgoing
message and enter the security code
If the code entry is incorrect, the OGM is repeated. If the security
code is entered incorrectly three times, the line is automatically disconnected.
You can now execute other functions; Key function assignment table.
Page 83
Remote activation of the answering machine
ë Dial your own phone number
If you forgot to switch your answering machine on, your call is
taken after 10 rings.
, ë While the OGM is playing, press the
button and enter the PIN code Switch the answering machine on/off You can now execute other functions; Key function assignment table.
Answering Machine
Key function assignment for remote access
Remote access is automatically cancelled if there is no input wit-
hin 8 seconds.
The functions assigned to the buttons are dependent on the mode cur­rently activated. The following table provides an overview of the respective functions assigned to the individual buttons.
Button Functions
Play the previous mes-
Play the message Play back current mes-
Play the next message Play the memo Cancel the action Stop the message cur-
Play the outgoing mes-
sage
Record a memo Switch the answering
machine on/off
Record outgoing message Delete the current mes-
,  Deleting all messages
é Placing the telephone on−hook ends remote access
Functions when playing a message
sage
sage again
rently being played
sage
83
Page 84
PABX / Supplementary Services
7 PABX / Supplementary Services
R−button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, all the func­tions associated with the R−button, such as transferring calls, automatic call back, etc., can be used. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions. The dealer where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange. The Flash time is set using the menu. Refer to Page 85 for the sequence of menu option selections.
Dialling pause
When using private branch exchanges, it is necessary to dial a specific number to obtain the dialling tone for an outside line. When using some older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes audible. In the case of such private branch exchanges, a dialling pause can be inserted after the number for an outside line in order to continue dialling directly without having to wait for the dialling tone.
2 sec Insert a dialling pause The actual phone number is dialled a certain time after the number for an
outside line.
The dialling pause can also be entered with the phone numbers
in the phone book.
R−button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your tele­phone network provider, such as brokering, call waiting and conference facilities. These supplementary services can be used by implementing the R−button. Please contact your telephone network provider regarding which Flash time must be set to use the supplementary services. Please contact the telephone network provider with regard to enabling the supple­mentary services. The Flash time is set using the menu. Refer to Page 85 for the sequence of menu option selections.
84
Caller number display (CLIP1)
The caller number display (CLIP) is a supplementary service of-
fered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information.
If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the phone rings. If the caller has sup­pressed transmission of his phone number, the corresponding message appears in the display. The phone number is not displayed and, as a re­sult, is not stored in the call log.
Answering machine in the telephone network
An answering machine in the telephone network is a supplementary ser­vice offered by many telephone network providers. If your telephone net­work provider offers an answering machine in the telephone network for you, you are informed of new messages received by an icon (VMWI This function can only be used when your telephone network provider actually offers the service. Contact your network provider for further in­formation.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new
messages have been recorded.
68
2
).
Page 85
Menu Structure
8 Menu Structure
Main menu
69
Open the main menu by pressing the button. Use the / buttons to move to and select an option then confirm it by pressing the  button.
PHONEBOOK
DISPLAY HANDSET NAME
SOUND HANDSET MELODY MELODY 1−10
ADD RECORD NAME? NUMBER? EDIT RECORD DELETE / CONFIRM? DELETE ALL CONFIRM?
BACKLIGHT ON OFF LANGUAGE ENGLISH, ITALIANO,
DEUTSCH, FRANCAIS
LEVEL OFF, 1−5
BASE MELODY MELODY 1−10
LEVEL OFF, 1−5 KEY TONES ON OFF TONES ON OFF
SETTINGS DTAM RING DELAY 1−7, TOLL SAVER
RA PIN CODE NEW PIN REPEAT AUTO ANSWER ON OFF DIAL MODE TONE PULSE RECALL RECALL 1−2 (100 ms / 300 ms)
85
Page 86
Menu Structure
.
70
SYSTEM REGISTER PIN (0000) 1 2 3 4 SEARCHING BS
SELECT BASE AUTO BASE BASE 1−4
DELETE HS HANDSET 1−4
1−4 PIN PIN NEW PIN REPEAT ECO MODE ON OFF RESET PIN
1−4 PIN
86
Page 87
9 Phone Book / Call Log Phone book
You can use the phone book to store up to 20 phone numbers together with the associated names.
Always enter the area access code with the phone numbers so that
When the memory capacity is used up, the corresponding message
The phone book entries are arranged alphabetically. To access the
Entering names
Letters are also imprinted on the digit keys. Letters and digits are entered by pressing the relevant key the respective number of times.
Enter a space Delete characters
Call log
A total of 20 calls are stored in the call log.
71
incoming local calls can also be assigned to a phone book entry.
appears in the display on the next attempt to store one. To create space, an existing entry must first be deleted.
required phone book entry directly, press the first letters of the corresponding name.
If a name already exists in the phone book, the message DUPLI-
CATE appears. Change the name.
To enter the same letter twice, press the button to enter the letter.
Wait until the cursor skips one position forwards. Enter the letter again.
72
The caller number display (CLIP1) is a supplementary service of-
fered by your telephone network provider. The caller number ap­pears in the display if the service is offered by your telephone net­work provider. Contact your network provider for further informa­tion.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
Phone Book
Displaying numbers in the call log
,  or Open the call log and select the entry
Storing a phone number in the call log in the phone book
A phone number in the call log can be stored in the phone book directly.
,  or ,  Open the call log and select the entry
or
ë, Enter the name and confirm it ë, Edit the number, if necessary, and
As soon as the phone number in the phone book has been saved
SAVE
, Start the saving process
together with a name, the name entered appears in the call log.
Deleting phone numbers from the call log
Deleting phone numbers individually
,  or ,  Open the call log and select the entry
or
DELETE
or Confirm the deleting process or
, Activate the deleting process
Deleting all the phone numbers
,  Open the call log  or 
DELETE ALL
or Confirm the deleting process or
, Activate the deleting process
required
required
confirm it
required
cancel it
cancel it
87
Page 88
Special Functions
10 Special Functions
Dialling mode
The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE) as well as new, digital exchanges (TONE/DTMF). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to Page 85 for the sequence of menu option selec­tions.
Temporary tone dialling
If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in the telephone network). During a call, you can temporarily switch to Tone dialling.
1 sec Press when a connection has been
When the call is ended, the equipment automatically switches back to Pulse dialling.
established
88
Page 89
11 Extending the Telephone System
The internationally approved GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufac­turers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available.
Multiple handsets
Up to 4 handsets can be registered on the base station.
Registering handsets
Before starting to register a handset, switch the base station to Register mode.
4 sec / Now register the handset; Page 86. The currently valid PIN code is
used for registration purposes; Page 86. The handset is automatically assigned an internal call number following
registration. The internal call number appears in the display.
To register handsets from other manufacturers, please refer to
Deregistering handsets
A handset can only be deregistered from a base station using an-
Handsets are deregistered via the menu. Refer to Page 86 for the sequence of menu option selections.
, Activate Registration mode
the operating manual supplied with them.
other handset registered to that base station.
Extending the Telephone System
Multiple base stations
You can increase the range of your handset by registering it on several base stations. It can be simultaneously registered on up to 4 different base stations. Each base station requires its own telephone line socket. Con­nections can be used with the same call number or with different ones.
Calls in progress cannot be transferred from one base station to
another.
Increasing the range
Position the base stations so that the ranges of the individual base stations overlap. Test the ranges of the handsets because obstructions in buildings restrict the range. Register the handset on all the base stations. Activate the AUTO function on the base station; Page 86. The handset then automatically searches for the nearest base station with the best connec­tion.
If necessary, you can increase the range of the telephone system
by switching ECO mode off Page 86 (ECO MODE OFF).
Mobility through registration at various locations
Register the handset on various base stations at different locations. Acti­vate the AUTO function on the base station; Page 86. Regardless of your current location, the handset automatically searches for a base sta­tion within range.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of
handsets and base stations from different manufacturers.
89
Page 90
In Case of Problems
12 In Case of Problems
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following in­formation first. In the case of technical problems, you can contact our hot­line service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guaran­tee.
Problems and solutions
Problems Solutions
No connection to base station possible
No telephone calls possible − The telephone is not connected pro-
− Check that the handset has been regi­stered on the base station with the correct PIN code; Page 86.
perly or is defective. Only use the tele­phone connection cable supplied.
− Test whether the telephone connec­tion is in order by using another tele­phone.
− The power adaptor plug is not plug­ged in or there is a complete power failure.
− The rechargeable batteries are empty or defective.
− The handset is too far from the base station.
− Dialling mode is set incorrectly; Page 85.
Connection is disturbed or cut off
The system no longer responds
The batteries are empty within a short time
The caller number display
1
(CLIP
) does not function
The answering machine does not record any messa­ges
− The handset is too far from the base station.
− The base station is in an unsuitable location.
− Reset all the functions to their default settings; Page 86.
− Disconnect the power adapter plug briefly from the power socket.
− The batteries are empty or defective.
− Place the handset in the base station properly. Clean the contact surfaces on the handset and base station with a soft, dry cloth.
− Place the handset in the base station for 14 hours.
− The caller number display function is a supplementary service offered by telephone network providers. Contact your network provider for further infor­mation.
− The caller has suppressed the trans­mission of their phone number.
− Ensure that the answering machine is connected correctly and switched on.
− Check whether the answering ma­chine memory is full. Delete messa­ges from the memory, if necessary; Page 82.
90
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
Page 91
In Case of Problems
No memo can be recorded − Check whether a memo has already
Remote access is not possible
been recorded. Delete the old memo, if necessary; Page 82.
− Check whether the answering machine memory is full. Delete mes­sages from the memory, if necessary; Page 82.
− Check that the correct security code has been entered for the remote ac­cess; Page 82.
− The telephone used for remote access must be set to tone dialling.
91
Page 92
Technical Properties
13 Technical Properties
Technical data
Feature Value
Standard DECT1−GAP Power supply (base station)
with answering machine Power supply (charging station) Input: 220/230 V, 50 Hz
Range Outdoors: Approx. 300 m
Standby Up to 120 h Max. talk time Up to 12 h Rechargeable batteries 2 x AAA NiMH 1,2 V Dialling mode Tone dialling mode
Permissible ambient temperature 10 °C to 30 °C Permissible relative humidity 20 % to 75 % Flash function 100 ms, 300 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of
handsets and base stations from different manufacturers.
92
2
Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 9 V, 500 mA
Output: 6 V, 150 mA
Indoors: Approx. 50 m
Pulse dialling mode
Default settings
The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 86 for the sequence of menu option selections.
Handset
Language ENGLISH Auto answer ON Dialling mode TONE Melody 1 Ringing volume 3 Key tone ON Receiver volume 2 ECO mode (ECO MODE) OFF
Base station
PIN code 0000
Answering machine
Remote access security code
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU direc­tive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunica­tions terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the rear side of this user guide.
000
Page 93
14 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc­tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any inter­posed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the pur­chaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, im­proper connection or installation or Acts of God and other external in­fluences are excluded from the terms of guarantee. In the case of com­plaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the prod­uct.
Maintenance / Guarantee
93
Page 94
Index
15 Index
A
Alert signal, 81 Answer delay, 81 Answering machine, 81 Answering machine in the telephone net-
work, 84
B
Base station, 74, 76, 89 Battery charge status, 75 Brokering, 80
C
Call back, 79 Call log, 87 Call screening, 81 Caller number display, 84, 87 Charges, 81 Charging, 75 Charging station, 74 CLIP, 84 Conference calls, 80 Controlling, 81, 82 Creating, 78
D
Declaration of Conformity, 92 Default settings, 92 Deleting, 81, 82, 87 Deregistration, 89 Dialling, 79 Dialling mode, 88 Dialling pause, 84 Display, 77 Display icons, 77
E
ECO mode, 75 Ending a call, 79 Energy−save mode, 78 Entering names, 87 Entering text, 87 Extending, 89
F
Forwarding calls, 79 Functions, 88
G
Guarantee, 93
H
Handsets, 89 Holding a call, 80
I
Icons, 77 Inserting the batteries, 75 Internal calls, 79
K
Key function assignment, 83 Key lock, 80
L
Low−radiation, 75
M
Main menu, 85 Maintenance , 93 Making a call, 79 Menu structure, 85 Messages, 82 Muting, 80 Muting button, 80
N
Navigation buttons, 78 Notation, 77 Number of rings, 81
O
Off−hook, 79 On−hook, 79 Operating elements, 76 Operation, 77 Outgoing messages, 81, 82
P
Package contents, 74 Paging, 80 Phone book, 79, 87 Phone book entries, 78 PIN code, 82 Playing back, 82 Private branch exchanges, 75, 84 Problems, 90 Problems and solutions, 90 Pulse dialling mode, 88
R
R−button, 84 Range, 89 Receiver volume, 80 Recording, 81, 82 Recording time, 81 Redialling, 79 Registering, 89 Remote access, 82 Remote activation, 83 Ringing melody, 80
S
Safety information, 73 Saving, 78 Searching, 80 Service−Hotline, 90 Standby mode, 78 Starting up, 74 Storing, 87 Supplementary services, 84 Switching off, 80, 81 Switching on, 80, 81
T
Taking a call, 75, 79 Taking a call being recorded, 81 Talk time, 80 Technical data, 92 Telephoning, 79 Temporary tone dialling, 88 Tone dialling mode, 88 Transferring calls, 79 Troubleshooting, 90
V
VMWI, 84 Volume, 81
94
Page 95
Notes
Notes
95
Page 96
Declaration of conformity
WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DET217x DESCRIPTION: Cordless DECT telephone with answering machine Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950−1: 2001, EN 41003: 1998, EN 301 489−1/−6: V1.5.1/V1.2.1,EN 301 406: V1.5.1 AUTHORISED BY: Signed: Name (printed): Selim Dusi Position in company: Managing Director Date of issue: 13.06.2007 Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after the last production.
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 11
Product: DET217x
This product is intended for connection to analogue PSTN lines within Switzerland. However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point.
________________________
CH−1763 Granges−Paccot
73
Version 1.0 − 26.07.2007
Loading...