Switel BH310 User Manual [ru]

Page 1
THERMOMETER FÜR BABYSAUGER
THERMOMÈTRE POUR TÉTINES DE BÉBÉ
TERMOMETRO DIGITALE A CIUCCIO
BABY NIPPLE THERMOMETER
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Page 2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 8. . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 13. . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 18. . . . . . . . . .
2
Page 3
1 Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Bedienhinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
2. Vor der Temperaturmessung sind Digitalthermometer, Schnuller und Sensor auf einen einwandfreien Zustand zu überprüfen. Bei Beschädigungen jeglicher Art darf das Gerät nicht verwendet werden
3. Das Digitalthermometer ist nur für die Messung im Mund geei­gnet. Die Messung darf nur unter Aufsicht erfolgen.
4. Das Digitalthermometer darf nicht als gewöhnlicher Schnuller verwenden werden.
5. Das Digitalthermometer ist ein elektronisches Gerät und darf da­her nicht von Kindern zum Spielen benutzt werden.
6. Setzen Sie das Digitalthermometer keiner großen Hitze oder di­rekter Sonneneinstrahlung aus und halten Sie es von chemi­schen Lösungsmitteln fern, da diese in das Gerät eindringen und die Elektronik beschädigen könnten.
7. Die Batterie ist innen verschweißt. Sie kann nicht gewechselt werden.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Digitalthermometer hat die Form eines Schnullers und ist zur Messung der Temperatur im Mund von Babys und Kleinkindern unter Aufsicht geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
3 Produktmerkmale
S LC−Display für die gemessene Temperatur S Speicherfunktion S Automatische Temperaturmessung und Abschaltung S Ohne Quecksilber, keine Vergiftungsgefahr bei Bruch
3
Page 4
4 Bedienelemente
Schnuller
Sensor
AN/AUS−Schalter
LC−Display
Gehäuse
5 Bedienung
1. Den Schnuller zur Temperaturmessung in den Mund des Babys/ Kleinkinds stecken.
2. Gerät über den AN/AUS−Schalter einschalten; in der Anzeige er­scheint 188.8
Das Gerät ist betriebsbereit. Die zuletzt berechnete Temperatur wird angezeigt als 37,0 °C (L0). Die Displayanzeige °C" blinkt.
3. Liegt die Umgebungstemperatur bei über 32 °C, wird die Tem­peratur direkt angezeigt und die Messung beginnt.
4. Liegt die berechnete Temperatur über 44 °C, zeigt das Dis­play H °C.
5. Liegt die Temperatur unterhalb 32 °C, zeigt das Display L0 °C.
6. Bleibt die Temperatur stabil, wird sie als °C angezeigt, die An­zeige °C" blinkt nicht mehr und ein akustisches Signal wird zehnmal ausgegeben.
7. Liegt das Messergebnis vor, entfernen Sie den Schnuller aus dem Mund des Babys/Kleinkinds.
8. Schalten Sie danach das Gerät aus, um die Batterie zu schonen. Ansonsten schaltet sich das Digitalthermometer nach 10 Minu­ten selbständig ab. Wird die Messung unterbrochen, wiederho­len Sie die obigen Schritte und beginnen Sie die Messung er­neut.
.
4
Page 5
6 Reinigung
1. Den Schnuller 1 Sekunde lang in eine 70−prozentige Ethanol− Lösung tauchen.
2. Das Display nur mit einem Tuch oder klarem Wasser reinigen.
3. Das Thermometer ist wasserdicht. Es kann mit klarem Wasser abgespült werden.
Achtung: Thermometer nicht in kochendes Wasser
legen.
7 Technische Angaben
Messbereich: 32 °C - 44 °C Messdauer: 3 Minuten +/- 1 Minute Messgenauigkeit: +/- 0,1 °C Batterie: 1,5 VDC Anzeige: LCD (Flüssig-
Speicher: Anzeige des zuletzt gemes-
Timer: 10 x akustisches Signal bei
Abmessungen: 50 x 45 x 45 mm Gewicht: 18 g mit Schutzkappe Lebensdauer (Batterie): ca.100 Std.
kristallanzeige)
senen Wertes
stabiler Temperatur
5
Page 6
8 Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsor­gungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elek- tro− und Elektronikgeräte einer getrennten Ab­fallerfassung zuzuführen. Das Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und um­weltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verp­flichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lo­kalen Vorschriften.
6
Page 7
9 Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entste­hen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie. Für die komplette Konformitätser­klärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Down­load von unserer Website www.switel.com
Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service− Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
.
7
Page 8
1 Consignes importantes de sécurité
1. Lisez soigneusement et à fond les conseils d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
2. Avant de mesurer la température, il faut contrôler que le ther­momètre numérique, la tétine et le capteur sont dans un état im­peccable. En cas de dommage, quel qu’il soit, l’appareil ne doit pas être utilisé
3. Le thermomètre numérique ne convient qu’à la prise de température dans la bouche. La mesure ne doit se faire que sous surveillance.
4. Le thermomètre numérique ne doit pas être utilisé comme tétine habituelle.
5. Le thermomètre numérique est un instrument électronique et les enfants ne doivent donc pas s’en servir pour jouer.
6. N’exposez pas le thermomètre numérique à une chaleur trop in­tense ou à un ensoleillement direct et maintenez−le loin de sol­vants chimiques car ils pourraient pénétrer dans l’appareil et en­dommager l’électronique.
7. La pile est soudée à l’intérieur. Elle ne peut pas être remplacée.
2 Utilisation de l’appareil conformément à son usage
Le thermomètre numérique a la forme d’une tétine et convient pour prendre, dans la bouche, la température des bébés et des enfants en bas âge quand ils sont sous surveillance. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et ne tentez pas de le réparer vous−même.
3 Caractéristiques du produit
S Écran à cristaux liquides pour la température mesurée S Fonction mémoire S Mesure automatique de la température et débranchement S Sans mercure, aucun risque d’empoisonnement en cas de
rupture
8
Page 9
4 − Éléments de manipulation −
Tétine
Interrupteur allumer/éteindre
Écran à cristaux liquides
Capteur
Boîtier
5 Manipulation
1. Mettre la tétine dans la bouche du bébé / du petit enfant pour prendre sa température.
2. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur allumer/étendre ;
188.8 apparaît sur l’afficheur L’appareil est prêt à fonctionner. La température mesurée en dernier s’affiche sous la forme de 37,0 °C (L0). L’affichage de l’écran °C" clignote.
3. Si la température ambiante est supérieure à 32 °C, la tempéra­ture s’affiche directement et la mesure commence.
4. Si la température est supérieure à 44 °C, l’ écran affiche H °C.
5. Si la température est inférieure à 32 °C, l’ écran affiche L0 °C.
6. Si la température reste stable, elle sera affichée sous la forme de °C, l’affichage °C ne clignote alors plus et un signal acousti- que se fera entendre dix fois.
7. Quand vous avez le résultat de la prise de température, retirez la tétine de la bouche de votre bébé / petit enfant.
8. Éteignez ensuite l’appareil pour ménager la pile. Sinon, le ther­momètre numérique s’éteindra automatiquement au bout de 10 minutes. Si la mesure est interrompue, répétez les étapes ci− dessus et recommencez la prise.
.
9
Page 10
6 Nettoyage
1. Tremper la tétine pendant 1 seconde dans une solution d’étha­nol à 70 degrés.
2. Nettoyer l’écran uniquement avec un chiffon ou de l’eau claire.
3. Le thermomètre est étanche. Il peut être rincé avec de l’eau claire.
Attention : Ne pas mettre le thermomètre dans de l’eau
bouillante.
7 Données techniques
Plage de mesure : 32 °C - 44 °C Durée de la prise : 3 minutes +/- 1 minute Exactitude de la mesure : +/- 0,1 °C Pile : 1,5 VDC Affichage: LCD (affichage par cristaux
Mémoire : Affichage de la valeur me-
Timer: 10 x signal acoustique
Dimensions : 50 x 45 x 45 mm Poids : 18 g avec capuchon pro-
Durée de vie (pile) : Env.100 heures
liquides)
surée en dernier
quand la température est stable
tecteur
10
Page 11
8 Élimination
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’orga­nisme d’élimination des déchets de votre com­mune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électro­niques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous leurs appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et pollution de l’environnement causées par les piles et les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et les piles re­chargeables ou les faire parvenir dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et polluants. Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles et piles rechargeables auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de centres de col­lecte responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs adéquats à disposition. L’élimination des piles est gratuite. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et les piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que vous devez les éliminer auprès de centres de collecte. Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règle­ment local.
11
Page 12
9 − Garantie −
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une instal­lation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres in­fluences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL en présentant votre quittance d’achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences de la directive de l’UE. Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchargement gratuit sur notre site Internet www.switel.com.
Hotline
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
12
Page 13
1 Indicazioni di sicurezza importanti
1. Leggete con attenzione le seguenti indicazioni sull’uso prima ancora di utilizzare l’apparecchio.
2. Prima di misurare la temperatura, verificate il corretto funziona­mento e l’integrità di termometri digitali, succhietti e sensori. In presenza di danni di qualsiasi tipo non è consentito utilizzare l’apparecchio.
3. Il termometro digitale è idoneo unicamente ad uso orale. La misurazione va effettuata solo se in presenza di adulti.
4. Non utilizzate il termometro digitale come un comune succhietto.
5. Il termometro digitale è uno strumento elettronico e non un gio­cattolo per bambini.
6. Evitate di esporre il termometro digitale ad eccessivo calore o a raggi solari diretti e tenetelo lontano da solventi chimici: questi potrebbero penetrare nell’apparecchio e danneggiarne i compo­nenti elettronici.
7. La pila è unita all’apparecchio e non è pertanto soggetta a sosti­tuzione.
2 Impiego conforme agli usi previsti
Il termometro digitale ha la forma di un succhietto ed è previsto per la misurazione della temperatura nel cavo orale di neonati e bambini da eseguirsi da parte di un adulto. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprite per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né procedete a riparazioni di propria iniziativa.
3 Caratteristiche del prodotto
S Display LC per la temperatura rilevata S Funzione memoria S Misurazione della temperatura e spegnimento automatici S Senza mercurio, nessun pericolo di intossicazione in caso di
rottura
13
Page 14
4 Elementi di comando
Succhietto
Sensore
Interruttore ON/OFF
Display LC
Involucro
5 Esercizio
1. Per misurare la temperatura, introducete il succhietto nel cavo orale del neonato/bambino.
2. Accendete l’apparecchio tramite interruttore ON/OFF; il display indica 188.8
L’apparecchio è pronto all’esercizio. La temperatura rilevata per ultima è visualizzata quale 37,0 °C (L0). L’indicazione °C" visualizzata sul display lampeggia.
3. Non appena la temperatura ambiente è superiore 32 °C, sul display appare direttamente la temperatura e la misurazione ha inizio.
4. Se la temperatura rilevata è superiore a 44 °C, il display indica H °C.
5. Se la temperatura rilevata è inferiore a 32 °C, il display indica L0 °C.
6. Non appena la temperatura rilevata è costante, questa è indicata in °C, l’indicazione °C" non lampeggia più mentre il dispositivo emette per 10 volte un segnale acustico.
7. Una volta ottenuto il risultato della misurazione, togliete il suc­chietto dalla bocca del neonato/bambino.
8. Spegnete quindi l’apparecchio per evitare di consumare la batte­ria. Altrimenti il termometro digitale si spegne automaticamente trascorsi 10 minuti. Se la misurazione è interrotta, i passaggi so­pra descritti vanno ripetuti procedendo ad una nuova misura­zione.
.
14
Page 15
6 Pulizia
1. Immergete il succhietto per 1 secondo in una soluzione di etanolo al 70%.
2. Pulite il display con un panno o acqua pulita.
3. Il termometro è impermeabile. È possibile detergerlo con acqua pulita.
Attenzione: Evitate di immergere il termometro in acqua
bollente.
7 Specifiche tecniche
Range di misurazione: 32 °C - 44 °C Durata di misurazione: 3 minuti +/- 1 minuto Precisione di misurazione: +/- 0,1 °C Pila: 1,5 VDC Display: LCD (display a cristalli li-
Memoria: Indicazione del valore mi-
Timer: 10 x segnale acustico con
Dimensioni: 50 x 45 x 45 mm Peso: 18 g con cappa protettiva Durata utile (pila): ca.100 ore
quidi)
surato per ultimo
temperatura costante
15
Page 16
8 Smaltimento
Procedete allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smalti­mento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprie­tari di apparecchi esauriti sono tenuti alla con­segna di tutti gli apparecchi elettrici ed elet- tronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute e all’ambiente!
Non aprite, danneggiate, ingerite o disperdete nell’ambiente accu­mulatori e batterie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e batterie nei rifiuti domestici, consegnandoli invece ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta. Smaltite confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
16
Page 17
9 Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili o gruppi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conser­vazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva UE. Per la dichiarazione di confor­mità integrale si prega di voler usufruire del servi­zio gratuito di download dal nostro sito web www.switel.com.
Linea di assistenza tecnica
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF
2.60/min).
17
Page 18
1 Important Safety Information
1. Carefully read the operating instructions before using the ap­pliance.
2. Prior to taking the temperature, check that the digital thermome­ter, nipple and sensor are in perfect working order. Do not use the appliance if any damages are found.
3. The digital thermometer is solely designed for oral measuring. Temperatures to be taken under adult supervision only.
4. Do not use the digital thermometer as an ordinary nipple.
5. The digital thermometer is an electronic unit. Do not let children have it for playing.
6. Do not expose the digital thermometer to high temperatures or direct sunlight and keep it away from chemical solvents since these might get into the appliance and damage the circuitry.
7. The battery is fully sealed inside and cannot be replaced.
2 Intended Use
The digital thermometer is shaped like a nipple and is designed for orally taking the temperature of babies and infants under adult supervision. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
3 Features
S LC display for showing the temperature measured S Memory function S Automatic measuring and switch−off S No mercury, no risk of poisoning by broken thermometer
18
Page 19
4 Operating Elements
Nipple
Sensor
ON/OFF switch
LC display
Housing
5 Operation
1. To take the temperature, put the nipple into the baby’s/infant’s mouth.
2. Press the ON/OFF switch to turn the appliance on; the display reads 188.8
The thermometer is ready for use. The temperature computed last is displayed as 37.0 °C (L0). °C" flashes on the display.
3. If the ambient temperature is above 32 °C, the temperature is shown and measuring starts.
4. If the computed temperature is above 44 °C, the display reads H °C.
5. If the temperature is below 32 °C, the display reads L0 °C.
6. When the temperature remains unchanged it is shown as °C, °C" stops flashing, and an acoustic signal is sounded ten times.
7. When measuring is complete remove the nipple from the baby’s/ infant’s mouth.
8. Turn the appliance off to save battery power. If you do not, the ap­pliance will turn itself off after 10 minutes. In case measuring is interrupted, start again and repeat the above steps.
.
19
Page 20
6 Cleaning
1. Immerse the nipple in a 70 percent ethanol solution for 1 second.
2. Wipe the display with a cloth or use clear water.
3. The thermometer is waterproof. You can rinse it with clear water.
Attention: Do not put the thermometer into boiling water.
7 Technical Specifications
Measuring range: 32 °C - 44 °C Measuring time: 3 minutes +/- 1 minute Precision: +/- 0.1 °C Battery: 1.5 VDC Display: LCD (liquid crystal display) Memory: Displays the last tempera-
Timer: 10x acoustic signal at
Dimensions: 50 x 45 x 45 [mm] Weight: 18 g with sensor sleeve Life (battery): approx. 100 hours
ture taken
stable temperature
20
Page 21
8 Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). Accord­ing to laws on the disposal of electronic and elec­trical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a sep­arate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal do­mestic waste!
Risks to health and the environment from bat­teries!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. You are legally obliged to dispose of batteries at the point−of−sale or authorised collection points where the correspon­ding containers are provided. Disposal is free of charge. The above symbols indicate that the batteries must not be disposed of in domestic waste and that they must be disposed of at an autho­rised collection point. Packaging materials must be disposed of according to local re­gulations.
21
Page 22
9 Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, in­correct positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect parts or provide a replacement device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the product.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive. To view the complete Declaration of Conformity, please use the download facility on our web site www.switel.com
Hotline
In the case of technical problems, you can contact our hotline ser­vice, tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min).
free of charge.
22
Page 23
Notes
23
Page 24
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito
Internet www.switel.com.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com.
1
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter
Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Druckle-
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assi­stenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel.
0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print:
gung: CHF 2.60/min) wenden.
CHF 2.60/min).
Version 1.0 − 18.08.2010
Loading...