Switel BCC47 User Manual [ru]

BCC 47
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istrzioni per I’uso Operating Instructions
Babyphone
Interphone bébé
Sorveglia bebé
Babyphone
1 Übersicht, Vue d’ensemble, Panoramica,
Overview
I
2X
II
III
2 Sender, Émetteur, Trasmettitore,
Transmitter
Deutsch Francais
1 Soft−Antenne Antenne souple 2 Sensibilitätsregler Régulateur de sensibilité 3 Power / Kanal−Auswahlschalter:
OFF/CH1/CH2 4 Mikrofon Microphone 5 Gürtelclip Clip de ceinture 6 Aufhänger Fixation 7 Akkufach Compartiment à piles rechargeables 8 AC/DC Stromquellenbuchse C.A./C.C. douille source de courant
Italiano English
1 Antenna soft Soft antenna 2 Regolatore di sensitività Sensitivity control 3 Accensione / Interruttore di
scelta canale: OFF/CH1/CH2 4 Microfono Microphone 5 Gancio per cintura Belt clip 6 Rientranza per aggancio Hook 7 Vano batterie Battery compartment 8 Presa sorgente di corrente
AC/DC
Puissance / Sélecteur de canal : OFF/CH1/CH2
Power / Channel selection switch: OFF/CH1/CH2
AC/DC power supply socket
3 Empfänger, Récepteur, Ricevitore,
Receiver
Deutsch Francais
1 Soft−Antenne Antenne souple 2 Lautstärkeregler Régulateur de volume 3 Power / Kanal−Auswahlschalter:
OFF/CH1/CH2 4 Lautsprecher Haut−parleur 5 Gürtelclip Clip de ceinture 6 Aufhänger Fixation 7 Akkufach Compartiment à piles rechargeables 8 AC/DC Stromquellenbuchse C.A./C.C. douille source de courant
Italiano English
1 Antenna soft Soft antenna 2 Regolatore di volume Volume control 3 Accensione / Interruttore di
scelta canale: OFF/CH1/CH2 4 Altoparlante Loudspeaker 5 Gancio per cintura Belt clip 6 Rientranza per aggancio Hook 7 Vano batterie Battery compartment 8 Presa sorgente di corrente
AC/DC
Puissance / Sélecteur de canal : OFF/CH1/CH2
Power / Channel selection switch: OFF/CH1/CH2
AC/DC power supply socket
4 Sicherheitsinformation
Lesen Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch. Öffnen Sie die Geräte unter keinen Umständen selbst und führen Sie keine eige­nen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. SWITEL behält sich das Recht vor, im Rahmen der Produktverbesserung technische und optische Änderungen an den Geräten vorzunehmen.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Babyphone ist zur Überwachung von Sprachsignalen, z. B. Kindergeräuschen entwickelt worden.
2. Installationsstandort
Die Ladestation der Eltern−Einheit muss in der Nähe einer 230V− Steckdose eingerichtet werden. Platzieren Sie die Geräte auf eine ebene, rutschfeste Fläche. Die Gehäuse der Geräte hinterlassen auf der Aufstellfläche in der Regel keine Spuren. Wegen der Vielzahl der verwendeten Lacke und Oberflächen kann jedoch nicht völlig ausge­schlossen werden, dass durch die Gehäuse Spuren auf der Aufstell­fläche entstehen. Wenn Sie den Gürtel−Clip nach unten schieben bis er hörbar ausrastet und im 45° Winkel nach hinten klappen, dient er als Aufstellhilfe.
3. Stromversorgung
Verwenden Sie nur den zum Lieferumfang gehörenden SWITEL−Netz− adapter, da andere Netzteile das Babyphone beschädigen könnten. Öffnen Sie den Netzadapter auf keinen Fall. Wenn der Netzadapter geöffnet wird, während er an der Stromversorgung angeschlossen ist, besteht das Risiko einer tödlichen Verletzung. Verwenden Sie die Netzadapter nie mit nicht aufladbaren Batterien. Es besteht Explosionsgefahr!
4. Entsorgen des Geräts
Gemäß europäischer und internationaler Gesetze und Richtlinien sind Sie verpflichtet, dieses Gerät ordnungs­gemäß zu entsorgen. Dies dient sowohl dem Schutz von Personen als auch der Umwelt.
Das nebenstehende Symbol zeigt an, dass nicht mehr benötigte elektronische Geräte separat von Hausmüll entsorgt werden müssen.
Geräte, die veraltet sind oder ihre Lebensdauer überschritten haben, müssen an einem dafür vorgesehenen Sammelpunkt der öf-
fentlichen Abfallentsorgung entsorgt werden. Akkus und Netzteile müssen vom Verkäufer oder an den dafür vor-
gesehenen Sammelpunkten der öffentlichen Abfallentsorgung ent­sorgt werden.
Verpackungsmaterialien müssen gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
5. Wichtig
Prüfen Sie vor der Verwendung des drahtlosen Babyphones die
Tonübertragung. Hierbei wird überprüft, ob die Einheiten außer Reichweite voneinander platziert sind. Die Tonübertragung sollte in regelmäßigen Abständen wie folgt überprüft werden: Lassen Sie einen Erwachsenen leise in die Baby−Einheit sprechen. Die Töne aus dem Zimmer des Babys sollten über die Eltern−Einheit in einem anderen Raum deutlich vernehmbar sein.
Platzieren Sie die Baby− und die Eltern−Einheit während des
Betriebs nicht zu nah beieinander. Die Einheiten könnten nachhallen oder es könnten Störgeräusche entstehen.
Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, positionieren Sie
diesen nicht in der Nähe des Babys, sondern unter einem Fenster oder an einer anderen Stelle, wo das Baby ihn nicht ergreifen kann.
Der Netzadapter sollte unter keinen Umständen mit anderen
Geräten verwendet werden. Adapter anderer Produkte sind für dieses System nicht geeignet.
Akkuleistung, Wände, Funkwellen und Geländebeschaffenheit
können sich auf die Reichweite der Geräte auswirken. Um eine bessere Leistung zu erzielen, wechseln Sie in einen anderen Kanal oder platzieren Sie die Eltern−Einheit näher zur Baby−Einheit.
Baby−Einheit nicht im Badezimmer (Nähe Badewanne)
aufstellen.
5 Funktionen
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb unseres drahtlosen Babypho­nes. Es enthält eine Baby−Einheit (Sender), eine Eltern−Einheit (Empfänger) und zwei Netzadapter sowie eine Ladestation wie in Abb. I dargestellt.
1. Drahtlose HF−Übertragung
2. 2−Kanal−Auswahl
3. Sprachaktivierte Übertragung mit Sensibiltitätseinstellung
4. Baby−Einheit mit 6V−Netzadapter (im Lieferumfang enthalten) oder mit 3 AAA−Akkus (im Lieferumfang enthalten)
5. Eltern−Einheit mit 3 AAA−Akkus (im Lieferumfang enthalten), oder Netzadapter (im Lieferumfang enthalten). (6V, 200 mA, Steckerbuchse, center negative (−))
6. Eltern−Einheit mit Lautstärkeregler
7. Akkustatusanzeige
8. Niedriger Spannungsverbrauch und niedrige HF−Strahlung
9. Baby−Einheit und Eltern−Einheit mit Gürtel−Clip
6 Inbetriebnahme
1. Einsetzen der Akkus
Verwenden Sie nur CE−zertifizierte Akkus
Schieben Sie den Gürtel−Clip nach unten, bis er hörbar aus−
rastet. Gürtel−Clip im 45° Winkel vom Batteriefach nach hinten wegklappen.
Öffnen Sie das Akkufach wie in Abb. II dargestellt. Setzen Sie jeweils 3 AAA−Akkus in die Baby−Einheit und in die
Eltern−Einheit ein und achten Sie dabei auf die richtige Polung.
Schließen Sie das Akkufach.
Akkus bitte vor dem ersten Gebrauch vollständig (9 Std.)
aufladen. Zum Laden müssen diese nicht aus Baby−/El­tern−Einheit genommen werden, wenn sie mit Netzadapter betrieben werden. Das Akku−Icon blinkt während des La­devorgangs und hört auf zu blinken, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
2. Betrieb mit Netzadapter
Verwenden Sie nur ein CE−zertifiziertes Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an die DC 6V−Buchse der Baby−Ein−
heit und an die Steckdose an.
Schließen Sie die Ladestation an die Steckdose an und stellen
Sie die Eltern−Einheit in die Ladestation.
Setzen Sie die Kanalauswahl der Baby− und der Eltern−Einheit
auf denselben Kanal (CH1 oder CH2).
Wenn die Einheiten für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet werden, nehmen Sie alle Akkus heraus. Diese könnten andernfalls auslaufen.
Sender und Empfänger verfügen über ein Akku−Icon.
Der aktuelle Ladezustand wird im Display angezeigt.
Es wird empfohlen, für beide Einheiten den 6V−Adapter,
200 mA Steckerbuchse, centre negative (−) zu verwenden.
Wenn beide Einheiten mit Akkus und angeschlossenem
Adapter ausgestattet sind, funktionieren beide Einheiten auch bei einem Stromausfall weiter.
7 Betrieb
1. Baby−Einheit (Funksender)
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter angeschlossen bzw. die
Akkus ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Platzieren Sie die Baby−Einheit in der Nähe des Babys und
stellen Sie sicher, dass das Mikrofon für eine optimale Übertragung in Richtung des Babys zeigt. (Abb. III)
Stellen Sie sicher, dass sich die Einheit außerhalb der
Reichweite des Babys befindet. Platzieren Sie die Einheit niemals im Bett oder im Laufstall des Babys!
Wenn das integrierte Mikrofon Töne empfängt (Reichweite 1 bis
2 m), startet die Baby−Einheit automatisch mit der Signalübertragung an die Eltern−Einheit. Wenn keine Töne mehr wahrgenommen werden, wird die Übertragung gestoppt.
2. Eltern−Einheit (Empfänger)
Stellen Sie sicher, dass die Akkus eingesetzt sind. Platzieren Sie die Eltern−Einheit in der Näher der Eltern (Abb. III). Positionieren Sie den Lautsprecherregler auf die gewünschte
Position.
Wenn von der Baby−Einheit ein Tonsignal kommt, schaltet sich
die Hintergrundbeleuchtung des Displays der Eltern−Einheit ein und das Baby ruft−Icon blinkt.
Einige Sekunden nachdem das Gerät keine Tonsignale mehr
empfängt, schaltet sich der Empfänger automatisch wieder in den Energiesparmodus. Das Baby schläft−Icon erscheint im Display und das Hintergrundlicht schaltet sich automatisch aus.
3. Kanal−Auswahl
Die Einheiten verfügen über einen Kanalwahlschalter (OFF, CH1
oder CH2) für die Übertragung der Funksignale. Wenn der Empfang schlecht ist oder störende Funksignale auftreten, wählen Sie für eine optimale Übertragung den anderen Kanal.
Die gewählten Kanäle werden oben rechts im Display angezeigt.
Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten den selben Kanal
verwenden.
4. Optimieren der Empfindlichkeit bei Sprachaktivierung
Den Sensibilitäts−Regler auf die gewünschte Position an der
Baby−Einheit einstellen.
5. Pilotton
Durch einen nicht hörbaren Pilotton wird die störungsfreie
Übertragung wesentlich verbessert. Der Pilotton wird mit dem Tonsignal der Baby−Einheit zusammen an die Eltern−Einheit gesendet. Die Eltern−Einheit geht nur dann auf Empfang, wenn genau von dieser Baby−Einheit ein Tonsignal übertragen wird.
Es stehen dem Benutzer 16 verschiedene
Pilottöne zur Auswahl, die mit dem DIP−Schalter (im Akkufach) eingestellt werden können.
Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten den selben Pilotton
verwenden. Sollte Ihr Empfänger trotzdem fremde Signale empfangen, wechseln Sie den Kanal oder Pilotton.
10
Pilotton Schalter 1 Schalter 2 Schalter 3 Schalter 4 Code 1 An An An An Code 2 An An An Aus Code 3 An An Aus An Code 4 An An Aus Aus Code 5 An Aus An An Code 6 An Aus An Aus Code 7 An Aus Aus An Code 8 An Aus Aus Aus
Code 9 Aus An An An Code 10 Aus An An Aus Code 11 Aus An Aus An Code 12 Aus An Aus Aus Code 13 Aus Aus An An Code 14 Aus Aus An Aus Code 15 Aus Aus Aus An
Nr. Code Aus Aus Aus Aus
Aus: kein Pilotton wurde gewählt. Wenn für den Empfänger kein Pilotton ausgewählt wurde, wird er
möglicherweise auch Signale empfangen, die von fremden Geräten erzeugt werden.
11
6. LC−Display
Icon Außerhalb der Reichweite
Kanal: CH1, CH2 Icon Baby schläft (Energie−
sparmodus) Akku−Icon:
voll halb leer
Icon Baby ruft: ständig wechselnde Display−Anzeige
7. Außerhalb der Reichweite
Wenn sich der Empfänger außerhalb der Reichweite befindet,
teilt Ihnen ein blinkendes Reichweitenalarm−Icon im Empfänger−Display dies mit. Zusätzlich ertönt ein sich wiederholender BI BI−Alarm vom Empfänger. Dieser Alarm−Ton ertönt immer, wenn die Verbindung zum Sender unterbrochen wurde.
8. Alarm
Ein visueller und hörbarer Alarm geht vom Empfänger aus wenn: die Verbindung zwischen Empfänger und Sender unterbrochen
oder der Sender ausgeschaltet ist.
der Sender auf einen anderen Kanal als der Empfänger
eingestellt ist.
der Sender auf einen anderen Pilotton eingestellt ist als der
Empfänger.
12
der Sender oder der Empfänger mit zu schwachen Akkus
betrieben wird.
9. Gürtel−Clip
Baby−Einheit und Eltern−Einheit sind mit einem Gürtelclip
ausgestattet. Er dient auch als Aufstellhilfe.
8 Fehlerbehebung
1. Kein Strom
Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät am
OFF/CH1/CH2−Schalter auf die CH1 oder CH2 Position.
Überprüfen Sie, dass die Akkus korrekt eingelegt sind. Überprüfen Sie, dass der Adapter korrekt am Gerät
angeschlossen ist.
Prüfen Sie den Akkustatus. Setzen Sie ggf. neue Akkus ein.
2. Kein Tonsignal und kein Licht für Poweranzeige
Lautstärkeregelung am Empfänger ist zu niedrig. Stellen Sie
höhere Lautstärke ein.
Sensibilitätsregelung des Senders ist zu niedrig. Stellen Sie
höhere Sensibilität ein.
Die Geräte sind außerhalb der Reichweite. Verringern Sie den
Abstand zwischen Sender und Empfänger.
Überprüfen Sie, dass beide Geräte auf den gleichen Kanal und
gleichen Pilotton eingestellt sind.
3. Hören von statischen oder Knistergeräuschen vom Empfänger
Überprüfen Sie, dass beide Geräte auf den gleichen Kanal und
gleichen Pilotton eingestellt sind.
Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger. Legen Sie die Akkus korrekt ein.
13
4. Empfang von Unterhaltungen oder Tönen
Signalstörungen infolge anderer Babyphone auf dem gleichen
Kanal und Pilotton oder durch Schnurlostelefone. Wechseln Sie Kanal und Pilotton, um Störungen zu reduzieren.
5. Hohe Töne (Rückkopplung)
Empfänger und Sender sind zu nah beieinander. Vergrößern Sie
den Abstand zwischen Sender und Empfänger.
Die Sensibilität ist zu hoch. Stellen Sie die Sensibilität des
Senders niedriger ein.
9 Technische Angaben
1. Stromversorgung
Sender (Baby−Einheit) / Empfänger (Eltern−Einheit)
3 AAA wiederaufladbare oder Alkaline−Batterien AC 230V / DC 6V (center negative (−))
Adapter
AC 230V / DC 6V (center negative (−))
2. Kanal
2 Kanäle
3. Betriebsfrequenz
CH1 ˙ 864.85 MHz
CH2 ˙ 864.90 MHz
4. Betriebsreichweite
bis zu 800 Meter bei idealen Bedingungen
14
4 Information de sécurité
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et complètement. N’ou­vrez en aucun cas les appareils vous−même et n’effectuez aucun es­sai personnel de réparation. En ce qui concerne les droits de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur. SWITEL se réserve le droit, dans le cadre de l’amélioratoin de produit, d’effectuer sur les appareils des modifications techniques et d’optique.
1. Utilisation conforme aux prescriptions
Ce babyphone a été développé pour la surveillance de signaux vo­caux, par ex. les bruits émis par les enfants.
2. Lieu d’installation
Le chargeur de l’ unité parents doit être installé près d’une prise de courant de 230 V. Placez les appareils sur une surface plane et an­tidérapante. Les boîtiers des appareils ne laissent en général aucune trace sur la surface de pose. En raison du nombre de laques et de su­perficies utilisées, la formation de traces par les boîtiers sur les surfa­ces de pose ne peut toutefois pas être entièrement exclue. Si vous poussez le clip de ceinture vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible et que vous le rabattez de 45° vers l’arrière, il vous sert de support de présentoir.
3. Alimentation en courant
Ne vous servez que de l’adaptateur réseau SWITEL livré avec l’appa­reil car d’autres blocs d’alimentation pourraient endommager le baby­phone. N’ouvrez en aucun cas l’adaptateur réseau. Si vous l’ouvrez pendant qu’il est raccordé à l’alimentation en courant, vous risquez une blessure mortelle. N’utilisez jamais l’adaptateur réseau avec des piles non rechargea­bles. Il y a risque d’explosion !
15
Loading...
+ 32 hidden pages