Swissvoice Iron User Manual [de]

Page 1
Digital Cordless Phone (DECT)
Iron
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Page 2
Sécurité
Attention!
N’utilisez qu'une batterie rechargeable fournie par BYD (no. SL422943-5058) ou par Coslight (no. CA403043 PACK). L’utilisation d’autres batteries peut s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager. Reportez-vous aux instructions du chapitre «Placer la batterie dans le combiné» pour la mise en place de la batterie.
Veuillez noter qu’à la fois les sonneries et les signaux sonores sont dif­fusés sur l’écouteur du combiné. Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsque l’une de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive.
Ne plongez pas la batterie dans l’eau et ne la jetez pas dans le feu. La batterie peut s’échauffer pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène
normal et sans danger.
N’utilisez pas de chargeur non agréé, il pourrait endommager la batterie.Les porteurs de prothèses auditives doivent noter avant d’utiliser le télépho-
ne que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bour­donnement désagréable.
N’utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans des environnements présentant
un risque d’explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
Ne placez pas la base dans des salles de bains ou de douches. Les signaux radio peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux. Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d’électricité ou
lorsque la batterie est déchargée.
Le combiné ne doit pas être mis en charge sans batterie ou sans le couvercle du
compartiment de batterie.
Ne touchez pas les contacts à nu !Utilisez exclusivement un bloc secteur fourni par SIL.
Elimination
Ce symbole indique que le produit doit être traité dans le respect de l’environnement et non comme un déchet ménager. Remettez-le à
votre revendeur ou à un collecteur spécialisé, afin qu’il puisse ultérieu­rement être valorisé. En l'éliminant correctement, vous contribuez à la prévention des effets néfastes sur l’environnement et la santé humaine, à la conservation des ressources naturelles et au recyclage des matériaux.
Page 3
Sommaire
Sécurité Mise en service du téléphone ………………………………………………3
Matériel livré …………………………………………………………………3 Emplacement …………………………………………………………………3 Confidentialité ………………………………………………………………3 Installer la base ………………………………………………………………4 Raccorder le téléphone………………………………………………………4 Placer la batterie dans le combiné …………………………………………5 Charger la batterie …………………………………………………………5
Découvrir le téléphone ………………………………………………………6
Écran et symboles ……………………………………………………………6 Combiné………………………………………………………………………7 Clavier du combiné …………………………………………………………8 Station de base ………………………………………………………………9 Appel collectif (Paging)………………………………………………………9 Etat du combiné à la livraison ………………………………………………9 Verrouiller/déverrouiller le clavier……………………………………………9
Téléphoner ……………………………………………………………………10
Communications externes …………………………………………………10 Mains libres …………………………………………………………………10 Régler le volume en cours de communication……………………………10 Couper le microphone du combiné (Secret) ……………………………10 Désactiver la sonnerie………………………………………………………11 Appels internes ……………………………………………………………11 Double-appel interne ………………………………………………………12 Transfert d’une communication externe à un autre combiné …………12 Affichage du numéro de l’appelant/CLIP …………………………………12
Votre Iron a été conçu pour être raccordé au réseau analogique. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous fami­liariser avec votre nouvel Iron et d’apprendre à utiliser tous ses avantages. Conservez précieusement ce mode d’emploi!
1
20405073xx_ba_a0
Page 4
2
20405073xx_ba_a0
Répertoire………………………………………………………………………13
Créer/éditer une entrée dans le répertoire ………………………………13 Numéroter à l’aide du répertoire …………………………………………13 Effacer des entrées du répertoire/le répertoire en entier ………………14 Afficher une entrée…………………………………………………………14 Afficher la capacité restante ………………………………………………14
Numérotation confortable …………………………………………………15
Liste de répétition …………………………………………………………15 Liste d’appels*………………………………………………………………16 Touches d’accès direct ……………………………………………………17
Réglages ………………………………………………………………………18
Audio ………………………………………………………………………18 Écran…………………………………………………………………………18 Régler l’heure et la date……………………………………………………19 Mise à zéro …………………………………………………………………19
Réglages du combiné…………………………………………………………20
Appel direct (baby call) ……………………………………………………20 Réponse automatique/Raccrocher automatique …………………………21 ECO Mode …………………………………………………………………21 Régler la langue ……………………………………………………………21
Réglages de la station de base ……………………………………………22
Modifier le code PIN ………………………………………………………22 Régler la mélodie/le volume de sonnerie de la base ……………………22 Mode de numérotation ……………………………………………………23 Sélectionner le temps de flash ……………………………………………23
Combinés supplémentaires …………………………………………………24
Déclarer des combinés supplémentaires …………………………………24 Supprimer un combiné ……………………………………………………24
Informations importantes …………………………………………………25
Homologation et conformité ………………………………………………25 Garantie ……………………………………………………………………25
Bon de garantie ………………………………………………………………79
Sommaire
Page 5
3
20405073xx_ba_a0
Matériel livré
1 station de base 1 combiné 1 batterie Lithium polymer rechargeable 3.7 V/ 500 mA1 cordon de raccordement téléphonique1 bloc secteur1 mode d’emploi
Emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base au centre du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est d’environ 40 mètres dans des bâtiments et de 220 mètres à l’extérieur. La portée peut être réduite en fonction des conditions environnementales, spatiales ou inhérentes à la construction. En raison de la transmission numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d’ombre radio peuvent subsister en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité de transmission peut être altérée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas dans la zone de couverture dans un délai de cinq secondes.
Afin d’éviter toute interférence radio avec d’autres appareils électroniques, nous recommandons d’éloigner le plus possible la base et le combiné des autres appareils (au moins 1 mètre).
Confidentialité
Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliés par un canal réseau. La base assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Afin que personne ne puisse écouter vos conversations ou télé­phoner à vos frais, la base et le combiné échangent en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.
Mise en service du téléphone
Page 6
4
20405073xx_ba_a0
Mise en service du téléphone
Installer la base
La base ne doit pas être exposée en plein soleil et doit être protégée de
l’humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux sujets à la conden­sation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d’hiver ou des endroits confinés.
La température ambiante doit se situer entre 5 °C et 40 °C.
L’emplacement de la base doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez un emplacement stable, à niveau et non exposé à des chocs. N’installez pas la base à proximité immédiate d’appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des appareils de bureau ou à micro-ondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi de l’installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d’obstacles tels que des portes métalliques, des murs épais, dans des niches et des armoires. La base n’étant pas pourvue d’un interrupteur, la prise de courant à laquelle elle est branchée doit être aisément accessible.
Raccorder le téléphone
Cordon de raccordement téléphonique
Introduisez le cordon de raccordement téléphonique dans la prise marquée d’un symbole de téléphone et l’autre fiche dans la prise de votre raccordement téléphonique.
Câble d’alimentation
Raccordez le câble d’alimentation à la prise ronde de la station de base. Raccordez ensuite le bloc secteur à une prise 230 V murale.
Nota Votre téléphone ne peut pas fonctionner si l’alimentation n’est pas
branchée ou en cas de panne de courant.
1
2
Connecteur pour le câble téléphonique
Connecteur pour le câble
d’alimentation
Page 7
5
20405073xx_ba_a0
Placer la batterie dans le combiné
Le compartiment de la batterie se situe au dos du combiné.
– Retirez le couvercle du compartiment
de la batterie.
– Placez la batterie dans son compartiment
après avoir raccordé le cable d’alimentation dans la prise.
– Remettez le couvercle en place.
Charger la batterie
La batterie n’est pas encore chargée lorsque vous déballez le téléphone. Pour la charger, il suffit de placer le combiné sur la station de base. Le pro­cessus de charge est signalé par le clignotement du symbole d’accumulateur sur le combiné. Le temps de charge de la batterie est d’environ 10 heures.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par les témoins suivants:
Batterie entièrement chargée/à
2
3 /à 1⁄3/ presque vide.
Votre téléphone sans fil ne sera pleinement opérationnel qu’après la première charge complète.
Nota • Ne placez pas le combiné sur la station de base avant d’avoir
mis la batterie en place.
• Évitez de retirer la batterie du combiné (sauf pour la remplacer). Cette action peut altérer sa capacité.
• Vous pouvez téléphoner jusqu’à 11 heures avec la batterie entièrement chargée. Le combiné est opérationnel en mode veille pendant environ 150 heures.
• Le symbole s’affiche et un signal d’avertissement retentit (s’il est activé) lorsque la batterie est presque vide. Il vous reste alors une dizaine de minutes d’autonomie en conversation.
Mise en service du téléphone
Page 8
6
20405073xx_ba_a0
Écran et symboles
L’écran du combiné vous fournit des informations sur l’état de votre téléphone. Signification des symboles apparaissant au haut de l’écran:
Mains libres/ haut-parleur est activé.
Vous avez reçu un nouvel appel/de nouveaux appels.
Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne.
La sonnerie est désactivée.
Le microphone est désactivé (Secret).
Le clavier est verrouillé.
Niveau de puissance de transmission du combiné vers la base. Plus votre combiné est proche de la base, moins la puissance est élevée (Niveau 3 = puissance max.)
Découvrir le téléphone
Page 9
7
20405073xx_ba_a0
Découvrir le téléphone
Combiné
Écran
Touche de
programmation
gauche/
Touche Menu
Touche de
répétition
Touche Activer/
Désactiver
le microphone
Touche de prise
de ligne
(«Décrocher») /
Touche Flash
Touche Mains libres
Touche répertoire
Touche de programmation droite
Touche «Raccrocher»
Touche «Liste d’appels»
Touche de navi­gation/défilement
Page 10
8
20405073xx_ba_a0
Découvrir le téléphone
Clavier du combiné
Ouvrir le menu.Dans un menu: touche «valider» (confirmer).
En mode veille
+–Ajuster le volume de la sonnerie du combiné
Ouvrir la liste d’appels (reçus/en absence)
En communication
+–Ajuster le volume haut-parleur du combiné
Ouvrir la liste d’appels (reçus/en absence)
Dans un menu: quitter le (sous) menu.En veille/communication: Touche Appel interne.
Touche de prise de ligne («Décrocher») / Lorsque vous avez pris la ligne: Touche R ou Flash.
Touche «Raccrocher». Pression longue pour activer/ désactiver le combiné. Dans un menu: – pression courte pour retourner en mode veille.
Mains libres/haut-parleur: Activer/désactiver le haut-parleur.
En mode de numérotation: Pression longue (2 sec. environ) pour insérer une pause de numérotation entre les chiffres.
Pression longue pour activer/désactiver la sonnerie.
Pression longue pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Lors de l’édition de noms ou de texte: commuter entre majuscule, minuscule et numérique.
Page 11
9
20405073xx_ba_a0
Station de base
La station de base Iron est équipée d’une touche «Paging» servant à localiser un combiné égaré.
Appel collectif (Paging)
Vous pouvez retrouver un combiné égaré en appuyant sur la touche Paging sur la station de base. Vous entendrez sonner votre combiné et s’affichera.
Pour arrêter la sonnerie sur le combiné, appuyez sur la touche de prise de ligne ou sur la touche «Raccrocher».
Etat du combiné à la livraison
Le combiné est automatiquement activé et opérationnel après avoir été placé sur la station de base et une fois la charge initiale de la batterie terminée.
Verrouiller/déverrouiller le clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier lorsque vous transportez le combiné sur vous. Vous prévenez ainsi les risques d’appels involontaires dans la mesure où toutes les fonctions des touches sont désactivées.
1. Verrouillez le clavier en appuyant pendant 2 secondes environ sur la touche . Le symbole s’affiche.
2. Appuyez sur pendant 2 secondes environ pour déverrouiller le clavier.
Nota Vous pouvez toujours répondre aux appels entrants.
Paging
Bac chargeur pour le combiné
Découvrir le téléphone
Touche Paging
Page 12
10
20405073xx_ba_a0
Téléphoner
Communications externes
Appuyez sur , attendez la tonalité et composez le numéro.
Ou
Appuyez sur (appui court) pour ouvrir la liste de répétition.
Numérotation sans décrocher
Composez d’abord le numéro d’appel. En cas d’erreur, vous pouvez effacer l’entrée avec la touche . Appuyez sur pour appeler ce numéro.
Mettre fin à la communication
Appuyez sur ou remettez le combiné sur la base.
Mains libres
Le combiné Iron est équipé d’un haut-parleur permettant de téléphoner les mains libres. Appuyez sur la touche du combiné pour activer/désactiver le haut-parleur.
Régler le volume en cours de communication
Vous êtes en communication.
Sélectionnez le niveau de volume désiré (de 1 à 5) avec les touches de navigation
+ et –.
Couper le microphone du combiné (Secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre corres­pondant entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez couper temporaire­ment le microphone du combiné (secret).
Vous êtes en communication.
Appuyez sur . L’icône s’affiche. Le microphone est désactivé.
Appuyez de nouveau sur pour réactiver le microphone.
C
C
Page 13
11
20405073xx_ba_a0
Désactiver la sonnerie
Désactiver la sonnerie sur un combiné
En mode veille, appuyez sur la touche pour désactiver/activer la sonnerie du combiné (la base continue de sonner).
Désactiver temporairement la sonnerie
Lorsque la sonnerie retentit, touchez la surface métallique de la base pour désactiver la sonnerie. Elle est automatiquement réactivée pour l’appel suivant.
Appels internes
Lorsque vous disposez de plusieurs combinés déclarés à la station de base, vous pouvez effectuer des communications internes gratuites entre ceux-ci.
Appeler un numéro interne
Appuyez sur . Si vous disposez d’un seul combiné supplémentarie, celui-ci est appelé automatiquement.
Si vous disposez de plusieurs combinés supplémentaires: Sélec­tionnez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler et validez pour établir la communication.
Nota Lorsqu’une communication interne est en cours entre deux com-
binés, vous ne pouvez pas en établir une nouvelle avec d’autres combinés.
Interne
Téléphoner
Page 14
Double-appel interne
Vous êtes en ligne avec un correspondant externe et souhaitez appeler un correspondant interne sans mettre fin à la communication initiale: Appelez le correspondant interne désiré.
Vous pouvez aller et venir entre vos deux correspondants en appuyant sur
.
Vous pouvez aussi engager une conférence à 3 en appuyant sur .
Nota • Si le correspondant interne raccroche en premier, vous êtes
automatiquement relié à votre correspondant externe initial. Si toutefois vous mettez fin au double appel en appuyant sur la touche «Raccrocher» , le correspondant externe est auto­matiquement relié au correspondant interne restant.
Transfert d’une communication externe à un autre combiné
Vous êtes en ligne avec un correspondant externe. Appelez le correspondant interne désiré.
Annoncez la communication externe à votre correspondant interne et appuyez sur la touche «Raccrocher» .
Si le correspondant interne ne répond pas, appuyez sur «Raccrocher» pour revenir à votre communication externe.
Affichage du numéro de l’appelant/CLIP
Ce service est un service supplémentaire fourni par votre opérateur réseau. Votre téléphone Iron est compatible avec ce service. Le numéro de l’appelant
peut donc être affiché sur le combiné.
Ce service n’est toutefois pas proposé par tous les opérateurs. Certains abonnés peuvent aussi masquer leur numéro (appels dits anonymes). Dans ce cas, le numéro ne s’affiche pas.
Conférence
Va-et-vient
12
20405073xx_ba_a0
Téléphoner
Page 15
13
20405073xx_ba_a0
Le répertoire de votre combiné Iron peut stocker jusqu’à 100 entrées. Vous pouvez spécifier le numéro de téléphone (24 chiffres max.) et le nom correspondant (15 caractères max.) pour chaque entrée.
Créer/éditer une entrée dans le répertoire
Appuyez sur la touche de répertoire pour ouvrir le répertoire. Appuyez sur Option.
Sélectionnez ou , appuyez sur Select.
Entrez/modifiez le numéro et validez en appuyant sur
▼.
Entrez/modifiez le nom correspondant et validez en appuyant sur
▼.
Nota • Pression longue sur pour entrer une pause de numérotation.
• Pression sur pour entrer un signal flash.
• Pression sur pour corriger les entrées.
• Pression sur pour commuter entre majuscule, minuscule et numérique.
• Pression sur pour insérer des caractères spéciaux.
Numéroter à l’aide du répertoire
Vous pouvez rechercher un numéro dans le répertoire et appeler le numéro correspondant d’une simple pression sur une touche.
Appuyez sur la touche répertoire. La première entrée du répertoire est affichée. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée ou utilisez les touches numériques (0–9) pour entrer la première lettre du nom désiré, par exemple: Appuyez une fois sur pour accéder à la première entrée commençant par la lettre «J».
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone correspondant est appelé.
Z
Z
ModifierNouveau
Répertoire
Page 16
14
20405073xx_ba_a0
Répertoire
Effacer des entrées du répertoire/le répertoire en entier
Appuyez sur la touche de répertoire. La première entrée du réper­toire est affichée. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée. Appuyez sur Option.
Sélectionnez ou , appuyez sur Select. Confirmez en appuyant sur Oui pour effacer le répertoire en entier.
Afficher une entrée
Appuyez sur la touche répertoire. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée. Appuyez sur Option.
Sélectionnez , appuyez sur Select pour afficher les détails de l’entrée désirée.
Afficher la capacité restante
Pour savoir le nombre d’entrées qui reste à disposition (p.ex. 33/100 = vous avez programmé 33 entrées de 100 au maximum):
Appuyez sur la touche répertoire. Appuyez sur Option.
Sélectionnez et appuyez sur Select pour afficher la capacité restante du répertoire.
Capacité
Afficher
Effacer tousEffacer
Page 17
15
20405073xx_ba_a0
Numérotation confortable
Liste de répétition
La liste de répétition contient les 20 derniers numéros composés. Tout nou­veau numéro composé remplace la plus ancienne entrée de la liste.
Appuyez sur la touche de répétition pour ouvrir la liste.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation.
Répéter un numéro de téléphone
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone sélectionné est rappelé.
Effacer des entrées de la liste de répétition/la liste entière
Appuyez sur Option.
Sélectionnez ou , appuyez sur Select.
Confirmez en appuyant sur Oui pour effacer la liste entière.
Enregistrer des numéros de la liste de répétition dans le répertoire
Appuyez sur Option.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Validez.
Sauvegarder no.
Effacer tousEffacer
Page 18
16
20405073xx_ba_a0
Liste d’appels*
Votre combiné affiche si vous avez reçu de nouveaux appels en votre absence.
Mode de sauvegarde
Vous pouvez enregistrer tous les appels entrants (répondus/sans réponse) ou uniquement les appels sans réponse dans la liste d’appels:
Ouvrez le menu.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Effectuez le réglage selon vos besoins.
Appeler un numéro de téléphone à partir de la liste d’appels
Appuyez sur
sur la touche de défilement.
Ou
Ouvrez le menu.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone correspondant est appelé.
* Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé.
Appels reçus
Liste d’appels
Mode sauveg.
Liste d’appels
Nouveaux appels
Numérotation confortable
Page 19
17
20405073xx_ba_a0
Enregistrer des numéros de la liste d’appels dans le répertoire
Vous êtes dans la liste d’appels:
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
Appuyez sur Option.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Entrez le nom correspondant et validez.
Effacer une entrée de la liste d’appels/la liste entière
Vous êtes dans la liste d’appels:
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
Appuyez sur Option.
Sélectionnez ou , appuyez sur Select. Confirmez en appuyant sur Oui pour effacer la liste en entier.
Touches d’accès direct
Vous pouvez programmer 9 numéros d’accès direct sur les touches 1 à 9.
Programmer les touches d’accès direct
Ouvrez le répertoire. Sélectionnez l’entrée désirée.
Appuyez sur Option. Appuyez sur , appuyez sur Select.
Sélectionnez .
Sélectionnez la touche d’accès direct désirée et validez.
Appeler un numéro d’accès direct
Pour appeler un numéro d’accès direct: pression longue sur la touche corres­pondante (1–9).
Accès direct
Modifier
Effacer tousEffacer
Z
Sauvegarder no.
Numérotation confortable
Page 20
18
20405073xx_ba_a0
Audio
Pour accéder au menu Audio:
Ouvrez le menu.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Régler la mélodie de vos sonneries
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Réglez la sonnerie pour les appels externes, internes et les groupes A,B,C.
Régler le volume de la sonnerie
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Réglez le volume de la sonnerie selon vos souhaits.
Régler les bips du combiné
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Réglez les bips du combiné selon votre choix.
Écran
Pour accéder au menu Écran:
Ouvrez le menu.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Régler l’éclairage du combiné
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Réglez avec
+ et la luminosité, le contraste et le délai d
désactivation de l’écran.
Éclairage
Écran
Bips combiné
Volume
Sonnerie comb.
Audio
Réglages
Page 21
19
20405073xx_ba_a0
Editer le nom du combiné
Vous pouvez éditer le nom du combiné, ce qui vous aide à l’identifier si vous en avez plusieurs.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Éditez le nom de ce combiné et validez.
Régler l’heure et la date
Ouvrez le menu.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Réglez la date/l’heure et le format correspondant selon l’affichage que vous désirez.
Mise à zéro
Rétablir les réglages d’usine de la station de base/du combiné
Cette procédure vous permet de rétablir les paramètres d’usine de la station de base ou du combiné.
Ouvrez le menu.
Sélectionnez ou appuyez sur Select.
Sélectionnez et validez.
Pour réinitialiser la base, entrez le code PIN système et validez.
s’affiche. Validez en appuyant sur Oui.
Réinitialiser?
Z
Mise à zéro
Réglages combinRéglages base
Date/Heure
Z
Nom combiné
Réglages
Page 22
20
20405073xx_ba_a0
Pour accéder au menu Réglages combiné:
Ouvrez le menu.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Appel direct (baby call)
Lorsque vous activez l’appel direct sur votre téléphone, un numéro prépro­grammé sera composé en appuyant sur n’importe quelle touche.
Nota • Lorsque l’appel direct est actif, vous devez le désactiver pour
revenir aux fonctions normales de votre téléphone.
• Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, l’appel direct (baby call) peut ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électri­que ou en cas de batterie déchargée.
• Lorsque l’appel direct est activé, vous pouvez en modifier les paramètres par une pression longue sur .
Activer/désactiver l’appel direct
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Activez l’appel direct, entrez le numéro direct de votre choix et validez.
Z
Appel direct
Réglages combiné
Réglages du combiné
Page 23
21
20405073xx_ba_a0
Réponse automatique/Raccrocher automatique
– En activant la Réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel
entrant en retirant le combiné de son réceptacle sur la base.
– En activant Raccrocher automatique, vous pouvez terminer votre appel en
déposant le combiné dans le réceptacle de la base.
Activer/désactiver Réponse/Raccrocher auto
Sélectionnez ou appuyez sur Select.
Activez/désactivez ces fonctions selon votre choix.
ECO Mode
Votre appareil est équipé d’un mode à faibles radiations. Lorsque vous téléphonez, l’intensité de l’émission est régulée par rapport à la distance avec la base. Plus vous vous rapprochez de la base, plus l’intensité de l’émission du combiné est réduite (niveau 1 = puissance réduite, niveau 2 = puissance moyenne, niveau 3 = puissance max.) Lorsque le combiné repose sur la base = Niveau 1.
Activer/désactiver ECO Mode
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Activez/désactivez Eco Mode selon votre choix.
Régler la langue
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Activez la langue désirée.
Langue
ECO Mode
Raccrocher autoRéponse auto
Réglages du combiné
Page 24
22
20405073xx_ba_a0
Pour accéder au menu Réglages de la station de base:
Ouvrez le menu.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Modifier le code PIN
Le code PIN est un code secret de 4 chiffres destiné à protéger votre télé­phone contre les utilisations illicites.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Entrez le code PIN actuel («0000» d’usine) et validez, entrez un nouveau code et validez. Répétez votre code et validez.
Nota • Le code PIN ne peut être réinitialisé que par des techniciens
agréés. Veillez par conséquent à ne pas oublier votre code.
• Le système affiche si vous entrez un code erroné. Attendez quelques secondes et saisissez-le à nouveau.
Régler la mélodie/le volume de sonnerie de la base
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Effectuez les réglages avec
+ ou selon vos souhaits.
Sonnerie base
PIN erronné
Z
Modifier PIN
Réglages base
Réglages de la station de base
Page 25
23
20405073xx_ba_a0
Mode de numérotation
Votre Iron est préprogrammé en mode «Fréquences vocales». Vous pouvez commuter en mode «Impulsions» ce qui peut s’avérer nécessaire en exploita­tion avec certains centraux téléphoniques.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Sélectionnez le mode de numérotation désiré et validez.
Sélectionner le temps de flash
Le «signal flash» est parfois nécessaire pour des fonctions de réseau spéciales. Consultez votre opérateur pour plus de détails sur l’utilisation du signal flash.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Sélectionnez le temps de flash désiré et validez.
Flash
Mode num.
Réglages de la station de base
Page 26
24
20405073xx_ba_a0
Déclarer des combinés supplémentaires
Le combiné d’origine est déjà déclaré à la base. Vous pouvez déclarer un maximum de 5 combinés à votre base. Vous devez être à portée de la base.
Ouvrez le menu.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Sélectionnez la base à laquelle vous désirez déclarer votre combiné et validez (si le combiné est déjà déclaré, la base correspondante est indiquée par un petit carré).
Entrez votre code PIN et validez.
Appuyez pendant une dizaine de secondes sur la touche Paging sur la base. Relâchez la touche Paging dès qu’un signal sonore retentit de la base. Le prochain numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné.
Supprimer un combiné
Vous pouvez déconnecter chaque combiné de la base. Vous devez être à portée de la base.
Sélectionnez , appuyez sur Select.
Entrez votre code PIN et validez.
Sélectionnez le combiné que vous voulez supprimer et validez.
Z
Déconnecter
Z
Déclarer combiné
Enregistrer
Réglages combiné
Combinés supplémentaires
Page 27
25
20405073xx_ba_a0
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccor­dement et au fonctionnement dans le pays dans lequel il a été commercialisé.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuitement. Cette pres­tation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples la batterie), les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appa­reil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l’ap­pareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers.
Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécu­niaires sont expressément exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès duquel vous avez acheté votre téléphone.
Informations importantes
Page 28
26
20405073xx_ba_a0
Sicherheitshinweise
Dieses DECT Cordless Telefon dient der Übertragung von Sprache über das analoge Telefonnetz. Jede andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt und gilt als nicht bestimmungsgemäss. Die Bedienungsanleitung mit ihren Sicherheitshinweisen ist Bestandteil des Gerätes und muss beim Wiederverkauf dem neuen Besitzer ausge­händigt werden.
Vorsicht!
Nur aufladbare Akkuzellen von BYD (Nr. SL422943-5058) oder von Coslight (Nr. CA403043 PACK) verwenden. Der Einsatz anderer Akkuzellen-Typen oder von nicht wiederaufladbaren Batterien/ Primärzellen kann gefährlich sein und zu Funktionsstö­rungen des Gerätes bzw. Beschädigungen führen. Zum Einlegen der Akkus beachten Sie bitte die Anweisungen im Kapitel «Akkuzelle einlegen».
Bitte beachten Sie, dass sowohl Tonruf sowie Signaltöne über den Laut­sprecher am Handgerät wiedergegeben werden. Halten Sie deshalb das Handgerät nicht ans Ohr wenn eine dieser Funktionen eingeschaltet ist, sonst kann Ihr Gehör beeinträchtigt werden.
Akkuzelle nicht ins Wasser tauchen oder ins Feuer werfen.Die Akkuzelle kann während des Aufladens warm werden; dies ist ein normaler
und ungefährlicher Vorgang.
Keine fremden Ladegeräte verwenden, die Akkuzelle könnte sonst beschädigt werden.Träger von Hörgeräten müssen vor der Nutzung des Telefons beachten, dass
sich Funksignale in Hörgeräte einkoppeln und einen unangenehmen Brummton verursachen können.
Benutzen Sie Ihr DECT Cordless Telefon nicht in explosiongefährdeten Umgebun-
gen (z.B. Lackierereien, Tankstellen, usw.)
Stellen Sie die Basisstation nicht in Bädern oder Duschräumen auf.Medizinische Geräte können durch Funksignale in ihrer Funktion beeinflusst werden.Bei einem Spannungsausfall des öffentlichen Stromnetzes oder bei leerer Akku-
zelle funktioniert Ihr DECT Cordless Telefon nicht!
Das Handgerät darf nicht ohne Akkuzelle oder ohne Akkudeckel geladen werden.Blanke Kontaktstellen nicht berühren!Für die Basisstation nur Steckernetzgeräte von SIL verwenden.
Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt umweltgerecht (nicht über den Hausmüll!) entsorgt werden muss. Es muss zur Entsorgung,
Weiterverwendung und Wiederverwertung der Verkaufsstelle oder einer spezialisierten Sammelstelle zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die mensch­liche Gesundheit, welche durch unsachgemässe Behandlung auftreten können.
Page 29
27
20405073xx_ba_a0
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise Telefon in Betrieb nehmen …………………………………………………29
Verpackungsinhalt …………………………………………………………29 Aufstellungsort ……………………………………………………………29 Abhörsicherheit ……………………………………………………………29 Aufstellen der Basisstation …………………………………………………30 Telefon anschliessen ………………………………………………………30 Akkuzelle einlegen …………………………………………………………31 Akkuzelle laden ……………………………………………………………31
Telefon kennenlernen ………………………………………………………32
Display und Symbole ………………………………………………………32 Handgerät …………………………………………………………………33 Tasten am Handgerät ………………………………………………………34 Basisstation …………………………………………………………………35 Sammelruf (Paging)…………………………………………………………35 Handgerat bei Auslieferung ………………………………………………35 Tastensperre ein-/ausschalten ……………………………………………35
Telefonieren ……………………………………………………………………36
Extern telefonieren …………………………………………………………36 Freisprechen…………………………………………………………………36 Lautstärke während Gespräch verändern…………………………………36 Handgerät stummschalten …………………………………………………36 Tonruf ausschalten …………………………………………………………37 Intern telefonieren …………………………………………………………37 Interne Rückfrage …………………………………………………………38 Gespräch an ein anderes Handgerät vermitteln …………………………38 Anzeige der Anrufer-Rufnummer (Funktion CLIP) ………………………38
Ihr Iron ist für den Anschluss an das analoge Telefonnetz bestimmt. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, damit Sie alle Vorzüge Ihres neuen Iron kennenlernen und anwenden können. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf jeden Fall auf!
Page 30
28
20405073xx_ba_a0
Telefonbuch ……………………………………………………………………39
Neuen Eintrag anlegen/Einträge ändern …………………………………39 Aus dem Telefonbuch wählen ……………………………………………39 Einträge löschen/Alle Einträge löschen ……………………………………40 Eintrag anzeigen …………………………………………………………40 Verbleibende Telefonbuch-Kapazität anzeigen …………………………40
Komfortabel wählen …………………………………………………………41
Wahlwiederholung …………………………………………………………41 Anrufliste* …………………………………………………………………42 Schnellwahl-Tasten …………………………………………………………43
Einstellungen …………………………………………………………………44
Audio ………………………………………………………………………44 Display ………………………………………………………………………44 Datum/Zeit einstellen ………………………………………………………45 Reset…………………………………………………………………………45
Handgerät-Einstellungen ……………………………………………………46
Direktruf (Babyruf) …………………………………………………………46 Automatische Gesprächsannahme/automatisches Gesprächsende ……47 ECO Mode …………………………………………………………………47 Displaysprache festlegen …………………………………………………47
Basisstation-Einstellungen …………………………………………………48
PIN ändern …………………………………………………………………48 Tonruf-Melodie/-Lautstärke für Basisstation einstellen …………………48 Wahlmodus einstellen………………………………………………………49 Flashzeit einstellen …………………………………………………………49
Zusätzliche Handgeräte ……………………………………………………50
Zusätzliche Handgeräte anmelden ………………………………………50 Handgerät abmelden ………………………………………………………50
Allgemeine Informationen …………………………………………………51
Zulassung und Konformität ………………………………………………51 Garantiebestimmungen ……………………………………………………51
Garantieschein…………………………………………………………………79
Inhaltsverzeichnis
Page 31
29
20405073xx_ba_a0
Verpackungsinhalt
1 Basisstation1 Handgerät1 aufladbare Akkuzelle Lithium-Polymer 3.7 V/500 mA.1 Anschlusskabel1 Steckernetzgerät 1 Bedienungsanleitung
Aufstellungsort
Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungs­ort im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in Nischen, Kammern und hinter Stahltüren.
Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Handgerät beträgt ca. 40 Meter in Gebäuden und 220 Meter im Freien. In Abhängig­keit von den Umgebungsbedingungen, den räumlichen und bautechnischen Gegebenheiten, kann die Reichweite geringer werden. Bedingt durch die digitale Übertragung im genutzten Frequenzbereich können – abhängig vom bautechnischen Umfeld auch innerhalb der Reichweite – Funkschatten auf­treten. In diesem Fall kann die Übertragungsqualität durch vermehrte, kurze Übertragungslücken vermindert sein. Durch geringfügige Bewegung aus dem Funkschatten wird die gewohnte Übertragungsqualität wieder erreicht. Bei Überschreiten der Reichweite wird die Verbindung getrennt, wenn Sie nicht innerhalb von fünf Sekunden in den Reichweitenbereich zurückkehren.
Um funktechnisch bedingte Einkopplungen in andere elektronische Geräte zu vermeiden, empfehlen wir einen möglichst grossen Abstand (min. 1 m) zwischen der Basisstation bzw. dem Handgerät und anderen Geräten.
Abhörsicherheit
Wenn Sie telefonieren, sind Basisstation und Handgerät über einen Funkkanal miteinander in Verbindung. Die Basisstation vermittelt dabei zwischen dem Telefonnetz und dem Handgerät. Damit niemand Ihre Gespräche mithören oder auf Ihre Kosten telefonieren kann, findet zwischen Basisstation und Hand­gerät ständig ein Kennungsaustausch statt. Stimmen die Kennungen nicht über­ein, wird die Verbindung mit fremden Handgeräten gar nicht erst aufgebaut.
Telefon in Betrieb nehmen
Page 32
30
20405073xx_ba_a0
Aufstellen der Basisstation
Die Basisstation darf keiner direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden
und muss vor Nässe geschützt werden. Sie darf nicht in Räumen, in denen Kondenswasser, korrosive Dämpfe oder übermässiger Staubanfall auftritt, aufgestellt werden. Kondenswasser kann in Kellerräumen, Garagen, Winter­gärten oder Verschlägen auftreten.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen 5 °C und 40 ° C liegen.
Der Aufstellort für die Basisstation muss sauber, trocken und gut belüftet sein. Wählen Sie einen Platz, der stabil, eben und keinen Erschütterungen ausge­setzt ist. Stellen Sie die Basisstation nicht in die unmittelbare Nähe von elektro­nischen Geräten wie z.B. Hi-Fi-Geräten, Bürogeräten oder Mikrowellengeräten auf, um eine gegenseitige Beeinträchtigung auszuschliessen. Vermeiden Sie auch einen Aufstellort in der Nähe von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern, und von Hindernissen, z.B. Metalltüren, dicken Wänden, Nischen und Schränken. Die Basisstation hat keinen Netzschalter. Aus diesem Grund muss die Steck­dose, an der sie angeschlossen ist, leicht zugänglich sein.
Telefon anschliessen
Telefonanschluss-Kabel
Stecken Sie das Telefonanschluss-Kabel in die mit dem Telefonsymbol gekenn­zeichnete Buchse. Stecken Sie das Kabel anschliessend in die Steckdose Ihres Telefonanschlusses.
Netzkabel
Stecken Sie das Netzkabel in die runde Buchse an der Rückseite der Basis­station ein. Dann stecken Sie das Steckernetzgerät in eine 230 V-Steckdose.
Hinweis Bei nicht gestecktem Netzgerät bzw. Spannungsausfall ist Ihr
Telefon nicht funktionsfähig.
1
2
Anschlussbuchse für Telefonanschluss-Kabel
Anschlussbuchse
für Netzkabel
Telefon in Betrieb nehmen
Page 33
31
20405073xx_ba_a0
Akkuzelle einlegen
Das Akkufach befindet sich auf der Rückseite des Handgerätes.
– Entfernen Sie den Akkufachdeckel. – Legen Sie die Akkuzelle ins Akkufach, nach-
dem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben.
– Legen Sie den Akkufachdeckel auf.
Akkuzelle laden
Wenn Sie das Gerät ausgepackt haben, ist die Akkuzelle noch nicht geladen. Zum Aufladen stellen Sie das Handgerät in die Basisstation. Das blinkende Akkusymbol im Handgerät signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 10 Stunden.Den Ladezustand erkennen Sie an folgenden Anzeigen:
Ladezustand voll/
2
3 voll/1⁄3 voll/fast leer.
Nach Neueinlegen von Akkus entspricht die Anzeige im Handgerät erst nach einem kompletten Ladevorgang dem tatsächlichen Akku-Ladezustand.
Ihr Telefon ist erst nach einem kompletten Ladezyklus voll betriebsbereit.
Hinweis • Handgerät niemals ohne eingelegte Akkuzelle in die Basis-
station einlegen!
• Vermeiden Sie die Akkuzelle ohne besonderen Grund aus dem Handgerät herauszunehmen, da dadurch der optimale Lade­vorgang beeinträchtigt wird.
• Bei voll aufgeladenen Akkus können Sie bis zu 11 Stunden telefonieren. Die Betriebsdauer des Handgerätes in Bereitschaft beträgt 150 Stunden.
• Wenn die Ladung der Akkus die untere Grenze erreicht hat, erscheint das Akkusymbol im Display und Sie hören den Akku-Warnton. Sie haben noch ca. 10 Minuten Gesprächszeit.
Telefon in Betrieb nehmen
Page 34
32
20405073xx_ba_a0
Display und Symbole
Das Display informiert Sie über den aktuellen Status Ihres Telefons. Die Bedeutung der Symbole in der oberen Reihe des Displays ist:
Freisprechen/Lautsprecher ist aktiviert.
Sie haben einen/mehrere neue Anruf(e) erhalten.
Sie haben die Gesprächstaste gedrückt.
Der Tonruf ist ausgeschaltet.
Das Mikrophon ist ausgeschaltet (stumm).
Die Tastensperre ist aktiviert.
Strahlungs-Niveau zwischen Handgerät und Basis. Je näher sich das Handgerät bei der Basis befindet, desto tiefer ist die Strahlung (Niveau 3 = max. Strahlung).
Telefon kennenlernen
Page 35
33
20405073xx_ba_a0
Telefon kennenlernen
Handgerät
Display
Softkey links
(Multifunktions-
taste) Menütaste
Wahlwiederholung
Mikrofon aktivieren/
desaktivieren
Gesprächstaste/
R-Taste (Flash)
Freisprechtaste
Telefonbuchtaste
Softkey rechts (Multifunktions­taste)
Auflegetaste
Anrufliste
Navigationstaste
Page 36
34
20405073xx_ba_a0
Telefon kennenlernen
Tasten am Handgerät
Menü öffnen.Im Menü: Bestätigen.
Im Ruhezustand:
+–Einstellen der Tonruf-Lautstärke des Handgerätes.
Anrufliste öffnen (beantwortete/in Abwesenheit).
Während eines Gesprächs:
+–Lautsprecher-Lautstärke des Handgerätes einstellen.
Anrufliste öffnen (beantwortete/in Abwesenheit).
Im Menü: eine Menüstufe retour.Im Ruhezustand/während Gespräch: Taste Internruf.
Gesprächstaste/Bei bestehender Verbindung: Rückfragetaste (oder Flash-Taste).
Auflegetaste. Lange drücken = Handgerät aktivieren/ deaktivieren. Im Menü: – kurzes Drücken = retour in Ruhezustand.
Freisprechen/Lautsprecher: Lautsprecher aktivieren/ deaktivieren.
Im Wahlmodus: Lange drücken (ca. 2 Sek.) um eine Wahl­pause einzufügen.
Lange drücken um Tonruf ein-/auszuschalten.
Lange drücken um Tastensperre ein-/auszuschalten. Während Texteingabe: Umschalten zwischen Gross-/Klein­schreibung und numerischer Eingabe.
Page 37
35
20405073xx_ba_a0
Basisstation
Die Pagingtaste an der Basisstation dient zum Auffinden verlegter Handgeräte.
Sammelruf (Paging)
Haben Sie Ihr Handgerät verlegt, können Sie einen Sammelruf an Ihr Hand­gerät senden. Ihr Handgerät klingelt und wird angezeigt.
Sie können den Sammelruf durch Drücken der Gesprächstaste oder der Auflegetaste beenden.
Handgerat bei Auslieferung
Nachdem Sie Ihr Handgerät in die Basisstation gelegt haben (und nach vollstän­diger Erstladung der Akkus) ist es automatisch eingeschaltet und betriebsbereit.
Tastensperre ein-/ausschalten
Wenn Sie das Handgerät in der Tasche mit sich tragen, schalten Sie die Tasten­sperre ein. Damit verhindern Sie,dass versehentlich eine Rufnummer gewählt wird.
1. Drücken Sie während ca. 2 Sekunden, um die Tastensperre einzuschalten. Das Display zeigt das Schlüsselsymbol .
2. Drücken Sie während ca. 2 Sekunden, um die Tastensperre auszuschalten.
Hinweis Erhalten Sie einen Anruf, wird die Tastensperre für die Dauer des
Anrufes ausgeschaltet.
Paging
Ladeschale für das Handgerät
Telefon kennenlernen
Pagingtaste
Page 38
36
20405073xx_ba_a0
Telefonieren
Extern telefonieren
Drücken Sie die Taste . Warten Sie, bis Sie den Summton hören und wählen Sie die Rufnummer.
Oder
Drücken Sie die Taste um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen.
Wahlvorbereitung
Geben Sie zuerst die Rufnummer ein. Falls Sie sich verwählen, können Sie den Eintrag durch Drücken der Taste löschen. Drücken Sie , um die Rufnummer zu wählen.
Gespräch beenden
Drücken Sie oder legen Sie das Handgerät zurück in die Basisstation.
Freisprechen
Das Iron ist mit einem Mikrophon ausgestattet, welches Ihnen Freisprechen ermöglicht. Drücken Sie die Lautsprechertaste , um den Lautsprecher ein-/ auszuschalten.
Lautstärke während Gespräch verändern
Sie führen ein Gespräch. Wählen Sie die gewünschte Lautstärke (1–5) mit der Navigations-
taste
+ bzw. –.
Handgerät stummschalten
Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, was Sie z.B. mit einer Person im Raum besprechen, können Sie Ihr Handgerät vorübergehend stummschalten.
Sie führen ein Gespräch.
Drücken Sie , im Display erscheint . Das Mikrofon ist stummgeschaltet. Der Gesprächspartner kann Sie nicht hören.
Drücken Sie erneut . Ihr Gesprächspartner hört Sie wieder.
C
C
Page 39
37
20405073xx_ba_a0
Telefonieren
Tonruf ausschalten
Tonruf Handgerät ausschalten
Im Ruhezustand: Drücken Sie die Taste um den Tonruf des Handgerätes zu aktivieren/deaktivieren (die Basis klingelt weiter).
Tonruf vorübergehend ausschalten
Sobald der Tonruf erönt, berühren Sie leicht die metallene Oberfläche der Basis, um den Tonruf auszuschalten (er ist für den nächsten Anruf auto­matisch wieder aktiv).
Intern telefonieren
Wenn Sie über mehrere an der Basisstation angemeldeten Handgeräte verfügen, können Sie kostenlos intern anrufen.
Interne Nummer anwählen
Drücken Sie . Falls Sie nur ein zusätzliches Hand­gerät haben, wird dieses automatisch angewählt.
Falls Sie über mehrere Handgeräte verfügen, wählen Sie die Nummer des gewünschten Handgeräts. Bestätigen Sie, um die Verbindung herzustellen.
Hinweis Solange eine interne Verbindung zwischen zwei Handgeräten
besteht, können Sie keinen weiteren internen Anruf tätigen.
Intern
Page 40
38
20405073xx_ba_a0
Interne Rückfrage
Sie führen ein externes Gespräch. Rufen Sie den gewünschten internen Gesprächspartner an.
Sie können zwischen dem internen und exteren Gesprächspartner hin- und herschalten. Drücken Sie auf .
Sie können zwischen dem internen und exteren Gesprächspartner eine Dreier­konferenz aufbauen. Drücken Sie auf .
Hinweis • Wenn der interne Gesprächspartner als Erster auflegt, sind Sie
automatisch mit dem externen Gesprächspartner verbunden. Wenn Sie selbst zuerst auflegen, indem Sie die Taste , drücken, wird der externe Gesprächspartner automa­tisch mit dem verbleibenden internen verbunden.
Gespräch an ein anderes Handgerät vermitteln
Sie führen ein externes Gespräch und möchten dieses an einen internen Gesprächspartner weiterleiten.
Drücken Sie . Falls Sie nur ein zusätzliches Handgerät haben, wird dieses automatisch angewählt. Falls Sie über mehrere Handgeräte ver­fügen, wählen Sie die Nummer des gewünschten Handgeräts, an das Sie das externe Gespräch weiterleiten wollen.
Wenn das zweite Handgerät antwortet: Drücken Sie die Taste , um den Anruf zu vermitteln.
Wenn das zweite Handgerät nicht antwortet, drücken Sie , um zum externen Gesprächspartner zurückzukehren.
Anzeige der Anrufer-Rufnummer (Funktion CLIP)
Dies ist ein zusätzlicher Netzdienst und ist abhängig vom Leistungsangebot Ihres Netzbetreibers. Ihr Iron unterstützt diese Funktion. Die Telefonnummer des Anrufers kann also im Display Ihres Handgerätes angezeigt werden.
Beachten Sie jedoch, dass nicht alle Netzbetreiber CLIP unterstützen. Die Rufnummer des Anrufers wird ebenfalls nicht angezeigt, wenn der Anrufer anonym anruft.
Intern
Konferenz
Makeln
Telefonieren
Page 41
39
20405073xx_ba_a0
Sie können max. 100 Namen und Rufnummern im Telefonbuch speichern. Jeder Eintrag enthält einen Namen und eine Rufnummer. Namen können max. 15 Zeichen und Rufnummern max. 24 Ziffern lang sein.
Neuen Eintrag anlegen/Einträge ändern
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste. Drücken Sie Option.
Wählen Sie oder und drücken Sie Select.
Geben Sie die Rufnummer ein und bestätigen Sie.
Geben Sie den entsprechenden Namen ein und bestätigen Sie.
Hinweis lange drücken, um eine Wahlpause einzufügen.
drücken, um ein Flashsignal einzufügen.
drücken, um Ziffern/Buchstaben zu löschen.
drücken, um zwischen Gross-/Kleinschreibung und numerischer Eingabe hin- und herzuschalten.
drücken, um Spezialzeichen einzufügen.
Aus dem Telefonbuch wählen
Sie können häufig verwendete Rufnummern und die dazugehörenden Namen speichern und brauchen nicht mehr die gesamte Rufnummer zu wählen.
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste. Der erste Eintrag wird angezeigt. Blättern Sie durch die Liste oder geben Sie den ersten Buchstaben des gesuchten Namens durch die numerischen Tasten (0–9) ein. Zum Beispiel: Drücken Sie einmal, das Display zeigt den ersten Eintrag mit dem Buchstaben «J».
Drücken Sie die Gesprächstaste. Die Rufnummer wird gewählt.
Z
Z
ÄndernNeu
Telefonbuch
Page 42
40
20405073xx_ba_a0
Telefonbuch
Einträge löschen/Alle Einträge löschen
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste. Blättern Sie zum gewünschten Eintrag und drücken Sie Option.
Wählen Sie oder und drücken Sie Select.
Bestätigen Sie mit Ja, um das gesamte Telefonbuch zu löschen.
Eintrag anzeigen
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste. Blättern Sie zum gewünschten Eintrag und drücken Sie Option.
Wählen Sie und drücken Sie Select, um die Details eines Eintrags anzuzeigen.
Verbleibende Telefonbuch-Kapazität anzeigen
Um zu wissen, wieviele Telefonbuch-Einträge Sie noch programmieren können (z.B. 33/100 = Sie haben 33 Einträge von max. 100 programmiert):
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste. Drücken Sie Option.
Wählen Sie und drücken Sie Select, um die verbleibende Telefonbuch-Kapazität anzuzeigen.
Kapazität
Anzeigen
Alle löschenLöschen
Page 43
41
20405073xx_ba_a0
Wahlwiederholung
In der Wahlwiederholungsliste werden die 20 zuletzt gewählten Rufnummern gespeichert. Jede weitere gewählte Rufnummer überschreibt den ältesten Eintrag in der Liste.
Drücken Sie die Wahlwiederholungs-Taste, um die Liste zu öffnen.
Blättern Sie zum gewünschten Eintrag.
Aus der Wahlwiederholungsliste wählen
Drücken Sie die Gesprächstaste. Die Rufnummer wird gewählt.
Einträge löschen/Alle Einträge löschen
Drücken Sie Option.
Wählen Sie oder und drücken Sie Select.
Bestätigen Sie mit Ja, um die gesamte Liste zu löschen.
Einträge aus der Wahlwiederholungsliste in das Telefonbuch übernehmen
Drücken Sie Option.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Bestätigen Sie.
Nr.speichern
Alle löschenLöschen
Komfortabel wählen
Page 44
42
20405073xx_ba_a0
Komfortabel wählen
Anrufliste*
Nicht angenommene Anrufe werden auf dem Display mit signalisiert.
Speichermodus
Sie können alle eingegangenen Anrufe (beantwortete/in Abwesenheit) oder nur die Anrufe in Abwesenheit in der Anrufliste speichern:
Öffnen Sie das Menü.
Wählen Sie , drücken Sie Select.
Wählen Sie , drücken Sie Select.
Nehmen Sie die gewünschte Einstellung vor.
Rufnummer aus der Anrufliste wählen
Drücken Sie
auf der Navigationstaste.
Oder
Öffnen Sie das Menü.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Blättern Sie zum gewünschten Eintrag.
Drücken Sie die Gesprächstaste. Die entsprechende Rufnummer wird gewählt.
* Funktion abhängig vom Netzbetreiber.
Informieren Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, ob dieser Dienst angeboten wird.
Erhaltene Anrufe
Anrufliste
Speichermodus
Anrufliste
Neue Anrufe
Page 45
43
20405073xx_ba_a0
Einträge von der Anrufliste ins Telefonbuch übernehmen
Sie befinden sich in der Anrufliste:
Blättern Sie zum gewünschten Eintrag.
Drücken Sie Option.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Geben Sie den entsprechenden Namen ein und bestätigen Sie.
Einträge löschen/Alle Einträge löschen
Sie befinden sich in der Anrufliste:
Blättern Sie zum gewünschten Eintrag.
Drücken Sie Option.
Wählen Sie oder , drücken Sie Select.
Bestätigen Sie mit Ja, um die gesamte Liste zu löschen.
Schnellwahl-Tasten
Sie können 9 Schnellwahl-Nummern auf die Tasten 1–9 programmieren.
Schnellwahl-Tasten programmieren
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste. Blättern Sie zum gewünschten Eintrag.
Drücken Sie Option. Drücken Sie , drücken Sie Select.
Wählen Sie .
Wählen Sie die gewünschte Schnellwahl-Taste und bestätigen Sie.
Eine Schnellwahl-Nummer anrufen
Drücken Sie während ca. 2 Sekunden die entsprechende Schnellwahl-Taste, um eine Schnellwahl-Nummer anzurufen.
Schnellwahl
Ändern
Alle LöschenLöschen
Z
Nr.speichern
Komfortabel wählen
Page 46
44
20405073xx_ba_a0
Audio
Um das Audio-Menü aufzurufen:
Öffnen Sie das Menü.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Tonruf-Melodie einstellen
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Stellen Sie die gewünschte Melodie für externe, interne Anrufe und die Gruppen A, B, C ein.
Tonruf-Lautstärke einstellen
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
Handgeräte-Töne
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Stellen Sie die gewünschten Handgeräte-Töne ein.
Display
Um das Display-Menü aufzurufen:
Öffnen Sie das Menü.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Beleuchtung einstellen
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Stellen Sie mit
+ und die Helligkeit, den Kontrast und die
Desaktivations-Zeit des Handgeräts ein.
Beleuchtung
Display
Handgeräte-Töne
Lautstärke
Tonruf HG
Audio
Einstellungen
Page 47
45
20405073xx_ba_a0
Handgerätename ändern
Um Handgeräte unterscheiden zu können, geben Sie jedem Handgerät einen Namen.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Geben Sie den Namen des Handgerätes ein und bestätigen Sie.
Datum/Zeit einstellen
Öffnen Sie das Menü.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Stellen Sie das Datum/die Zeit und das gewünschte Anzeige­Format ein.
Reset
Lieferzustand von Basisstation/Handgerät wiederherstellen
Sie können mit dieser Prozedur alle individuell veränderten Einstellungen und Änderungen Ihres Telefons (Handgerät und Basisstation) in den Lieferzustand zurücksetzen.
Öffnen Sie das Menü.
Wählen Sie oder und drücken Sie Select.
Wählen Sie und bestätigen Sie.
Für die Wiederherstellung der Basisstation geben Sie die PIN ein und bestätigen Sie.
wird angezeigt. Bestätigen Sie mit Ja.
Zurücksetzen?
Z
Total-Reset
HG-EinstellungenBS-Einstellungen
Datum/Zeit
Z
Name Handgerät
Einstellungen
Page 48
46
20405073xx_ba_a0
Um das Menü Handgeräte-Einstellungen aufzurufen:
Öffnen Sie das Menü.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Direktruf (Babyruf)
Wenn Sie auf Ihrem Telefon den Direktruf aktivieren, wählt das Telefon eine vorprogrammierte Rufnummer, sobald irgendeine Taste auf dem Handgerät gedrückt wird.
Hinweis • Den aktivierten Direktruf müssen Sie deaktivieren, um zu den
normalen Funktionen Ihres Telefons zurückzukehren.
• Bitte beachten Sie, dass der Direktruf (Babyruf) in Ausnahme­fällen nicht funktioniert, z.B. wenn die vom Benutzer bestimmte Rufnummer besetzt ist, die vom Benutzer bestimmte Mobil­telefon Rufnummer keinen Empfang hat, bei einem Spannungsausfall des Stromnetzes oder wenn die Akkuzelle leer ist.
• Bei aktiviertem Direktruf gelangen Sie durch langes Drücken der Taste direkt in die Direktruf-Einstellungen.
.
Direktruf aktivieren/deaktivieren
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Aktivieren Sie den Direktruf, geben Sie die gewünschte Rufnummer ein und bestätigen Sie.
Z
Direktruf
HG-Einstellungen
Handgerät-Einstellungen
Page 49
47
20405073xx_ba_a0
Automatische Gesprächsannahme/automatisches Gesprächsende
– Wenn Sie die Automatische Gesprächsannahme aktivieren, können Sie
ein Gespräch entgegennehmen, indem Sie das Handgerät aus der Basis nehmen (ohne eine Taste zu drücken).
– Wenn Sie das automatische Gesprächsende aktivieren, können Sie Ihr
Gespräch beenden, indem Sie das Handgerät auf die Basis legen (ohne eine Taste zu drücken).
Automatische Gesprächsannahme/automatisches Gesprächsende aktivieren/deaktivieren
Wählen Sie oder und drücken Sie Select.
Aktivieren/deaktivieren Sie die entsprechende Funktion.
ECO Mode
Ihr Telefon ist mit strahlungsminderndem ECO Mode ausgestattet: Die Sendeleistung zwischen Handgerät und Basisstation wird reduziert, wenn Sie sich in der Nähe Ihrer Basisstation befinden (je näher bei der Basis, desto geringer die Sendeleistung). Niveau 1 = reduzierte Leistung, Niveau 2 = mittlere Leistung, Niveau 3 = Max. Leistung). Wenn sich das Handgerät in der Basisstation befindet = Niveau 1.
ECO Mode aktivieren/deaktivieren
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Aktivieren/deaktivieren Sie den ECO Mode.
Displaysprache festlegen
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Wählen Sie die gewünschte Sprache.
Sprache
ECO Mode
Auto. Ende Auto. Annahme
Handgerät-Einstellungen
Page 50
48
20405073xx_ba_a0
Um das Menü Basis-Einstellungen aufzurufen:
Öffnen Sie das Menü.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
PIN ändern
Die PIN ist eine vierstellige Geheimzahl, um Basisstation und Handgerät vor unbefugtem Zugriff zu schützen.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Geben Sie die aktuelle vierstellige PIN ein (im Lieferzustand «0000») bestätigen Sie. Geben Sie die neue PIN ein und be­stätigen Sie. Wiederholgen Sie die neue PIN und bestätigen Sie.
Hinweis • Merken Sie sich die neue PIN! Nur autorisiertes Service-Personal
kann die PIN wieder in den Lieferzustand setzen.
• Bei fehlerhafter Eingabe der PIN meldet das Display
. Nach einigen Sekunden können Sie die
PIN noch einmal eingeben.
Tonruf-Melodie/-Lautstärke für Basisstation einstellen
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Nehmen Sie mit
+ und die gewünschten Einstellungen vor.
Tonruf Basis
Falsche PIN
Z
PIN ändern
BS-Einstellungen
Basisstation-Einstellungen
Page 51
49
20405073xx_ba_a0
Wahlmodus einstellen
Die Wahl der Rufnummer kann mittels Ton- oder Impulswahl erfolgen. Voreingestellt ist Tonwahl. Sie können den Wahlmodus verändern, was mög­licherweise bei gewissen Telefonanlagen benötigt wird.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Wählen Sie den gewünschten Wahlmodus und bestätigen Sie.
Flashzeit einstellen
Für einige Netzfunktionen müssen Sie spezielle Codes ans Netz senden, um Sie zu aktivieren. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Netzbetreiber über Details.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Wählen Sie die gewünschte Flashzeit und bestätigen Sie.
Flash
Wahlmodus
Basisstation-Einstellungen
Page 52
50
20405073xx_ba_a0
Zusätzliche Handgeräte
Zusätzliche Handgeräte anmelden
Das Original-Handgerät ist bereits angemeldet. Sie können max. 5 Handge­räte an Ihre Basisstation anmelden. Die Basisstation muss in Reichweite sein.
Öffnen Sie das Menü.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Wählen Sie die Basisstation aus, an der Sie das Handgerät anmelden wollen und bestätigen Sie (wenn das Handgerät bereits angemeldet ist, ist die entsprechende Basis mit einem kleinen Viereck markiert).
Geben Sie die PIN ein und bestätigen Sie.
Drücken und halten Sie die Pagingtaste auf der Basisstation während ca. 10 Sekunden. Wenn ein Signalton in der Basisstation ertönt, lassen Sie die Taste wieder los. Dem Handgerät wird auto­matisch die nächste verfügbare Handgerätenummer zugeteilt.
Handgerät abmelden
Sie können jedes Handgerät von der Basisstation abmelden. Die Basisstation muss in Reichweite sein.
Wählen Sie und drücken Sie Select.
Geben Sie die PIN ein und bestätigen Sie.
Wählen Sie das gewünschte Handgerät aus und bestätigen Sie.
Z
Abmelden
Z
Anmelden
Registration
HG-Einstellungen
Page 53
51
20405073xx_ba_a0
Zulassung und Konformität
Dieses analoge Telefon DECT entspricht den grundlegenden Anforderungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikations­endeinrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb in demjenigen Land, in welchem das Gerät verkauft wurde.
Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar: www.swissvoice.net.
Die Konformität des Telefons mit der obgenannten Richtlinie wird durch das CE-Zeichen bestätigt.
Garantiebestimmungen
Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt.
Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen, beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten Gerätes nach Wahl des Lieferanten.
Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien (z. B. Akkuzelle), Mängel, die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beein­trächtigen, sowie Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, auf Ver­schleiss oder auf Eingriffe durch Dritte, zurückzuführen sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nutzung, den Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Vermögensschäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon gekauft haben.
Allgemeine Informationen
Page 54
52
20405073xx_ba_a0
Avvertenze di sicurezza
Questo telefono DECT cordless serve per la trasmissione della voce attraverso la rete analogica. Qualsiasi altro impiego non è consentito ed è considerato improprio. Le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza sono parte integrante dell’appa­recchio e devono essere consegnate al nuovo proprietario in caso di rivendita.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente accumulatori forniti da BYD (no. SL422943-5058) o da Coslight (no. CA403043 PACK).
L’uso di altri tipi di accumulatore e di pile normali non ricaricabili può essere pericoloso e compromettere il funzionamento o dan­neggiare l’apparecchio. Per inserire l’accumulatore si prega di osservare le indica­zioni riportate nel capitolo «Inserire l’accumulatore».
La suoneria e i segnali acustici si sentono anche tramite l’altoparlante del portatile. Quando una di queste funzioni è attivata, non tenere il por­tatile sull’orecchio, perché il volume può risultare dannoso per l’udito.
Non immergere l’accumulatore in acqua e non gettarlo nel fuoco.Durante la ricarica, l’accumulatore può riscaldarsi; si tratta di un fenomeno
normale ed assolutamente non pericoloso.
Non usare altri tipi di caricatore per evitare di danneggiare l’accumulatore.
Prima di usare il telefono, i portatori di apparecchi acustici devono considerare che i segnali radio possono produrre interferenze nell’apparecchio acustico e causare fastidiosi ronzii.
Non usare il telefono DECT cordless in ambienti con pericolo di esplosione (ad es.
officine di verniciatura, stazioni di servizio, ecc.).
Non collocare la stazione base nei bagni o nelle docce.I segnali radio possono compromettere il funzionamento delle apparecchiature
mediche.
In caso di mancanza di tensione sulla rete elettrica pubblica o di accumulatore
scarico, il telefono DECT cordless non funziona!
Il portatile può essere caricato solo con l’accumulatore inserito e il coperchio
del vano accumulatore applicato.
Non toccare i contatti scoperti!Per la stazione base usare esclusivamente alimentatori forniti da SIL.
Smaltimento
Questo simbolo indica che il prodotto deve essere smaltito nel rispet­to dell'ambiente. Non gettarlo con i rifuiti domestici. Consegnarlo al
rivenditore o a un punto di raccolta appropriato per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretto. Così facendo si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana.
Page 55
53
20405073xx_ba_a0
Indice
Avvertenze di sicurezza Mettere in funzione il telefono ……………………………………………55
Contenuto dell’imballaggio ………………………………………………55 Luogo di installazione………………………………………………………55 Sicurezza contro le intercettazioni…………………………………………55 Installare la stazione base …………………………………………………56 Collegare il telefono ………………………………………………………56 Inserire l’accumulatore ……………………………………………………57 Caricare l’accumulatore ……………………………………………………57
Conoscere il telefono…………………………………………………………58
Indicazioni sul display, tasti, simboli ………………………………………58 Portatile ……………………………………………………………………59 Tasti del portatile ……………………………………………………………60 Stazione di base ……………………………………………………………61 Chiamata collettiva (paging) ………………………………………………61 Portatile alla consegna ……………………………………………………61 Attivare/disattivare il blocco tastiera ………………………………………61
Telefonare ………………………………………………………………………62
Telefonare all’esterno ………………………………………………………62 Viva voce ……………………………………………………………………62 Regolare il volume durante la conversazione ……………………………62 Escludere il microfono del portatile ………………………………………62 Disattivare la suoneria………………………………………………………63 Chiamate interne …………………………………………………………63 Consultazione interna ……………………………………………………64 Trasferire una chiamata ……………………………………………………64 Indicazione del numero del chiamante/CLIP ……………………………64
Il telefono Iron è concepito per l’allacciamento alla rete analogica. Leggere attentamente queste istruzioni per conoscere e sfruttare al meglio tutte le funzionalità del telefono Iron. Conservare in ogni caso queste istruzioni!
Page 56
54
20405073xx_ba_a0
Indice
Rubrica …………………………………………………………………………65
Inserire una voce nella rubrica/Modificare una voce ……………………65 Selezionare dalla rubrica……………………………………………………65 Cancellare una voce nella rubrica/Cancellare l’intera rubrica……………66 Visualizzare i dettagli ………………………………………………………66 Visualizzare la capacità restante …………………………………………66
Selezioni comfort ……………………………………………………………67
Ripetizione della selezione …………………………………………………67 Elenco chiamate* …………………………………………………………68 Accesso diretto ……………………………………………………………69
Impostazioni……………………………………………………………………70
Audio ………………………………………………………………………70 Display ………………………………………………………………………70 Impostare la data e l’ora …………………………………………………71 Reset ………………………………………………………………………71
Impostare il portatile ………………………………………………………72
Chiamata diretta (Baby Call) ………………………………………………72 Risposta automatica/fine automatica ……………………………………73 Modalità ECO/ECO Mode …………………………………………………73 Lingua di dialogo sul display ………………………………………………73
Impostare la stazione di base ………………………………………………74
Modificare il PIN ……………………………………………………………74 Impostare il volume/la melodia della suoneria base ……………………74 Impostare la modalità di selezione ………………………………………75 Impostare il segnale flash …………………………………………………75
Portatili supplementari ……………………………………………………76
Annunciare portatili supplementari ………………………………………76 Scollegare un portatile ……………………………………………………76
Informazioni generali ………………………………………………………77
Omologazione e conformità ………………………………………………77 Garanzia ……………………………………………………………………77
Certificato di garanzia ………………………………………………………79
Page 57
55
20405073xx_ba_a0
Contenuto dell’imballaggio
1 stazione base1 portatile1 accumulatore litio-polimero 3.7 V/ 500 mA1 cavo di allacciamento1 alimentatore a spina1 istruzione per l’uso
Luogo di installazione
Per ottenere una portata ottimale, raccomandiamo di collocare la stazione base nel centro del raggio di azione. Evitare di collocare l’apparecchio all’in­terno di nicchie o zone incassate e dietro porte di acciaio.
La portata massima tra la stazione base e il portatile è di circa 40 metri all’in­terno di edifici e di 220 metri all’aperto. La portata può ridursi in funzione delle caratteristiche ambientali e costruttive. In generale la portata negli edi­fici è inferiore di quella all’aperto. A seconda delle caratteristiche costruttive e per effetto della trasmissione digitale nella gamma di frequenze utilizzata si possono verificare zone d’ombra anche all’interno del raggio di azione. In questo caso la qualità della trasmissione potrebbe essere ridotta da ripetute e brevi interruzioni. Un piccolo movimento per uscire dalla zona d’ombra consentirà di ripristinare la consueta qualità di trasmissione. In caso di supera­mento della portata, il collegamento viene interrotto se entro 5 secondi non si ritorna nel raggio di azione.
Per evitare interferenze radio con altri apparecchi elettronici, raccomandiamo di mantenere la stazione base e il portatile alla massima distanza possibile (almeno 1 m) dagli altri apparecchi.
Sicurezza contro le intercettazioni
Quando si telefona, la stazione base e il portatile sono collegati attraverso un canale radio. La stazione base funge da intermediario tra la rete telefonica e il portatile. Affinché nessuno possa ascoltare le chiamate o telefonare a spese dell’utente, tra la stazione base e il portatile intercorre uno scambio permanente degli identificativi. Se questi ultimi non corrispondono, il collega­mento con i portatili estranei non può essere neppure stabilito.
Mettere in funzione il telefono
Page 58
56
20405073xx_ba_a0
Mettere in funzione il telefono
Installare la stazione base
La stazione base non deve essere esposta direttamente ai raggi solari e deve
essere protetta dall’acqua. Non può essere installata in ambienti soggetti a condensa, vapori corrosivi o eccessivo accumulo di polvere. La condensa può formarsi in cantine, garage, giardini d’inverno o ripostigli.
La temperatura ambiente deve essere compresa tra 5 °C e 40 °C.
Il luogo di installazione della stazione base deve essere pulito, asciutto e ben arieggiato. Scegliere un supporto stabile, piano e non soggetto a vibrazioni. Non collocare la stazione base nelle immediate vicinanze di altri dispositivi elet­tronici come ad es. impianti HiFi, apparecchi per l’ufficio o forni a microonde per evitare interferenze. Evitare anche di collocare la stazione base nelle vici­nanze di fonti di calore (ad es. radiatori) e di ostacoli (ad es. porte di metallo, pareti di forte spessore, nicchie e armadi).
La stazione base non dispone di un interruttore di rete. La presa elettrica utilizzata per l’allacciamento deve perciò essere facilmente accessibile.
Collegare il telefono
Cavo di allacciamento telefonico
Inserire il cavo di allacciamento telefonico nella presa con il simbolo del telefono sul retro della base. Inserire quindi il cavo di allacciamento telefonico nella presa della linea telefonica.
Cavo di alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa rotonda sul retro della base. Inserire quindi l’alimentatore a spina in una presa elettrica 230 V.
Nota In caso di mancanza di corrente o di alimentatore non inserito,
il telefono non funziona.
1
2
Presa per il cavo di allacciamento telefonico
Presa per il cavo
di alimentazione
Page 59
57
20405073xx_ba_a0
Inserire l’accumulatore
Sul fondo del portatile si trova un vano predisposto per un accumulatore del tipo litio-polimero 3.7 V/ 500 mA.
– Rimuovere il coperchio del vano accumulatore. – Inserire l’accumulatore nel vano accumulatore
dopo aver collegato il cavo di alimentazione.
– Applicare il coperchio del vano accumulatore.
Caricare l’accumulatore
Alla consegna l’accumulatore è scarico. Per caricarlo inserire il portatile nella sta­zione base. La fase di carica è segnalata dal lampeggiamento del simbolo dell’ac­cumulatore sul portatile. Il tempo di carica dell’accumulatore è di circa 10 ore.
Il livello di carica è indicato dai seguenti simboli:
Accumulatore carico, carico per
2
3, carico per 1⁄3, quasi scarico.
Se si inserisce un accumulatore nuovo, il livello di carica visualizzato sul porta­tile corrisponde a quello effettivo soltanto dopo un ciclo di carica completo.
Il telefono è operativo solo dopo un ciclo di carica completo.
Nota • Non inserire mai il portatile nella stazione di base senza
accumulatore.
• Evitare di togliere l’accumulatore dal portatile senza un motivo preciso per non comprometterne la ricarica ottimale.
Con l’accumulatore completamente carico è possibile telefonare fino a 11 ore. L’autonomia del portatile in standby è di 150 ore.
• Quando il livello di carica dell’accumulatore raggiunge il limite inferiore, sul display lampeggia il simbolo e si sente il segnale di avviso «accumulatore scarico». A questo punto l’autonomia di conversazione è ancora di circa 10 minuti.
Mettere in funzione il telefono
Page 60
58
20405073xx_ba_a0
Indicazioni sul display, tasti, simboli
Il display del portatile riporta informazioni sullo stato attuale del telefono.
Il significato dei simboli nella riga superiore del display è il seguente:
Il viva voce/l’altoparlante è attivato.
Indica la ricezione di nuove chiamate.
È stato premuto il tasto di conversazione.
La suoneria è disattivata.
L’audio del portatile è disattivato, il microfono è escluso.
Il blocco tastiera è attivato.
Livello di radiazioni tra portatile e base. Più il portatile è vicino alla base, più l’intensità della radiazione è bassa (livello 3 = radiazione massima).
Conoscere il telefono
Page 61
59
20405073xx_ba_a0
Portatile
Display
Softkey sinistro/
Tasto Menu
Ripetizione della
selezione
Tasto attivare/
disattivare
il microfono
Tasto
conversazione/
Tasto R (Flash)
Tasto Viva voce
Tasto rubrica
Softkey destro
Tasto «Termina chiamata»
Tasto Elenco chiamate
Tasto navigazione
Conoscere il telefono
Page 62
60
20405073xx_ba_a0
Tasti del portatile
Le seguenti illustrazioni e brevi spiegazioni si riferiscono ai tasti del portatile.
Aprire il menu.In un menu: Tasto di conferma.
In standby:
+–Regolare il volume della suoneria del portatile.
Aprire l’elenco chiamate (risposte/senza risposta).
Durante una conversazione:
+–Regolare il volume dell’altoparlante.
Aprire l'elenco chiamate (risposte/senza risposta).
In un menu: ritorno al (sotto) menu precedente.In standby/durante una conversazione:
Tasto Chiamata interna.
Tasto conversazione/Quando si ha una linea: Tasto R o Flash
Tasto «termina chiamata». Premendo a lungo si attiva/ disattiva il portatile. In un menu: – Premere brevemente per ritornare in standby.
Tasto viva voce: attivare/disattivare l’altoparlante.
Premere a lungo in fase di inserimento per inserire una pausa tra due cifre.
Premere a lungo per attivare/disattivare la suoneria.
Premere a lungo per attivare/disattivare il blocco tastiera. Durante l’immissione di un nome/testo: passare da lettere maiuscole a lettere minuscole oppure a cifre numeriche.
Conoscere il telefono
Page 63
61
20405073xx_ba_a0
Stazione di base
Tasto di paging sulla stazione di base per l’attivazione di una chiamata paging (chiamata collettiva). La chiamata collettiva consente di localizzare un portatile andato perso.
Chiamata collettiva (paging)
Se si è smarrito il portatile, è possibile rintracciarlo con una chiamata collettiva dalla stazione di base. Il portatile inizia a squillare e sul display appare .
Per disattivare il segnale acustico premere il tasto oppure sul portatile.
Portatile alla consegna
Il portatile si attiva automaticamente e diventa operativo con l’inserimento nella stazione di base (dopo aver caricato completamente l’accumulatore).
Attivare/disattivare il blocco tastiera
Quando si porta il portatile in tasca, attivare il blocco tastiera. In tal modo si evita la selezione accidentale di un numero di telefono. Quando giunge una chiamata, il blocco tastiera viene disattivato per la durata della chiamata.
1. Premere per circa 2 secondi per attivare il blocco tastiera. Il display visualizza il simbolo raffigurante una chiave .
2. Premere per circa 2 secondi per disattivare il blocco tastiera.
Nota Quando giunge una chiamata, il blocco tastiera viene disattivato
per la durata della chiamata.
Paging
Sede di ricarica per il portatile
Tasto di paging
Conoscere il telefono
Page 64
62
20405073xx_ba_a0
Telefonare all’esterno
Premere , attendere il suono continuo e selezionare il numero di chiamata.
Oppure
Premere per aprire l’elenco ripetizione.
Preparare la selezione
Digitare dapprima il numero di chiamata. In caso di errori è possibile cancellare la digitazione premendo il tasto . Premere , per chiamare il numero selezionato.
Terminare la conversazione
Premere o riporre il portatile nella stazione base.
Viva voce
Il vostro Iron è dotato di un altoparlante che consente di conversare a mani libere. Premere il tasto altoparlante , per attivare/disattivare l’altoparlante.
Regolare il volume durante la conversazione
È in corso una conversazione. Selezionare il volume desiderato (1–5) premendo i tasti di
navigazione
+ e –.
Escludere il microfono del portatile
Quando si desidera che l’interlocutore non senta, ad es. quando si parla ad una persona presente, è possibile disattivare temporaneamente l’audio del portatile.
È in corso una conversazione.
Premere il tasto , sul display appare . Il microfono del portatile è disattivato. Il chiamante non può sentire nulla.
Premere il tasto . L’interlocutore è nuovamente in grado di sentire.
C
C
Telefonare
Page 65
63
20405073xx_ba_a0
Disattivare la suoneria
Disattivare la suoneria del portatile
Quando il portatile è in standby, premere il tasto per attivare/disattivare la suoneria del portatile (la base continua a suonare).
Disattivare momentaneamente la suoneria
Quando si sente la suoneria, toccare la superficie metallica della base per disattivare la suoneria. La suoneria viene riattivata per la prossima chiamata.
Chiamate interne
Se si hanno a disposizione più portatili, si possono effettuare chiamate gratuite agli altri portatili interni annunciati alla stazione base.
Chiamare un numero interno
Per iniziare la chiamata interna, premere . Se i portatili annunciati alla stazione base sono solo due, il secondo portatile è selezionato automaticamente.
Se si hanno a disposizione più di due portatili, selezionare il numero del portatile desiderato e confermare.
Nota Finchè è in corso una chiamata interna, non è possibile effettuarne
una nuova con altri portatili.
Interna
Telefonare
Page 66
64
20405073xx_ba_a0
Consultazione interna
È in corso una conversazione esterna e si desidera consultare un interlocutore interno senza terminare la chiamata in corso. Chiamate il vostro interlocutore interno desiderato.
Premendo si ha la possibilità di parlare a turno con i due interlocutori.
Premendo si può parlare contemporaneamente con entrambi.
Nota • Se l’interlocutore interno è il prima a riagganciare, si verrà
automaticamente ricollegati con l'interlocutore esterno.
• Se riagganciate voi prima premendo , l’interlocutore esterno verrà automaticamente collegato con l'interlocutore interno restante in linea.
Trasferire una chiamata
È in corso una conversazione esterna e si desidera trasferirla su un altro portatile. Chiamare l'interlocutore interno desiderato.
Quando l’interlocutore interno risponde, premere il tasto per trasferire la chiamata.
Se l’interlocutore interno non risponde, premere il tasto per ritornare all’interlocutore esterno.
Indicazione del numero del chiamante/CLIP
Questo servizio è un servizio supplementare messo a disposizione del vostro gestore di rete. Il vostro Iron supporta questa funzione. Il numero di telefono del chiamante può dunque essere visualizzato sul display del portatile.
Tenere presente tuttavia che non tutti i gestori di rete offrono questa funzione. Il numero di telefono non compare sul display anche in caso di chiamata anonima.
Conferenza
Spola
Telefonare
Page 67
65
20405073xx_ba_a0
Nella rubrica si possono memorizzare fino a 100 numeri di telefono (max. 24 caratteri) con i rispettivi nomi (max. 15 caratteri).
Inserire una voce nella rubrica/Modificare una voce
Premere il tasto Rubrica telefonica. Premere Opzione.
Selezionare oppure , premere Select.
Digitare il numero di telefono desiderato e confermare.
Digitare il nome desiderato e confermare.
Nota • Premere a lungo per per inserire una pausa di selezione.
• Premere per inserire un segnale Flash.
• Premere per correggere cifre o lettere digitate.
• Premere per passare da lettere maiuscole a lettere minuscole oppure a cifre numeriche.
• Premere per inserire caratteri speciali.
Selezionare dalla rubrica
I numeri di telefono utilizzati di frequente possono essere consultati nella rubrica premendo un solo tasto.
Premere il tasto Rubrica telefonica. Viene visualizzata la prima voce della rubrica. Scorrere la rubrica con i tasti di navigazione fino a visualizzare la voce desiderata. Oppure, immettere la prima lettera della voce desiderata con i tasti numerici (0–9). Esempio: Premendo il tasto si passa direttamente alla prima voce che inizia con la lettera «J».
Premere il tasto conversazione. Il numero di telefono viene sele­zionato.
Z
Z
ModificareNuovo
Rubrica
Page 68
66
20405073xx_ba_a0
Cancellare una voce nella rubrica/Cancellare l’intera rubrica
Premere il tasto Rubrica telefonica. Scorrere la rubrica fino a visualizzare la voce desiderata e premere Opzione.
Selezionare oppure , premere
Select.
Confermare premendo Si per cancellare tutte le voci nella rubrica.
Visualizzare i dettagli
Premere il tasto Rubrica telefonica. Scorrere la rubrica fino alla voce desiderata e premere Opzione.
Selezionare , premere Select per visualizzare i dettagli di una voce.
Visualizzare la capacità restante
Per sapere quante voci si possono ancora programmare (p.es. 33/100 = avete programmato 33 voci di 100 al mass.):
Premere il tasto Rubrica telefonica. Premere Opzione.
Selezionare , premere Select per visualizzare la capacità restante.
Capacità
Visualizzare
Cancellare tuttoCancellare
Rubrica
Page 69
67
20405073xx_ba_a0
Ripetizione della selezione
Nell’elenco ripetizione della selezione vengono memorizzati gli ultimi 20 numeri di telefono selezionati. Ogni nuovo numero selezionato sovrascrive il più vecchio dell’elenco.
Premere il tasto Ripetizione per aprire l’elenco ripetizione.
Selezionare la voce desiderata con i tasti di navigazione.
Selezionare dall’elenco ripetizione della selezione
Premere il tasto conversazione.Il numero desiderato viene selezionato.
Cancellare una voce/Cancellare l’intero elenco ripetizione
Premere Opzione.
Selezionare oppure , premere Select.
Confermare premendo Si per cancellare l’intero elenco ripetizione.
Trasferire una voce nella rubrica
Premere Opzione.
Selezionare , premere Select.
Confermare.
Salvare no.
Cancellare tuttoCancellare
Selezioni comfort
Page 70
68
20405073xx_ba_a0
Elenco chiamate*
Le chiamate rimaste senza risposta vengono segnalate sul display con
.
Modalità di memorizzazione
Si possono memorizzare tutte le chiamate in entrata (risposte/senza risposta) oppure solo le chiamate senza risposta:
Aprire il menu.
Selezionare , premere Select.
Selezionare , premere Select.
Selezionare la modalità desiderata.
Selezionare un numero dall’elenco chiamate
Premere
sul tasto di navigazione.
Oppure
Aprire il menu.
Selezionare , premere Select.
Selezionare , premere Select.
Selezionare la voce desiderata con i tasti di navigazione.
Premere il tasto conversazione. Il numero desiderato viene selezionato.
* Funzione dipendente dall’operatore di rete.
Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla disponibilità di questo servizio.
Chiamata ricevute
Elenco chiamate
Mod. Memorizz.
Elenco chiamate
Nuove chiamate
Selezioni comfort
Page 71
69
20405073xx_ba_a0
Memorizzare un numero contenuto nell’elenco chiamate
Dopo aver aperto l’elenco chiamate:
Selezionare la voce desiderata.
Premere Opzione.
Selezionare , premere Select.
Digitare il nome desiderato e confermare.
Cancellare una voce/Cancellare l’intero elenco chiamate
Dopo aver aperto l’elenco chiamate:
Selezionare la voce desiderata.
Premere Opzione.
Selezionare oppure , premere Select.
Confermare premendo Si per cancellare l’intero elenco.
Accesso diretto
Si possono memorizzare fino a 9 numeri di accesso diretto sui tasti 1 a 9.
Programmare i tasti di accesso diretto
Aprire la rubrica telefonica. Selezionare la voce desiderata.
Premere Opzione. Selezionare , premere Select.
Selezionare .
Selezionare il tasto di accesso diretto desiderato e confermare.
Chiamare un numero di accesso diretto
Per chiamare un numero di accesso diretto: premere a lungo il tasto corris­pondente (1–9).
Accesso diretto
Modificare
Canellare tuttoCancellare
Z
Salvare no.
Selezioni comfort
Page 72
70
20405073xx_ba_a0
Audio
Per accedere al menu Audio:
Aprire il menu.
Selezionare , premere Select.
Impostare la melodia delle suonerie
Selezionare
,
premere Select.
Impostare la suoneria per le chiamate esterne, interne ed i gruppi A, B, C.
Impostare il volume della suoneria
Selezionare , premere Select.
Impostare il volume desiderato.
Impostare i suoni del portatile
Selezionare , premere Select.
Impostare i suoni desiderati.
Display
Per accedere al menu Display:
Aprire il menu.
Selezionare , premere Select.
Impostare l’illuminazione del portatile
Selezionare , premere Select.
Impostare la luminosità, il contrasto e il tempo di disattivazione del display premendo
+ e –.
Illuminazione
Display
Suoni portatile
Volume
Suoneria port.
Audio
Impostazioni
Page 73
71
20405073xx_ba_a0
Modificare il nome del portatile
Si può modificare il nome desiderato per ogni portatile per poter identificare facilmente i diversi portatili.
Selezionare , premere Select.
Inserire il nome desiderato per il portatile/i portatili e confermare.
Impostare la data e l’ora
Aprire il menu.
Selezionare , premere Select.
Impostare la data/l’ora e il formato desiderato.
Reset
Ripristinare le impostazioni all’acquisto di stazione di base/portatile
Con questa procedura è possibile ripristinare le impostazioni iniziali per tutte le singole impostazioni del telefono che sono state modificate.
Aprire il menu.
Selezionare oppure , premere Select.
Selezionare e confermare.
Per rispristinare la stazione di base, digitare il codice PIN e confermare.
Sul display appare . Confermare premendo Si.
Rispristinare
Z
Reset consegna
Impostazioni baseImpost. Portatile
Data/Ora
Z
Nome portatile
Impostazioni
Page 74
72
20405073xx_ba_a0
Per accedere al menu Impostazioni portatile:
Aprire il menu.
Selezionare , premere Select.
Chiamata diretta (Baby Call)
Quando viene attivata la chiamata diretta, premendo un tasto qualsiasi, il vostro Iron seleziona un numero preprogrammato.
Nota • Per ripristinare il normale funzionamento del portatile occorre
disattivare la funzione «Chiamata diretta».
• Tenere presente che in casi eccezionali la chiamata diretta non funziona, p.e. quando il numero di chiamata stabilito dall’uten­te è occupato, il numero di cellulare stabilito dall’utente non riceve alcun segnale, in caso di mancanza di tensione sulla rete elettrica o quando l’accumulatore è scarico.
• Quando la chiamata diretta è attivata si possono effetuare le impostazioni correspondenti premendo a lungo il tasto .
Attivare/disattivare la chiamata diretta
Selezionare , premere Select.
Attivare la chiamata diretta, inserire il numero diretto desiderato e confermare.
Z
Chiamata diretta
Impost. portatile
Impostare il portatile
Page 75
73
20405073xx_ba_a0
Risposta automatica/fine automatica
– Se si attiva la Risposta automatica non è necessario premere il tasto con-
versazione per rispondere alle chiamate, basta sollevare il portatile dalla stazione base.
– Se si attiva la fine automatica non è necessario premere il tasto Termina
chiamata per terminare la vostra chiamata, basta inserire il portatile nella stazione base.
Attivare/disattivare la risposta automatica/fine automatica
Selezionare oppure , premere Select.
Attivare/disattivare la funzione desiderata.
Modalità ECO/ ECO Mode
Il vostro apparecchio dispone di una modalità di funzionamento a basse emissioni: quando il portatile è vicino alla stazione di base, il livello di emis­sione tra portatile e stazione di base è ridotto azzerando così le radiazioni. Livello 1 = intensità ridotta, Livello 2 = intensità media, Livello 3 = intensità massima. Quando il portatile è inserito nella base = Livello 1.
Attivare/disattivare ECO Mode
Selezionare , premere Select.
Attivare/disattivare la funzione ECO Mode.
Lingua di dialogo sul display
Selezionare , premere Select.
Impostare la lingua desiderata.
Lingua
ECO Mode
Fine auto.Risposta auto.
Impostare il portatile
Page 76
74
20405073xx_ba_a0
Per accedere al menu Impostazioni di base:
Aprire il menu.
Selezionare , premere Select.
Modificare il PIN
Il PIN è un numero segreto a quattro cifre con la funzione di proteggere la stazione di base ed il portatile dall’accesso non autorizzato.
Selezionare , premere Select.
Digitare il codice PIN attuale (stato alla consegna «0000») e confermare, digitare il nuovo codice PIN e confermare. Digitare nuovamente il nuovo codice PIN e confermare.
Nota • Il codice PIN può essere riportato allo stato iniziale solo da
personale di servizio autorizzato. Assicurarsi pertanto di non dimenticare mai il codice PIN.
• In caso di immissione errata del codice, sul display appare
. Attendere alcuni secondi ed immettere
il codice PIN corretto.
Impostare il volume/la melodia della suoneria base
Selezionare , premere Select.
Impostare la melodia desiderata/il volume desiderato premendo
+ e –.
Suoneria base
PIN errato
Z
Modifica PIN
Impostazioni bas
Impostare la stazione di base
Page 77
75
20405073xx_ba_a0
Impostare la modalità di selezione
La selezione dei numeri di chiamata può avvenire mediante selezione a toni o a impulsi. Alla consegna, è impostata la selezione a toni.
Selezionare , premere Select.
Impostare la modalità desiderata e confermare.
Impostare il segnale flash
Il cosiddetto segnale Flash è richiesto per eseguire determinati servizi di rete. Informarsi presso il proprio gestore di rete sui dettagli dei segnali Flash.
Selezionare , premere Select.
Selezionare il tempo di flash desiderato e confermare.
Flash
Modalità selez.
Impostare la stazione di base
Page 78
76
20405073xx_ba_a0
Portatili supplementari
Annunciare portatili supplementari
Il portatile originale è già annunciato alla base. Si possono annunciare fino a 5 portatili. A tale scopo la stazione base deve trovarsi nell’area di portata.
Aprire il menu.
Selezionare , premere Select.
Selezionare , premere Select.
Selezionare , premere Select.
Selezionare la stazione base desiderata e confermare (se il portatile è già annunciato, la base corrispondente è indicata con un segno quadrangolare).
Digitare il vostro PIN e confermare.
Tenere premuto il tasto Paging sulla stazione base per circa 10 secondi. Quando la stazione di base emette un segnale acustico, rilasciare il tasto. Al portatile viene assegnato auto­maticamente il primo numero disponibile.
Scollegare un portatile
Ogni portatile può essere scollegato dalla stazione base. A tale scopo, la stazione base deve trovarsi nell’area di portata.
Selezionare , premere Select.
Digitare il vostro PIN e confermare.
Selezionare il portatile desiderato e confermare.
Z
Eliminare
Z
Annuncia portat.
Registrare
Impost. portatile
Page 79
77
20405073xx_ba_a0
Omologazione e conformità
Questo apparecchio telefonico analogico DECT è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva R&TTE 1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione ed è previsto per il collegamento e il funzionamento nel paese dove è stato commercialisato.
La dichiarazione di conformità può essere consultata al sito www.swissvoice.net.
La conformità con la direttiva sopra menzionata è confermata dal marchio CE sull’apparecchio.
Garanzia
Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio.
Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore. Nel periodo di garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti che derivano da difetti di materiale o di fabbricazione. La prestazione di garanzia avviene tramite riparazione o sostituzione dell’apparecchio guasto, su decisione del fornitore.
Non sono coperti dalla garanzia il materiale di consumo (ad esempio l’accumulatore), difetti che riducono in modo irrilevante il valore o l’uso dell’apparecchio, nonché guasti che derivano da uso improprio, usura o interventi effettuati da terzi. Sono esclusi da questa garanzia eventuali danni conseguenti dovuti all’uso dell’apparecchio, guasto o difetto del prodotto, in particolare viene esclusa ogni responsabilità per danni patrimoniali.
In caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita presso il quale avete acquistato il telefono.
Informazioni generali
Page 80
78
20405073xx_ba_a0
Page 81
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Bon de garantie
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia
Bon de garantie
Page 82
Internet: www.swissvoice.net
© Swissvoice SA 2008 20405073xx_ba_a0 SV 20405073
Loading...