
SWISS KUBIK
STARTBOX
Watch winder
User's Guide
ENGLISH
1.0 Thank you
2.0 Product general specifications
3.0 Operating instructions
4.0 Precautions
5.0 Maintenance and cleaning
6.0 Troubleshooting
7.0 Warranty requirements

1.0 Thank you
- Congratulations on purchasing your
SWISS KUBIK STARTBOX
watch winder. This new product has been designed and
precision manufactured in the great Swiss tradition to the most
exacting standards of the Swiss watchmaking industry. Thank
you for purchasing this product; we hope it will give you
comp le te satisfaction.
2.0 Product general specifications
2.1 Use and technical characteristics
- Your
STARTBOX
watch winder has been specially designed
for storing and rewinding all automatic watches. The
STARTBOX
watch winder is a cube measuring 11.2
centimetres (4.45 inches). It guarantees a set number of
rotations per day as opposed to a daily operating duration.
- Your
STARTBOX
watch winder case has been made in
Switzerland using the finest quality materials. The direct drive
mechanism and circuit board with a preset number of rotati on s
per day have been manufactured and tested using modern
innovative technologies that give them great reliability and
durability.

- Your
STARTBOX
watch winder is thus guaranteed for
3 years starting from the date of purchase.
With its low energy consumption, the case uses two standard
1.5 V alkaline batteries (C – LR 14 – B AB Y ) which will ensure
a continuous operating period of approximately 3 years.
(Types of compatible batteries and information on replacing
batteries are given in section 3.5).
- Your
STARTBOX
winder case has been factory programmed
for a cycle of 900 rotations per day in each direction of
rotation, which is sufficient for virtually all automatic watches
currently available on the market.

3.0 Operating instructions
3.1 Positioning the watch winder
- When in use, the
STARTBOX
watch winder must be kept in
the position illustrated below (the watch is vertical).
3.2 Placing and removing the watch
- The
STARTBOX
watch winder must be in th e stop position
(OFF) when placing or removing your watch on or from its
support.
- Proceed as follows to place your watch in the watch winder:

a) Take the watch support out of the watch winder.
b) Place your watch on the support with the bracelet clasp
closed, as illustrated in the diagram below. The watch
support consists of two flexible systems (a spring and a
pliable base) which means it can be adjusted to suit
different bracelet sizes.
c) Reposition the upright support with the watch in the
watch winder by pressing it in place up to the stop.
- Proceed as follows to take your watch out of the wat c h
winder:
a) Take the support with the watch out of the case.
b) Remove the watch from its support by pressing
the support or opening the clasp.
c) Put the support back in the watch winder, pressing
it in place up to the stop.

3.3 Switching the device on and off
- Switch to start and stop the
STARTBOX
watch winder
(ON / OFF).
- When you flick the switch to ON, the L ED inside the switch
flashes once in red, then in green, and under normal operation
continues to flash green.
- When you flick the switch to OFF, the LED inside the switch
flashes once in green, then in red and then stops flashing.

Definition of LED indications
(See the table below)
The LED flashes at regular intervals every 5 or 10 seconds
approximately.
1 GREEN
flash every
5 or 10 seconds
1 RED flash
every 5 or 10
seconds
3 RED flashes every 5 or 10
seconds
- A green (or red depending on the battery level) LED that
flashes once every 5 or 10 seconds indicates that your watch
winder is working properly.
- If the batteries are low, the red LED will flash once every 5
or 10 seconds. You must replace the batteries within 3 months
(further information is given in section 3.5).
- A rotation counter malfunction will be indicated by a red LE D
that flashes three times in close succession every 5 or 10
seconds (further information is given in section 6).

3.4 Original STARTBOX settings
- Your
STARTBOX
watch winder is programmed to rewind
virtually all automatic watches currently available on the
market.
- When you flick the power switch to On, an LED flashes red
and green alternately to indicate the startup phase and the
watch winder detects the vertical position of the watch holder.
- Then the watch undergoes 90 cycles of 20 rotations each (45
cycles clockwise and 45 cycles anticlockwise), a total of 1800
rotations every 24 hours. Between each rotation cycle, the
watch holder stops a ut om at ically in its initial vertical posit io n.
3.5 Replacing the batteries
a) Unscrew the battery cover retainer screw using a small
coin and remove the cover as illustrated in the diagram
below.
b) Remove the used batteries and insert two new batteries
in the corresponding compartments.
CAUTION: make sure you respect the +/- polarity when
inserting new batteries. Failure to do so could cause
irreversible damage to your watch winder.
c) Replace the battery cover and screw the retainer screw
back in using a small coin.

- The life expectancy of batteries, when they are brand new, is
about 3 years' continual use of th e STARTBOX rotating
mechanism
- Battery life can be shortened significantly if the winder case
is used in lower than recommended temperatures

- The
STARTBOX
watch winder monitors the battery level
electronically. When the r ed LED on the switch flashes once in
close succession every 5 or 10 seconds, the batteries will
allow for up to 3 months' further use. They must then be
replaced.
- To make sure your
STARTBOX
watch winder functions
smoothly, you are advised to always replace both batteries
wi th two new, same-type batteries.
- Battery type: 2 ALKALINE batteries, 1.5 volts
- Dimensions:
C LR14 Baby AM2 14A
(US) (IEC) (DIN) (International) (ANSI)
- Recommended battery brands:
Duracell
®,
Energizer
®,
Industrial
®,
Universal
®,
Varta
®,
Wonder
®
CAUTION:
Never use rechargeable and/or storage batteries with
SWISS KUBIK STARTBOX watch winders
.

4.0 Precautions
4.1 Caution
- To avoid irreversible damage to your
STARTBOX
watch
wi nder, do not expose it to water, moisture, fire or strong heat
sources, for example near to radiators or inside vehicles left in
the sun. Direct sunlight and sources of excessive UV radiation
can subdue the colours. Places with excessive sand, dust, or
subject to oscillating vibrations can also damage the smooth
functioning of your watch winder.
4.2 Operating temperatures
-
STARTBOX
watch winders are designed for normal use in
temperatures ranging from 10° - 40°C (50° - 104°F). Note that
using your case in low temperatures may considerably reduce
battery life.
4.3 Keep out of reach of children
-
STARTBOX
watch winders are not toys. We recommend that
you store your case out of reach of children.

4.4 Recycling
- Your
STARTBOX
watch winder, together with new or used
batteries, must not be disposed of as household waste. These
elements must be taken to a waste collection point that
recycles electrical devices and batteries. By ensuring these
products are disposed of properly, you can help prevent
potentially harmful effects both to the environment and human
health. Recycling materials helps conserve natural resources.
For further information on recycling this product, contact your
local authority, waste collection site, or the place where you
purchased this product.
5.0 Maintenance and cleaning
- Your
STARTBOX
watch winder does not require any special
maintenance. We recommend cleaning it regularly with a soft,
damp cloth, then wiping it dry.

6.0 Troubleshooting
- If your
STARTBOX
watch winder sto ps functioning, or no
longer functions normally, check the following points, in this
order:
1) Make sure the power switch is in the ON position (point
3.3 in the Operating instructions).
2) Make sure the batteries are inserted correctly (+/- polarity
respected). Check that the battery cover is touching the
batteries, that the contacts are clean and that the retainer
screw has been tightened properly (point 3.5 in the
Operating instructions).
3) If the watch winder still fails to function, replace the
batteries with new ones (point 3.5 in the Operating
instructions).
4) If, after checking these points, the fault persists or if the
red light flashes three times at regular 5 or 10 second
intervals, indicating a malfunc tion of the rotation count
system, please return your watch winder case together
with proof of purchase or a valid receipt to your stockist
or to the nearest approved
SWISS KUBIK
after-sales
service point.

7.0 Warranty requirements
7.1 Validity of the warranty
- Your
SWISS KUBIK STARTBOX
watch winder is guaranteed for
3 years against any manufacturing defect, starting from the
date of purchase.
- Your
SWISS KUBIK STARTBOX
winder case Guarantee is only
valid against presentation of proof of purchase or a valid
receipt.
7.2 Restrictions concerning the warranty
- Damage resulting from the product's normal wear, such as
scratches, stains, cuts, altered colours, etc. is not covered by
the warranty.
- Damage resulting from improper or inappropriate use of the
product, such as non-respect of battery polarity, non-com p li an t
batteries, mistreatment of the case, shocks, breakage, etc. is
not covered by the warranty.
- Damage resulting from use of the case in an unsuitable
environment, such as places with moisture, places exposed to
water, vibrations, sources of excessive heat, etc. i s not
covered by the warranty.

7.3 Repairs and cost estimate
-
SWISS KUBIK
assures you that it will do all it can to repair or
replace your watch winder as quickly as possible. If the
defects observed are due to causes not covered by the
warranty, an estimate concerning the cost of repairs will be
provided as soon as possible.
7.4 Discharge and place of jurisdiction
-
SWISS KUBIK
shall on no account be held responsible for
damage caused through improper use of the watch winder,
damage caused to watches or to any other goods or persons.
- The company's place of jurisdiction is in GENEVA. In the
event of any dispute, sole jurisdiction lies with the court of
GENEVA.
________________________________________________________
Further information can be obtained by visiting the official Internet site:
www.swisskubik.com

Ecrin rotatif
SWISS KUBIK
STARTBOX
Guide de l’utilisateur
FRANCAIS
1.0 Remerciements
2.0 Spécifications générales du produit
3.0 Mode d’emploi
4.0 Précautions
5.0 Maintenance et nettoyage
6.0 Pannes
7.0 Conditions de garantie

1.0 Remerciements
- Nous vous félicitons pour l’achat de votre écrin rotatif
SWISS
KUBIK STARTBOX
. Ce nouveau produit a été conçu et réalisé
avec rigueur, dans la plus grande tradition suisse afin de
satisfaire aux exigences élevées des marques horlogères
suisses. Nous vous remercions de l’achat de ce produit et
espérons qu’il vous donnera entière satisfaction.
2.0 Spécifications générales du produit
2.1 Utilisation et caractéristiques techniques
- Votre écrin rotatif
STARTBOX
a été spécialement conçu pour
le rangement et le remontage de toutes montres à mouvement
automatique. L’écrin rotatif
STARTBOX
est un cube de 11.2
centimètres de côté (4.45 in ch es ) qui garantit un nombre de
tours déterminés par jour et non un temps de fonctionnement
journalier.
- De fabrication suisse, votre écrin rotatif
STARTBOX
a été
réalisé en utilisant des matériaux de première qualité.
L’entraînement mécanique direct ainsi que la carte
électronique comptant un nombre déterminé de rotations/jour
ont été élaborés et testés avec des technologies modernes et

novatrices qui lui confèrent une grande fiabilité de
fonctionnement ainsi qu’une longue durée de vie.
- Le fonctionnement de votre écrin rotatif
STARTBOX
est donc
garanti pour une période de 3 an s dès la date d’achat.
Sa faible consommation en énergie nécessite uniquement
une alimentation par 2 piles alcalines de 1.5 volts standard
(C – LR14 – BABY) qui lui confèrent une durée de
fonctionnement en continu d’approximativement 3 années.
(Types de piles compatibles et informations relatives au
remp la ce ment des pi les sous le p oi nt 3.5)
- Votre écrin rotatif
STARTBOX
est programmé pour un cycle
de 900 rotations/jour dans chaque sens de rotation, ce qui
correspond aux exigences de presque la totalité des montres
à mouvement automatique actuellement disponibles sur le
marché.

3.0 Mode d’emploi
3.1 Positionnement de l’écrin rotatif
- Pendant son utilisation, l’écrin rotatif
STARTBOX
doit
impérativement être en position (montre verticale) selon le
schéma suivant.
3.2 Montage et démontage de la montre
- L’écrin
STARTBOX
doit être en position d’arrêt (OFF) lors de
la mise en place ou le retrait de votre montre de son support.
- Pour placer votre montre dans l’écrin rotatif, procéder aux
étapes suivantes :

a) Retirez le support de montre de l’écrin rotatif.
b) Placez votre montre sur le support avec le bracelet fermé
selon le schéma suivant. Le support de montre est
composé de deux systèmes flexibles (un ressort et une
assise en gomme souple) qui lui permettent de s’adapter
aux différentes longueurs de bracelets.
c) Repositionnez bien le support avec la montre en position
verticale 12h00 dans le cylindre rotatif en le pressant
jusqu’à la butée.
- Pour enlever votre montre de l’écrin rotatif, procédez aux
étapes suivantes :
a) Retirer le support de montre avec la montre.
b) Enlever la montre de son support en le
compressant ou en ouvrant le bracelet.
c) Replacer le support de montre dans l’écrin rotatif
en le pressant jusqu’à la butée.

3.3 Mise en marche et arrêt de l’appareil
- Interrupteur pour mise en marche et arrêt de l’écrin
STARTBOX
(ON / OFF):
- Lorsque vous commutez l’interrupteur sur marche (ON), un
voyant lumineux de couleur s’allume dans l’interrupteur, une
fois en rouge, puis en vert.
- Lorsque vous commutez l’interrupteur sur arrêt (OFF), un
voyant lumineux de couleur s’allume dans l’interrupteur, une
fois en vert, puis en rouge.

Définition des indications données par le voyant lumineux :
(Voir le tableau suivant)
Le type de clignotement apparaît à un intervalle régulier toutes
les 5 ou 10 secondes environ.
- Un fonctionnement correct de votre écrin rotatif est indiqué
par un voyant lumineux de couleur verte (ou rouge selon
l’état des piles) clignotant à un intervalle régulier d’une
impulsion toutes les 5 ou 10 secondes environ.
- En cas de faible charge des piles, le voyant lumineux
clignotera de couleur rouge à un intervalle régulier d’une
impulsion toutes les 5 ou 10 secondes environ. Les piles
doivent alors être remplacées dans un délai de 3 mois.
(Informations complémentaires sous le point 3.5)
- Un dysfonctionnement du système de comptage des tours
sera indiqué par un voyant lu mineux de couleur rouge
clignotant à un intervalle régulier de trois impulsions
Etat des piles
charge faible
1 clignotement
VERT / 5 à 10
secondes
1 clignotement
ROUGE / 5 à 10
secondes
3 clignotements
ROUGE / 5 à 10 secondes
Fonctionnement
anormal du
comptage tours

rapprochées toutes les 5 ou 10 secondes environ.
(Informations complémentaires sous point 6).
3.4 Réglage de l’écrin STARTBOX
- Votre écrin rotatif
STARTBOX
est programmé pour le
remontage de la majorité des montres à mouvement
automatique actuellement disponibles sur le marché.
- Lorsque vous commutez l’interrupteur sur marche, un voyant
lumineux de couleur s’allume dans l’interrupteur,
alternativement en rouge et en vert. Durant la phase
d’initialisation, l’écrin détecte la position verticale du tambour.
- Ensuite, la montre effectue 90 cycles de 20 rotations (le sens
de rotation s’inverse à chaque cycle), soit au total 1800 tours
toutes les 24 heures. Entre chaque cycle de rotations, le
support de montre s’arrête automatiquement dans sa position
verticale initiale.
3.5 Remplacement des piles
a) Dévisser la vis du couvercle de piles à l’aide d’une pièce
de monnaie et retirer le couvercle de piles selon le
schéma suivant.
b) Retirer les piles usagées et placer les deux nouvelles
piles dans les logements prévus à cet effet.

ATTENTION : Respecter les polarités +/- lors du
positionnement des nouvelles piles. Le non respect des
polarités peut engendrer des dommages irréversibles à
l’écrin rotatif.
c) Repositionner correctement le couvercle de piles et
visser la vis du couvercle à l’aide d’une pièce de
monnaie.
- La durée de vie des piles, avec des piles neuves, est de plus
ou moins 3 ans pour une utilisation continue de l’écrin rotatif
STARTBOX
.

- La durée de vie des piles peut sensiblement diminuer en cas
d’utilisation de l’écrin rotatif dans des températures plus
basses que recommandées.
- La charge des batteries est contrôlée électroniquement par
l’écrin rotatif
STARTBOX
. Lorsque le voyant lumineux rouge
situé dans l’interrupteur clignote à un intervalle régulier de 1
impulsion rapprochées toutes les 5 ou 10 secondes, la charge
restante des piles correspond à une utilisation inférieure à 3
mois. Les piles doivent alors être remplacées par des piles
neuves.
- Afin de garantir le bon fonctionnement de votre écrin rotatif
STARTBOX
, il est recommandé de toujours remplacer les 2
piles en même temps par des piles neuves du même type.
- Type de pile : 2 piles ALCALINES de 1.5 volts
- Dimensions :
C LR14 Baby AM2 14A
(US) (IEC) (DIN) (Internationale) (ANSI)
- Marques recommandées :
Duracell®, Energizer®, Industrial®,Universal®, Varta®, Wonder®
ATTENTION : Les piles et/ou accumulateurs
rechargeables ne doivent en aucun cas être utilisés dans
les écrins rotatifs
SWISS KUBIK S T ARTBOX
.

4.0 Précautions
4.1 Attention
- Afin d’éviter des dommages irréversibles à votre écrin rotatif
STARTBOX
, il est important de ne pas l’exposer à l’eau, à
l’humidité, au feu ou à des sources de chaleur importantes
telles que des radiateurs ou dans un véhicule stationné en
plein soleil. Le rayonnement direct du soleil ainsi que les
sources im portantes de rayons UV peuvent dégrader les
couleurs. Les endroits soumis à des vibrations oscillantes ainsi
que les endroits sablonneux ou poussiéreux peuvent
également endommager le bon fonctionnement de votre écrin
rotatif.
4.2 Températures d’utilisation
- Les écrins rotatifs
STARTBOX
sont conçus pour une
utilisation normale comprise dans une plage de température
située entre 10o et 40oC. (50o et 104oF). L’utilisation de votre
écrin dans des basses températures peut sensiblement
diminuer la durée de vie des piles.
4.3 Tenir hors de la portée des enfants
- Les écrins rotatifs
STARTBOX
ne sont pas des jouets. Nous
vous recommandons de ranger votre écrin hors de la portée
des enfants.

4.4 Recyclage
- Votre écrin rotatif
STARTBOX
ainsi que les piles neuves ou
usagées ne doivent pas être traités avec les déchets
ménagers. Ces éléments doivent être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques, électroniques et des piles. En s’assurant que ces
produits sont bien mis aux rebuts de manière appropriée, vous
aidez à prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre commune, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
5.0 Maintenance et nettoyage
- Votre écrin rotatif
STARTBOX
ne requiert pas de maintenance
particulière. Nous vous recommandons de le nettoyer
régulièrement à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide
puis de l’essuyer avec un chiffon sec.

6.0 Pannes
- En cas d’arrêt ou de mauvais fonctionnement de votre écrin
rotatif
STARTBOX
, nous vous recommandons de contrôler
dans l’ordre, les points suivants :
1) Vérifier que l’écrin soit allumé. (Point 3.3 du mode
d’emploi)
2) Vérifier que les piles soient correctement positionnées
(polarité des piles +/- respectée). Vérifier également que
le couvercle des piles soit en contact avec les piles, la
propreté des contacts et que la vis de fixation soit
correctement revissée. (Poin t 3.5 du mode d’emploi)
3) Si la panne persiste, remplacer les piles par des piles
neuves. (P oi nt 3.5 du mode d’emploi)
4) Si la panne persiste après vérification des points cités ci-
dessus, ou si le voyant lumineux de couleur rouge
clignote à un intervalle régulier de trois impulsions
rapprochées toutes les 5 ou 10 secondes, indiquant
un dysfonctionnement du système de comptage de tours,
veuillez retourner votre écrin rotatif, muni d’une preuve
d’achat ou d’une facture valable, à votre revendeur ou au
service après-vente agréé
SWISS KUBIK
le plus proche.

7.0 Conditions de garantie
7.1 Validité de la garantie
- Votre écrin rotatif
SWISS KUBIK STARTBOX
est garanti pour
une durée de 3 ans à partir de la date d’achat contre tout
défaut de fabrication.
- La garantie pour votre écrin rotatif
SWISS KUBIK STARTBOX
est valable uniquement contre présentation d’une preuve
d’achat ou d’une facture valable.
7.2 Restrictions concernant la garantie
- Les dommages dus à l’usure normale du produit, tels que
des raies, griffures, marques, coupures, altérations des
couleurs, etc… ne sont pas pris en compte par la garantie.
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une
utilisation inappropriée du produit tels que mauvaise polarité
des piles, piles non conformes, mauvaise manipulation de
l’écrin, chocs, casse, etc… ne sont pas pris en compte par la
garantie.
- Les dommages causés par une utilisation de l’écrin dans un
mauvais environnement tels que lieux humides, exposition à
l’eau, à des vibrations ou à des sources de chaleur
importantes, etc… ne sont pas pris en compte par la garantie.

7.3 Réparations et devis :
- La société
SWISS KUBIK
vous assure qu’elle fera tout son
possible afin de réparer ou de remplacer votre écrin rotatif
dans le délai le plus court possible. Si les défauts constatés
sont dus à des causes qui ne sont pas prises en compte par la
garantie, un devis estimatif concernant les frais de réparation
vous sera communiqué dans le meilleur délai.
7.4 Décharge et For juridique
-
SWISS KUBIK
ne peut en aucun cas être tenu responsable
pour des dégâts causés par une utilisation inappropriée de
l’écrin rotatif, pour des dégâts causés aux montres, ainsi qu’à
tous autres biens ou personnes.
- Le for juridique de la société est à GENEVE. En cas de litige,
seul le tribunal de GENEVE es t com péte nt .
________________________________________________________
Toutes informations complémentaires peuvent être obtenues en
consultant le site Internet officiel :
www.swisskubik.com

International Guarantee
Code no ________________________________________________
Product ________________________________________________
Date of purchase ________________________________________
Dealer’s stamp ________________________________________
SWISS KUBIK
guarantees this product during 3 years, date of
purchase.
The conditions of guarantee are inside the user guide. (7.0)