![](/html/7e/7e7e/7e7ed62c7fe553b53654bb7567b5f512dba6b814f9461738bf0009d564a9b1e8/bg2.png)
DE
Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren zum Kauf Ihrer Swissflex-Unterfederung. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt entschieden, das Qualitätsdenken und Know-how konsequent verbindet. Wir danken für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen einen erholsamen Schlaf!
FR
Félicitations !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre literie Swissflex. Vous avez fait le choix d’un produit exceptionnel, qui associe qualité et savoir-faire. Nous vous remercions de la confiance que vous nous
accordez et nous vous souhaitons un sommeil réparateur !
Congratulations!
E N
We congratulate you on the purchase of your new Swissflex slat base. You have chosen an outstanding
product, which incorporates the perfect combination of quality and know-how. We would like to thank
you for your confidence and trust you will have a restful night’s sleep!
Van harte gefeliciteerd!
N L
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex-lattenbodem. Daarmee hebt u gekozen voor
een uitstekend product, waarin kwaliteitsbesef en knowhow onlos-makelijk met elkaar verbonden
zijn. Wij danken u voor uw vertrouwen en wensen u veel verkwikkend slaapgenot toe!
¡Felicidades!
ES
Le felicitamos por la compra de su sistema de descanso. Usted ha elegido un producto excepcional,
que asocia calidad y saber-hacer. Le agradecemos la confianza depositada en nosotros y le deseamos
un sueño reparador.
IT
Congratulazioni!
Congratulazioni per l’acquisto della vostra rete Swissflex. Avete optato per un prodotto eccezionale
che concilia perfettamente alta qualitá e know-how. Vi ringraziamo per la fiducia e vi auguriamo un
sonno riposante e rigenerante.
![](/html/7e/7e7e/7e7ed62c7fe553b53654bb7567b5f512dba6b814f9461738bf0009d564a9b1e8/bg3.png)
uni 20_45
04 | Bedienungsanleitung DE
06 | Mode d’emploi FR
08 | Operating instructions EN
10 | Gebruiksaanwijzing NL
12 | Modo de empleo ES
14 | Istruzioni d’uso IT
![](/html/7e/7e7e/7e7ed62c7fe553b53654bb7567b5f512dba6b814f9461738bf0009d564a9b1e8/bg4.png)
uni 20_45
=
2
2
Pneumatik-Kugelgriff
1 Kabelbefestigungsplatte
2 Bowdenzug-Klemmplatte
3 Kabelbinder
4 Pneumatik-Kugelgriff
35 cm 35 cm
==
=
1
1
2
2
1
3
1
2
4
2
Komfort und Gesundheit
Willkommen in der Welt von Swissflex!
Ihr uni 20_45 ist ein Schweizer Qualitätsprodukt.
Wenn Sie die wenigen Bedienungs- und Sicherheitshinweise beachten, wird es über Jahre hinweg
zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktionieren. Die Unterfederung uni 20_45 lässt sich ohne Anschluss an
eine äussere Energiequelle ausschliesslich durch
Verlagerung Ihres Körpergewichtes verstellen. Dabei
werden Sie durch einen eingebauten Druckzylinder
unterstützt. Dieser Druckzylinder ist betriebssicher,
wartungsfrei und geräuschlos.
4
Bedienungsanleitung
DE
![](/html/7e/7e7e/7e7ed62c7fe553b53654bb7567b5f512dba6b814f9461738bf0009d564a9b1e8/bg5.png)
Verwendung im Doppelbett
(Rechts/Linksmontage)
Bei Doppelunterfederungen werden die PneumatikKugelgriffe an der rechten Liegefläche rechts, an der
linken Liegefläche links montiert geliefert. Einzelunterfederungen uni 20_45 werden ab Werk mit links
montiertem Kugelgriff geliefert. Sie können jedoch
den Griff wie folgt ummontieren:
• Lösen Sie hierzu die 2 Schrauben der Kabelbefes tigungsplatt (1).
• Lösen Sie danach die beiden Schrauben der
Bowdenzug Klemmplatte (2).
• Durchtrennen Sie die zwei Kabelbinder (3) mit
denen das Kabel unter der Unterfederung befestigt
ist.
• Führen Sie den Kugelgriff (4) unter dem Druckzy linder hindurch auf die andere Seite und fixieren
Sie die BowdenzugKlemmplatte mit den 2 Schrau ben in der neuen Position auf der Kabelbefesti gungsplatte.
• Fixieren Sie die Kabelbefestigungsplatte mit den 2
Schrauben an der vorhergesehene Stelle.
Sollte die Funktion beeinträchtigt sein, kontrollieren
Sie die Befestigung der Kabel an den Traversen
und achten Sie darauf, dass das Kabel nirgends verklemmt ist.
Montage in Bettgestell
ACHTUNG!
Bitte beachten Sie, dass das Sitzbett uni 20_45 im
Gesässbereich bei Betätigung unter das Auflageniveau im Bettgestell absenkt. Deshalb müssen
durchgehende Auflageleisten im Absenkbereich 70
cm ausgespart werden. Achten Sie darauf, dass der
Kabelzug des Kugelgriffes nicht eingeklemmt oder
abgeknickt wird.
Voreinstellung der Schlafposition
Die von Ihnen bevorzugte Schlafposition können Sie
durch Verstellung des Kopfteiles von Hand erreichen.
Flachstellen (Schlafposition)
Um Ihr Bett aus der oben beschriebenen Position
wieder flach zu stellen, ziehen Sie erneuert den Kugelgriff und drücken mit Ihrem Rücken das Rückenteil nach hinten zurück in die Schlafposition.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Der PneumatikSitzrahmen darf nie ohne aufliege der
Matratze betätigt werden! Durch das hochschnellende Rückenteil besteht Verletzungsgefahr. Achten Sie
beim Einbau der Unterfederung darauf, dass alle Bewegungen von Kopf, Rücken und Fussteil nicht durch
Möbelteile behindert, sowie die Lage und Beweglichkeit der Kabelzüge nicht beeinträchtigt werden.
Störungsbehebung
Rückenund Knieteil lässt sich nach dem Verstellen
nicht arretieren
Überprufen Sie, ob der Kabelzug in dessen Verlauf
nicht unbeabsichtigt eingeklemmt oder geknickt ist.
Stellen Sie sicher, das der Kugelgriff frei beweglich
und nicht eingeklemmt ist.
Rücken und Knieteil bleibt ständig arretiert
Prüfen Sie, ob der Kabelzug an der Gasfeder ausgehängt ist. Wenn ja, kontaktieren Sie auf jeden Fall den
Fachhändler.
Kugelgriff lässt sich nicht oder nur schwer bewegen
Überprüfen Sie, ob der Kabelzug in dessen Verlauf
nicht eingeklemmt ist. Wenn ja, Einklemmung beseitigen und Kabelzug in möglichst grossem Bogen
verlegen. Abgeknickte Kabelzüge müssen ausgewechselt werden. Bitte kontaktieren Sie in diesem
Fall Ihren Fachhändler.
Technische Änderungen vorbehalten.
Verstellmöglichkeiten
Sitzposition
Um in die Sitzposition zu gelangen, sollten Sie den
Rückenbereich leicht entlasten und den Kugelgriff (4)
ziehen. Gleichzeitig mit dem Rücken fährt das Fussteil in eine Knickposition im Kniebereich. Sobald Sie
den Kugelgriff loslassen ist die Rückenstellung arretiert und verharrt in der gewünschten Position.
DE
Bedienungsanleitung
5
![](/html/7e/7e7e/7e7ed62c7fe553b53654bb7567b5f512dba6b814f9461738bf0009d564a9b1e8/bg6.png)
uni 20_45
=
2
2
Manette du système pneumatique
1 Plaquette de fixation du câble
2 Platine d’assemblage du câble
3 Cordons de serrages
4 Manette du systè me pneumatique
35 cm 35 cm
==
=
1
1
2
2
1
3
1
2
4
2
Confort et santé
Bienvenue dans le monde de Swissflex !
Votre uni 20_45 est un produit de qualité suisse. Une
lecture attentive des notices d’emploi et de sécurité vous assurera un bon fonctionnement durant de
longues années. Le sommier uni 20_45 ne nécessite
pas de branchement à une source d’énergie externe.
Un simple déplacement du poids du corps vous permet de vous retrouver dans la position désirée. Cette opération est facilitée par la présence d’un vérin
pneumatique fiable, silencieux et ne nécessitant aucun entretien particulier.
6
Mode d’emploi
FR