swissflex uni 14_75RF bridge basic, uni 22_75RF bridge basic, uni 20_75RF basic Operating Instructions Manual

uni 14_75RF bridge® basic uni 22_75RF bridge® basic uni 20_75RF basic
0408130349
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Operating instructions
Modo de empleo
Istruzioni d’uso
㽡昤⟆ſ
DE Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren zum Kauf Ihrer Swissflex-Unterfederung. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Pro­dukt entschieden, das Qualitätsdenken und Know-how konsequent verbindet. Wir danken für Ihr Ver­trauen und wünschen Ihnen einen erholsamen Schlaf!
FR
EN
Félicitations !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre literie Swissflex. Vous avez fait le choix d’un produit ex­ceptionnel, qui associe qualité et savoir-faire. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez et nous vous souhaitons un sommeil réparateur !
Congratulations!
We congratulate you on the purchase of your new Swissflex slat base. You have chosen an outstanding product, which incorporates the perfect combination of quality and know-how. We would like to thank you for your confidence and trust you will have a restful night’s sleep!
NL Van harte gefeliciteerd!
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex-lattenbodem. Daarmee hebt u gekozen voor een uitstekend product, waarin kwaliteitsbesef en knowhow onlos-makelijk met elkaar verbonden zijn. Wij danken u voor uw vertrouwen en wensen u veel verkwikkend slaapgenot toe!
ES ¡Felicidades!
Le felicitamos por la compra de su sistema de descanso. Usted ha elegido un producto excepcional, que asocia calidad y saber-hacer. Le agradecemos la confianza depositada en nosotros y le deseamos un sueño reparador.
IT Congratulazioni!
Congratulazioni per l’acquisto della vostra rete Swissflex. Avete optato per un prodotto eccezionale che concilia perfettamente alta qualitá e know-how. Vi ringraziamo per la fiducia e vi auguriamo un sonno riposante e rigenerante.
CN
Ửి븲
Ửిὁ柹ƋSwissflex®㷤䚜䌎⎵紽⨴븲ὁ汲⊶䇂氓⾿ɹ柴ǝ૿븽⟶ࣾ桨૿柴Đ科ᝤ∦嗳䇂ᙚ僖信븍 ῵晒ὁ᜹ⅸȼ䇂΍栢븽䉱΍ὁȗ⿾ɻǢ⤽ћᰖ唬汤䇂䌎䊬븲
04 | Bedienungsanleitung «Touch» DE 08 | Bedienungsanleitung «Classic»
10 | Mode d’emploi «Touch» FR 14 | Mode d’emploi «Classic»
16 | Operating instructions «Touch» EN 20 | Operating instructions «Classic»
22 | Gebruiksaanwijzing «Touch» NL 26 | Gebruiksaanwijzing «Classic»
28 | Modo de empleo «Touch» ES 32 | Modo de empleo «Classic»
34 | Istruzioni d’uso «Touch» IT 38 | Istruzioni d’uso «Classic»
40 |
㽡昤⟆ſ«Touch» CN
44 | 㽡昤⟆ſ«Classic»
uni 14_/22_/20_75RF basic «Touch»
Funk-Fernbedienung
1 Taschenlampe 2 Alle Motoren «auf» 3 Alle Motoren «ab» 4 Notbeleuchtung ein / aus 5 Antrieb Rückenbereich «auf» 6 Antrieb Rückenbereich «ab» 7 Antrieb Oberschenkelbereich «auf» 8 Antrieb Oberschenkelbereich «ab» 9 Batteriefach (Rückseite Funk-Fernbedienung)
Im Batteriefach: Rote Teach-In-Taste
10 3 x AAA-Batterie (im Lieferumfang)
Motorensteuerung
11 Netzteilanschluss 12 Teach-In-Taste / Taste „Notabsenkung“
(An externem Funkempfänger) / Notbeleuchtung 13 Anschluss für externer Funkempfänger
1, 2
5
7
3, 4
6 8
9
14 Schaltnetzteil
15 Batteriefach für Notabsenkung (2 x 9 V)
10
13
11
12
14
15
4
Bedienungsanleitung
DE
Komfort und Gesundheit
Willkommen in der Welt von Swissflex!
Ihr Swissflex uni 14_/22_/20_75RF basic ist ein Schweizer Qualitätsprodukt. Wenn Sie die wenigen Bedienungs- und Sicherheitshinweise beachten, wird es über Jahre hinweg zu Ihrer Zufriedenheit funktio­nieren. Neben vielen anderen Vorteilen bietet Ihnen Ihr uni 14_/22_/20_75RF basic ein ungestörtes Schla­fumfeld. Alle elektrischen Leitungen die vom Netz­stecker zum Bett führen befinden sich dank EcoTec in einem fast stromlosen Zustand (unter 0.5 Watt).
Sicherheitshinweise
händler überprüfen. Achten Sie beim Einbau der Unterfederung darauf, dass alle Bewegungen von Kopf-, Rücken- und Fussteil nicht durch Möbelteile behindert wer­den. Trennen Sie unbedingt bei al-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstehen. Kin­der dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
len Demontage- und Montagear­beiten an der Unterfederung oder am Bettgestell den Netzstecker vom Netz. Falls die Kabel oder das Gehäu­se des Schaltnetzteils beschä­digt sind, darf das Sitzbett nicht mehr in Betrieb genommen wer­den. Entfernen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose und in­formieren Sie Ihren Fachhändler. Gehen Sie vorsichtig mit dem uni 14_/22_/20_75RF basic und dem Zubehör um, zerlegen und modifi­zieren Sie es nicht und lassen Sie
führt werden. ACHTUNG! Setzen Sie den uni 14_/22_/20_75RF basic und das Zubehör weder Regen, noch sons­tiger Feuchtigkeit aus, um Feuer­gefahr und die Gefahr eines elek­trischen Schlages zu vermeiden. Sollte Flüssigkeit in das Zubehör gelangen, trennen Sie das Netzka­bel von der Steckdose und lassen Sie es von Ihrem Swissflex Fach-
DE
die Kinder nicht damit spielen und verhindern Sie, dass gebrechliche Personen ohne Aufsicht das Pro­dukt verwenden. Das Produkt darf nicht mit einem Medizinprodukt verwendet oder in ein Medizinpro­dukt eingebaut werden. Das Pro­dukt darf nicht in einer Umgebung verwendet werden, in der mit dem Auftreten von entzündlichen oder explosiven Gasen oder Dämpfen
Bedienungsanleitung
5
(z.B. Anästhetika) zu rechnen ist. Das Produkt darf nicht zum Heben und Senken von Lasten verwen­det werden. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von Swissflex her-
Mit den Tasten (2) und (3) lassen sich gleichzeitig alle Motoren «auf» beziehungsweise «ab» verstellen.
Rückstellung in die Horizontalposition
Mit der «Alle Motoren ab» Taste (3) fahren Sie alle Liegeflächenteile gleichzeitig in die Horizontalposi­tion.
gestellt oder freigegeben wurden. Nur diese gewährleisten eine aus­reichende Sicherheit. Die Unterfederung darf nur mit der mitgelieferten Spannungsversor­gung genutzt werden.
Inbetriebnahme «Touch»
Legen Sie die Batterien in die Funk-Fern be dienung ein
Entfernen Sie auf der Rückseite die Abdeckung vom Batteriefach (9) der Funk-Fern bedienung. Legen Sie drei AAA-Batterien (10) ein, achten Sie dabei auf die +/- Markierung. Schieben Sie die Abdeckung wieder zu. Die Reichweite der Funk-Fernbedienung ist max. 15 m.
Funk-Fern be dienung einlernen (Teach-In) (werk­seitig bereits eingelernt)
1. Batterieabdeckung auf der Rückseite der Funk­Fern bedienung entfernen.
2. Batterien einlegen / überprüfen (3 x AAA).
3. Die Teach-In-Taste (12) am Funkempfänger akti­vieren (2 x Drücken). Sie leuchtet nach erfolgrei­cher Aktivierung auf.
4. Im Batteriefach der Funk-Fern bedienung ist ober­halb der Batterien eine kleine rote Taste.
5. Taste drücken, eine blaue LED beginnt zu blinken.
6. Die Taste solange gedrückt halten, bis die blaue LED dauerhaft leuchtet, dann ist das Pairen abge­schlossen.
Taschenlampe
Durch Gedrückthalten der Taste „Taschenlampe“ (1) leuchtet die Taschenlampe. Beim Loslassen der Taste erlischt das Licht. Während des Benutzens der Taschenlampe leuchtet diese Taste (blau).
Verstellmöglichkeiten «Touch»
Mit den Tasten (5–8) können Sie sowohl den Rücken­bereich, wie auch den Oberschenkelbereich individu­ell einstellen.
Pflege und Wartung «Touch»
Bei Ihrem uni 14_/22_/20_75RF basic handelt es sich um ein hochwertiges Produkt, das für zuverlässigen Betrieb über Jahre hinaus entwickelt wurde. Zur ge­legentlichen Reinigung von Staub empfehlen wir ein trockenes Tuch.
So wechseln Sie die Batterien in der Funk-Fernbe­dienung
Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach (9) auf der Rückseite der Funk-Fernbedienung. Legen Sie drei AAA-Batterien ein, achten Sie dabei auf die +/­Markierung. Schieben Sie die Abdeckung wieder zu.
So wechseln Sie die Batterien am Schaltnetzteil am uni 14_/22_/20_75RF basic (Batterien für Notab­senkung)
Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach (15) auf der Unterseite des Schaltnetzteils. Trennen Sie die Batterien vorsichtig von den Batterieclips. Legen Sie 2 x 9-Volt-Block-Batterien ein, achten Sie dabei auf die +/- Markierung. Die Batterien am Motor die­nen zur Spannungsversorgung bei einem Stromaus­fall.
Verhalten bei Störungen «Touch»
Wenn an Ihrem uni 14_/22_/20_75RF basic Störun­gen auf treten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Anweisungen zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den uni 14_/22_/20_75RF basic von der Steckdose und wen­den Sie sich an Ihren Swissflex Fach händler.
Stromausfall in Sitzposition, Notabsenkung
Im Schaltnetzteil befinden sich zwei Blockbatterien (15), um Ihr Bett auch bei Stromausfall in die flache Schlafposition zurückzufahren:
Drücken Sie die Taste «Notabsenkung» (12) am Funkempfänger bis alle Liegeflächenteile in der Ho­rizontalposition sind.
Durch die Notabsenkung wurden die Batterien stark entladen und müssen ausgetauscht werden.
6
Bedienungsanleitung
DE
Der uni 14_/22_/20_75RF basic funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist und alle Komponenten richtig angeschlossen sind.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. War­ten Sie eine Minute und stellen Sie die Stromversor­gung wieder her. Überprüfen Sie gegebenenfalls mit einer Nachttischlampe, ob die Netzspannung (240 V) gewährleistet ist. Ist kein Strom vorhanden, überprü­fen Sie die Sicherung vom Netz. Drücken Sie die «Alle Motoren ab» Taste (3), um alle Einstellungen zurückzusetzen. Da die Steuerung des uni 14_/22_/20_75RF basic Microprozessoren ent­hält, kann es durch Netzschwankungen zu Störungen kommen.
Die Funk-Fernbedienung funktioniert nicht (Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht)
Legen Sie neue Batterien ein. Entfernen Sie gegebe­nenfalls Hindernisse zwischen der Funk-Fernbedie­nung und dem Funkempfänger.
Technische Daten
Versorgungsspannung: 100–240 Volt Versorgung Funk-Fernbedienung: 3 x AAA Batterie Schaltleistung Motoren:
Aussetzbetrieb AB 2 min /18 min
Schaltleistung Freisteckdose: 850 W Sicherung Freisteckdose: 5 x 20 mm T 4 A Schubkraft Motoren: 4 x 3000 N Versorgung Notabsenkung: 2 x 9 Volt-Blockbatterie
Problem Mögliche Ursache Lösung
Handschalter oder Antriebs­system ohne Funktion.
Antriebe lassen sich plötzlich nicht mehr ver­fahren / bewegen.
Die netzunabhän­gige elektrische Rückstellfunktion lässt sich nicht betätigen.
Keine Netzspannung. Netzverbindung herstellen.
Handschalter oder Anstriebssystem defekt.
Schaltkondensator oder Netzfreischal­tung leer.
Thermoschalter am Transformator hat möglicherweise ausgelöst oder defekt.
Temperatursicherung im Transfor­mator hat möglicherweise ausgelöst oder defekt.
Gerätesicherung hat möglicherweise ausgelöst oder defekt.
Keine Netzspannung. Netzverbindung herstellen.
Zuleitung (Netz und / oder Handschal­ter / Zusatzantriebe) unterbrochen.
Blockbatterie / Blockbatterien leer. Blockbatterie / Blockbatterien überprüfen / gegebe-
Blockbatterie(n) nicht angeschlossen. Blockbatterie / Blockbatterien anschliessen.
Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten / Händler.
Drücken Sie die Taste am Netzstecker der Netzfrei­schaltung.
Das Antriebssystem ca. 20-30 Minuten in Ruhestellung belassen.
Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten / Händler.
Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten / Händler.
Zuleitung überprüfen und ggf. Kontakt wiederherstel­len.
nenfalls erneuern.
DE
Bedienungsanleitung
7
uni 14_/22_/20_75RF basic «Classic»
Funk-Fernbedienung RF-Classic
1 Antrieb Rückenbereich «auf» 2 Antrieb Rückenbereich «ab» 3 Antrieb Oberschenkelbereich «auf» 4 Antrieb Oberschenkelbereich «ab» 5 Alle Motoren «auf» 6 Alle Motoren «ab» 7 Taschenlampe 8 Batteriefach (Rückseite Funk-Fernbedienung) 9 3 x AAA-Batterie (im Lieferumfang)
Motorensteuerung
11 Netzteilanschluss 12 Teach-In-Taste / Taste „Notabsenkung“
(An externem Funkempfänger)
13 Anschluss für externer Funkempfänger
14 Schaltnetzteil
15 Batteriefach für Notabsenkung (2 x 9 V)
1
3
5
7
8
2
4
6
8
9
13
11
12
14
15
8
Bedienungsanleitung
DE
Inbetriebnahme «Classic»
Legen Sie die Batterien in die Funk-Fern be dienung ein
Entfernen Sie auf der Rückseite die Abdeckung vom Batteriefach (8) der Funk-Fern bedienung. Legen Sie drei AAA-Batterien (9) ein, achten Sie dabei auf die +/- Markierung. Schieben Sie die Abdeckung wieder zu. Die Reichweite der Funk-Fernbedienung ist max. 15 m.
Funk-Fernbedienung einlernen (Teach-In) (werk­seitig bereits eingelernt)
1. Batterieabdeckung auf der Rückseite der Funk­Fern bedienung entfernen.
2. Batterien einlegen / überprüfen (3 x AAA).
3. Die Teach-In-Taste (12) am Funkempfänger akti­vieren (2 x Drücken). Sie leuchtet nach erfolgrei­cher Aktivierung auf.
4. Taste (1+2) an der Funk-Fern bedienung gleich­zeitig drücken bis der Funkempfänger nicht mehr leuchtet. Dann ist das Pairen abgeschlossen.
Taschenlampe
Durch Gedrückthalten der Taste „Taschenlampe“ (7) leuchtet die Taschenlampe. Beim Loslassen der Tas­te erlischt das Licht.
Verstellmöglichkeiten «Classic»
Mit den Tasten (1-4) können Sie sowohl den Rücken­bereich, wie auch den Oberschenkelbereich individu­ell einstellen. Mit den Tasten (5) und (6) lassen sich gleichzeitig alle Motoren «auf» beziehungsweise «ab» verstellen.
Rückstellung in die Horizontalposition
Mit der «Alle Motoren ab» Taste (6) fahren Sie alle Liegeflächenteile gleichzeitig in die Horizontalposi­tion.
Pflege und Wartung «Classic»
drei AAA-Batterien ein, achten Sie dabei auf die +/­Markierung. Schieben Sie die Abdeckung wieder zu.
So wechseln Sie die Batterien am Schaltnetzteil am uni 14_/22_/20_75RF basic (Batterien für Notab­senkung)
Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach (15) auf der Unterseite des Schaltnetzteils. Trennen Sie die Batterien vorsichtig von den Batterieclips. Legen Sie 2 x 9-Volt-Block-Batterien ein, achten Sie dabei auf die +/- Markierung. Die Batterien am Motor die­nen zur Spannungsversorgung bei einem Stromaus­fall.
Verhalten bei Störungen «Classic»
Wenn an Ihrem uni 14_/22_/20_75RF basic Störun­gen auf treten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Anweisungen zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den uni 14_/22_/20_75RF basic von der Steckdose und wen­den Sie sich an Ihren Swissflex Fach händler.
Stromausfall in Sitzposition, Notabsenkung
Im Schaltnetzteil befinden sich zwei Blockbatterien (15), um Ihr Bett auch bei Stromausfall in die flache Schlafposition zurückzufahren:
Drücken Sie die Taste «Notabsenkung» (12) am Funkempfänger bis alle Liegeflächenteile in der Ho­rizontalposition sind.
Durch die Notabsenkung wurden die Batterien stark entladen und müssen ausgetauscht werden.
Der uni 14_/22_/20_75RF basic funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist und alle Komponenten richtig angeschlossen sind.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. War­ten Sie eine Minute und stellen Sie die Stromversor­gung wieder her. Überprüfen Sie gegebenenfalls mit einer Nachttischlampe, ob die Netzspannung (240 V) gewährleistet ist. Ist kein Strom vorhanden, überprü­fen Sie die Sicherung vom Netz.
Bei Ihrem uni 14_/22_/20_75RF basic handelt es sich um ein hochwertiges Produkt, das für zuverlässigen Betrieb über Jahre hinaus entwickelt wurde. Zur ge­legentlichen Reinigung von Staub empfehlen wir ein trockenes Tuch.
So wechseln Sie die Batterien in der Funk-Fernbe­dienung
Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach (8) auf der Rückseite der Funk-Fernbedienung. Legen Sie
DE
Die Funk-Fernbedienung funktioniert nicht (Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht)
Legen Sie neue Batterien ein. Entfernen Sie gegebe­nenfalls Hindernisse zwischen der Funk-Fernbedie­nung und dem Funkempfänger.
Technischen Daten und Problemlösung siehe Seite 7
Bedienungsanleitung
9
uni 14_/22_/20_75RF basic «Touch»
Télécommande à radiofréquence
1 Lampe de poche 2 Tous les moteurs «haut» 3 Tous les moteurs «bas» 4 Marche / arrêt éclairage d‘urgence 5 Moteur partie dos «haut» 6 Moteur partie dos «bas» 7 Moteur partie cuisses «haut» 8 Moteur partie cuisses «bas» 9 Compartiment à piles (au dos de la
commande à radiofréquence) Dans le logement des piles : touche rouge 10 3 x piles AAA (dans le contenu de la livraison)
Commande moteurs
11 Raccordement adaptateur 12 Touche teach-in / touche «descente
d‘urgence» (sur le récepteur radio externe) / éclairage d‘urgence 13 Raccordement pour le récepteur radio
externe
teach-in
télé-
1, 2
5
7
3, 4
6
8
9
10
14 Bloc à découpage
15 Compartiment à piles descente d‘urgence
(2 x 9 V)
13
11
12
14
15
10
Mode d’emploi
FR
Confort et santé
Bienvenue dans le monde de Swissflex !
Votre Swissflex uni 14_/22_/20_75RF basic est un produit suisse de qualité. Si vous observez les quelques consignes de manipulation et de sécurité, il vous donnera entière satisfaction pendant des années. Outre de nombreux autres avantages, votre uni 14_/22_/20_75RF basic vous offre un environne­ment de sommeil exempt de perturbations. Grâce à la technologie EcoTec, tous les fils électriques situés entre la prise secteur et le lit sont quasiment dépour­vus de courant (inférieur à 0,5 W).
lez à ce que tous les mouvements des parties tête, dos et pieds ne soient pas entravés par des parties de meubles. Débranchez toujours les prises de
Pour votre sécurité
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes pourvues de capa­cités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissances peuvent utiliser cet appareil. Ils doivent cependant être surveillés ou être informés de la façon sûre d’utiliser cet appareil ainsi que des dangers qu’il représente. Les en­fants ne doivent pas jouer avec l’ap­pareil. Les enfants peuvent procé­der au nettoyage et à l’entretien de l’appareil, mais uniquement sous la surveillance d’un adulte. ATTENTION ! N‘exposez pas l‘uni 14_/22_/20_75RF basic et ses ac­cessoires à la pluie ni à toute autre source d‘humidité, afin d‘éviter le risque de feu et de choc électrique. Si un liquide venait à s‘infiltrer dans les accessoires, déconnec­tez le cordon secteur de la prise et faites-le vérifier par votre reven­deur spécialisé Swissflex. Lors du montage du sommier, veil-
courant des fiches secteurs lors des opérations de montage et de démontage du sommier ou du bois de lit. Dans le cas de dommage des câbles ou du boîtier de l‘alimen­tation à découpage, le lit-siège ne doit plus être activé. Retirez la fiche de la prise de courant et contactez votre revendeur spécialisé. Soyez prudent dans la manipula­tion de votre uni 14_/22_/20_75RF basic et de ses accessoires, ne le démontez pas, ne procédez à au­cune modification. Ne laissez pas les enfants jouer avec et empêchez les personnes impotentes de les utiliser sans surveillance. Le produit ne doit pas être utilisé avec du matériel médical ni être inséré dans une installation médi­cale. Le produit ne doit pas être utilisé dans un environnement suscep­tible de contenir des vapeurs ou des gaz inflammables ou explosifs (p.ex. anesthésiants).
FR
Mode d’emploi
11
Le produit ne doit pas être utili­sé pour soulever ou abaisser des charges. Utilisez uniquement des pièces dé­tachées fabriquées ou autorisées par Swissflex. Elles seules garan­tissent une sécurité suffisante. Le sommier ne doit être utilisé qu’avec l’alimentation électrique fournie.
Mise en service «Touch»
Placez les piles dans la télécommande à radio-fré­quence
Au dos de la télécommande, retirez le couvercle du compartiment (9). Mettez trois piles AAA (10) en place en tenant compte des pôles +/-. Faites glisser le couvercle pour refermer le compartiment. La por­tée de la télécommande à radiofréquence est de 15 m. max.
Calibrage de la télécommande (teach-in) (déjà cali­brée au sortir de l‘usine)
1. Enlever le couvercle du logement des piles sur l‘arrière de la télécommande.
2. Insérer / vérifier les piles (3 x AAA).
3. Activer la touche teach-in (12) sur le récepteur radio (appuyer 2 x). Une fois activée, elle s‘allume.
4. Dans le logement piles de la télécommande se trouve une petite touche rouge, au-dessus des piles.
5. Appuyer sur cette touche : une LED bleue com­mence à clignoter.
6. Maintenir la touche enfoncée jusqu‘à ce que la LED bleue s‘allume en continu - la synchronisa­tion est alors effectuée.
Lampe torche
Pour allumer la lampe torche, maintenir enfon­cée la touche «lampe torche» (1). La lampe s‘éteint lorsqu‘on relâche la touche. La touche s‘allume en bleu lorsqu‘on utilise la lampe torche.
Possibilités de réglage «Touch»
Remise à plat
Grâce à la touche «Tous les moteurs bas» (3), vous pouvez mettre à plat toutes les parties du sommier en même temps.
Soin et entretien «Touch»
Votre uni 14_/22_/20_75RF basic est un produit de haute qualité qui a été développé pour garantir un fonctionnement pendant des années. Nous vous conseillons d’utiliser un chiffon sec pour épousseter.
Pour remplacer les piles dans la télécommande à radio-fréquence
Retirez le couvercle du compartiment (9) au dos de la télécommande à radiofréquence. Placez trois piles AAA en tenant compte des pôles +/-. Refermez le couvercle.
Pour remplacer les piles dans l‘alimentation à dé­coupage de l‘uni 14_/22_/20_75RF basic (piles pour abaissement d‘urgence)
Enlevez le cache du compartiment piles (15) sur la face intérieure de l‘alimentation à découpage. Retirez avec précaution les piles des clips. Placez deux piles de 9 volts en tenant compte des pôles +/-. Les piles servent d’alimentation en cas de coupure de courant.
En cas de dérangement «Touch»
En cas de problème avec votre uni 14_/22_/20_75RF basic, vous pouvez essayer de le solutionner à l’aide des recommandations ci-après. Si vous ne pou­vez résoudre le problème, débranchez votre uni 14_/22_/20_75RF basic et adressez-vous à votre revendeur Swissflex.
Coupure de courant lorsque le lit est en position assise, abaissement d’urgence
Deux batteries monobloc (29) se trouvent dans le bloc à découpage afin de ramener votre lit en position ho­rizontale même en cas de coupure de courant :
Appuyez sur la touche «abaissement d’urgence» (12) de la télécommande jusqu’à ce que toutes les parties de la surface de couchage soient en position horizon­tale.
L’abaissement d’urgence décharge fortement les bat­teries, il faut donc les changer.
Vous pouvez régler individuellement soit la partie dos ou la partie cuisse à l‘aide des touches (5-8). Tous les moteurs peuvent être mis simultanément en position «haut» ou «bas» avec les touches (2) et (3).
12
Mode d’emploi
Votre uni 14_/22_/20_75RF basic ne fonctionne pas, bien qu’il soit connecté à la prise et que tous les branchements aient été correctement effectués
Débranchez le sommier. Attendez une minute et re-
FR
branchez-le. Vérifiez à l’aide d’une lampe de chevet si la tension d’alimentation (240 V) est assurée. S’il n’y a pas de courant, vérifiez le fusible. Appuyez sur la touche «Tous les moteurs bas» (3) pour refaire les programmations. En cas de variation d‘intensité du courant dans le réseau, des dérange­ments peuvent survenir car la télécommande du uni 14_/22_/20_75RF basic contient des microproces­seurs.
La télécommande à radiofréquence ne fonctionne pas (l‘éclairage de fond ne fonctionne pas)
Placer de nouvelles batteries. Eventuellement éloi­gner les obstacles entre la télécommande à radiofré­quence et le récepteur radio.
Données techniques Tension d’alimentation : 110–240 volts
Alimentation télécommande à radiofréquence :
3 x piles AAA
Puissance de commutation moteurs :
service discontinu cycles 2 min / 18 min
Puissance de commutation prise libre : 850 W Fusible prise de courant libre : 5 x 20 mm T 4 A Poussée moteurs : 4 x 3000 N Tension remise à plat des moteurs :
2 x piles monobloc 9 volts
Problème Cause possible Solution
Commande ou système moteur ne fonctionnent pas.
Les moteurs s'arrêtent brusquement de fonctionner.
Impossible d'activer la fonction élec­trique de retour à l'horizontale (indépendante du secteur).
Pas de tension secteur. Raccorder le secteur.
Commande ou système moteur défectueux.
Condensateur commuté ou coupe-cou­rant déchargé.
Le commutateur thermique du trans­formateur s'est peut-être déclenché ou est défecteux.
Le fusible de température dans le transformateur s'est peut-être déclen­ché ou est défectueux.
Le fusible appareil s'est peut-être déclenché ou est défectueux.
Pas de tension secteur. Raccorder le secteur.
Alimentation (secteur et/ou commande et/ou moteurs supplémentaires) interrompue.
Pile/s déchargée/s. Vérifier ou changer la/les pile/s.
Pile/s non raccordées. Raccorder la/les piles.
Adressez-vous à votre revendeur / fournisseur.
Appuyez sur la touche située sur le bloc secteur du coupe-courant.
Laisser le système moteur reposer pendant 20-30 minutes.
Adressez-vous à votre revendeur / fournisseur.
Adressez-vous à votre revendeur / fournisseur.
Vérifier l'alimentation et rétablir le contact le cas échéant.
FR
Mode d’emploi
13
uni 14_/22_/20_75RF basic «Classic»
Télécommande à radiofréquence RF-Classic
1 Moteur partie dos «haut» 2 Moteur partie dos «bas» 3 Moteur partie cuisses «haut» 4 Moteur partie cuisses «bas» 5 Tous les moteurs «haut» 6 Tous les moteurs «bas» 7 Lampe de poche 8 Compartiment piles
(dos de la télécommande)
9 3 x piles AAA
(dans le contenu de la livraison)
Commande moteurs
11 Raccordement adaptateur 12 Touche teach-in / touche «descente
d‘urgence» (sur le récepteur radio externe)
13 Raccordement pour le récepteur radio
externe
1
3
5
7
8
2
4
6
8
9
14 Bloc à découpage
15 Compartiment à piles descente d’urgence
(2 x 9 V)
13
11
12
14
Mode d’emploi
14
15
FR
Mise en service «Classic»
Placez les piles dans la télécommande à radio-fré­quence
Au dos de la télécommande, retirez le couvercle du compartiment (8). Mettez trois piles AAA (9) en place en tenant compte des pôles +/-. Faites glisser le cou­vercle pour refermer le compartiment. La portée de la télécommande à radiofréquence est de 15 m. max.
Pour remplacer les piles dans l’alimentation à dé­coupage de l’uni 14_/22_/20_75RF basic (piles pour abaissement d’urgence)
Enlevez le cache du compartiment piles (15) sur la face intérieure de l‘alimentation à découpage. Retirez avec précaution les piles des clips. Placez deux piles de 9 volts en tenant compte des pôles +/-. Les piles servent d’alimentation en cas de coupure de courant.
Calibrage de la télécommande (teach-in) (déjà cali­brée au sortir de l’usine)
1. Enlever le couvercle du logement des piles sur l’arrière de la télécommande.
2. Insérer / vérifier les piles (3 x AAA).
3. Activer la touche teach-in (12) sur le récepteur ra­dio (appuyer 2 x). Une fois activée, elle s’allume.
4. Appuyer simultanément sur les touches (1+2) de la télécommande jusqu’à ce que le récepteur s’éteigne. La synchronisation est alors effectuée.
Lampe torche
Pour allumer la lampe torche, maintenir enfon­cée la touche «lampe torche» (7). La lampe s‘éteint lorsqu’on relâche la touche.
Possibilités de réglage «Classic»
Vous pouvez régler individuellement soit la partie dos ou la partie cuisse à l‘aide des touches (1-4). Tous les moteurs peuvent être mis simultanément en position «haut» ou «bas» avec les touches (5) et (6).
Remise à plat
Grâce à la touche «Tous les moteurs bas» (6), vous pouvez mettre à plat toutes les parties du sommier en même temps.
En cas de dérangement «Classic»
En cas de problème avec votre uni 14_/22_/20_75RF basic, vous pouvez essayer de le solutionner à l’aide des recommandations ci-après. Si vous ne pou­vez résoudre le problème, débranchez votre uni 14_/22_/20_75RF basic et adressez-vous à votre re­vendeur Swissflex.
Coupure de courant lorsque le lit est en position as­sise, abaissement d’urgence
Deux batteries monobloc (15) se trouvent dans le bloc à découpage afin de ramener votre lit en position ho­rizontale même en cas de coupure de courant :
Appuyez sur la touche «abaissement d’urgence» (12) de la télécommande jusqu’à ce que toutes les parties de la surface de couchage soient en position horizon­tale.
L’abaissement d’urgence décharge fortement les bat­teries, il faut donc les changer.
Votre uni 14_/22_/20_75RF basic ne fonctionne pas, bien qu’il soit connecté à la prise et que tous les branchements aient été correctement effectués
Débranchez le sommier. Attendez une minute et re­branchez-le. Vérifiez à l’aide d’une lampe de chevet si la tension d’alimentation (240V) est assurée. S’il n’y a pas de courant, vérifiez le fusible.
Soin et entretien «Classic»
Votre uni 14_/22_/20_75RF basic est un produit de haute qualité qui a été développé pour garantir un fonctionnement pendant des années. Nous vous con­seillons d’utiliser un chiffon sec pour épousseter.
Pour remplacer les piles dans la télécommande à radio-fréquence
Retirez le couvercle du compartiment (8) au dos de la télécommande à radiofréquence. Placez trois pi­les AAA en tenant compte des pôles +/-. Refermez le couvercle.
FR
La télécommande à radiofréquence ne fonctionne pas (l’éclairage de fond ne fonctionne pas)
Placer de nouvelles batteries. Eventuellement éloig­ner les obstacles entre la télécommande à radiofré­quence et le récepteur radio.
Données techniques et résolution de problèmes voir page 13
Mode d’emploi
15
uni 14_/22_/20_75RF basic «Touch»
Radio remote control
1 Pocket lamp 2 All motors «up» 3 All motors «down» 4 Emergency light on / off 5 Control system back section «up» 6 Control system back section «down» 7 Control system thigh section «up» 8 Control system thigh section «down» 9 Battery compartment (on the back of the radio remote control) In the battery compartment: red teach-in
button
10 3 x AAA-Battery (included in the delivery)
Motor control
11 Connection for mains supply unit 12 Teach-in button / emergency lowering
button (on the external radio receiver) / emergency light
13 Connection for external radio receiver
1, 2
5
7
3, 4
6
8
9
14 Switching power supply
15 Battery compartment for emergency lowering (2 x 9V)
10
13
11
12
14
16
Operating instructions
15
EN
Loading...
+ 36 hidden pages