Swisscom Aton C30 User Manual

Page 1
Aton C30
Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
Page 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
1. Telephone line socket
2. Handset hook
3. Keypad
4. Handset cord socket
5. Handset volume
6. Recall
7. Volume boost
8. Call memory / OK
9. Delete
10. Mains adapter socket
11. Ring tone
12. Ring melody
13. Ring volume
14. Speed dial keys
15. Phone book
16. Handset tone
17. Speaker volume
18. Speakerphone
19. UP/DOWN
20. New call indicator
21. Ringer indicator
English
Page 3
1. Prise de ligne téléphonique
2. Languette de support du
combiné
3. Clavier
4. Prise du cordon du combiné
5. Volume du combiné
6. Touche R
7. Amplication du volume
8. Journal des appels / OK
9. Effacer
10. Prise du bloc d'alimentation
11. Tonalité d'appel
12. Mélodie
13. Volume de la sonnerie
14. Touches mémoires directes
15. Répertoire
16. Tonalité du combiné
17. Volume du haut-parleur
18. Mode mains libres
19. HAUT/BAS
20. Témoin d’appel en absence
21. Témoin de la sonnerie
Français
1. Presa linea telefonica
2. Gancio cornetta
3. Tastiera
4. Presa cavo cornetta
5. Volume cornetta
6. Recall (funzione richiamata)
7. Volume amplicato
8. Ultime chiamate / OK
9. Elimina
10. Presa adattatore di rete
11. Suoneria
12. Melodia suoneria
13. Volume suoneria
14. Tasti composizione rapida
15. Rubrica telefonica
16. Tono cornetta
17. Volume microfono
18. Vivavoce
19. FRECCIA SU/FRECCIA GIÙ
20. Indicatore nuova chiamata
21. Indicatore suoneria
Italiano
1. Buchse für das Telefonkabel
2. Hörerhaken für Wandmontage
3. Zahlenfeld
4. Buchse für Hörerspiralkabel
5. Hörerlautstärke
6. R-Taste
7. Lautstärkeanhebung
8. Anruiste / OK
9. Löschen
10. Buchse für Netzteil
11. Klingeltöne (an der Unterseite)
12. Klingelmelodie (an der
Unterseite)
13. Klingellautstärke
14. Direktwahltasten
15. Telefonbuch
16. Hörerklang
17. Lautsprecherlautstärke
18. Lautsprecher
19. NACH OBEN/NACH UNTEN
20. Anzeige neue Anrufe
21. Optische Anrufsignalisierung
Deutsch
Page 4
1
English
Description
Aton C30
This product can be used as a desktop or wall-mounted telephone. Handset tone control, volume boost, enhanced ring volume and visual call indication make the telephone well suited for people with hearing difficulties.
The extra-large keypad and easy to read display with large characters make the telephone easy to use even with impaired eyesight.
The built-in phonebook can store up to 30 names and numbers. Three one touch memory keys can be programmed for frequently used numbers or emergency numbers. A call memory logs the 15 most recently incoming and outgoing calls.
A speakerphone function allows you to talk hands-free with the simple press of a button.
Page 5
2
English
Installation
Connection
1. Connect the curly cord to the handset and to the socket marked
y
on the telephone.
2. Connect the telephone line cord to a network wall socket and to the
K
socket on the back of the telephone.
3. Connect the mains adapter* to the mains power wall socket and to the DC 9V socket on the telephone.
4. Lift the handset and listen for the dial tone.
Batteries
Four AA alkaline batteries are needed for the call memory and speakerphone in the event of a power cut. When
BATT. LOW
is displayed, replace all 4 batteries. Use only AA alkaline batteries of good quality (not included).
Note!
Before installing or changing the batteries, make sure that the telephone is not connected to the telephone network.
1. Remove the battery cover and insert the batteries ensuring correct battery polarity is observed.
2. Replace the battery cover and reconnect the telephone line cord.
* Note: Only use the enclosed mains adapter.
Page 6
3
English
Basic setup
Before using the telephone the first time, the following basic settings should be made. After confirming a setting, the next setting is automatically displayed. To skip to the next setting, press .
The phone will return to standby mode after 30 seconds of inactivity or when pressing .
On first setup the display clock will show
00:00
.
1. Press and hold * for about 5 seconds until the hour flashes.
2. Use
v / V
to change the value and confirm with .
3. Repeat steps 1–2 to set the minutes, day and month.
ENGLISH
is displayed.
Use
v / V
to select the desired language, then confirm with
.
Page 7
4
English
-2- CONTRAST
Use
v / V
to set the display contrast setting
(1–4), and confirm with .
KEYT. ON
Use
v / V
to set key tone ON/OFF, and confirm with .
-100- FLASH
Use
v / V
to set the flash key time (100/300/600 ms) and
confirm with . The standard setting is 100 for Switzerland.
LED OFF
Use
v / V
to enable/disable the LED indicator for new
calls, and confirm with .
TONE
Use
v / V
to select either tone or pulse dialling mode, and
confirm with .
Note!
If unsure of which mode to use, select TONE as this works in most locations.
Page 8
5
English
Wall mounting
The telephone can be wall mounted by using the included wall mount bracket and two screws (not included).
Warning!
Make sure that no cables, water pipes or gas pipes are located inside the wall before drilling into it.
1. Drill two holes in the wall, vertically 83 mm apart.
2. Insert the screws, allowing them to project
~5 mm out from the wall.
3. Unplug and remove the handset.
4. Fit the guide tabs (A) on the bracket into the slots (B) on
the back of the telephone, then slide the bracket upwards until it snaps into place.
B
A
Page 9
6
English
5. Position the telephone so that the screws on the wall fit into the slots in the bracket, then slide the telephone downwards until it is hanging on the screws.
6. Remove the handset hook (C) by pushing it upwards, and insert it in the reversed position so that the small tab (D) protrudes. The hook will now keep the handset in the cradle when the phone is wall mounted.
C
D
C
7. Reconnect the handset and place it in the cradle.
Note!
If the phone is to be used as a desktop phone again, remember to reverse the position of the handset hook.
Page 10
7
English
Operation
Making a call
Normal dialling
1. Lift the handset.
2. Dial the number. Hang up the handset to terminate the
call.
Speakerphone
Note!
The speakerphone only works when batteries are installed or mains adapter is connected.
1. Press
s
to activate the speakerphone. The LED next to
the key will light up.
2. Dial the number. Press
s
again to terminate the call.
Lift the handset to switch from speaker to handset during a call.
Pre-dialling
1. Enter the number. Press to delete the last entered digit.
2. Lift the handset or press
s
to dial.
Quick redial
1. Lift the handset or press
s
.
2. Press to redial the last dialled number.
Page 11
8
English
Dialling numbers in the call memory
1. Press to display the most recent call.
2. Use
v / V
to scroll through the last 15 incoming and
outgoing calls.
= Incoming call
= Outgoing call
3. Lift the handset or press
s
to dial the displayed
number.
Speed dial (one-touch dialling)
1. Press one of the speed dialling keys A/B/C. The stored telephone number is displayed.
2. Lift the handset or press
s
to dial.
Dialling numbers in the phone book
1. Press
b
to open the phone book.
2. Use
v / V
to browse through the phone book, or enter the first character in the name to quickly find an entry (see Keypad characters).
3. Lift the handset or press
s
to dial.
Answering
Lift the handset to answer an incoming call, or press
s
to
answer using the speakerphone.
Ring signal
The ring melody and tone can be adjusted using the sliders on the bottom of the telephone.
Ring melody Ring tone
The ring volume is adjusted with the switch on the right side of the telephone.
Page 12
9
English
Volume control
The speaker volume is adjusted with a slider on the right side of the telephone.
The handset volume control is located under the handset.
Keypad characters
Page 13
10
English
Additional functions
Phone book
The phone book can store up to 30 entries. When the memory is full,
----100%
is displayed.
Storing numbers in the phone book
1. Press and hold
b
until a blinking cursor is shown.
2. Enter a telephone number (up to 22 digits). Use
v/V
to move the cursor and to erase if needed.Use # to insert a pause in the number.
3. Press to confirm. A blinking cursor will be shown on the second line on the display.
4. Enter a name (up to 9 characters) for the number to be stored (see Keypad characters).
5. Press to confirm.
OK
is now displayed.
6. Repeat steps 1–5 to store another number, or press and hold to exit.
Deleting numbers from the phone book
1. Press
b
to open the phone book.
2. Use
v/V
to browse through the phone book, or enter the
first character to quickly find an entry.
3. Press and hold to delete the entry.
Page 14
11
English
Editing numbers in the phone book
1. Press
b
to open the phone book.
2. Use
v/V
to browse through the phone book, or enter the
first character to quickly find an entry.
3. Press and hold
b
until the blinking cursor appears.
4. Use
v/V
to move the cursor, and use and the
keypad to erase and enter new data.
5. Press to confirm. The cursor will move to the second line.
6. Repeat step 4 to edit the name/description.
7. Press to confirm.
OK
is displayed.
Storing speed dial numbers
1. Press and hold one of the speed dialling keys A/B/C until a blinking cursor is shown on the first line on the display.
2. Enter a telephone number (up to 22 digits) using the keypad. Use
v/V
to move the cursor and to erase if needed. Use
#
to insert a pause in the number.
3. Press to confirm. A blinking cursor will be shown on the second line on the display.
4. Enter a name (up to 9 characters) for the number to be stored (see Keypad characters).
5. Press to confirm. OK is displayed.
6. Repeat steps 1–5 to store numbers for the other speed
dialling keys.
Deleting speed dial numbers
Speed dial numbers can not be deleted, they can only be replaced by storing a new number.
Page 15
12
English
Caller ID and call memory
Caller ID allows you to see who is calling before you answer and to see who has called in your absence.
Note! The Caller ID function must be subscribed. Please
contact your network operator for more information.
The call memory will store the last 15 incoming and 15 outgoing calls. On the display, incoming (answered and unanswered) calls
are indicated with and outgoing calls with . If the Call Indicator function is active, a blinking light
indicates that an unanswered call has been received since the call memory was last checked.
Browsing the call memory
1. Press then
v / V
to scroll through the call memory. The number and time of each call will be displayed. For calls older than 24 hours, the date of the call is displayed instead of the time.
2. Press to exit the call memory.
Deleting numbers from the call memory
1. Press then
v / V
to scroll through the call memory.
2. Press and hold to delete the selected entry.
Copying call memory entries to the phone book
1. Press then
v / V
to scroll through the call memory.
2. Press and hold * until
OK
is displayed. The selected
number has now been saved to the phone book.
Call timer
The display shows the current time when in standby mode. During a call the display will show a call timer instead, indicating the duration of the call. The call duration is displayed for 5 seconds after the call is terminated.
Page 16
13
English
Hearing aid
This telephone is hearing aid compatible. Select the T mode on your hearing aid to enable this feature.
Recall key (R)
ABC
2
1
DEF
3
JKL
5
GHI
4
MNO
6
TUV
8
PQRS
7
WXYZ
9
0
#
ABC
C
543
R
HearPlus
R
Press the
R
key followed by the extension number to transfer
a call when connected to a PBX system. Additional network services may be accessible by using the
R, *
and # keys. Please contact your network operator for
more information about the available network services.
Volume Boost
The handset volume can be raised another 10 dB by pressing the Volume Boost key while talking. The LED indicator on the key will light up. Press the key again or terminate the call to turn off Volume Boost.
Warning!
The handset volume can be very loud with this setting. Volume boost should only be used by persons with impaired hearing.
Handset tone
The speech tone (bass/treble) can be adjusted for better clarity using the handset tone control on the right side of the phone. PLEASE NOTE! Only works when Boost is active.
Page 17
14
English
Care and maintenance
Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty.
Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The unit’s moving parts and electronic components can be damaged.
Do not keep the unit in warm places. High temperatures can reduce the lifespan for electronic equipment, damage batteries and distort or melt certain plastics.
Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to normal temperature, condensation can form on the inside which can damage the electronic circuits.
Do not try to open the unit in any other way than that which is indicated here.
Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is treated roughly the circuits and precision mechanics can be broken.
Do not use strong chemicals to clean the unit.
The mains adapter is the disconnect device between the product and
mains power. The mains socket outlet must be close to the equipment and easily accessible.
The advice above applies to the unit, battery, mains adapter and other accessories.
Faults and self-help with troubleshooting:
Not every problem signies a fault in your telephone. In some cases, problems can be resolved by briey interrupting the power supply to the base
station (unplug the power supply unit and then plug it in again) or just plug in the telephone line cord off and on again.
Important: Some problems or faults can only be resolved if you take the complete device (base station, handset and connection cable) to the place of purchase.
Page 18
15
English
Warranty/Maintenance/Repair/ Approval
Warranty
The warranty period is 2 years as of the date of purchase. For warranty repair, the
warranty card, lled out and stamped by the place of purchase must accompany
the faulty device. Excluded from the warranty are damages due to improper use, wear and tear or tampering by others. The warranty does not include consumable
materials and faults that have only an insignicant affect on the value or usability
of the product. In case of errors, please contact your place of purchase.
Repair/Maintenance
Rental devices
If your phone does not operate properly, notify Technical Assistance (phone number 0800 800 800).
The repair* and the fault action are free of charge.
Purchased devices
Repair services are performed free of charge within the warranty period
in accordance with the regulation of the warranty certicate. If a repair is
necessary, the device must be returned to the place of purchase. If Technical Assistance is made available (also during the warranty period*),
the fault action is charged (route lump sum price as well as expenses for time). The repair costs are additional outside the warranty period.
Help
If you have any general questions about products, services etc., please contact your Swisscom Information Centre (toll-free number 0800 800 800).
* An exception is damage to wearing parts (cable, labels, batteries etc.) and
due to improper handling (damage from dropping, inltrated uids etc.).
Page 19
16
English
Specications
Size: 175 mm x 175 mm x 60 mm Weight: 750 g (including batteries) Battery: 4 x 1.5 V AA Alkaline batteries
Conformity
This device is intended to be operated on the analogue Swiss network.
Country-specic conditions have to be taken into account. If you have any
questions about the differences between the public phone networks, please contact your specialist dealer or network provider.
Swisscom hereby declares that this device meets the essential requirements and other relevant regulations laid down in Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity can be found the following web site:
www.swisscom.ch
under the rubric “Online Shop”, Phone, Declaration of Conformity.
WEEE
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union. This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact
your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product. Where batteries or accumulators are collected together with waste electrical
and electronic equipment on the basis of Directive 2002/96/EC, batteries or accumulators shall be removed from the collected waste electrical and electronic equipment.
Page 20
1
Deutsch
Beschreibung
Aton C30
Das Aton C30 kann als Tischtelefon verwendet oder an die Wand montiert werden. Durch eine verbesserte Regelung des Hörerklanges, die Lautstärkeanhebung, die verbesserte Klingellautstärke und die optische Anrufsignalisierung eignet sich diese Telefon optimal für Menschen mit Hörproblemen.
Durch das extra große Tastenfeld und das leicht lesbare Display mit großen Zeichen kann das Telefon auch von Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit verwendet werden.
Im integrierten Telefonbuch können bis zu 30 Namen mit Rufnummern gespeichert werden. Für häufig verwendete Nummern oder Notrufnummern können drei Direktwahltasten programmiert werden. Die 15 letzten ein- und ausgehenden Anrufe werden in einer Anrufliste gespeichert.
Mit der Freisprechfunktion haben Sie mit einem Tastendruck die Hände beim Telefonieren frei.
Page 21
2
Deutsch
Installation
Anschluss
1. Schließen Sie das Spiralkabel an den Telefonhörer und die
mit
y
gekennzeichneten Buchse am Telefon an.
2. Schließen Sie das Telefonkabel an eine Telefondose
und die mit
K
gekennzeichnete Buchse auf der
Geräterückseite an.
3. Stecken Sie den Netzadapter* in die Netzsteckdose und
den 9-V-Gleichstromstecker am Telefon an.
4. Nehmen Sie den Hörer ab, und prüfen Sie,
ob das Freizeichen zu hören ist.
Batterien
Damit die Speicherung der Anrufliste und die Freisprechfunktion usw. während eines Stromausfalls funktioniert, benötigen Sie vier 1,5V-Batterien vom Typ AA.
Wenn
BATT. LOW
angezeigt wird, ersetzen Sie alle vier Batterien. Verwenden Sie nur hochwertige AA-Alkali-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
Hinweis!
Stellen Sie vor dem Einsetzen oder Wechseln der Batterien sicher, dass das Telefon nicht an das Telefonnetz angeschlossen ist.
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Setzen
Sie die Batterien ein, und achten Sie dabei auf die korrekte Polung.
2. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder auf, und
schließen Sie die Telefonleitung wieder an.
*Hinweis: Nur beiliegendes Steckernetzteil verwenden.
Page 22
3
Deutsch
Grundlegende Einrichtung
Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden, sollten die folgenden grundlegenden Einstellungen vorgenommen werden. Wenn Sie eine Einstellung bestätigt haben, wird automatisch die nächste Einstellung angezeigt. Um zur nächsten Einstellung zu springen, drücken Sie .
Das Telefon kehrt nach 30 Sekunden ohne Betätigung oder durch Drücken der Taste in den Ruhezustand zurück.
Bei der Ersteinrichtung wird auf der Uhr im Display
00:00
angezeigt.
1. Halten Sie die *-Taste etwa fünf Sekunden lang gedrückt, bis
die Stundenanzeige anfängt zu blinken.
2. Wählen Sie
v / V
, um den Wert zu ändern, und
bestätigen Sie mit .
3. Wiederholen Sie die Schritte 1-2, um die Minuten, den
Tag und den Monat festzulegen.
DEUTSCH
wird angezeigt.
Wählen Sie
v / V
, um die gewünschte Sprache
auszuwählen, und bestätigen Sie mit .
-2- CONTRAST
Wählen Sie
v / V
, um die Einstellung für den Display-
Kontrast (1-4) auszuwählen, und bestätigen Sie mit .
Page 23
4
Deutsch
KEYT. ON
Wählen Sie
v / V
, um den Tastenton zu aktivieren/ deaktivieren, und bestätigen Sie mit .
-100- FLASH
Wählen Sie
v / V
, um die Flash-Zeit (100/300/600 ms) einzustellen, und bestätigen Sie mit .
Der Standardwert in der Schweiz ist 100.
LED OFF
Wählen Sie
v / V
, um die LED-Anzeige für neue Anrufe zu aktivieren/deaktivieren, und bestätigen Sie mit .
TONE
Wählen Sie
v / V
, um das Ton- oder Impulswahlverfahren auszuwählen, und bestätigen Sie mit .
Hinweis!
Falls Sie wegen des Wahlverfahrens im Zweifel sind, wählen Sie TONE.
Page 24
5
Deutsch
Wandmontage
Mit der im Lieferumfang enthaltenen Halterung für die Wandmontage und zwei Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) kann das Telefon an der Wand befestigt werden.
Warnung!
Prüfen Sie an der Lage der Bohrlöcher, dass in der Wand keine Kabel, Wasserrohre oder Gasleitungen verlaufen.
1. Bohren Sie zwei Löcher senkrecht übereinander mit
Abstand 83 mm in die Wand.
2. Drehen Sie die Schrauben ein, und lassen Sie sie etwa
5 mm aus der Wand herausstehen.
3. Ziehen Sie das Spiralkabel aus dem Hörer und legen den
Hörer beiseite.
4. Setzen Sie die Führungsspitzen (A) der Halterung in die
Schlitze (B) auf der Rückseite des Telefons ein, und schieben Sie die Halterung dann nach oben, bis sie einrastet.
B
A
Page 25
6
Deutsch
5. Positionieren Sie das Telefon so, dass die Schrauben an
der Wand in die Schlitze in der Halterung passen, und schieben Sie dann das Telefon nach unten, bis es auf den Schrauben aufliegt.
6. Entfernen Sie den Hörerhaken (C), indem Sie ihn nach
oben ziehen, und setzen Sie ihn umgekehrt wieder ein, sodass die kleine Rastnase (D) herausragt. Die Rastnase sorgt nun dafür, dass der Hörer auch bei senkrechter Lage auf dem Telefon bleibt.
C
D
C
7. Stecken Sie das Spiralkabel in den Hörer und legen Sie
ihn auf die Gabel.
Hinweis!
Wenn das Telefon wieder als Tischtelefon verwendet werden soll, müssen Sie die Position des Hörerhakens wieder umkehren.
Page 26
7
Deutsch
Betrieb
Anrufen
Normaler Wählvorgang
1. Nehmen Sie den Hörer ab.
2. Wählen Sie die Rufnummer. Hängen Sie den Hörer ein,
um den Anruf zu beenden.
Freisprechen
Hinweis!
Das Freisprechen funktioniert nur, wenn Batterien eingesetzt sind oder das Telefon über das Netzteil mit Strom versorgt wird.
1. Drücken Sie
s
, um die Freisprechfunktion zu aktivieren.
Die LED neben der Taste leuchtet auf.
2. Wählen Sie die Rufnummer. Drücken Sie erneut
s
, um
den Anruf zu beenden.
Heben Sie den Hörer ab, um während eines Gesprächs von der Freisprechfunktion zum Hörerbetrieb zu wechseln.
Wahlvorbereitung
1. Geben Sie die Rufnummer ein. Drücken Sie , um die
zuletzt eingegebene Ziffer zu löschen.
2. Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie
s
, um die
Nummer zu wählen.
Wahlwiederholung
1. Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie
s
.
2. Drücken Sie , um die zuletzt gewählte Nummer
erneut zu wählen.
Page 27
8
Deutsch
Wählen von Nummern aus der Anruiste
1. Drücken Sie , um den letzten Anruf anzuzeigen.
2. Wählen Sie
v / V
, um durch die letzten
15 ein- und ausgehenden Anrufe zu blättern.
= Eingehender Anruf
= Ausgehender Anruf
3. Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie
s
, um die
angezeigte Nummer zu wählen.
Direktwahltasten
1. Drücken Sie eine der Direktwahltasten A/B/C. Die
gespeicherte Telefonnummer wird angezeigt.
2. Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie
s
, um die
Nummer zu wählen.
Wählen von Nummern aus dem Telefonbuch
1. Drücken Sie
b
, um das Telefonbuch aufzurufen.
2. Wählen Sie
v / V
, um durch das Telefonbuch zu blättern, oder geben Sie das erste Zeichen des Namens ein, um einen Eintrag schnell zu finden (siehe Tastenfeldzeichen).
3. Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie
s
, um die
Nummer zu wählen.
Annehmen von Anrufen
Nehmen Sie den Hörer ab, um einen eingehenden Anruf anzunehmen, oder drücken Sie
s
, um den Anruf per
Freisprechbetrieb anzunehmen.
Page 28
9
Deutsch
Klingelton
Klingelmelodie und Klingelklang können mit den Schiebereglern an der Unterseite des Telefons eingestellt werden.
Klingelmelodie Klingeltöne
Die Klingellautstärke wird mit einem Schieberegler auf der rechten Seite des Telefons eingestellt.
Lautstärkeregelung
Die Freisprech wird mit einem Schieberegler auf der rechten Seite des Telefons eingestellt.
Der Hörerlautstärkeregler befindet sich unter dem Hörer.
Tastenfeldzeichen
Page 29
10
Deutsch
Weitere Funktionen
Telefonbuch
Im Telefonbuch können bis zu 30 Einträge gespeichert werden. Wenn der Telefonbuchspeicher voll ist, wird
----100%
angezeigt.
Speichern von Nummern im Telefonbuch
1. Halten Sie
b
gedrückt, bis ein blinkender Cursor
angezeigt wird.
2. Geben Sie eine Telefonnummer (bis zu 22 Ziffern) ein. Wählen Sie
v / V
, um den Cursor zu verschieben, und , um bei Bedarf Ziffern zu löschen. Verwenden Sie #, um eine Pause in die Nummer einzufügen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung . In der zweiten Displayzeile wird ein blinkender Cursor angezeigt.
4. Geben Sie einen Namen (bis zu 9 Zeichen) für die zu speichernde Nummer ein (siehe Tastenfeldzeichen).
5. Drücken Sie zur Bestätigung .
OK
wird angezeigt.
6. Wiederholen Sie die Schritte 1-5, um eine weitere Nummer zu speichern, oder halten Sie gedrückt, um ins Menü zurückzukehren.
Löschen von Nummern aus dem Telefonbuch
1. Drücken Sie
b
, um das Telefonbuch aufzurufen.
2. Wählen Sie
v / V
, um durch das Telefonbuch zu blättern, oder geben Sie das erste Zeichen ein, um einen Eintrag schnell zu finden.
3. Halten Sie gedrückt, um den Eintrag zu löschen.
Page 30
11
Deutsch
Bearbeiten von Nummern im Telefonbuch
1. Drücken Sie
b
, um das Telefonbuch aufzurufen.
2. Wählen Sie
v / V
, um durch das Telefonbuch zu blättern, oder geben Sie das erste Zeichen ein, um einen Eintrag schnell zu finden.
3. Halten Sie
b
gedrückt, bis ein blinkender Cursor
angezeigt wird.
4. Wählen Sie
v / V
, um den Cursor zu verschieben, und wählen Sie und das Tastenfeld, um die Nummer zu löschen und neue Ziffern einzugeben.
5. Drücken Sie zur Bestätigung . Der Cursor wird in die zweite Zeile verschoben.
6. Wiederholen Sie Schritt 4, um den Namen/die Beschreibung zu ändern.
7. Drücken Sie zur Bestätigung .
OK
wird angezeigt.
Speichern von Direktwahlnummern
1. Halten Sie eine der Direktwahltasten A/B/C gedrückt, bis in der ersten Displayzeile ein blinkender Cursor angezeigt wird.
2. Geben Sie eine Telefonnummer (bis zu 22 Ziffern) mit der Tastatur ein. Wählen Sie
v / V
, um den Cursor zu verschieben, und , um bei Bedarf Ziffern zu löschen. Wählen Sie #, um eine Pause in die Nummer einzufügen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung . In der zweiten Displayzeile wird ein blinkender Cursor angezeigt.
4. Geben Sie einen Namen (bis zu 9 Zeichen) für die zu speichernde Nummer ein (siehe Tastenfeldzeichen).
5. Drücken Sie zur Bestätigung . OK wird angezeigt.
6. Wiederholen Sie die Schritte 1-5, um Nummern für die
anderen Direktwahltasten zu speichern.
Page 31
12
Deutsch
Löschen von Direktwahlnummern
Direktwahlnummern können nicht gelöscht werden, Sie können lediglich durch das Speichern einer neuen Nummer ersetzt werden.
Rufnummernanzeige und Anruiste
Mit der Rufnummernanzeige können Sie vor dem Abnehmen des
Hörers sehen, wer Sie anruft. Die Anruiste enthält die während
Ihrer Abwesenheit eingegangenen Anrufe.
Hinweis!
Voraussetzung ist, dass die Rufnummernanzeige (CLIP) an Ihrem Telefonanschluss zur Verfügung steht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber.
Die 15 letzten ein- und ausgehenden Anrufe werden in der Anruiste
gespeichert. Auf dem Display sind eingehende (angenommene und nicht angenommene) Anrufe durch und ausgehende Anrufe durch
gekennzeichnet.
Wenn die Funktion zur Anrufanzeige aktiv ist, deutet ein blinkendes Licht darauf hin, dass ein nicht angenommener Anruf empfangen wurde, seit die Anrufliste zuletzt überprüft wurde.
Page 32
13
Deutsch
Durchsuchen der Anruiste
1. Drücken Sie und dann
v / V
, um durch die Anrufliste zu blättern. Die Nummer und die Uhrzeit jedes Anrufs werden angezeigt. Bei Anrufen, die älter als 24 Stunden sind, wird statt der Uhrzeit das Datum des Anrufs angezeigt.
2. Drücken Sie , um die Anruiste zu schließen.
Löschen von Nummern aus der Anruiste
1. Drücken Sie und dann
v / V
, um durch die Anrufliste zu blättern.
2. Drücken Sie länger, um den ausgewählten Eintrag zu löschen.
Kopieren von Einträgen aus der Anruiste in das
Telefonbuch
1. Drücken Sie und dann
v / V
, um durch die
Anrufliste zu blättern.
2. Halten Sie * gedrückt, bis
OK
angezeigt wird. Die
ausgewählte Nummer wurde im Telefonbuch gespeichert.
Anrufdauer
Im Ruhezustand wird auf dem Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Während eines Telefonats wird stattdessen die des Gesprächs angezeigt. Die Gesprächsdauer wird nach Beenden des Gesprächs für weitere fünf Sekunden angezeigt.
Hörgeräte
Dieses Telefon ist kompatibel mit Hörgeräten. Wählen Sie den T-Modus an Ihrem Hörgerät, um diese Funktion zu verwenden.
Page 33
14
Deutsch
Rückfragetaste (R)
ABC
2
1
DEF
3
JKL
5
GHI
4
MNO
6
TUV
8
PQRS
7
WXYZ
9
0
#
ABC
C
543
R
HearPlus
R
Drücken Sie die Taste R, gefolgt von der Durchwahl, wenn Sie an eine Telefonanlage angeschlossen sind.
Zusätzliche Netzdienste sind meist über die Tasten R, * und
#
verfügbar. Weitere Informationen über die verfügbaren
Netzdienste erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber.
Lautstärkeanhebung
Die Hörerlautstärke kann durch Drücken dieser Taste während des Sprechens um weitere 10 dB erhöht werden. Die LED-Anzeige neben der Taste leuchtet auf. Drücken Sie die Taste erneut, oder beenden Sie das Gespräch, um die Lautstärkeanhebung auszuschalten.
Warnung!
Die Lautstärke des Hörers kann mit dieser Einstellung extrem hoch sein. Die Lautstärkeanhebung soll nur von hörgeschädigten Personen genutzt werden.
Hörerklang
Der Klang des Hörers (Bass/Höhen) kann für eine bessere Verständlichkeit mithilfe des Hörerklangreglers auf der rechten Seite des Telefons eingestellt werden. ACHTUNG! Funktioniert nur, wenn die verstärkung aktiviert ist.
Page 34
15
Deutsch
Pege und Wartung
Ihr Telefon ist ein technisch fortschrittliches Produkt. Es sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Unsachgemäßer Umgang kann zu Verlust der Gewährleitung führen.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten
von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen. Wird das Gerät nass, entfernen Sie die Batterien und lassen Sie das Gerät vollständig trocknen; legen Sie die Batterien erst dann wieder ein.
Bewahren Sie das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Umgebungen
auf. Die beweglichen Geräteteile und die Elektronik könnten beschädigt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Hohe Temperaturen können die
Lebensdauer der Elektronik verringern, die Batterien beschädigen und Kunststoffteile verformen oder gar schmelzen.
Schützen Sie das Gerät vor Kälte. Beim Aufwärmen auf normale
Temperaturen kann sich im Innern Kondenswasser bilden, das die Elektronik schädigt.
Versuchen Sie nicht, das Gerät anders als hier beschrieben zu öffnen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Schützen Sie es vor Stößen oder
Erschütterungen. Bei grobem Umgang können Leiter und feinmechanische Teile zerstört werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scharfen Mitteln.
Das Netzteil dient als Trennvorrichtung zwischen Produkt und
Netzanschluss. Die Anschlussdose muss sich in unmittelbarer Nähe des
Geräts benden und gut zugänglich sein.
Diese Hinweise gelten für das Gerät, für Batterien, Netzadapter und anderes Zubehör.
Störung und Selbsthilfe bei der Fehlersuche
Nicht bei jeder Störung muss es sich um einen Defekt an Ihrem Telefon handeln. Unter Umständen genügt es, wenn Sie die Telefonanschlussschnur kurz aus- und wieder einstecken.
Wichtig: Probleme oder Störungen können ggf. nur behoben werden, wenn Sie den kompletten Apparat (Feststation, Hörer, Anschlusskabel) in die Verkaufsstelle mitbringen.
Page 35
16
Deutsch
Garantie / Reparatur / Wartung / Zulassung
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Verkausdatum. Für eine Garantiereparatur muss die ausgefüllte und von der Verkaufsstelle abgestempelte Garantiekarte dem defekten Gerät beigelegt werden. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden aufgrund von unsachgemässem Gebrauch, Verschleiss oder Eingriffen Dritter. Die Garantie umfasst keine Verbrauchsmaterialien und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur unerheblich beeinträchtigen. Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an die Verkaufstelle.
Reparatur / Wartung
Mietgeräte
Falls Ihr Telefon nicht ordnungsgemäss funktioniert, benachrichtigen Sie den Störungsdienst (Telefonnummer 0800 800 800).
Die Reparatur* und der Störungsgang sind gratis.
Gekaufte Apparate
Die Reparaturleistungen werden innerhalb der Garantiezeit gemäss den Bestimmungen des Garantiescheins gratis ausgeführt. Bei einer notwendigen Reparatur muss der Apparat zur Verkaufsstelle zurück gebracht werden.
Wird der Störungsdienst (auch während der Garantiezeit*) aufgeboten, wird der Störungsgang verrechnet (Wegpauschale sowie die Zeitaufwendungen). Ausserhalb der Garantiezeit werden die Materialkosten zusätzlich belastet.
Hilfe
Haben Sie allgemeine Fragen wie z.B. Produkte, Dienstleistungen usw. so wenden Sie sich bitte an die Auskunftsstelle der Swisscom (Gratisnummer 0800 800 800).
* Ausgenommen sind Schäden an Verschleissteilen (Kabel, Beschriftungsschilder, Akku usw.) und durch unsachgemässe Behandlung (Fallschäden, eingedrungene Flüssigkeiten usw.).
Page 36
17
Deutsch
Technische Daten
Abmessungen: 175 mm x 175 mm x 60 mm Gewicht: 750 g (inkl. Batterien) Akku: 4 x 1,5 V AA-Alkali-Batterien
Zulassung
Dieses Gerät ist zum Betrieb am analogen Schweizer Netz vorgesehen.
Länderspezische Besonderheiten sind berücksichtigt.
Bei Rückfragen wegen der Unterschiede in den öffentlichen Telefonnetzen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler bzw. Netzbetreiber.
Hiermit erklärt die Swisscom, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EC etspricht.
Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar:
www.swisscom.ch
unter der Rubrik “Online Shop”, Telefone, Konformitätserklärungen
WEEE
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU. Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Werden Batterien oder Akkumulatoren gemeinsam mit Elektro- und Elektronikaltgeräten gemäß der Richtlinie 2002/96/EG gesammelt, sind die Batterien oder Akkumulatoren aus den gesammelten Elektro- und Elektronikaltgeräten zu entfernen.
Page 37
1
Français
Description
Aton C30
Ce produit peut être utilisé comme téléphone de bureau ou mural. Le réglage de la tonalité du combiné, la touche d'amplification du volume, l'augmentation du volume de sonnerie et le témoin d'appel visuel rendent ce téléphone particulièrement adapté aux personnes présentant une déficience auditive.
Le clavier extra-large et l'afficheur très lisible à grands caractères font de ce téléphone un appareil simple à utiliser, même par les personnes malvoyantes.
Le répertoire intégré peut mémoriser jusqu'à 30 noms et numéros. Trois touches de mémoire directe peuvent être programmées pour les numéros fréquemment utilisés ou les numéros d'urgence. Un journal des appels enregistre les 15 derniers appels entrants et sortants.
Une fonction mains libres vous permet, par une simple pression sur un bouton, de téléphoner en gardant les mains libres.
Page 38
2
Français
Installation
Raccordement
1. Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée
y
du téléphone.
2. Reliez le cordon de ligne téléphonique à une prise téléphonique murale et à la prise
K
située à l'arrière du
téléphone.
3. Branchez le bloc d’alimentation* à la prise de courant secteur et à la prise 9 V DC du téléphone.
4. Décrochez le combiné et vérifiez que vous avez la tonalité.
Piles
Pour protéger les données en mémoire et d’autres fonctions en cas de panne de courant, le téléphone nécessite quatre piles
AA de 1,5V. Lorsque
BATT. LOW
s'afche, remplacez les 4
piles. N'utilisez que des piles alcalines AA de bonne qualité (non incluses).
Remarque :
Avant d'installer ou de remplacer les piles, assurez­vous que le téléphone n'est pas branché sur le réseau téléphonique.
1. Retirez la trappe du compartiment à piles et placez les piles en veillant bien à respecter les polarités.
2. Remettez la trappe en place et rebranchez le cordon de ligne téléphonique.
* Remarque : Utilisez uniquement le bloc d’alimentation
fourni !
Page 39
3
Français
Réglages de base
Avant d'utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez procéder aux réglages de base ci-dessous.
Une fois un réglage confirmé, le réglage suivant s'affiche automatiquement. Pour passer au réglage suivant, appuyez sur .
Le téléphone repasse en mode veille après 30 secondes d'inactivité ou lorsque vous appuyez sur .
Lors de la première conguration, l'horloge de l'écran afche
00:00
.
1. Maintenez la touche * enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'heure clignote.
2. Utilisez les touches
v / V
pour modifier la valeur et
confirmez à l'aide de la touche .
3. Répétez les étapes 1–2 pour régler les minutes, le jour et le mois.
DEUTSCH
s'affiche.
Utilisez les touches
v / V
pour sélectionner la langue de votre
choix, puis conrmez à l'aide de la touche .
-2- CONTRAST
Utilisez les touches
v / V
pour dénir la valeur de contraste
de l'écran (1–4), puis conrmez avec la touche .
KEYT. ON
Utilisez les touches
v / V
pour activer/désactiver les
touches sonores et confirmez à l'aide de la touche .
Page 40
4
Français
-100- FLASH
Utilisez les touches
v / V
pour régler l'intervalle de la touche R (100/300/600 ms) et confirmez à l'aide de la touche .
La valeur standard en Suisse est 100.
LED OFF
Utilisez les touches
v / V
pour activer/désactiver le témoin lumineux (LED) signalant des appels en absence et confirmez à l'aide de la touche .
TONE
Utilisez les touches
v / V
pour sélectionner le mode de numérotation par tonalité ou par impulsion et confirmez à l'aide de la touche .
Remarque :
Si vous n'êtes pas certain du mode à utiliser, sélectionnez l'option TONE qui fonctionnera dans la
plupart des cas.
Page 41
5
Français
Fixation au mur
Le téléphone peut être fixé au mur à l'aide du support de fixation mural fourni et de deux vis (non incluses).
Avertissement !
Assurez-vous qu'aucun câble, aucune conduite d'eau ou de gaz ne se trouve dans le mur avant de perforer.
1. Percez deux trous dans le mur en respectant un
écartement vertical de 83 mm.
2. Insérez les vis en les laissant dépasser du mur sur environ
5 mm.
3. Débranchez et retirez le combiné.
4. Placez les onglets de guidage (A) du support dans les
fentes (B) situées à l'arrière du téléphone, puis faites glisser le support vers le haut jusqu'à ce qu'il se mette en place.
B
A
5. Placez le téléphone de sorte que les vis du mur
correspondent aux fentes du support, puis glissez le téléphone vers le bas jusqu'à ce qu'il s'accroche aux vis.
Page 42
6
Français
6. Retirez le décrocheur de combiné (C) en le poussant vers
le haut et introduisez-le dans la position inverse de manière à ce que le petit onglet (D) fasse saillie. Le décrocheur sera désormais maintenu dans le support lorsque le téléphone est fixé au mur.
C
D
C
7. Rebranchez le combiné et placez-le dans le support.
Remarque :
Si le téléphone doit être à nouveau utilisé comme téléphone de bureau, rappelez-vous d'inverser la position de la languette de support du combiné.
Page 43
7
Français
Utilisation
Passer un appel
Numérotation normale
1. Décrochez le combiné.
2. Composez le numéro. Raccrochez le combiné pour mettre
fin à l'appel.
Mode mains libres
Remarque :
Le mode mains libres ne fonctionne qu’en présence de piles dans l’appareil ou si le bloc d’alimentation est branché.
1. Appuyez sur la touche
s
pour activer le mode mains libres. Le témoin lumineux (LED) situé à côté de la touche s'allume.
2. Composez le numéro. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
s
pour mettre fin à l'appel.
Décrochez le combiné pour passer du haut-parleur au combiné pendant un appel.
Pré-numérotation
1. Saisissez le numéro de téléphone. Appuyez sur la touche
pour supprimer le dernier chiffre saisi.
2. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
s
pour
composer.
Composition rapide du numéro
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur
s
.
2. Appuyez sur la touche pour composer le dernier numéro composé.
Page 44
8
Français
Composition des numéros enregistrés dans la mémoire des appels
1. Appuyez sur la touche pour afficher l'appel le plus récent.
2. Utilisez les touches
v / V
pour parcourir les 15 derniers
appels entrants et sortants.
= Appel entrant
= Appel sortant
3. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
s
pour
composer le numéro affiché.
Mémoires directes (numéros abrégés)
1. Appuyez sur l'une des touches des mémoires directes A/B/C. Le
numéro de téléphone mémorisé s'afche.
2. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
s
pour
composer.
Composition des numéros mémorisés dans le répertoire
1. Appuyez sur la touche
b
pour ouvrir le répertoire.
2. Utilisez les touches
v / V
pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère du nom pour trouver rapidement une entrée (voir Caractères du clavier).
3. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche
s
pour
composer.
Répondre à un appel
Décrochez le combiné pour répondre à un appel entrant ou appuyez sur la touche
s
pour répondre en mode mains
libres.
Page 45
9
Français
Sonnerie
La mélodie et la tonalité de la sonnerie peuvent être réglés à l'aide des curseurs situés sur le fond du téléphone.
Mélodie Tonalité d'appel
Le volume de la sonnerie se règle à l'aide du commutateur situé sur le côté droit du téléphone.
Réglage du volume
Le volume du haut-parleur se règle à l'aide d'un curseur situé sur le côté droit du téléphone.
Le réglage du volume du combiné se trouve sous le combiné.
Caractères du clavier
Page 46
10
Français
Fonctions supplémentaires
Répertoire
Le répertoire peut mémoriser jusqu'à 30 entrées. Lorsque la
mémoire est pleine, l'écran afche
----100%
.
Mémorisation de numéros dans le répertoire
1. Maintenez la touche
b
enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur
clignotant s'affiche.
2. Saisissez un numéro de téléphone (jusqu'à 22 chiffres). Utilisez les touches
v / V
pour déplacer le curseur et la
touche pour effacer si nécessaire. Utilisez la touche
#
pour insérer une pause dans le numéro.
3. Appuyez sur la touche pour confirmer. Un curseur clignotant s'affichera sur la deuxième ligne de l'afficheur.
4. Saisissez un nom (jusqu'à 9 caractères) à associer au numéro à mémoriser (voir Caractères du clavier).
5. Appuyez sur la touche pour confirmer.
OK
s'affiche
à l'écran.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser un autre numéro ou maintenez la touche enfoncée pour quitter.
Suppression de numéros mémorisés dans le répertoire
1. Appuyez sur la touche
b
pour ouvrir le répertoire.
2. Utilisez les touches
v / V
pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère pour trouver rapidement une entrée.
3. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer l'entrée.
Page 47
11
Français
Modication de numéros mémorisés dans le répertoire
1. Appuyez sur la touche
b
pour ouvrir le répertoire.
2. Utilisez les touches
v / V
pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère pour trouver rapidement une entrée.
3. Maintenez la touche
b
enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur
clignotant s'affiche.
4. Utilisez les touches
v / V
pour déplacer le curseur et utilisez la touche et le clavier pour effacer et saisir les nouvelles données.
5. Appuyez sur la touche pour confirmer. Le curseur passe à la deuxième ligne.
6. Répétez l'étape 4 pour modifier le nom ou la description.
7. Appuyez sur pour confirmer.
OK
s'affiche.
Mémorisation de numéros abrégés
1. Appuyez et maintenez enfoncée l'une des touches de numérotation rapide A/B/C jusqu'à ce qu'un curseur clignotant apparaisse sur la première ligne de l'écran.
2. Saisissez un numéro de téléphone (jusqu'à 22 chiffres) à l'aide du clavier. Utilisez les touches
v / V
pour déplacer le curseur et la touche pour effacer si nécessaire. Utilisez la touche # pour insérer une pause dans le numéro.
3. Appuyez sur la touche pour confirmer. Un curseur clignotant s'affichera sur la deuxième ligne de l'afficheur.
4. Saisissez un nom (jusqu'à 9 caractères) à associer au numéro à mémoriser (voir Caractères du clavier).
5. Appuyez sur la touche pour confirmer. OK s'affiche.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser les numéros des
autres touches de numérotation rapide.
Page 48
12
Français
Suppression de mémoires directes
Les numéros abrégés ne peuvent pas être supprimés, ils peuvent uniquement être remplacées en mémorisant un nouveau numéro.
Présentation du numéro/nom et du journal des appels
La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre et qui a appelé en votre absence.
Remarque :
La fonction de présentation du numéro/nom doit être activée par abonnement. Veuillez contacter votre opérateur pour de plus amples informations.
La mémoire des appels enregistrera les 15 derniers appels entrants et
les 15 derniers appels sortants. Sur l'afcheur, les appels entrants (avec
ou sans réponse) sont indiqués par le symbole et les appels sortants par le symbole .
Si la fonction Témoin d'appel est active, un témoin clignotant vous indique qu'un appel sans réponse a été reçu depuis la dernière
vérication de la mémoire des appels.
Parcourir la mémoire des appels
1. Appuyez sur la touche , puis sur les touches
v / V
pour parcourir la mémoire des appels. Le numéro et l'heure de
chaque appel s'afcheront. Pour les appels remontant à plus de 24 heures, l'appareil afche la date de l'appel plutôt que
l'heure.
2. Appuyez sur pour quitter la mémoire des appels.
Page 49
13
Français
Suppression de numéros enregistrés dans la mémoire des appels
1. Appuyez sur la touche , puis sur les touches
v / V
pour parcourir la mémoire des appels.
2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer l'entrée sélectionnée.
Copie des entrées de le journal des appelants dans le répertoire
1. Appuyez sur la touche , puis sur les touches
v / V
pour parcourir le journal des appelants.
2. Maintenez la touche
*
enfoncée jusqu'à ce que
OK
s'affiche. Le numéro sélectionné est maintenant mémorisé dans le répertoire.
Minuterie de temps d'appel
L'afficheur indique l'heure actuelle en mode de veille. Pendant un appel, l'afficheur indiquera la durée de l'appel. La durée de l'appel s'affiche pendant 5 secondes après la fin de l'appel.
Touche " R "
ABC
2
1
DEF
3
JKL
5
GHI
4
MNO
6
TUV
8
PQRS
7
WXYZ
9
0
#
ABC
C
543
R
HearPlus
R
Appuyez sur la touche
R
suivie du numéro d'extension pour
transférer un appel si vous êtes connecté à un système PBX.
Page 50
14
Français
D'autres services réseau peuvent être accessibles à l'aide des touches R, * et #. Veuillez contacter votre opérateur pour obtenir plus d'informations sur les services réseau disponibles.
Prothèse auditive
Ce téléphone est compatible avec l'usage d'une prothèse auditive. Sélectionnez le mode T sur votre prothèse auditive pour activer cette fonction.
Amplication du volume
Le volume du combiné peut être augmenté de 10 dB en appuyant sur la touche d'amplification du volume pendant la conversation. Le témoin lumineux (LED) sur la touche s'allume. Appuyez de nouveau sur cette touche ou terminez l'appel pour annuler l'amplification du volume.
Avertissement !
Le volume du combiné peut être très élevé avec ce réglage.
L'amplication du volume ne doit être utilisée que par des
personnes souffrant de troubles de l'audition.
Tonalité du combiné
Vous pouvez ajuster la tonalité vocale (basses et aiguës) pour obtenir un son plus intelligible. Utilisez pour ce faire le réglage de tonalité du combiné sur le côté droit du téléphone. REMARQUE ! Ne fonctionne que lorsque le niveau extra-fort est activé.
Page 51
15
Français
Précautions et entretien
Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie.
Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie ou la neige, l'humidité et les
liquides contiennent des minéraux susceptibles d'oxyder et de détériorer les composants électroniques. Si votre appareil est humide, retirez les piles et laissez l'appareil sécher complètement avant de la remettre en place.
N'utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un endroit sale ou
poussiéreux. Les parties mobiles et les composants électroniques de l'appareil pourraient être endommagés.
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits où la température est
élevée. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les piles et faire fondre certains composants en plastique.
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits où la température est basse.
Lorsqu'il repasse à température normale, de la condensation peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil autrement que selon les instructions de
ce manuel.
Ne faites pas tomber l'appareil. Ne le heurtez pas et ne le secouez pas.
Une manipulation brutale risquerait de détruire les circuits internes et les pièces mécaniques.
N'utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer votre appareil.
L’adaptateur secteur sert de dispositif de sectionnement de l’alimentation
230 V. Il doit donc être installé, par précaution, près de l’appareil et être facilement accessible.
Les recommandations ci-dessus s'appliquent à votre appareil ainsi qu'aux piles, au bloc d'alimentation et à tout autre accessoire.
Dysfonctionnements et dépannage
Tous les dysfonctionnements ne sont pas imputables à un défaut de votre
téléphone. Dans certains cas, il peut être sufsant de couper pendant
quelques instants l’alimentation de la base (en débranchant puis en rebranchant le bloc secteur) ou de retirer puis de replacer les batteries du combiné. Les indications données ci-après doivent vous permettre de
résoudre des erreurs spéciques.
Important : certains problèmes ne pourront être résolus que si vous rapportez chez votre revendeur la totalité des pièces constituant l’appareil (base, combiné, et cordons).
Page 52
16
Français
Garantie/Réparation/Entretien/Homologation
Garantie
Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à compter de la date d’achat.
Pour une réparation sous garantie, veuillez joindre à l’appareil défectueux le bulletin de garantie dûment rempli et cacheté par le point de vente.
Sont exclus de la garantie les dommages imputables à une utilisation non conforme (bris, dégats des eaux, etc.), à l’usure ou à l’intervention technique de tiers non autorisés, et plus généralement tout dommage accidentel. La garantie n’englobe ni les consommables ni les défauts qui n’affectent la valeur ou l’usage de l’appareil que de façon minime.
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à votre point de vente.
Réparations/Entretien
Appareils loués
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, avisez le service des dérangements (numéro de téléphone 0800 800 800).
La réparation* et le dépannage sont gratuits.
Appareils achetés
Les prestations de réparation sont exécutées gratuitement selon les dispositions du bulletin de garantie. Si une réparation est nécessaire, l’appareil doit être apporté au magasin de vente.
Si le service des dérangements est appelé (aussi pendant la période de garantie*, le dépannage sera facturé (forfait de déplacement et temps de travail). Après la période de garantie, le coût des réparations est facturé en sus.
Aide
Si vous avez des questions générales concernant par ex. des produits, des prestations, etc., veuillez vous adresser au service de renseignements de votre agence Swisscom (numéro de téléphone 0800 800 800).
* Sont exceptés les dégâts aux pièces d’usure (cordon, étiquettes, accumulateurs, etc.) et dus à un usage non conforme (dégâts dus aux chutes, pénétration de liquide, etc.).
Page 53
17
Français
Spécications
Dimensions : 175 mm x 175 mm x 60 mm Poids : 750 g (avec piles) Piles : 4 piles alcalines 1,5 V AA
Homologation
Cet appareil est destiné à être raccordé au réseau téléphonique analogique Suisse.
Les spécicités nationales sont prises en compte.
Pour toute question concernant les spécicités des réseaux téléphoniques
publics, veuillez vous adresser à votre revendeur ou votre opérateur réseau. Par la présente, la société Swisscom déclare que cet appareil est conforme
aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
www.swisscom.ch
dans la rubrique Online Shop, téléphones, déclaration de conformité.
WEEE
Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l’Union européenne. La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l’évacuation de vos équipements usagés et à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l’évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s’assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Lorsque les piles et accumulateurs sont collectés conjointement avec des déchets d’équipements électriques et électroniques sur la base de la directive 2002/96/CE, les piles et accumulateurs sont extraits des déchets d’équipements électriques et électroniques collectés.
Page 54
1
Italiano
Descrizione
Aton C30
Questo prodotto può essere usato come telefono da tavolo oppure da parete. Il controllo del tono della cornetta, il volume amplificato, la suoneria con amplificazione extra e il display per le indicazioni di chiamata rendono questo apparecchio adatto alle persone con problemi di udito.
La tastiera grande e il display con i caratteri grandi di facile lettura rendono il telefono semplice da usare anche per le persone ipovedenti.
La rubrica incorporata può memorizzare fino a 30 nomi e numeri. Tre tasti di scelta rapida consentono di richiamare velocemente i numeri utilizzati di frequente e i numeri per le chiamate di emergenza. La memoria registra i 15 numeri più frequenti sia per le chiamate in entrata che per le chiamate in uscita.
La funzione vivavoce, che consente di avere le mani libere durante la conversazione, si attiva con un semplice tasto.
Page 55
2
Italiano
Installazione
Collegamento
1. Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa contrassegnata con
y
sul telefono.
2. Collegare il cavo della linea telefonica alla presa di rete a muro e alla
K
sul retro del telefono.
3. Collegare l’adattatore di alimentazione* alla presa della linea elettrica a muro e alla presa da 9 V sul telefono.
4. Sollevare la cornetta e ascoltare il segnale acustico di linea libera.
Batterie
Quattro batterie di tipo AA da 1,5 V, per mantenere memorizzati i dati relativi all’ID chiamante, memorie, ecc. anche in caso di interruzione di corrente. Quando appare la
scritta
BATT. LOW
sostituire tutte e 4 le batterie. Usare solo
batterie alcaline AA di buona qualità (non incluse).
Attenzione!
Prima di installare o sostituire le batterie, verificare che il telefono non sia connesso alla rete telefonica.
1. Rimuovere il coperchio della batteria e inserire le batterie, avendo cura di rispettare la polarità.
2. Chiudere il coperchio del vano batterie e ricollegare il cavo della linea telefonica.
* Nota: Utilizzare solo l’adattore di alimentazione fornito!
Page 56
3
Italiano
Congurazione di base
Prima di utilizzare il telefono per la prima volta è necessario regolare le seguenti impostazioni di base. Dopo che è stata confermata un'impostazione, sul display viene visualizzata l'impostazione successiva. Per passare all'impostazione successiva, premere .
Il telefono ritorna in modalità standby dopo 30 secondi di inattivittà, oppure premendo .
Alla prima configurazione, l'orologio del display visualizza l'ora
00:00
.
1. Tenere premuto * per circa 5 secondi fino a quando le ore iniziano a lampeggiare.
2. Usare
v / V
per cambiare il valore
e confermare usando .
3. Ripetere i punti 1-2 per impostare i minuti, il giorno e il mese.
DEUTSCH
Usare
v / V
per selezionare la lingua desiderata
e confermare con .
-2- CONTRAST
Usare
v / V
per configurare il contrasto del display (1–4) e
confermare con .
KEYT. ON
Usare
v / V
per attivare/disattivare il tono dei tasti (ON/
OFF) e confermare con .
Page 57
4
Italiano
-100- FLASH
Usare
v / V
per impostare il tempo del tasto flash
(100/300/600 ms) e confermare con . L'impostazione standard in Svizzera è 100.
LED OFF
Usare
v / V
per attivare/disattivare il LED che indica le
nuove chiamate e confermare usando .
TONE
Usare
v / V
per selezionare la composizione a toni o
impulsi e confermare con .
Attenzione!
Se non si è certi della modalità da utilizzare selezionare TONE, perché funziona nella maggior parte delle località.
Page 58
5
Italiano
Installazione a parete
Per installare a parete il telefono utilizzare la staffa fornita nella confezione e due viti (non incluse).
Avvertenza!
Prima di forare la parete vericare che non contenga cavi né
tubi dell'acqua o del gas.
1. Eseguire nella parete due fori, in verticale, distanziati di 83 mm.
2. Inserire le viti, lasciando che sporgano di ~ 5 mm dalla parete.
3. Scollegare e rimuovere la cornetta.
4. Inserire i perni (A) della staffa nelle guide (B) sul retro del
telefono, quindi far scivolare la staffa verso l'alto fino a quando non è in posizione (scatto).
B
A
5. Posizionare il telefono in modo che le viti che sporgono dalla parete entrino nelle guide della staffa, quindi far scivolare il telefono verso il basso fino a quando si appoggia sulle viti.
Page 59
6
Italiano
6. Rimuovere il gancio per la cornetta (C) spingendolo verso l'alto e inserirlo al contrario in modo che sporga la linguetta (D). Adesso il gancio mantiene la cornetta nell'alloggiamento anche con il telefono in verticale sulla parete.
C
D
C
7. Ricollegare la cornetta e posizionarla nel suo alloggiamento.
Attenzione!
Qualora si desideri utilizzare nuovamente l'apparecchio come telefono da tavolo, la posizione del gancio per la cornetta deve essere di nuovo invertita.
Page 60
7
Italiano
Funzionamento
Eseguire una chiamata
Composizione normale
1. Sollevare la cornetta.
2. Comporre il numero. Riporre la cornetta dopo avere
concluso la chiamata.
Vivavoce
Attenzione!
La funzione vivavoce funziona solo con le batterie installate o l’alimentazione elettrica collegata.
1. Premere
s
per attivare la funzione vivavoce.
Il LED accanto al tasto si accende.
2. Comporre il numero. Premere nuovamente
s
per
concludere la chiamata.
Sollevare la cornetta per disattivare la modalità vivavoce durante una chiamata.
Digitazione del numero anticipata (pre-dialling)
1. Inserire il numero. Premere per cancellare l'ultima cifra.
2. Sollevare la cornetta o premere
s
per iniziare la
chiamata.
Richiamata veloce
1. Sollevare la cornetta o premere
s
.
2. Premere per chiamare nuovamente l'ultimo numero composto.
Page 61
8
Italiano
Richiamare numeri dal registro ultime chiamate
1. Premere per visualizzare la lista delle ultime chiamate.
2. Usare
v / V
per scorrere il registro delle ultime 15
chiamate in entrata e in uscita.
= Chiamata in entrata
= Chiamata in uscita
3. Sollevare la cornetta o premere
s
per comporre il
numero visualizzato.
Composizione rapida (one-touch dialling)
1. Premendo uno dei tasti di composizione rapida A/B/C, viene visualizzato il numero di telefono associato a quel tasto.
2. Sollevare la cornetta o premere
s
per iniziare la
chiamata.
Chiamare numeri memorizzati nella rubrica
1. Premere
b
per aprire la rubrica telefonica.
2. Usare
v / V
per scorrere la rubrica telefonica o digitare la prima lettera del nome per passare direttamente a quella parte della rubrica (vedi Composizione delle lettere con la tastiera).
3. Sollevare la cornetta o premere
s
per iniziare la
chiamata.
Rispondere ad una chiamata
Per rispondere a una chiamata in entrata, sollevare la cornetta o premere
s
per rispondere usando la funzione vivavoce.
Page 62
9
Italiano
Segnale suoneria
La melodia e il tono della suoneria possono essere regolati usando i cursori posti sulla base del telefono.
Melodia suoneria Suoneria
Il volume della suoneria si regola con un commutatore sul lato destro del telefono.
Controllo volume
Il volume del microfono si regola con un cursore sul lato destro del telefono.
La regolazione del volume della cornetta si trova sotto la cornetta.
Composizione delle lettere con la tastiera
Page 63
10
Italiano
Funzioni aggiuntive
Rubrica telefonica
La rubrica telefonica può memorizzare fino a 30 voci. Quando la memoria è piena viene visualizzato il
messaggio
----100%
.
Salvare numeri nella rubrica telefonica
1. Tenere premuto
b
fino a quando appare un cursore a
intermittenza.
2. Digitare un numero di telefono (max. 22 cifre). Usare
v
/
V
per muovere il cursore e per cancellare, se
necessario. Usare # per inserire una pausa nel numero.
3. Premere per confermare. Un cursore a intermittenza apparirà sulla seconda riga del display.
4. Immettere un nome (fino a 9 caratteri) per il numero da memorizzare (vedi Composizione delle lettere con la tastiera).
5. Premere per confermare. Viene visualizzato
OK
.
6. Ripetere i punti da 1 a 6 per memorizzare un altro numero, o tenere premuto per uscire.
Cancellare numeri dalla rubrica telefonica
1. Premere
b
per aprire la rubrica telefonica.
2. Usare
v / V
per scorrere la rubrica telefonica o digitare la prima lettera del nome per trovare rapidamente un numero.
3. Per eliminare la voce, tenere premuto .
Page 64
11
Italiano
Modicare numeri memorizzati nella rubrica
1. Premere
b
per aprire la rubrica telefonica.
2. Usare
v / V
per scorrere la rubrica telefonica o digitare la prima lettera del nome per trovare rapidamente un numero.
3. Tenere premuto
b
fino a quando appare il cursore a
intermittenza.
4. Usare
v / V
per spostare il cursore e utilizzare e la
tastiera per cancellare e inserire dati nuovi.
5. Premere per confermare. Il cursore passa alla seconda linea del display.
6. Ripetere il punto 4 per modificare il nome o la descrizione.
7. Premere per confermare. Viene visualizzato
OK
.
Memorizzare i numeri di composizione rapida
1. Tenere premuto uno dei tasti di composizione rapida A/B/C
nché non viene visualizzato un cursore a intermittenza sulla
prima riga del display.
2. Digitare un numero di telefono (max. 22 cifre) usando la tastiera. Usare
v / V
per spostare il cursore e per
cancellare eventuali cifre del numero, se necessario.
3. Premere per confermare. Un cursore a intermittenza apparirà sulla seconda riga del display.
4. Immettere un nome per il numero da memorizzare (vedi Composizione delle lettere con la tastiera).
5. Premere per confermare. Viene visualizzato OK.
6. Ripetere i punti 1-5 per associare un numero agli altri
tasti di composizione rapida.
Page 65
12
Italiano
Cancellare i numeri di composizione rapida
I numeri di composizione rapida non possono essere cancellati, tuttavia è possibile sostituirli con un numero nuovo.
ID chiamante e memoria delle chiamate
L'ID del chiamante consente di sapere chi sta chiamando prima di rispondere e di vedere chi ha chiamato mentre si era assenti.
Attenzione!
Per usare la funzione ID chiamante è necessario essere abbonati. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio operatore di rete.
Il registro ultime chiamate memorizza le ultime 15 chiamate in arrivo e in uscita. Sul display, le chiamate in arrivo (con e
senza risposta) sono indicate con e le chiamate in uscita con .
Se è attiva la funzione di Indicatore nuova chiamata, una luce a intermittenza indica che è stata ricevuta una chiamata senza risposta dopo l'ultimo controllo del registro ultime chiamate.
Scorrere il registro ultime chiamate
1. Premere quindi
v / V
per scorrere il registro ultime chiamate. Vengono visualizzati il numero e l'ora di ogni chiamata. Per le chiamate precedenti alle ultime 24 ore viene visualizzata la data della chiamata anziché l'ora.
2. Premere per uscire dal registro ultime chiamate.
Page 66
13
Italiano
Cancellare numeri dal registro ultime chiamate
1. Premere quindi
v / V
per scorrere il registro ultime chiamate.
2. Tenere premuto per cancellare il numero selezionato.
Copiare numeri dal registro ultime chiamate alla rubrica telefonica
1. Premere quindi
v / V
per scorrere il registro
ultime chiamate.
2. Tenere premuto * nché non appare
OK
. Il numero
selezionato è stato salvato nella rubrica telefonica.
Tasto di messa in attesa (R)
ABC
2
1
DEF
3
JKL
5
GHI
4
MNO
6
TUV
8
PQRS
7
WXYZ
9
0
#
ABC
C
543
R
HearPlus
R
Premere il tasto R seguito dal numero interno per inoltrare una chiamata all'interno di un sistema PBX.
È possibile accedere a servizi di rete aggiuntivi usando i tasti R, * e #. Per ulteriori informazioni sui servizi di rete disponibili contattare il proprio operatore.
Page 67
14
Italiano
Timer chiamata
In standby il display del telefono visualizza l'ora. Durante una chiamata il display visualizza il timer che indica la durata della chiamata. Dopo la conclusione della chiamata, la durata della chiamata viene visualizzata per 5 secondi.
Apparecchi acustici
Questo telefono è compatibile con l'uso di apparecchi acustici. Per attivare questa funzione, selezionare la modalità T sul proprio apparecchio acustico.
Volume amplicato
Il volume del telefono può essere aumentato di altri 10 dB premendo il tasto Volume amplificato mentre si parla. L'indicatore LED sul tasto si accende. Premere nuovamente il tasto per terminare la chiamata o per disattivare il volume amplificato.
Avvertenza!
Se questa funzione è attiva, il volume della cornetta può
essere molto alto. Il volume amplicato deve essere usato
solo da persone con problemi di udito.
Tono cornetta
È possibile regolare il tono dell'altoparlante (bassi/alti) per una migliore chiarezza nell'utilizzo del controllo del tono della cornetta, sul lato destro del telefono. ATTENZIONE! Funziona esclusivamente quando è attiva la funzione amplificazione extra.
Page 68
15
Italiano
Cura e manutenzione
Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia.
Tenere l’unità al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro
tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettrici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinserirla consentire all'unità di asciugarsi completamente.
Non utilizzare o riporre l’unità in ambienti polverosi e sporchi. Le parti mobili
e i componenti elettronici dell’unità potrebbero danneggiarsi.
Non tenere l’unità in luoghi caldi. Le alte temperature possono ridurre la
durata di vita delle apparecchiature, danneggiare le batterie e deformare o fondere alcuni componenti in plastica.
Non tenere l’unità in luoghi freddi. Quando l’unità si scalda raggiungendo la
sua temperatura normale, al suo interno potrebbe formarsi della condensa che rischia di danneggiare i circuiti elettronici.
Non cercare di aprire l’unità in modi diversi da quello indicato nelle
presenti istruzioni.
Non fare cadere l’unità. Evitare di urtarla e scuoterla. Se si maneggia
l’unità in modo brusco, i circuiti e i meccanismi di precisione potrebbero rompersi.
Non utilizzare sostanze chimiche aggressive per pulire l’unità.
L’alimentatore è il dispositivo di scollegamento tra il prodotto e
l’alimentazione. È necessario che la presa di alimentazione sia situata nelle vicinanze dell’unità e facilmente accessibile.
I suggerimenti riportati qui sopra si applicano all’unità, alla batteria, al adattatore di alimentazione e agli altri accessori.
Domande e risposte
Non sempre un’anomalia è indice di un difetto del telefono. A volte, può
essere sufciente staccare per un breve intervallo la fonte di alimentazione
(scollegare/collegare l’alimentatore) oppure estrarre gli accumulatori del portatile e inserirle di nuovo. Le seguenti indicazioni possono essere di aiuto
nel caso di guasti specici.
Importante: Eventuali problemi o guasti possono essere eliminati soltanto
portando l’intero apparecchio (stazione ssa, portatile e cavo di collegamento)
al proprio rivenditore.
Page 69
16
Italiano
Garanzia/Manutenzione/Riparazione/Omologazione
Garanzia
La durata della garanzia è di 2 anni dalla data risultante dalla ricevuta d’acquisto. Per avere diritto alla garanzia l’acquirente dovrà inviare insieme all’apparecchio da riparare la cartolina compilata (presente sull’ ultima pagina di copertina), completa di timbro del rivenditore, data di acquisto e
rma. La garanzia non si applica in caso di danno provocato da incuria, uso
o installazione non conformi alle istruzioni fornite, usura o danni causati da interventi di persone non autorizzate. La garanzia non riguarda i materiali soggetti ad usure e neanche quelle carenze che pregiudicano il valore o l’utilizzabilità dell’apparecchio solo in modo trascurabile. In caso di problemi con l’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore.
Riparazioni/Manutenzione
Apparecchi in aftto
Se il vostro telefono non funziona correttamente, rivolgetevi al servizio di assistenza (Numero di telefono 0800 800 800).
Le riparazioni* e l’intervento sono gratuiti.
Apparati acquistati
Entro il periodo di garanzia, le riparazioni vengono effettuate gratuitamente
secondo le condizioni stabilite sul certicato di garanzia.
Se si dovesse rendere necessaria una riparazione, l’apparecchio deve essere riportato al punto di vendita.
Interpellando il servizio di pronto intervento (anche durante il periodo di garanzia*), l’intervento viene addebitato (importo forfettario a copertura del viaggio e del tempo). Scaduto il periodo di garanzia, verranno addebitati anche i costi della riparazione.
Informazioni
Per informazioni di carattere generale riguardanti p. es. i prodotti, i servizi ecc., vi preghiamo di rivolgervi al servizio informazioni del vostro punto vendita Swisscom (numero di telefono gratuito 0800 800 800).
* Sono esclusi i danni dei particolari soggetti ad usura (cavi, targhette, accumulatori ecc.) e danni causati da manomissione o dal trattamento non conforme (cadute, penetrazione di liquidi ecc.)
Page 70
17
Italiano
Speciche
Dimensioni: 175 mm x 175 mm x 60 mm Peso: 750 g (batterie incluse) Batteria: 4 batterie alcaline AA da 1,5 V
Concessione
Questo prodotto è stato progettato per l’uso in Svizzera sulla linea telefonica analogica.
Le particolarità speciche del Paese sono state tenute in considerazione.
In caso di domande a causa delle differenze nelle reti telefoniche pubbliche rivolgersi al proprio rivenditore o Operatore di Rete.
Con la presente Swisscom dichiara che il prodotto soddisfa tutti i requisiti di base e le altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/EC.
È possibile richiedere copia integrale della dichiarazione di conformità al sito web
www.swisscom.ch
alla rubrica Rubrik “Online Shop”, Telefoni, Dichiarazioni di conformità
WEEE
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli
altri riuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle
apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell’ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il
servizio di smaltimento dei riuti locale o il negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Quando le pile o gli accumulatori vengono raccolti assieme ai riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche a norma della direttiva 2002/96/
CE, le pile o gli accumulatori vengono rimossi dai riuti delle apparecchiature
stessi.
Page 71
18
Italiano
Page 72
en/dt/fr/it 11.2013
Loading...