Read instructions carefully in their entirely before setting up and using the swimming pool.
Vidéo d'installation pour référence seulement
Bien lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation.
Video-Installation nur als Referenz
Lesen Sie sämtliche Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Schwimmbecken aufstellen
und benutzen.
PISCINES RIGIDES RONDE
STARRE SCHWIMMBECKEN RUND
PISCINAS RIGIDAS REDONDA
PISCINA RIGIDE ROTONDA
Videos de instalación sólo para referencia
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de la instalación y el uso de la piscina.
Video di installazione solo per riferimento
Leggere con la massima attenzione tutte le istruzioni prima del montaggio e prima
dell’utilizzazione.
www.swimnplay.com/pages/roundvideos.html
Swim’n Play, Inc.
313 Regina Avenue
Rahway, New Jersey 07065-4891 USA
Tel: (732) 574-1500 • Fax: (732) 574-1551
www.swimnplay.com
Email: info@swimnplay.com
CLOSE UPS
YORKSHIRE
CASTAWAY • QUEST
15cm
Steel
Acier
Stahl
Acero
Acciaio
Steel
Acier
Stahl
Acero
Acciaio
15cm
CONCORDE
2,5cm
Steel
Acier
Stahl
Acero
Acciaio
Fig. B
Fig. A
18cm
15cm
XL 7000 • TANGO
MILANO
Steel
Acier
Stahl
Acero
Acciaio
Steel
Acier
Stahl
15cm
Acero
Acciaio
YUKON
DESTIN
18cm
Steel
Acier
Stahl
Acero
Acciaio
Fig. CFig. D
Resin
Résine
Harz
Resina
15cm
18cm18cm
Steel Top Plate
Plaque supérieure en acier
Stahl-Deckplatte
Placa superior de acero
Piastra superiore di acciaio
Resin Bottom Plate
Plaque inférieure de résine
Harz Bodenplatte
Placa inferior de resina
Piastra inferiore
2
CLOSE UPS
18cm
GALVESTON
RICHWOOD
Acciaio verniciatoTOPICANA
18cm
GALVESTON
RICHWOOD
Steel painted
Acier peint
Stahl lackiert
Acero pintado
MYSTIC II • PARADISE
TROPICANA • KEYSTONE
22cm
Harz Schwimmbad
piscine de résine
piscina de resina
piscina di resina
18cm
Acero pintado
Acciaio verniciato
MYSTIC
PARADISE
Resin pool
KEYSTONE
Steel painted
Acier peint
Stahl lackiert
15cm
ISLAMORADA • ALLERO
PACIFICA • DELUXE 8000
ISLAMORADA • ALLERO
Steel with vinyl coating
Acier avec revêtement en vinyle
Stahl mit Vinyl-Beschichtung
Acero con revestimiento de vinilo
Acciaio con rivestimento in vinile
Steel with vinyl coating
Acier avec revêtement en vinyle
Stahl mit Vinyl-Beschichtung
Acero con revestimiento de vinilo
Acciaio con rivestimento in vinile
18cm
18cm
PACIFICA
Harz Schwimmbad
piscine de résine
piscina de resina
piscina di resina
LUXOR
Resin pool
23cm
Fig. GFig. H
3
GB
THE REQUIRED TOOLS
Check that you have at your disposal all the tools and materials for setting up the
swimming pool: a shovel, a pick-axe, a rake, a beam longer than the radius of the
pool and a quantity of sand.
In addition you will need string, adhesive tape, a cutter, a tape measure,
engineer’s pliers, a mason’s level, two stakes and a bag of flour.
Before preparing the site, we recommend that you set up a Swim’n Play ladder. It
will be essential for assembling the pool. (The exact assembly instructions are in
the package.)
F
LES OUTILS NECESSAIRES
Vérifier que vous disposez bien des outils et des matériaux nécessaires au montage: une pelle, une pioche, un rateau, un tasseau d’une longueur supérieure au
rayon de la piscine et du sable.
Mais aussi de la ficelle, un ruban adhésif, un cutter, un mètre-ruban, une pince
universelle, un marteau, un tournevis, un niveau de maçon, deux piquets et un
sachet de farine.
Avant de préparer l’emplacement et, dans le cas où vous auriez également
acquis une échelle Swim’n Play, nous vous conseillons de monter votre échelle.
Celle-ci sera indispensable lors de l’installation da la piscine. (la notice précise
de montage se trouve dans le carton).
D
Überprüfen Sie, ob Sie alle Werkzeuge und Hilfsmittel zur Hand haben: Schaufel,
Hacke, Rechen, eine Leiste, die länger als der Radius des Schwimmbeckens
sein muß, und Sand. Sie benötigen außerdem: Bindfaden, Klebeband, einen
Teppichschneider, ein Maßband, eine Kombizange, einen Hammer, einen
Schraubenzieher, eine Wasserwaage, Pflöcke und eine Tüte Mehl.
Setzen Sie eine Swim’n Play - Leiter zusammenzusetzen (falls Sie eine gekauft
haben), bevor Sie mit der Standortvorbereitung beginnen. Sie werden sie später
beim Aufstellen dringend benötigen. Die Montage-anleitung befindet sich im
Karton der Leiter.
E
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Verificar que tiene las herramientas y materiales necesarios para el montaje :
una pala, un pico, un rastrillo, un listón de madera de una longitud superior al
radio de la piscina y harina.
Pero también se necesita cuerda, cinta adhesiva, cúter, cinta métrica, pinza universal, martillo, desatornillador, nivel de albañil, 2 estacas y 1 bolsa de harina.
Antes de preparer el emplazamiento y en caso en que también haya adquirido
una escalera Swim’n Play, le recomendamos montar su escalera. Esta será
indispensable para la instalación de la piscina. ( El manual preciso de montaje
se encuentra en la caja ).
NOTWENDIGE HILFSMITTEL:
I
GLI ARNESI NECESSARI:
Accertatevi che disponete esattamente di tutti gli utensili e del materiale necessario al montaggio : un
badile, un piccone, un rastrello, un tassello di lunghezza superiore al raggio della piscina, sabbia.
Ma anche: spago, nastro adesivo, un tagliabalze, un metro a nastro, una pinza universale, un martello,
un cacciavite, una livella da muratore, due paletti, nonchè un sacchetto di farina ed alcune calzatoie
d’appoggio di legno.
Prima di preparare il luogo prescelto, vi consigliamo di montare una scala Swim’n Play. Questa vi sarà
indispensabile al momento dell’installazione della piscina ( le istruzioni precise di montaggio si trovano
IMPORTANT : Read instructions carefully in their entirely before setting up and using the swimming pool.
Before beginning assembly of your pool, check that you have the correct number of parts using the
packing slip. If in the future you shold require a spare part, give the part number indicated in the list.
F
PISCINES RIGIDES RONDE • NOTICE D’EMPLOI
IMPORTANT : Bien lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation.
Avant de commencer à assembler votre piscine, vérifier que vous avez le bon nombre d’éléments à l’aide
de la liste d’emballage. Si, dans le futur, vous avez besoin d’une pièce de rechange, se référer au numéro
d’article indiqué
D
STARRE SCHWIMMBECKEN RUND • MONTAGEANWEISUNG
WICHTIG: Lesen Sie sämtliche Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Schwimmbecken aufstellen und benutzen.
Überprüfen Sie, bevor Sie Ihr Schwimmbecken zusammenbauen, an Hand der untenstehenden
Packzettel, ob alle Teile in der erforderlichen Anzahl vorhanden sind. Verwenden Sie die angegebenen
Artikelnummern, wenn Sie später ein Ersatzteil bestellen möchten.
E
PISCINAS RIGIDAS REDONDA • MANUAL DE UTILIZACION
IMPORTANTE : Lea las instrucciones cuidadosamente antes de la instalación y de la utilización.
Antes de comerzar el montaje de su piscina, verifique que tiene todos los elementos de la guía de
envase. Si en el futuro necesita una pieza de recambio, remitirse al numero de articulo indicado.
I
PISCINA RIGIDE ROTONDA • INSTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE : Leggere con la massima attenzione tutte le istruzioni prima del montaggio e prima
dell’utilizzazione.
Prima di incominciare l’assemblaggio della vostra piscina,verificate che disponete dell’esatto numero
delgi elementi controllando con bolla di accompagnamento. Se ulteriormente avrete necessità di un
pezzo di ricambio, dovrete far riferimento al numero indicato dell’articolo.
Prevent drowning! Watch children at all times Pool not designed for
GB
diving or jumping!
F
Ne pas laisser les enfants se baigner seuls! Ne pas plonger ou sauter!
Achtung Ertrinkungsgefahr! Kinder sind zu beaufsich-tigen.
D
Das Becken ist nicht zum Tauchen und Springen geeignet!
¡Vigilar siempre a los niños para evitar que se ahoguen!
E
Piscina no adecuada para tirarse de cabeza o de
cualquier otro modo!
I
Prevenite annegamenti! Sorvegliate i bambini
costantemente Tuffi e salti dall’orlo della piscina
sono vietati!
5
GB
SAFETY GUIDELINES
1) Do not authorize access to the pool without the
presence of an adult.
2) Do not dive or jump from the edge of the pool.
Do not sit on or climb up the pool wall. The
ledge on top of the wall is not designed for this
type of use.
3) At all times comply with the setting-up and
installation instructions as well as safety
quidelines.
4) Make sure that your swimming pool and your
filter are mounted and installed in compliance
with instructions and that the pool is filled as
described in the instructions.
5) Do not allow rough games to be played in or
near the pool.
adéquate.
5) Ne jamais permettre des jeux violents dans la
piscine ni autour.
6) Ne jamais modifier ni enlever de pièces, percer
des trous dans la piscine ou l’échelle. Suivre
toujours les directives d’installation.
7) L’échelle doit être placée sur une base solide
et être toujours de niveau.
8) L’échelle ne peut porter qu’une seule personne
à la fois, elle ne supporte pas un poids supérieur à 85 kg.
9) Toujours faire face à l’échelle en entrant ou en
sortant de la piscine.
10) Ne jamais utiliser l’échelle à d’autre utilisations
que celle por laquelle elle est prévue, c’est à
dire, entrée et sortie de la piscine.
6) Do not under any circumstances modify or
remove any part. Do not pierce any holes in the
pool or ladder. Follow instuctions at all times.
7) The ladder must be positioned on a solid foundation and must always be absolutly level.
8) The ladder can only carry one person at a time,
and it will carry a maximum weight of 85 kg.
9) Always face the ladder when getting in or out
the pool.
10) Never use the ladder for another purpose than
the one for which it was designed, i.e. getting
in or out of the pool.
11) Regularly check to see if all the parts of the
pool and ladder are in good working order. If
need be, replace them. If necessary, tighten
screws, nuts and bolts.
*BEFORE BEGINNING TO SET UP YOUR
SWINNING POOL, READ ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY. *THE POOL MUST BE
ASSEMBLED BY AN ADULT.
F
CONSIGNES DE SECURITE
1) N’autoriser l’usage de la piscine que sous la
surveillance d’un adute.
2) Ne jamais plonger, ni sauter du rebord de la
piscine. Ne pas s’y asseoir ni y grimper. Le
rebord de la piscine n’est pas prévu à cet effect.
3) Toujours suivre les directives d’installation et
les conseil de sécurité.
4) Assurez vous que la piscine et votre filtre
soient installés selon les instructions de montage et que la piscine soit remplie de facon
11) Vérifier périodiquement si toutes les pièces de
la piscine et de l’échelle sont en bon état, les
remplacer au besoin. Resserrer vis écrous si
nécessaire.
*LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER
L’ASSEMBLAGE DE VOTRE PISCINE.
* L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE EFFECTUE PAR
UN ADULTE.
D
SWIM’N PLAY KÜMMERT SICH UM
IHRE SICHERERHEIT
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1) Gestatten Sie Kindern die Benutzung des
Schwimmbeckens nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen.
2) Führen Sie keine Kopfsprünge durch und
springen Sie nicht vom Rand ins Becken.
Setzen Sie sich nicht auf den Beckenrand und
klettern Sie nicht daran hoch. Der Rand des
Schwimmbeckens ist dafür nicht geeignet.
3) Beachten Sie stets die Montage-anweisungen
und die Sicherheits-vorschriften.
4) Vergewissern Sie sich, daß das
Schwimmbecken und der Filter den
Anweisungen entsprechend installiert wurden
und daß das Schwimmbecken vorschriftsmäßig
gefüllt ist.
5) Erlauben Sie Kindern nicht im oder in der
Nähe des Schwimm-beckens zu toben.
6) Verändern oder entfernen Sie auf gar keinen
Fall Teile des Schwimmbeckens, bohren Sie
6
keine Löcher in das Becken oder in die Leiter.
Befolgen Sie stets die Installierugsanleitung.
7) Die Leiter muß auf einer festen Unterlage und
vollständig waage-recht stehen.
Auf der Leiter sollte sich immer nur eine Person
8)
befinden. Die Leiter darf nur mit einem Gewicht
von 85 kg belastet werden.
10) Nunca utilizar la escalera para otras utilizaciones que la prevista, es decir entrar y salir de la
piscina.
11) Verificar periódicamente si todas las piezas de la
piscina y de la escalera están en buen estado,
cambiarlas si fuere necesario. Volver a apretar
tornillos y tuercas si fuere necesario.
9) Drehen Sie sich beim Betreten oder Verlassen
des Beckens immer mit dem Gesicht zur Leiter
hin.
10) Verwenden Sie die Leiter nur für den vorgesehenen Verwendungs-zweck, d. h. das
Betreten oder Verlassen des Beckens.
11) Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Teile des
Schwimmbeckens und der Leiter in einwandfreiem Zustand sind und ersetzen Sie sie ggf.
durch Neuteile. Ziehen Sie, falls erfor-derlich,
Schrauben und Muttern nach.
*LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE MIT DEM
ZUSAMMENBAU IHRES SCHWIMMBECKENS
BEGINNEN. *DAS AUFSTELLEN DES
SCHWIMMBECKENS IST VON EINEM
ERWACHSENEN DURCH-ZUFÜHREN.
E
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
1) Autorizar el uso de la piscina solo bajo la
vigilancia de un adulto.
2) Nunca zambullirse ni saltar del borde da la
piscina. No sentarse ni trepar en el borde. El
borde de la piscina no está previsto para ello.
3) Seguir siempre las directivas de instalación y
los consejos de sequridad.
4) Controlar que la piscina y su filtro estén
instalados de acuerdo a las instrucciones
de montaje y que la piscina sea llenada de
manera adecuada.
5) Nunca permitir juegos violentos en la piscina ni
alrededores.
6) Nunca modificar ni retirar piezas, perforar
agujeros en la piscina o en la escalera. Seguir
siempre las directivas de instalación.
7) La escalera debe ser colocada sobre una base
sólida y encontrarse siempre al nivel.
8) La escalera sólo puede soportar una persona a
la vez, no soporta un peso superior a 85 kg.
9) Encontrarse siempre de frente a la escalera al
entrar o salir de la piscina.
*LEER ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DECOMENZAR EL
MONTAJE DE SU PISCINA. *EL MONTAJE
DEBE SER EFECTUADO POR UN ADULTO.
I
CONSEGNE DI SICUREZZA
1) L’uso della piscina deve essere autorizzato
sontanto sotto la sorveglianza di un adulto.
2) Mai tuffarsi, né saltare dall’orlo della
piscina. Mai sedersi sullo stesso, né
arrampicarsi. L’orlo della piscina non è stato
previsto a questo scopo.
3) Attenersi sempre alle direttive d’installazione
ed ai consigli di sicurezza.
4) Assicuratevi che la piscina ed il vostro
filtro siano stati installati in conformità con le
istruzioni di montaggio e che la piscina sia
adeguatamente riempita.
5) Non permettete mai giochi violente nella
piscina, né attorno alla stessa.
6) Mai modificare, né togliere pezzi, né eseguire
fori nella piscina o sulla scala. Sempre attenersi alle direttive d’installazione.
7) La scala deve essere sistemata su una base
solida ed essere sempre a livello.
8) La scala può reggere solo una persona alla
volta, non sopporta pesi superiori a 85kg.
9) Entrando od uscendo dalla piscina, mantenersi
sempre di fronte alla scala.
10) Mai impiegare la scala per altri usi di fuori di
quelli per i quali è stata prevista. Essa serve
infatti ad entrare ed a uscire dalla piscina.
11) Verificare periodicamente che tutti gli elementi
della piscina e della scala siano in buono
stato, se necessario sostituirli. Se necessario,
serrare nuovamente le viti e i dadi.
*PRIMA DI INCOMINCIARE L’ASSEMBLAGGGIO
DELLA VOSTRA PISCINA LEGGETE
ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI.
*L’ASSEMBLAGGIO DEVE ESSERE
EFFETTUATO DA UN ADULTO.
7
GB
Expertly designed, your swimming pool offers every
quality and security guaranty and you will soon be
able to appreciate how easy it is to use it. Before beginning to set up the pool, it is absolutely necessary
that you read these instructions carefully.
VERIFICATION DES COLIS ET DES PIECES
Vous devez contrôler minutieusement dans chaque
carton si vous avez bien toutes les pièces constitutives.
Procéder de même pour les équipements complémentaires si nécessaire (fi ltre, échelle, etc.)
CHOOSING THE RIGHT SPOT
The choice of the exact location for the pool is an
important decision for subsequent satisfactory operation. It is absolutely imperative to choose even
ground. The pool must be set up in perfectly even
position.
Do not position it close to trees in order to prevent it
fi lling with leaves.
Make sure that you have access to electric current
and water mains.
For the sake of child safety, we recommend not to
set up the pool below an area accessible to children.
Finally, it is strictly recommended not to try
setting up the pool in windy weather.
CHECKING THE BOXES AND PARTS
We recommend that you check each box carefully
with the help of the list of parts.
Proceed in the same manner for accessory
equipment if necessary (fi lter, ladder etc.).
F
Vous venez d’acquérir une piscine Swim’n Play pour
le plus grand bonheur de vorte famile. Concue par
des professionnels, votre piscine requiert toutes les
garanties de qualité et de sécurité, et vous pourrez
bientôt apprécier son confort d’utilisation. II ne vous
reste plus qu’à l’installer. Avant de commencer, il
est indispensable de lire attentivement la notice de
montage.
CHOIX DE L’EMPLACEMENT :
L’emplacement de la piscine est un élément déterminant pour une bonne utilisation ultérieure. II est
impératif de choisir un terrain plat. En effet la piscine
doit être absolument de niveau. Eloignez-la des arbres pour éviter qu’elle ne se remplisse de feuilles.
Assurez vous de la proximité d’une alimentation
électrique et d’une arrivée d’eau. Pour la sécurité
des enfants, nous vous recommandons de ne pas
l’installer près d’un accès qui la surplombe.
Enf n, il est formellement déconseillé d’effectuer
le montage les jours de vent.
D
Sie haben zur großen Freude Ihrer Familie ein
Swim’n Play Schwimmbecken gekauft.
Ihr Schwimmbecken wurde von Experten entwickelt: Es bietet Ihnen sämtliche Qualitäts- und Sicherheitsgarantien und besonderen Komfort.
Jetzt müssen Sie es nur noch aufstellen. Lesen Sie,
bevor Sie beginnen, die Anleitung aufmerksam durch.
WAHL DES STANDORTS :
Die Wahl des Standorts ist eine wichtige Voraussetzung für eine spätere unproblematische Benutzung
des Schwimmbeckens:
Sie müssen unbedingt fl aches Gelände auswählen,
denn das Schwimmbecken muß genau waagrecht
stehen.
Stellen Sie es nicht unter Bäumen auf, damit kein
Laub hineinfällt.
Vergewissern Sie sich, daß in der Nähe ein Stromund Wasseranschluß vorhanden ist.
Als Sicherheitsmaßnahme für Kinder empfehlen
wir, das Schwimmbecken nicht in der Nähe von Zugangsmöglichkeiten aufzustellen, die das Becken
überragen.
Und last, not least raten wir dringendst davon
ab, das Schwimmbecken bei Wind aufzustellen.
ÜBERPRÜFUNG DER
KARTONS UND DER TEILE
Kontrollieren Sie die Kartons und überprüfen Sie, ob
alle Teile vorhanden sind Überprüfen Sie ebenfalls
alle zusätzlichen Ausrüstungen (Filter, Leiter usw.).
E
Acaba de adquirir una piscina Swim’n Play para la
felicidad de su familia.
Diseñada por profesionales, su piscina cuenta con
todas las garantías de calidad y seguridad y pronto
podrá apreciar su comodidad de utilización. No le
queda más que instalarla.
Antes de comenzar, es indispensable leer atentamente el manual de montaje.
8
ELECCION DEL EMPLAZAMIENTO
El emplazamiento de la piscina es un elemento
determinante para una correcta utilización posterior.
Es inperativo elegir un terreno plano. En efecto, la
piscina debe estar absolutamente nivelada.
Aléjela de los árboles para evitar que se llene
de hojas. Asegúrese de que tenga cerca una
alimentación eléctrica y una llegada de agua.
Para la seguridad de los niños, le recomendamos
no instalarla cerca de un acceso que la domine
desde lo alto.
Finalmente, se desaconseja formalmente efectuar
el montaje los días de viento.
VERIFICACION DE LAS CAJAS Y PIEZAS
Controlar cuidadosamente que se encuentren
todas las piezas en cada caja. Proceder de la
misma manera para los equipos complementarios
si fuere necesario (fi ltro, escalera, etc.)
I
Avete appena comprato una piscina Swim’n Play
per la più grande felicità della vostra famiglia. Concepita da professionisti, la vostra piscina richiede
tutte le garanzie di qualità e di sicurezza, e potrete
ben presto apprezzarne la comodità d’uso. Non vi
rimane più che da installarla. Prima di incominciare,
è indispensabile che leggiate attentamente le istruzioni per il montaggio.
CELTA DELL’UBICAZIONE
L’ubicazione della piscina costituisce un elemento
determinante per il buon impiego ulteriore :
- è imperativo scegliere una zona di terreno ben pi-
ana. Infatti, la piscina deve assolutamente trovarsi a
livello orizzontale;
- ponetela a distanza dagli alberi, per evitare che si
riempia di foglie;
- assicuratevi della vicinanza di un’alimentazione
elettrica e di un arrivo d’acqua;
- per la sicurezza dei bambini, vi raccomandiamo di
non installarla vicino ad un accesso che la sovrasti;
Infi ne, si sconsiglia formalmente di procedere al
montaggio con tempo ventoso.
VERIFICA DEI COLLI E DEI PEZZI:
Dovete controllare accuratamente, per ogni
singolo scatolone, che avete essattamente tutti
pezzi constitutivi.
Se necessario, procedere nello stesso modo per le
attrezzature complementari (fi ltro, scala, ecc...).
1
NAIL
CLOU
NAGEL
CENTER STEAK
PIQUET CENTRAL
MITTELSTANGE
ZONE PARFAITEMENT HORIZONTALE
CLEARANCE RADIUS
WOOD BEAM
POUTRE DE BOIS
HOLZBALKEN
LEVEL AREA
LEVELED BEREICH
PREPARING THE GROUND
PREPARATION DU TERRAIN
VORBEREITUNG DES GELÄNDES
PREPARACION DEL TERRENO
LA PREPARAZIONE DEL TERRENO
CLEARANCE RADIUS
RAYON DE DÉGAGEMENT
FREIHEIT RADIUS
A
9
B
CLEARANCE
RADIUS=1/2
POOL DIAMETER + 15 cm
3,66 m Pool = 1,98 m
4,57 m Pool = 2,44 m
5,49 m Pool = 2,90 m
6,40 m Pool = 3,35 m
7,32 m Pool = 3,81 m
8,23 m Pool = 4,27 m
9,14 m Pool = 4,72 m
C
GB
Drive a stake into the ground in the center of the
spot chosen for your swimming pool. Attach a
length of string equal to the radius of the pool and
turn around the stake, tracing the pool outline on
the ground with flour.
PREPARING THE GROUND
Pour assurer une meilleure protection, Swim’n Play
vous suggère la pose d’un tapis de sol. Déployez
uniformément le tapis sur l’emplacement nivelé.
En suivant le même procedé, tracez avec un marqueur la circonférence du cercle sur le tapis.
TRES IMPORTANT :
A) Mason’s level B) Do not fill in C) Dig
Nail a stake to one end of the beam and lay the
other end onto the central stake. Tape the mason’s
level onto the beam. Now make the beam revolve
in order to check that the ground is absolutely
level. If necessary, with a shovel remove excess
earth and weeds in order to level the ground.
For better protection of the pool, Swim’n Play suggests that you lay out a ground mat. Roll the mat
out evenly. Before beginning assembly of the pool
mark its outline using a felt marker.
WARNING:
In order to ensure the stability of your swimming
pool it is strongly recommended that you do not
under any circumstances fill in but rather dig out
excess earth to level the ground.
Check for evenness at different points of the selected spot: variations of level must not exceed 2.5 cm.
Finally rake and carefully clean the entire pool surface area.
F
PREPARATION DU TERRAIN
Délimitez d’abord l’emplacement, en reportant la
circonférence de la piscine sur le sol. Pour cela,
attachez la ficelle à un piquet planté au centre de
l’émplacement.
A) Niveau de Maçon
B) Ne pas remplir
C) Creuser
Reportez ensuite la mesure du rayon de la piscine
sur la ficelle, en la marquant d’un repère. Ajustez
le sachet de farine avec le repère, et tracez le
cercle sur le sol. Préparez maintenant la mise à
niveau du terrain. Posez une des extrémités du
tasseau sur le piquet central et clouez un deuxième piquet à l’autre extrémité.
Fixez le niveau de maçon au centre du tasseau,
à l’aide du ruban adhésif. Verifiez que les deux
piquets sont exactement de la même hauteur. Une
fois cette opération réalisée, mesurez le niveau à
plusieurs endroits. Enlevez complètement l’herbe à
l’intérieur du cercle, pour remettre l’emplacement à
niveau.
Vous ne devez jamais remblayer mais creuser pour la mise à niveau. Vous devez vérifier le
niveau à différents points du cercle :
LES DIFFERENCES NE DOIVENT PAS ETRE
SUPERIEURES A 2,5 CM.
Nettoyez et ratissez trés soigneusement
l’emplacement.
D
VORBEREITUNG DES GELÄNDES
Stecken Sie im Mittelpunkt des gewählten Standortes
einen Pflock in die Erde.
Befestigen Sie an diesem Pflock eine Schnur,
deren Länge dem Radius des Schwimmbeckens
entspricht und markieren Sie mit Mehl den Umriß
des Schwimm-beckens auf dem Boden. Bereiten
Sie nun die Nivellierung des Geländes vor. Nageln
Sie ein Ende der Leiste auf den Pflock in der
Mitte des Kreises und das andere Ende auf einen
zweiten Pflock. Befestigen Sie die Wasserwaage
mit Klebeband auf der Leiste (in der Mitte).
Überprüfen Sie, daß die beiden Pflöcke genau
gleich hoch sind. Überprüfen Sie an mehreren
Stellen, ob das Gelände genau waagerecht ist und
entfernen Sie Gras und Unebenheiten.
A) Setzwaage
B) Nicht einfüllen
C) Graben
Zum Schutz des Beckens empfehlen wir Ihnen
eine Swim’n Play-Unterlage zu verwenden. Breiten
Sie die Unterlage auf dem nivellierten Gelände aus
und markieren Sie, wie vorher beschrieben, die
Umrisse des Beckens auf der Unterlage.
SEHR WICHTIG:
Beim Nivellieren des Geländes immer nur Erde
ausheben, niemals aufschütten.
Überprüfen Sie an mehreren Stellen, ob das
Gelände waage-recht ist: DIE HÖHENUNTERSCHIEDE DÜRFEN NICHT MEHR ALS 2,5
CM BETRAGEN.
• Reinigen und harken Sie den Standort sehr
sorgfältig.
10
E
PREPARACION DEL TERRENO
Delimitar en primer lugar el emplazamiento transfiriendo la circunferencia de la piscina en el suelo.
Para ello, ate la cuerda a una estaca plantada
al centro del emplazamiento. Transfiera luego la
medida del radio de la piscina en la cuerda poniéndole una marca. Ajuste la bolsa de harina con la
marca y trace el circulo en el suelo. Prepare ahora
la nivelación del terreno. Coloque uno de los extremos del listón de madera sobre la estaca central y
clave una segunda estaca en el otro extremo.
Fije el nivel de albañil en el centro del listón de
madera, con cinta adhesiva. Verifique que las dos
estacas estén exactamente a la misma altura.
Una vez realizada esta operación, mida el nivel en
varios lugares. Retire completamente la hierba al
interior del circulo, para nivelar el emplazamiento.
A-Nivel de albañil
B-No rellene
C-Excave
Para garantizar una mejor protección, Swim’n Play
le recomienda la instalación de un tapiz de suelo.
Despliegue uniformemente el tapiz en el emplazamiento nivelado. Siguiendo el mismo procedimiento, trazar con un marcador la circunferencia del
círculo en el tapiz.
Segnate quindi una lunghezza sullo spago che
sarà identica alla misura del raggio della piscina,
il riferimento deve essere ben visibile. Regolate il
sacchetto di farina con il punto di riferimento, quindi
tracciate il cerchio sul suolo. Preparate ora lo spianamento del terreno. Posate una delle estremità
del tassello sul paletto centrale, ed inchiodate un
secondo paletto all’altra estremità.
Fissate la livella da muratore al centro del tassello, vi servirete del nastro adesivo. Verificate
che i due paletti siano esattamente alla stessa
altezza. Una volta realizzata quest’operazione,
misurate il livello in più punti. Asportate completamente l’erba all’interno del cerchio, per ottenere lo spianamento del posto prescelto.
Livella da muratore
Per assicurare una migliore protezione, Swim’n
Play vi suggerisce la posa di una copertura per
suolo. Spiegate in maniera uniforme la copertura sull’ubicazione spianata. Sempre nello stesso
modo, tracciate con un pennerello la circonferenza
del cerchio sulla copertura per suolo.
IMPORTANTISSIMO:
Non dovete mai terrapienare, ma scavare per mettere a livello. Dovete verificare il livello in diversi
punti del cerchio:
MUY IMPORTANTE
Nunca terraplenar sino cavar para nivelación.
Verificar el nivel en los diferentes puntos del círculo:
LAS DIFERENCIAS NO DEBEN SER
SUPERIORES A 2,5 CM.
Limpiar y rastrear muy cuidadosamente
el emplazamiento.
I
LA PREPARAZIONE DEL TERRENO
Delimitate in primo luogo l’ubicazione prescelta,
segnando la circonferenza della piscina sul
suolo. Allo scopo, legate lo spago ad un paletto
piantato al centro del luogo prescelto.
A) Livella B) Non riempire C) Scavare
Radio de la zona de remoción = Diámetro de la piscina más 15 cm
Raggio della zona di rimozione = Diametro della piscina + 15 cm
3,66 m Pool = 1,98 m 4,57 m Pool = 2,44 m
5,49 m Pool = 2,90 m 6,40 m Pool = 3,35 m
7,32 m Pool = 3,81 m 8,23 m Pool = 4,27 m
9,14 m Pool = 4,72 m
Estaca central
Paletto centrale
CLEARANCE RADIUS
LE DIFFERENZE NON DEVONO MAI SUPERARE
I 2,5 CM.
Pulite e rastrellate con la massima cura il posto
prescelto.
Clavo
Chiodo
Viga de madera
Trave in legno
Radio de la zona de remoción
Raggio della zona di rimozione
ZONA NIVELADA
ZONA LIVELLATA
A
B
C
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.