FI Käytön ja huollon yleisohjeet
SE Allmänna anvisningar för användning och underhåll
EN General instructions for the use and maintenance
S V. 221010
Swegon CASA -säädinkuvun käytön ja huollon yleisohjeet
Asuntokohtaisessa ilmanvaihtojärjestelmässä liesikupu säätää ilmanvaihtokoneen käyntinopeutta. Säätö
tapahtuu käyttötilanteiden mukaan ilmanvaihdon tehon
säätimestä.
Normaalikäyttö (asento 2 tai 3)
Ilmanvaihdon tulee olla jatkuvaa. Asunnon ilman pitäisi
normaalitilanteessa vaihtua kokonaisuudessaan kerran
kahdessa tunnissa.
Poissaolokäyttö (asento 1)
Asunnon ollessa tyhjillään ilmanvaihtoa voidaan pienentää normaalikäyttöasennosta, ellei siitä aiheudu vaaraa
rakenteille tai ilmanvaihtojärjestelmälle.
Tehostuskäyttö (asennot 3 ja 4)
Ruuanlaitto, saunominen, peseytyminen, pyykinkuivaus,
WC:n käyttö, vieraat, ylilämpö tai muu vastaava tilanne
saattavat aiheuttaa normaalikäyttöä tehokkaamman
ilmanvaihdon tarpeen.
Mikäli asunnon ilmanvaihto suljetaan,
estyy samalla uuden puhtaan ulkoilman
tulo asuntoon ja likaisen ilman ulosvienti.
Rakentamismääräykset edellyttävät, että
ilmanvaihto on jatkuvasti toiminnassa ja
sen tehoa säädetään käyttäjän tarpeiden
mukaan.
Rakennuksissa, joissa liesikupu ohjaa erillistä huippuimuria ja muu asunnon ilmanvaihto on toteutettu erillisellä
järjestelmällä, liesikupua käytetään ruoanlaiton yhteydessä tarpeen mukaisella nopeudella.
• normaali tilanne, tehostaa muiden tilojen poistoa
Liesikuvut ajastimellisella sulkupellillä
(mekaaninen tai sähköinen ajastinpelti)
A: Tehostusaika on säädettävissä nuppia kiertämällä
(vasemmalle lyhentää, oikealle pidentää tehostusaikaa).
Sulkupellin nuppi täysin oikealle käännettynä vastaa 60
minuutin tehostusaikaa.
AS: Painamalla ajastinpainiketta lyhyesti, sulkuläppä
avautuu sähkömoottorin avulla ja tehostus päättyy
automaattisesti 60 min kuluttua. Tehostus voidaan keskeyttää painamalla ajastinpainiketta yli 2 s:n ajan, jolloin
ilmanvaihto palautuu normaaliksi. Jos ajastinpainiketta
painetaan lyhyesti tehostuksen aikana, tehostus jatkuu
painalluksen jälkeen 60 min.
Huolto-ohje
• Riittävän poistoilmamäärän varmistamiseksi huolehdi
rasvasuodattimen puhtaudesta.
• Irrota alalevyn lukitus kiertämällä nupeista vastapäivään. Käännä alalevy ala-asentoon. Irrota rasvasuodatin nostamalla sitä ylöspäin ja samalla eteenpäin,
jolloin se irtoaa takaosasta. Varo suodattimen putoamista liedelle.
• Pesu vähintään 1–2 kertaa kuukaudessa tai tarpeen
mukaan lämpimällä vedellä ja pesuaineella käsin tai
astianpesukoneessa.
Ilmanvaihdon kytkin
• ala-asennossa päällä • yläasennossa pois
*Pakkokytketty-malli (tuotekoodissa P) ilman on/off-
kytkintä.
Ilmanvaihdon säädin
Painikkeet ovat painamalla lukkiutuvia sekä keskinäislaukaisulla ja -estolla toimivia.
Irrota lampun suojalasissa olevat ruuvit. Irrota lamppu
vetämällä sitä eteenpäin. Loistelampun tyyppi: loisteputki tai halogeeni mallista riippuen.
Liesikuvun alla liekittäminen on
kiellettyä.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
S V. 221010
Allmänna anvisningar för användning och underhåll av Swegon
CASA spiskåpa
I bostäder med separat ventilationssystem regleras
ventilationssystemets fläkthastighet från spiskåpan. Med
reglerdonen kan ventilationseffekten regleras efter det
aktuella behovet.
Normaldrift (läge 2 eller 3)
Ventilationen bör vara kontinuerlig. Under normala
förhållanden ska bostadens totala luftvolym bytas helt
varannan timme.
Driftläge vid frånvaro (läge 1)
När ingen vistas i bostaden kan ventilationen minskas
från normalläget, om detta inte orsakar någon risk för
byggnadskonstruktionerna eller ventilationssystemet.
Forcerad drift (läge 3 och 4)
Matlagning, bastubad, duschning, torkning av tvätt,
toalettbesök, gäster, förhöjd temperatur eller någon
motsvarande situation kan orsaka behov av en effektivare ventilation än normalt.
Om bostadens ventilation stängs av,
förhindras ren uteluft från att komma in i
bostaden och den förorenade luften från
att lämna den. Byggnormerna förutsätter
att ventilationen är i drift kontinuerligt och
att dess effekt regleras efter de boendes
behov.
Med separat frånluftskanal från köket alltså i byggnader där en spiskåpa används för styrning av en separat
takfläkt och bostadens övriga ventilation sköts av ett
separat system, används spiskåpan i samband med matlagning med den effekt som behövs vid tillfället.
Strömbrytare
Strömbrytare för
ventilationen*
Reglage för
ventilationen
Strömbrytare för ventilationen
• till i intryckt läge • från i utsläppt läge
*En direktkopplad spiskåpa (P i produktkoden) levereras
utan strömbrytare.
Reglage för ventilationen
Tryckknapparna stannar i intryckt läge och är ömsesidigt
förreglade.
1 = Läge för frånvaro.
2–3 = Normalläge.
4 = Läge för forcerad drift.
Spiskåpor med manuellt avstängningsspjäll
Avstängningsspjällets reglage
Spjället öppnas när reglaget vrids åt vänster:
• vid matlagning på spisen eller i ugnen
• vid en avvikande driftsituation, ökar spiskåpans utsug-
ningsförmåga
Spjället stängs när reglaget vrids åt höger:
• vid normaltillstånd, ger högre effekt i övriga utrym-
men
Spiskåpor med timer för avstängningsspjället (mekaniskt eller elektriskt spjäll med
timer.)
A: Forceringstiden kan ändras genom att vrida på
knoppen (vridning åt vänster minskar forceringstiden,
vridning åt höger ökar den). Avstängningsspjällets knopp vriden helt åt höger motsvarar 60 minuters forceringstid.
AS: En kortvarig intryckning av timerknappen gör att
avstängningsspjället öppnas av en elmotor och den
forcerade driften avslutas automatiskt efter 60 minuter.
Forcerad drift kan avbrytas genom att hålla timerknappen intryckt mer än två sekunder, varvid ventilationen
återgår till normaldrift. Om timerknappen trycks in
kortvarigt medan forcerad drift pågår, fortsätter den
forcerade driften 60 minuter efter knapptryckningen.
Skötselanvisning
• Se till att fettfiltret hålls rent för att säkerställa tillräcklig frånluftsmängd.
• Lossa underplåtens låsning genom att vrida knopparna moturs. Vrid underplåten till sitt nedre läge. Lossa
fettfiltret genom att lyfta det uppåt och samtidigt framåt, då den lossar från bakdelen. Se upp så att filtret
inte faller ned på spisen.
• Tvätta minst 1–2 gånger per månad eller vid behov,
för hand med varmt vatten och diskmedel eller i diskmaskin.
Byte av lampa
Lossa skruvarna på lampans skyddsglas. Lösgör lampan
genom att dra den framåt. Lampans typ: lysrör eller
halogenlampa, beroende på modell.
Det är förbjudet att flambera
under spiskåpan.
Rätt till ändringar förbehålles.
www.swegon.com/casa 3
S V. 221010
General instructions for the use and maintenance of the Swegon
CASA cooker hood
In the apartment-specific ventilation system, the operating
speed of the ventilation equipment is adjusted by means of
the cooker hood.
The controls are used for regulating the ventilation capacity to
meet the current need for ventilation.
Normal operation (Mode 2 or 3)
The ventilation system should operate continuously. Under
normal conditions, the total volume of air in the home should
be completely replaced every second hour.
Operating mode during absence (Mode 1)
When no one is in the dwelling, the ventilation can be reduced from the normal rate, provided that this will not cause any
risk to the structural elements of the building or the ventilation
system.
Boosted operation (Modes 3 and 4)
Food preparation, sauna bathing, showering, laundry drying,
toilet visits, guests, increased temperature or equivalent situations may require the need for more ventilation capacity than
what is normally required.
If the home ventilation is switched off,
this will prevent clean outdoor air from entering the home and the polluted air from leaving
it. The building regulations therefore assume
that the ventilation system is switched on continuously and that its output is regulated to fulfil
the needs of the residents.
In buildings in which one cooker hood is used for controlling
one separate power roof ventilator and the remaining ventilation is handled by a separate system, the cooker hood should
be used in connection with cooking and should be set to the
capacity called for by the activity at that moment.
Light
switch
Ventilation
switch*
Ventilation
control
Ventilation switch
• ON in the pressed-in position • OFF in the released
position
*A directly wired cooker hood (P in the product code) is supp-
lied without switch.
Ventilation switch
The pushbuttons remain pressed in and are interlocked with
the other buttons.
1 = Position for when no one is at home.
2–3 = Normal mode.
4 = Mode for boosted operation.
Cooker hoods with manual shut-off
damper
Shut-off damper control
The damper opens when you turn the control to the left:
• For cooking on the cooker or in the oven
• If a more demanding situation arises, the system increases
the extraction capacity of the cooker hood
The damper closes when you turn the control to the right:
• Under normal conditions, more capacity is given to the other
rooms.
Cooker hoods with timer for the shut-off damper (mechanical
or electric damper with timer)
A: The boost period can be changed by turning the knob
(turning the knob to the left reduces the boost period, turning
the knob to the right increases it). Turning the shut-off damper
knob completely to the right is equivalent to a 60-minute
boost period.
AS: Briefly pressing in the timer button will actuate an electric
motor to open the shut-off damper to boost the air extraction.
This boosted airflow mode will automatically end after 60 minutes. The boosted airflow mode can be cancelled by holding
the timer button pressed in for more than two seconds after
which the ventilation system will return to the normal operation mode. If the timer button is briefly pressed while boosted
operation is in progress, the fan will continue to operate in the
boosted operation mode for 60 minutes after the button was
pressed.
Maintenance instructions
• Make it a point to keep the grease filter clean to ensure that
the volume of extract air leaving the kitchen is adequate.
• Release the catches of the bottom plate by turning the
locking knobs one quarter turn anticlockwise. Turn the
bottom plate to its lower position. Unfasten the grease filter
by lifting it upward and pulling it forward at the same time,
when it detaches from the rear section. Be on your guard so
that the filter will not fall down on the cooker.
• Wash the filter at least 1–2 times per month or if needed, by
hand with warm water and dishwashing detergent or in a
dishwasher.
To change a lamp
Back off the screws on the protective glass of the lamp. Detach the lamp by pulling it forward. Type of lamp: Fluorescent
tube or halogen lamp, depending on the model.
Flambéing under the cooker hood
is forbidden.
4 www.swegon.com/casa
Swegon reserves the right to alter specifications.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.