Swegon CASA SV General Instructions For The Use And Maintenance

Swegon CASATM SV
FI Käytön ja huollon yleisohjeet SE Allmänna anvisningar för användning och underhåll EN General instructions for the use and maintenance
Swegon CASA -säädinkuvun käytön ja huollon yleisohjeet
Asuntokohtaisessa ilmanvaihtojärjestelmässä liesiku­pu säätää ilmanvaihtokoneen käyntinopeutta. Säätö tapahtuu käyttötilanteiden mukaan ilmanvaihdon tehon säätimestä.
Normaalikäyttö (asento 2 tai 3)
Ilmanvaihdon tulee olla jatkuvaa. Asunnon ilman pitäisi normaalitilanteessa vaihtua kokonaisuudessaan kerran kahdessa tunnissa.
Poissaolokäyttö (asento 1)
Asunnon ollessa tyhjillään ilmanvaihtoa voidaan pienen­tää normaalikäyttöasennosta, ellei siitä aiheudu vaaraa rakenteille tai ilmanvaihtojärjestelmälle.
Tehostuskäyttö (asennot 3 ja 4)
Ruuanlaitto, saunominen, peseytyminen, pyykinkuivaus, WC:n käyttö, vieraat, ylilämpö tai muu vastaava tilanne saattavat aiheuttaa normaalikäyttöä tehokkaamman ilmanvaihdon tarpeen.
Mikäli asunnon ilmanvaihto suljetaan,
estyy samalla uuden puhtaan ulkoilman tulo asuntoon ja likaisen ilman ulosvienti. Rakentamismääräykset edellyttävät, että ilmanvaihto on jatkuvasti toiminnassa ja sen tehoa säädetään käyttäjän tarpeiden mukaan.
Rakennuksissa, joissa liesikupu ohjaa erillistä huippuimu­ria ja muu asunnon ilmanvaihto on toteutettu erillisellä järjestelmällä, liesikupua käytetään ruoanlaiton yhtey­dessä tarpeen mukaisella nopeudella.
Valon kytkin
Ilmanvaihdon kytkin*
Ilmanvaihdon säätö
Liesikuvut manuaalisella sulkupellillä
Sulkupellin säädin
Vasemmalle kierrettynä auki:
ruoan valmistus liedellä tai uunissa
poikkeava käyttötilanne, tehostaa kuvun kärynpoisto-
kykyä
Oikealle kierrettynä kiinni:
normaali tilanne, tehostaa muiden tilojen poistoa
Liesikuvut ajastimellisella sulkupellillä (mekaaninen tai sähköinen ajastinpelti)
A: Tehostusaika on säädettävissä nuppia kiertämällä
(vasemmalle lyhentää, oikealle pidentää tehostusaikaa). Sulkupellin nuppi täysin oikealle käännettynä vastaa 60 minuutin tehostusaikaa.
AS: Painamalla ajastinpainiketta lyhyesti, sulkuläppä avautuu sähkömoottorin avulla ja tehostus päättyy automaattisesti 60 min kuluttua. Tehostus voidaan kes­keyttää painamalla ajastinpainiketta yli 2 s:n ajan, jolloin ilmanvaihto palautuu normaaliksi. Jos ajastinpainiketta painetaan lyhyesti tehostuksen aikana, tehostus jatkuu painalluksen jälkeen 60 min.
Huolto-ohje
Riittävän poistoilmamäärän varmistamiseksi huolehdi rasvasuodattimen puhtaudesta.
Irrota alalevyn lukitus kiertämällä nupeista vastapäi­vään. Käännä alalevy ala-asentoon. Irrota rasvasuo­datin nostamalla sitä ylöspäin ja samalla eteenpäin, jolloin se irtoaa takaosasta. Varo suodattimen putoa­mista liedelle.
Pesu vähintään 1–2 kertaa kuukaudessa tai tarpeen mukaan lämpimällä vedellä ja pesuaineella käsin tai astianpesukoneessa.
Ilmanvaihdon kytkin
ala-asennossa päällä yläasennossa pois *Pakkokytketty-malli (tuotekoodissa P) ilman on/off-
kytkintä.
Ilmanvaihdon säädin
Painikkeet ovat painamalla lukkiutuvia sekä keskinäislau­kaisulla ja -estolla toimivia.
1 = Poissaoloasento. 2–3 = Normaaliasento. 4 = Tehostusasento.
2 www.swegon.com/casa
Lampun vaihtaminen
Irrota lampun suojalasissa olevat ruuvit. Irrota lamppu vetämällä sitä eteenpäin. Loistelampun tyyppi: loisteput­ki tai halogeeni mallista riippuen.
Liesikuvun alla liekittäminen on
kiellettyä.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Allmänna anvisningar för användning och underhåll av Swegon CASA spiskåpa
I bostäder med separat ventilationssystem regleras ventilationssystemets fläkthastighet från spiskåpan. Med reglerdonen kan ventilationseffekten regleras efter det aktuella behovet.
Normaldrift (läge 2 eller 3)
Ventilationen bör vara kontinuerlig. Under normala förhållanden ska bostadens totala luftvolym bytas helt varannan timme.
Driftläge vid frånvaro (läge 1)
När ingen vistas i bostaden kan ventilationen minskas från normalläget, om detta inte orsakar någon risk för byggnadskonstruktionerna eller ventilationssystemet.
Forcerad drift (läge 3 och 4)
Matlagning, bastubad, duschning, torkning av tvätt, toalettbesök, gäster, förhöjd temperatur eller någon motsvarande situation kan orsaka behov av en effektiva­re ventilation än normalt.
Om bostadens ventilation stängs av,
förhindras ren uteluft från att komma in i bostaden och den förorenade luften från att lämna den. Byggnormerna förutsätter att ventilationen är i drift kontinuerligt och att dess effekt regleras efter de boendes behov.
Med separat frånluftskanal från köket alltså i byggna­der där en spiskåpa används för styrning av en separat takfläkt och bostadens övriga ventilation sköts av ett separat system, används spiskåpan i samband med mat­lagning med den effekt som behövs vid tillfället.
Ström­brytare
Strömbrytare för ventilationen*
Reglage för ventilationen
Strömbrytare för ventilationen
• till i intryckt läge • från i utsläppt läge
*En direktkopplad spiskåpa (P i produktkoden) levereras utan strömbrytare.
Reglage för ventilationen
Tryckknapparna stannar i intryckt läge och är ömsesidigt förreglade.
1 = Läge för frånvaro. 2–3 = Normalläge. 4 = Läge för forcerad drift.
Spiskåpor med manuellt avstängningssp­jäll
Avstängningsspjällets reglage
Spjället öppnas när reglaget vrids åt vänster:
• vid matlagning på spisen eller i ugnen
• vid en avvikande driftsituation, ökar spiskåpans utsug-
ningsförmåga Spjället stängs när reglaget vrids åt höger:
• vid normaltillstånd, ger högre effekt i övriga utrym-
men
Spiskåpor med timer för avstängningssp­jället (mekaniskt eller elektriskt spjäll med timer.)
A: Forceringstiden kan ändras genom att vrida på
knoppen (vridning åt vänster minskar forceringstiden, vridning åt höger ökar den). Avstängningsspjällets kno­pp vriden helt åt höger motsvarar 60 minuters force­ringstid.
AS: En kortvarig intryckning av timerknappen gör att avstängningsspjället öppnas av en elmotor och den forcerade driften avslutas automatiskt efter 60 minuter. Forcerad drift kan avbrytas genom att hålla timerknap­pen intryckt mer än två sekunder, varvid ventilationen återgår till normaldrift. Om timerknappen trycks in kortvarigt medan forcerad drift pågår, fortsätter den forcerade driften 60 minuter efter knapptryckningen.
Skötselanvisning
Se till att fettfiltret hålls rent för att säkerställa tillräck­lig frånluftsmängd.
Lossa underplåtens låsning genom att vrida knoppar­na moturs. Vrid underplåten till sitt nedre läge. Lossa fettfiltret genom att lyfta det uppåt och samtidigt fra­måt, då den lossar från bakdelen. Se upp så att filtret inte faller ned på spisen.
Tvätta minst 1–2 gånger per månad eller vid behov, för hand med varmt vatten och diskmedel eller i disk­maskin.
Byte av lampa
Lossa skruvarna på lampans skyddsglas. Lösgör lampan genom att dra den framåt. Lampans typ: lysrör eller halogenlampa, beroende på modell.
Det är förbjudet att flambera
under spiskåpan.
Rätt till ändringar förbehålles.
www.swegon.com/casa 3
General instructions for the use and maintenance of the Swegon CASA cooker hood
In the apartment-specific ventilation system, the operating speed of the ventilation equipment is adjusted by means of the cooker hood.
The controls are used for regulating the ventilation capacity to meet the current need for ventilation.
Normal operation (Mode 2 or 3)
The ventilation system should operate continuously. Under normal conditions, the total volume of air in the home should be completely replaced every second hour.
Operating mode during absence (Mode 1)
When no one is in the dwelling, the ventilation can be redu­ced from the normal rate, provided that this will not cause any risk to the structural elements of the building or the ventilation system.
Boosted operation (Modes 3 and 4)
Food preparation, sauna bathing, showering, laundry drying, toilet visits, guests, increased temperature or equivalent situa­tions may require the need for more ventilation capacity than what is normally required.
If the home ventilation is switched off,
this will prevent clean outdoor air from ente­ring the home and the polluted air from leaving it. The building regulations therefore assume that the ventilation system is switched on conti­nuously and that its output is regulated to fulfil the needs of the residents.
In buildings in which one cooker hood is used for controlling one separate power roof ventilator and the remaining ventila­tion is handled by a separate system, the cooker hood should be used in connection with cooking and should be set to the capacity called for by the activity at that moment.
Light switch
Ventilation switch*
Ventilation control
Ventilation switch
• ON in the pressed-in position • OFF in the released
position *A directly wired cooker hood (P in the product code) is supp-
lied without switch.
Ventilation switch
The pushbuttons remain pressed in and are interlocked with the other buttons.
1 = Position for when no one is at home. 2–3 = Normal mode. 4 = Mode for boosted operation.
Cooker hoods with manual shut-off damper
Shut-off damper control
The damper opens when you turn the control to the left:
• For cooking on the cooker or in the oven
• If a more demanding situation arises, the system increases
the extraction capacity of the cooker hood The damper closes when you turn the control to the right:
• Under normal conditions, more capacity is given to the other
rooms. Cooker hoods with timer for the shut-off damper (mechanical
or electric damper with timer)
A: The boost period can be changed by turning the knob (turning the knob to the left reduces the boost period, turning the knob to the right increases it). Turning the shut-off damper knob completely to the right is equivalent to a 60-minute boost period.
AS: Briefly pressing in the timer button will actuate an electric motor to open the shut-off damper to boost the air extraction. This boosted airflow mode will automatically end after 60 mi­nutes. The boosted airflow mode can be cancelled by holding the timer button pressed in for more than two seconds after which the ventilation system will return to the normal opera­tion mode. If the timer button is briefly pressed while boosted operation is in progress, the fan will continue to operate in the boosted operation mode for 60 minutes after the button was pressed.
Maintenance instructions
Make it a point to keep the grease filter clean to ensure that
the volume of extract air leaving the kitchen is adequate.
Release the catches of the bottom plate by turning the
locking knobs one quarter turn anticlockwise. Turn the bottom plate to its lower position. Unfasten the grease filter by lifting it upward and pulling it forward at the same time, when it detaches from the rear section. Be on your guard so that the filter will not fall down on the cooker.
Wash the filter at least 1–2 times per month or if needed, by
hand with warm water and dishwashing detergent or in a dishwasher.
To change a lamp
Back off the screws on the protective glass of the lamp. De­tach the lamp by pulling it forward. Type of lamp: Fluorescent tube or halogen lamp, depending on the model.
Flambéing under the cooker hood
is forbidden.
4 www.swegon.com/casa
Swegon reserves the right to alter specifications.
Loading...