
Swegon CASA® Samba
Asennusohje | Installationsanvisning | Installasjonsveiledning | Installation instruction
9
10
1
2
3
4
8
6
7
Osaluettelo
1. LED-paneeli
2. Kosketuspaneelin elektroniikka
3. Etupaneeli
4. Rasvasuodatin
5. LED-suojalasi
6. Sulkuläppä varrella
7. Sähkölaatikko
8. Asennustarvikkeet
9. Äänenvaimenninlaatikko
(SambaCentral)
10. Teholähde: 24 V, 12 W, 0,5 A
(johto 1,5 m)
Varaosat
• Rasvasuodatin (1 kpl): 610002
• LED-valon suoja: 613523
• LED-paneeli: 603086
Liitäntätehot
• Teholähde: 24 V, 12 W, 0,5 A
• Valaisinteho: 8 W
• Kokonaisteho: 12 W
Komponentförteckning
1. LED-panel
2. Elektronik för pekpanel
3. Frontpanel
4. Fettfilter
5. Skyddsglas för LED-belysning
6. Avstängningsspjäll med arm
7. Apparatlåda
8. Monteringsdetaljer
9. Ljuddämparlåda
(Samba Central)
10. Effektkälla: 24 V, 12 W, 0,5 A
(kabel 1,5 m)
Reservdelar
• Fettfilter (1 st.): 610002
• Skydd för LED-belysningen:
613523
• LED-panel: 603086
Anslutningseffekter
• Effektkälla: 24 V, 12 W, 0,5 A
• Belysningseffekt: 8 W
• Totaleffekt: 12 W
Komponentliste
1. LED-panel
2. Elektronikk for pekeskjerm
3. Frontpanel
4. Fettfilter
5. Beskyttelsesglass for
LED-belysning
6. Avstengningsspjeld med arm
7. Apparatboks
8. Monteringsdetaljer
9. Lyddemperboks
(SambaCentral)
10. Effektkilde: 24 V, 12 W, 0,5 A
(kabel 1,5 m)
Reservedeler
• Fettfilter (1 stk.): 610002
• Beskyttelse for LED-belysning:
613523
• LED-panel: 603086
Tilkoblingseffekter
• Effektkilde: 24 V, 12 W, 0,5 A
• Belysningseffekt: 8 W
• Totaleffekt: 12 W
5
List of components
1. LED panel
2. Electronics for touch panel
3. Front panel
4. Grease filter
5. Protective glass for LED lighting
6. Shut-off damper with arm
7. Control box
8. Assembly parts
9. Sound attenuator box
(SambaCentral)
10. Power source: 24 V, 12 W,
0.5 A
(cable 1,5 m)
Spare parts
• Grease filter (1 filter): 610002
• Protection for LED lighting:
613523
• LED panel: 603086
Connection outputs
• Power source: 24 V, 12 W, 0.5 A
• Lighting output: 8 W
• Total output: 12 W
Samba_a-m/220818

1
600 mm 6 kg Central 9,3 kg
500 mm 5,5 kg Central 8,8 kg
2
3b
SAMBA.220818
FI
1. Pura kupu pahvilaatikosta ja
tarkasta, että se on ehjä. Viallista
tuotetta ei saa asentaa eikä ottaa
käyttöön.
Suojaa liesi asennuksen ajaksi ja
käsittele kupua varoen.
Samba-liesikuvun voi asentaa
toimitukseen sisältyvien kiinnitystarvikkeiden avulla keittiön
yläkaapiston yhteyteen.
2. Valmistele kupu asennusta
varten. Kiinnitä varustepussista
löytyvät neljä kulmarautaa kuvun
päälle kuvan 2 mukaisesti.
3. Kuvun asennus. Keittotason ja
liesikuvun välisen turvaetäisyyden
tulee olla vähintään 400 mm.
Kaasulieden yhteydessä turvaetäisyys on vähintään 650 mm.
a) Asennus kaappien väliin.
Kiinnitä kupu seinään ja viereisiin
yläkaappeihin. Varmista, että kupu
tulee vaakasuoraan.
b) Asennus kapin sisään. Tee
kaapin pohjaan reikä kupua
varten. Kiinnitä kupu seinään ja
viereisiin yläkaappeihin. Varmista,
että kupu tulee vaakasuoraan.
3a
4
EXT OUT
NO NO
max 30 V / 5 A
POWER
24 VDC
4. Viimeistele asennus. Kytke
ilmanvaihtoputki poistokanavasta liesikuvun lähtökaulukseen.
A
B
Kanavan tulee olla tuettu, eikä se
saa painaa kupua.
Kytke syöttöjohto (A) kuvun liittimeen ja laita teholähde pistorasiaan.
Samba Smart: Liitä liesikupu
modulaarikaapelilla (B) ilmanvaihtokoneeseen.
2
Oikeus muutoksiin pidätetään. | Rätt till ändringar förbehålles.www.swegonhomesolutions.fi

SAMBA.220818
SE
1. Ta spiskåpan ur kartongen och
kontrollera att den inte har några
skador. En felaktig produkt får
inte installeras och inte tas i bruk.
Skydda spisen medan installationen pågår och hantera spiskåpan
varsamt.
Med de medföljande fästdetaljerna kan spiskåpan Samba installeras intill kökets överskåp.
2. Förbered spiskåpan för mon-
tering. Fäst de fyra kantjärnen ur
materielpåsen enligt bild 2.
3. Installation av spiskåpan.
Säkerhetsavståndet mellan spishällen och spiskåpan ska vara
minst 400 mm. Ovanför en gashäll ska säkerhetsavståndet vara
minst 650 mm.
a) Montering mellan skåp. Fäst
spiskåpan i väggen och i angränsande överskåp. Se till att spiskåpan placeras vågrätt.
b) Montering inuti skåp. Borra
hål för spiskåpan i skåpets botten. Fäst spiskåpan i väggen och i
angränsande överskåp. Se till att
spiskåpan placeras vågrätt.
4. Slutför installationen. Anslut
ventilationsröret från utloppskanalen till spiskåpans utgångskrage.
Kanalen ska vara uppstödd och
får inte tynga spiskåpan.
Anslut matningskabeln (A) till
spiskåpans anslutningskontakt
och stick in effektkällan i vägguttaget.
Samba Smart: Anslut spiskåpan med modularkabeln (B) till
ventilationsaggregatet.
NO
1. Ta kjøkkenhetten ut av karton-
gen og kontroller at den er fri for
skader. Et produkt med feil må
ikke installeres og ikke tas i bruk.
Beskytt komfyren under monteringen og håndter kjøkkenhetten
forsiktig.
Kjøkkenhetten Samba kan monteres inntil kjøkkeninnredningens
overskap.
2. Klargjør kjøkkenhetten for
montering. Fest de fire besla-
gene fra materialposen som vist i
illustrasjon 2.
3. Montering av kjøkkenhetten.
Av sikkerhetsmessige årsaker skal
det være minst 400 mm avstand
mellom komfyren og kjøkkenhetten. Over gasskomfyrer skal
avstanden være minst 650 mm.
a) Montering mellom skap.
Fest kjøkkenhetten i veggen og i
tilgrensende overskap. Sørg for å
plassere kjøkkenhetten vannrett.
b) Montering inni skap. Bor hull
for kjøkkenhetten i skapets bunn.
Fest kjøkkenhetten i veggen og i
tilgrensende overskap. Sørg for å
plassere kjøkkenhetten vannrett.
4. Fullfør installasjonen. Koble til
ventilasjonsrøret fra utløpskanalen
på kjøkkenhettens utgangskrage.
Kanalen skal ha understøttelse og
må ikke hvile på kjøkkenhetten.
Koble matekabelen (A) til kjøkkenhettens tilkoblingskontakt og sett
effektkilden inn i stikkontakten.
Samba Smart: Koble til kjøkkenhetten med modulærkabelen (B)
til ventilasjonsaggregatet.
EN
1. Take the cooker hood out of
the carton and check that it is
not damaged. A defective product
must not be installed and must
not be put into operation.
Protect the cooker during installation and handle the cooker hood
carefully.
The Samba cooker hood can
be installed in an upper kitchen
cupboard using the fasteners
supplied.
2. Prepare the cooker hood for in-
stallation. Secure the four edge
pieces from the material bag as
shown in the figure 2.
3. Installation of the cooker
hood. The safety clearance
between cooker hob and cooker
hood should be at least 500 mm.
Above a gas hob, the safety clearance should be at least 650 mm.
a) Assembly between cupboards. Secure the cooker hood
to the wall and to the adjacent
upper cupboard. Be sure to position the cooker hood horizontally.
b) Assembly inside a cupboard.
Drill holes for the cooker hood
in the bottom of the cupboard.
Secure the cooker hood to the
wall and to the adjacent upper
cupboard. Be sure to position the
cooker hood horizontally.
4. Complete the installation.
Connect the ventilation duct from
the outlet duct to the outlet collar
on the cooker hood. The duct
must be supported and not weigh
down the cooker hood.
Connect the power supply
cable (A) to the cooker hood’s
connector and insert the power
source in the wall socket.
Samba Smart: Connect the
cooker hood with the modular
cable (B) to the ventilation unit.
Oikeus muutoksiin pidätetään. | Rätt till ändringar förbehålles. 3www.swegonhomesolutions.fi