SVS SHR-X L3 Operating Instructions Manual

Page 1
SHR-X L3
Id.-Nr. 00373.94
230V Schaltstufe für Empfängermodule Bedienungsanleitung (D – GB – F)
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch!
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben! Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Für Folgeschäden, die aus dem Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Die Konformität wurde nachgewiesen. Die entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
SHR-X L3 wertet die Funksignale des passenden Senders aus und setzt sie in Schaltbefehle der Relaiskontakte um, um elektrische Verbraucher ein- und auszuschalten. Die Schaltleistung der Relais beträgt max. 230V AC / 6 A.
Bei Anwendungen, die eine Auswirkung auf die Sicherheit menschlichen Lebens haben können, ist zu beachten, dass bei Funkverbindungen immer die Gefahr möglicher Störungen besteht.
2 Sicherheitshinweise
Für Schäden, die aus der Nichtbeachtung dieser Anleitung oder unsachgemäßer Handhabung resultieren, wird keine Haftung übernommen und erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht
gestattet. Insbesondere sind jegliche Reparaturen und Lötarbeiten an der Platine untersagt!
Die Schaltstufe darf nur in einem für Netzspannung geeigneten AP-Installationsgehäuse betrieben werden. Als Spannungsquelle darf nur ein ordnungsgemäßer Netzanschluss 230V~/50Hz (technische Daten beachten!) des
öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Bei Einrichtungen mit Festanschluss muss eine leicht zugängliche Trennvorrichtung im Versorgungsstromkreis vorhanden
sein.
Die elektrische Anlage des Gebäudes für den Festanschluss muss einen Überstromschutz haben, der mit 6A abgesichert ist. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft
für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes
Personal verantwortlich zu überwachen.
Das Öffnen des Gerätes und die Installation dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden. Benutzen bzw. installieren Sie Ihr Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen. Die Benutzung des Funkempfängers bei Gewitter geschieht auf eigene Gefahr! Das Gerät entspricht dem Stand der Technik. Vom Gerät können Restgefahren ausgehen, wenn es unqualifiziert montiert
oder in Betrieb genommen wird.
3 Vorbereitung
Zum universellen Einsatz kann die Schaltstufe mit dem 433MHz Empfangs-Modul SHR-7 bestückt und betrieben werden. Bestücken Sie die 230V-Schaltstufe zunächst mit dem Empfangsmodul. Stecken Sie hierzu das Empfangsmodul vorsichtig auf die dafür vorgesehenen Buchsen (s. Bild 1: Funktionsübersicht). Achten Sie auf einen sicheren Sitz und die korrekte Kontaktierung der Stifte. Falls erforderlich, montieren Sie die Antenne gemäß den Anweisungen und Empfehlungen in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Montieren Sie die Schaltstufe jetzt in einem für 230V~/50Hz Netzspannung geeigneten AP-Installationsgehäuse. Achten Sie auf genügend Platzreserve, damit alle Kabel sauber verlegt werden können. Spannungsführende Kabel dürfen nicht über die Elektronik verlegt werden.
- 1 -
Page 2
Achten Sie darauf, dass die Antenne abseits der spannungsführenden Leitungen verlegt wird und jede Berührung mit spannungsführenden Teilen vermieden wird. Besonders im Bereich der Anschlussklemmen !!
Um die weiteren Funktionen und Leistungsmerkmale korrekt zu beschreiben, wird im Folgenden die korrekte Vorbereitung und Bestückung mit einem Empfängermodul, sowie der vorschriftsmäßige Einbau in ein AP-Gehäuse voraus gesetzt!
4 Funktionsbeschreibung
Vorsicht, Lebensgefahr! Nach dem Öffnen des Gerätes liegen spannungsführende Teile offen. Daher ist unbedingt auf Spannungsfreiheit zu achten!
Legen Sie vor der Inbetriebnahme zunächst die Funktion fest, die der Empfänger aufgrund der verschiedenen Sendebefehle ausführen soll.
Nachlaufzeit bei Tastbetrieb (Steckbrücke 1)
Ist Steckbrücke 1 gesetzt reagieren die Relais quasi direkt, mit 100ms Nachlaufzeit, auf eine Tastenbetätigung. Wird der Empfänger in einem mit HF-Störungen belasteten Umfeld eingesetzt, tritt bei längerer Tastenbetätigung oftmals ein scheinbares Relaisprellen auf. Dieser Effekt kann durch Entfernen der Steckbrücke 1 eliminiert werden. Die Nachlaufzeit wird auf 500ms erhöht, der Empfänger reagiert sowohl auf die Sendesignale als auch auf HF-Störungen träger.
Tast- oder Togglefunktion (Steckbrücke 2)
Ist Steckbrücke 2 gesteckt reagieren die Relais solange die Sendertasten betätigt werden (Tastfunktion). Bei Lösen der Tasten fällt das angewählte Relais mit der an Steckbrücke 1 eingestellten Nachlaufzeit ab. Ist Steckbrücke 2 offen, wird der Schaltzustand der Relais mit jeder Tastenbetätigung umgeschaltet (Toggle- oder Wischbetrieb). Die eingestellte Nachlaufzeit (Steckbrücke 1) bestimmt dabei ob nach 100ms oder frühestens 500ms erneut geschaltet werden kann.
5 Anschluss
Sämtlich anwendbare Vorschriften, insbesondere VDE0100, VDE0550/0551, VDE0700, VDE0711 und VDE0860 müssen beachtet werden.
Insbesondere ist zu beachten, dass für den Anschluss nur feste Kabel verwendet werden dürfen, da im Gerät keine Zugentlastung vorgesehen ist. Ein Schutzleiteranschluss existiert nicht (Schutzklasse II gemäß DIN 0700 / IEC 335 / EN
60335).
Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie den Einbau von einer Fachkraft oder einer entsprechenden Fachwerkstatt durchführen! Durch unsachgemäßen Einbau wird der Funkempfänger als auch alle angeschlossenen Geräte beschädigt. Außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, elektrischem Schlag oder Brandgefahr verbunden.
Vorsicht, Lebensgefahr! Stellen Sie sicher, dass der Funkempfänger und alle angeschlossenen Geräte von der Netzspannung getrennt sind!
6 Inbetriebnahme
Montieren Sie die Schaltstufe in einem geeigneten Aufputzgehäuse am gewünschten Installationsort. Um die Elektronik nicht zu beschädigen, führen Sie die Anschlussleitungen möglichst nur über Öffnungen an der
Klemmleistenseite ein.
Schließen Sie die Anschlussleitungen für die Netzversorgung 230V~/50Hz an die dafür vorgesehenen Schraubklemmen an. Der benutzte Adernquerschnitt darf 1,5 mm² nicht überschreiten! Um freiliegende, blanke Stellen zu vermeiden, dürfen die Anschlussleitungen nur max. 4 mm abisoliert werden! Schließen Sie die Anschlussleitungen für die Verbraucher an die Schraubklemmen der Relaiswechselkontakte NO/CC/NC
gemäß der Funktionsübersicht in Bild 1 an.
Verlegen Sie alle Kabel sauber und geradlinig, achten Sie darauf, dass spannungsführende Kabel nicht über der Elektronik
verlegt werden oder diese gequetscht oder anderweitig beschädigt werden kann.
7 Codierung
Nach Anlegen der Versorgungsspannung ermöglicht der Empfänger SHR-X L3 das Einlernen von je 2 Funkcodes mit der gewünschten Tastenkombination für jeden Relaisausgang.
Zum Einlernen des Funkcodes und der Zuordnung der Sendertasten (-kombination), gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie an einem geeigneten Sender (SHT-7/433MHz) Ihren individuellen Funkcode ein. Betätigen Sie kurz eine der 3 Lerntasten (z.B. S1 für Relais K1). Der Lernmodus wird durch die blinkende LED-Anzeige
bestätigt.
Anschließend drücken Sie solange die für die Auslösung der eingestellten Funktion gewünschte Taste bzw.
Tastenkombination am Handsender (z.B. Taste 1 oder Taste 2+3 gemeinsam), bis die LED in ein schnelles Blinken übergeht.
Der Tasten- und Funkcode wird vom Empfänger abgespeichert. Die LED-Anzeige blinkt während dieser Zeit weiter. Testen Sie die einwandfreie Funktion, indem Sie die Taste(n) am Handsender nochmals betätigen sobald die LED erloschen
ist. Ist der Funkcode fehlerfrei gelesen worden, hören Sie ein leises Klicken des Relais.
Wiederholen Sie den Vorgang für die restlichen Relais.
- 2 -
Page 3
Auf diesem Wege können insgesamt bis zu 6 Funkcodes (3x2 pro Relais) erkannt und unterschieden werden. Um einen älteren Funkcode zu löschen, ist es jedoch erforderlich, den Vorgang pro Relais 2 Mal zu wiederholen.
Der Lernmodus wird nach ca. 60 sec. automatisch abgebrochen. Wurde versehentlich ausgelöst, kann durch gleichzeitiges drücken von 2 Lerntasten der Lernmodus vorzeitig beendet werden.
Durch Betätigung von Lerntaste 1 und 3 für min. 3 Sekunden werden ALLE gespeicherten Einstellungen gelöscht.
Die LED leuchtet auch im normalen Betrieb, wenn ein für den SHR-X L3 verständliches, jedoch nicht gelerntes Signal empfangen wird (HF-Busy).
Wird der Funkcode des Senders verändert oder soll ein weiterer Handsender auf den Empfänger wirken, ist zu beachten, dass der Empfänger auf den eingestellten bzw. neuen Funkcode programmiert werden muss !
Sollen mehrere Sender betrieben werden, kann der gelernte Funkcode über die TRI-DIP-Schalter in allen Sendern gleich eingestellt werden, so dass die Anzahl der einsetzbaren Sender unlimitiert ist.
Technische Angaben
Ausgang 3 potentialfreie Wechselkontakte Schaltleistung 230V AC / 6A oder 30V DC / 5A Spannungsversorgung 230V / 50 Hz Stromverbrauch ca. 15 mA (< 4 W) Arbeitstemperatur -20 oC bis +65 oC Platinenabmessung ca. 90 mm x 75 mm
230V Relay board for Radio Receiver Operating Instructions (D GB – F)
Please read carefully!
These operating instructions form an integral part of this product and contain important information on how to commission, install and operate it. They must be taken into consideration and given to the end user or other third party when the installer hands over the product. These operating instructions must be retained for future reference.
Damage resulting from abuse or misuse is not covered by warranty. The manufacturer accepts no warranty for consequential losses that may result directly or indirectly from use of this equipment. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user´s authority to operate the equipment. The product meets the requirements of the current European and national guidelines for electromagnetic compatibility. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.
1 Mode of operation
SHR-X L3 verifies coded radio frequency signals sent by corresponding transmitters and operates relay outputs on receipt of a correct signal. The rated current for each relay is 6 A / 230 VAC maximum.
It must be noted that for applications or installations involving wireless transmission and which could have an influence to safety of man or machine there may be a risk of unforeseen operation from extraneous uncontrolled radio signals.
2 Safety Precautions
Please read, and abide by, the recommendations contained in these operating instructions. Damage caused by incorrect application or by failure to follow these operating instructions is not covered by warranty.
The manufacturer will under no circumstance be held responsible for further or consequential damage that may be attributed to direct or indirect use of this product. All changes or modifications not expressly approved by the manufacturer will void the warranty.
For reasons of safety and conformity (CE) it is not permitted to modify or change parts of the product. Repair or any kind of soldering on the circuit board is forbidden.
The product should only be used in a case adequate for mains-voltage !
Connect only to a clean, stable mains power source 230V~/50Hz (refer to technical data)
A conveniently located mains isolator must be installed into the mains circuit for hard-wired components.
The electrical system must be equipped with an over current trip, rated at 6A.
Electrical devices should be out of reach of children. Please be extra careful if children are around.
For commercial use, compliance must be made with the recommendations and instructions of the responsible
regional/national authorities.
Product operation and maintenance must be performed under the supervision of authorised, qualified personnel.
Opening the product and installation has to be performed by authorised electricians only.
The product must not be installed or used in places where a risk of explosion may exist.
Using the receiver during periods where there is a risk of lightning storms is not recommended and is done at the users own
risk
The Relay Board is a state-of-the-art product. However, there is a risk of danger if installation or operation is performed by
unqualified personnel
- 3 -
Page 4
3 Preparation
For universal use, the product could be operated with the 433MHz receiver-module SHR-7. Start installing the selected Receiver­module for 433 MHz, connecting the receiver carefully to the socket on the board (ref. Fig. 1: Circuit Board SHR-X L3). Make sure the Receiver is fixed and all Pins are connected well.
If necessary, install an ext. Antenna according the recommendations given in the Operating manual of the receiver.
Mount the product in a case adequate for 230V~/50Hz mains-voltage. Space must be enough to place all cables correctly and free from the electronic parts inside. Powered wiring must not be mounted over the electronic board.
Ensure that the antenna is mounted as far as possible away from power wiring and is not in contact with any powered part particularly in the terminal connection area.
For further description of functions and features, the correct preparation and tooling off an receiver-module and installation into the case is expected.
4 Description of Operation
Prior to powering on the receiver, configure first the function that the receiver should execute based on the sender commands.
Delaytime for Key-function (Jumper 1)
If jumper 1 is set, the corresponding relay will stay closed with a delay time of 100ms as long as the transmitter key remains active. Installing the receiver in an RF-disturbed area could result in a chattering (relay contact bounce) during operation if the operating button is pressed for a longer period. To minimize this effect, all instructions received from a transmitter could be extended to 500ms by removing jumper 1. The receiver then will operate with delayed-action correctly under RF disturbance.
Key- or Toggle-function (Jumper 2)
If jumper 2 is inserted, the relays will stay closed as long as the transmitter key remains active (Key-function). Delay-time set by jumper 1. If jumper 2 is removed, it is possible to switch on/off the relays. Each signal command puts the relay into the opposite state. The delay­time set with jumper 1 is considered to be a „dead time“ between the switching processes. While the timer is running, no new command is executed.
5 Connection
All connections must comply with local regulations and standards, including VDE0100, VDE0700, VDE0550/0551, VDE0711 and VDE0860. Only solid core cable is to be used for connection, since stress relief is not provided on the product terminal connection block. As per DIN 0700 / IEC 335 / EN 60335, no protective earth cable terminal is provided.
According to regulations, this product must only be installed by a qualified electrician. If in doubt seek professional help before attempting to install. Incorrect Installation can damage the product and connected devices and increase the risk of electric shock, damaged contacts or fire hazard.
Attention. Extreme danger !
When opening the product, live components may be touched. Isolate SHR-X L3 from the mains power supply before opening. Ensure that all connected devices and components are also disconnected from the mains-power supply.
6 Installation
Mount the product in a case adequate for 230V~/50Hz mains-voltage. To avoid damage to electronics, insert cables only via entries on the screw-terminal side. Connect the power cables for 230V~/50Hz into the correct screw-terminals. Max. cross-section of wires to be used is limited to 1.5 mm² The connection wires are to be stripped to a maximum of 4 mm. (To avoid accidental contact) Connect the wires to devices into screw-terminals for changeover contacts NO/CC/NC as per fig 1. All wiring should be installed neatly and rectilinearly. Powered wiring must not be mounted over the electronic board. Care
must be taken that wiring is not squeezed or damaged.
7 Coding
After the first connection to the mains each receiver SHR-X L3 could be programmed (taught) with 2 individual address codes with transmission-key for each relay-output. For programming the code and transmitter-keys, perform exactly as follows:
Set the transmitter (SHT-7/433MHz) to be used to your individual radio-code. Briefly press one of 3 “learn” buttons (e.g. S1 for Relais K1) .
Flashing LED indicates active in learning mode.
On the transmitter press the button selected for your application (e.g. Key 1 or Key 2+3 together) until the LED flash rate
increases.
The button and radio-code is stored in the receiver. LED continues flashing until the storing procedure is complete. Check for error free operation of the receiver by pressing the transmitter button(s) again when LED is extinguished. If the
address is learned correctly, the clicking operation of the relay will be audible.
Repeat the procedure for the next relays.
- 4 -
Page 5
Up to 6 codes could be learned by this way (3x2 per relay). Therefore an older code could be deleted by learning the new one twice.
The learn mode is completed automatically within approx. 60 sec. In case of error the teach mode may be interrupted by pressing 2 of the buttons simultaneously. Pressing learn mode buttons 1 and 3 for a minimum of 3 sec. will delete all stored data.
In normal operation the LED illuminates if an understandable radio signal is received by the SHR-X L3, even if it is not a previously learned signal (HF-Busy). In case the programmed transmitter-code or transmitter itself should be changed, it is a requirement that the receiver also be programmed with the new code.
Operation of the receiver with an unlimited no. off transmitters is possible by coding the internal tri-dip-switches off all transmitters to the same code.
Technical Details
Output 3 isolated change-over-contacts Switched Rating 230V AC / 6A or 30V DC / 5A Operating Voltage 230V / 50 Hz Operating Current approx. 15 mA (< 4 W) Ambient temperature -20 oC to +65 oC Dimensions approx. 90 mm x 75 mm
Module de commutation 230V pour module de réception radio Mode d´emploi (D – GB – F)
Lisez ce mode d'emploi attentivement.
Il fait partie intégrante de ce produit. Il comprend des renseignements importants décrivant la manipulation et la mise en marche. Pensez-y si ce produit est utilisé par un tiers et conservez cette notice pour une lecture ultérieure.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages indirects résultant de l'utilisation, ainsi que pour dommages ou blessures causés par une mauvaise manipulation ou le manque de respect des instructions en quel cas la garantie serait caduque. La conception de l´appareil répond aux critères de compatibilité électromagnétique nationaux et européens. Les documents de conformité sont déposés chez le producteur.
1 Réglementation de l´application
Le module de commutation 230V évalue les signaux radio du récepteur SHR-7 (433MHz) et les traduit en commande de commutation aux contacts relais afin de mettre en/hors marche d´autres appareils électriques. La puissance de coupure des relais se monte à maximum 230V AC/6A
La transmission radio présente toujours un risque de défaillance. Il y a lieu d´en tenir compte pour des applications susceptibles de menacer la sécurité des personnes.
2 Conseils de sécurité
Aucune garantie ne sera assurée lors de dommages occasionnés par une lecture insuffisante de cette notice ou d´un emploi mal approprié de l´appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour d´éventuels dommages à des personnes ou des choses dont l´application inadaptée de l´appareil en serait la cause.
Pour des raisons de sécurité et d´agréments (CE) il est proscrit de modifier ou de transformer l´appareil. Tout particulièrement, n´opérez jamais de travaux de réparations ou de soudure sur la platine.
N´installez le module de commutation que dans un boîtier conçu pour une mise sous tension du réseau (IP54)
La source de tension doit toujours provenir d´ une connexion en norme au réseau officiel 230V/50Hz (referez-vous aux
caractéristiques techniques)
Lors d´une installation avec une connexion fixe, il faudra prévoir un dispositif de coupure de l´alimentation du circuit électrique qui soit facilement accessible.
Dans le cas d´une connexion fixe, le système électrique du bâtiment doit être pourvu d´une protection de surintensité de courant, avec sécurité de 6A.
Les appareils fonctionnant à l´alimentation du réseau ne doivent pas être mis à la portée des enfants. Soyez spécialement vigilants et prudents en leur présence.
Pour l´utilisation dans un cadre professionnel, consultez les normes nationales et professionnelles dans le domaine de la prévention des accidents des associations habilitées comme par exemple la caisse de prévoyance contre les accidents dans les domaines de l´électricité.
L´utilisation de l´appareil dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de bricolage ou d´activités sociales doit
toujours être surveillée sous la responsabilité de personnel qualifié et compétent.
L´ouverture de l´appareil ainsi que son installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé.
N´utilisez et n´installez pas l´appareil dans des locaux menacés par des dangers d´explosion
L´utilisation du récepteur radio par temps d´orage peut être dangereuse.
Le module correspond à l´état actuel de la technique. Un montage ou une mise en marche non qualifiés peut représenter des
risques.
- 5 -
Page 6
3 Manipulations nécessaires préalables
En équipant le module de réception SHR-7 en 433MHz au module de commutation, on obtient un emploi universel de l´appareil. Équipez d´abord le module de commutation 230V du module de réception choisi en 433MHz. Pour cela enserrez délicatement le module de réception sur les douilles prévues à cet effet (cf. image1 schéma des fonctions). Contrôlez-en le maintien et le contact correct des broches.
Si nécessaire, montez l´antenne selon les instructions correspondantes. Placez à présent le combinateur dans un boîtier conçu pour une tension de réseau de 230V-/50Hz. Veuillez laisser suffisamment de place pour une pose correcte de tous les câbles. Ne posez pas de câbles conducteurs sur l´électronique.
Veuillez placer l´antenne métallique au delà des conduites sous tension et évitez tout contact avec des éléments sous tension, en particulier près des bornes de raccordement .
La description des fonctions et les particularités de fonctionnements impliquent la réalisation correcte des manipulations préalables citées ci-dessus, l´équipement d´un module de réception ainsi que l´installation réglementaire en boîtier.
4 Description de fonctionnement
Attention: Danger de mort!!
Lorsque l´appareil est ouvert, il présente des éléments conducteurs de courant. Veillez absolument à couper la tension.
Avant la mise en marche, déterminez la fonction que le récepteur devra exécuter en raison des commandes d´émission.
Temporisation en mode impulsion (cavalier 1)
Le cavalier 1 est enfiché de manière à ce que les relais réagissent directement dès l´appui d´une touche avec 100msec. de retard. Si le récepteur est utilisé dans un environnement pollué par des perturbations HF, un appui prolongé sur la touche peut entraîner un contrecoup apparent du relais. On peut éliminer cet effet indésirable en enlevant le cavalier 1. Le temps de retard augmentera à 500msec, le récepteur réagira plus lentement aux signaux émis mais aussi aux perturbations HF.
Fonction touche ou toggle/bascule (cavalier 2)
Lorsque le cavalier 2 est enfiché (en cas normal), les relais réagissent aussi longtemps que les touches d´émissions sont appuyées (fonction touche). Au relâchement de la touche, le relais choisi est mis au repos avec la temporisation réglée par le cavalier 1. Lorsque le cavalier 2 n´est pas enfiché, l´état de commutation du relais s´inverse à chaque appui de touche (mode toggle ou bascule). Le temporisation programmée (cavalier 1) définit si la commutation se reproduira après 100 ou 500msec.
5 Connexion
Respectez attentivement les règlements d´application et particulièrement VDE0100,VDE0550/0551,VDE0700, VDE0700, VDE0711 et VDE0860.
Veuillez n´utiliser que des câbles rigides car l´appareil ne dispose pas d´élément antitraction. L´appareil étant de classe 2, il ne comporte pas de raccordement de conducteur de protection conformément aux normes DIN0700/IEC335/EN60335
Si vos connaissances dans le domaine de l´installation électrique ne suffisent pas, n´hésitez pas à demander à un spécialiste de vous réaliser l´installation car le montage inadéquat peut entraîner la destruction partielle ou même totale du récepteur radio ainsi que des appareils en connexion. De plus n´oubliez pas les dangers consécutifs comme un court-circuit, un coup de courant ou un incendie.
Attention. Danger de mort!
Assurez vous que le récepteur radio ainsi que les autres appareils connectés soient débranchés du circuit électrique.
6 Mise en marche
Installez le module de commutation à l´endroit choisi dans un boîtier adéquat. Afin de ne pas endommager l´électronique, utilisez de préférence les ouvertures du côté du bornier pour les raccordements
nécessaires.
Connectez les fils de raccordement pour l´alimentation électrique à 230V-/50Hz aux bornes à vis, prévues à cet effet. La section du fil ne doit pas excéder 1,5mm2!  Afin d´éviter un trop grand dénuement du fil, ne dénudez que 4mm maximum. Connectez les conduites de raccordement pour les autres appareils aux bornes à vis des contacts relais alternatifs
NO/CC/NC selon la description des fonctions de l´image 1.
Installez les câbles soigneusement et bien droits, veillez à ce que des câbles sous tension ne se situent pas sur l´électronique
où ils pourraient l´endommager.
7 Adressage
Sous tension électrique, le module de commutation peut commencer l´apprentissage de 2 codes radio avec la combinaison de touche choisie pour chaque sortie relais.
L´apprentissage du code radio et l´attribution des touches d´émission (configuration) s´opère de la manière suivante :
- 6 -
Page 7
Configurez l´émetteur compatible (de la série SH-7/433MHz) avec votre code personnel. Appuyez brièvement sur une des 3 touches autodidactes (par ex. S1 pour relais K1). Le mode autodidacte sera confirmé par
un clignotement de la LED.
Appuyez maintenant sur la touche choisie de l´émetteur (ou une combinaison de touches comme par ex. touche 2+3
simultanément) pour le déclenchement de la fonction configurée jusqu´à ce que le clignotement de la LED s´accélère de manière évidente.
L´adressage et la combinaison des touches sont à présent mémorisés par le récepteur et s´accompagnent d´un clignotement
de la LED.
Testez les fonctions en appuyant sur la ou les touche(s) de l´émetteur dès que le clignotement s´arrête. Si le code radio est
parfaitement assimilé, vous entendrez un léger déclic du relais.
Répétez l´action pour les autres relais.
L´appareil peut reconnaître et distinguer de cette manière jusqu´à 6 codes radios (3 x 2 par relais). Pour effacer un code, il est cependant nécessaire de répéter l´action pour chaque relais.
Le mode apprentissage s´interrompt automatiquement au bout de 60sec. Si celui-ci était activé par hasard, on peut l´arrêter en appuyant simultanément sur 2 touches du mode autodidacte.
En appuyant sur les touches d´apprentissage 1 et 3 pendant 3secondes minimum, on efface TOUTES configurations et mémorisations.
La LED continue à clignoter en mode ordinaire lorsque le module de commutation perçoit un signal compréhensible mais non mémorisé (HF-Busy).
Pensez à reprogrammer le récepteur avec son (nouveau) code radio après une modification du code radio de l´émetteur ou l ´apport d´un émetteur supplémentaire au récepteur!
Dans le cas d´utilisation de plusieurs émetteurs, le code radio mémorisé sera configuré par des interrupteurs tri-DIP de façon identique pour tous les émetteurs. Ainsi le nombre d´émetteurs est illimité.
Caractéristiques techniques
Sortie 3 contacts inverseurs libres de potentiels Puissance de coupure 230V AC / 6A ou 30V DC / 5A Alimentation 230V / 50 Hz Consommation environ 15 mA (< 4 W) Température de fonctionnement -20 oC bis +65 oC Dimensions environ 90 mm x 75 mm
Bild 1: Funktionsübersicht SHR-X L3 Fig. 1: Circuit Board SHR-X L3 Image 1: descriptions des fonctions SHR-X L3
- 7 -
230 V AC / 50 Hz Versorgung mains Alimentation
nicht belegt not used borne libre
NO CC NC Relais K1
NO CC NC Relais K2
NO CC NC Relais K3
NO = Normally Open NC = Normally Closed CC = Common
LED für Lernmodi LED for Mode Learning LED pour mode autodidacte
Lerntasten für Relaisfunktion Learnbuttons for Relayfunction Touches autodidactes pour les fonctions relais
K1 K2 K3
S1 S2 S3
Steckbrücke 2 (Tast/Toggle): gesteckt = tasten / offen = toggeln Jumper 2 (key/toggle): short = keyfunktion / open = toggle cavalier 2 (touche/bascule): enfiche=touche / non enfiche=bascule
Steckbrücke 1 (Nachlaufzeit): gesteckt = 100 ms / offen = 500 ms Jumper 1 (delaytime) : short = 100 ms / open = 500 ms cavalier 1 (temporisateur) : enfiche = 100 ms / non enfiche = 500 ms
Empfangsmodul Receivermodule module de réception
433,92 Mhz: SHR-7; Id.-Nr. 00350.10
868,95 Mhz: LER-9; Id.-Nr. 00920.00nicht belegt not used borne libre
Page 8
Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 2014/53/EU (RED)
Declaration of Conformity in accordance with the Directive 2014/53/EU (RED)
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller / This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer:
SVS Nachrichtentechnik GmbH
Zeppelinstr. 10
D-72818 Trochtelfingen
erklärt, dass die Funkanlage / declares that the Radio equipment:
Typ / Type: SHR-X L3
Hardware / Software Version: HV 10
Artikel-Nr. / ID-Nr.: 00373.94
Verwendungszweck / Intended purpose: Fernwirkempfänger / remote control receiver
mit den Bestimmungen der nachfolgenden EU-Richtlinie übereinstimmt / complies with the requirements of the following directive:
2014/53/EU European Radio Equipment Directive (RED)
2011/65/EU Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
und dass die nachstehenden, harmonisierten europäischen Normen zur Anwendung gelangt sind / and that the following harmonized european standards has been applied:
Gesundheit und Sicherheit / Health and safety:
EN 60 950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + AC:2011 + A2:2013
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility:
EN 301 489-1 : V1.9.2
EN 301 489-3 : V1.6.1
Nutzung des Frequenzsprektums / Use of the radio frequency spectrum:
EN 300 220-2 : V2.4.1
Beurteilung gefährlicher Stoffe / Assessment of hazardous substances:
EN 50581:2012
Ort, Datum / Place, date of issue:
Trochtelfingen, 16.02.2017
Verantwortliche Person / responsible person: Name und Unterschrift / name and signature:
Frank Simon, Geschäftsführer
JBA I018 2.1
SVS Nachrichtentechnik GmbH
Zeppelinstr. 10
72818 Trochtelfingen
Germany
Phone:+49 (0) 7124 9286 0
Fax: +49 (0) 7124 4284
E-Mail: home@svs-funk.com
Internet: www.svs-funk.com
Stand: 02/2017 Änderungen vorbehalten
- 8 -
Loading...