Sven RT-1000 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.sven.fi
RT-500 RT-800 RT-1000
ИБП для длительного резервирования (электропитания)
RUS
2
Благодарим Вас за покупку источника бесперебойного питания ТМ SVEN!
АВТОРСКОЕ ПРАВО
© 2018. SVEN PTE. LTD. Версия 1.0 (V 1.0). Данное Руководство и содержащаяся в нем информация защищены авторским правом. Все права защищены.
ТОРГОВЫЕ МАРКИ
Все торговые марки являются собственностью их законных владельцев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Несмотря на приложенные усилия сделать Руководство более точным, возможны некоторые несоответствия. Информация данного Руководства предоставлена на условиях «как есть». Автор и издатель не несут никакой ответственности перед лицом или организацией за ущерб или повреждения, произошедшие от информации, содержащейся в данном Руководстве.
СОДЕРЖАНИЕ
RUS .......................................................................................... ........
1. РЕКОМЕНДАЦИИ ПОКУПАТЕЛЮ .........................................................
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ...................................
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ .............................................. ..........................
4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ....................................................................
5. ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ...........................................................
6. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..........................................................
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................................................
UKR ............................................................................................ .......
ENG ........................................................................................... .......
2 2 3 4 4 6 8
9 10 19
1. РЕКОМЕНДАЦИИ ПОКУПАТЕЛЮ
Аккуратно распакуйте изделие, проследите за тем, чтобы внутри коробки не остались
какие-либо принадлежности. Проверьте устройство на предмет повреждений. Если изделие повреждено при транспортировке, обратитесь в фирму, осуществляющую доставку; если изделие не функционирует, сразу же обратитесь к продавцу.
Не включайте изделие сразу же после внесения его в помещение из окружающей среды с ми- нусовыми температурами! Распакованное изделие необходимо выдержать в условиях ком- натной температуры не менее 4-х часов.
Прежде чем устанавливать и использовать изделие, внимательно ознакомьтесь с насто- ящим Руководством и сохраните его на весь период использования.
Перевозка и транспортировка оборудования допускается только в заводской упаковке.
Не требует специальных условий для реализации.
Утилизировать в соответствии с правилами утилизации бытовой и компьютерной техники.
Техническая поддержка размещена на сайте
www.sven.fi.
Здесь же Вы сможете найти обновленную версию данного Руководства.
ИБП для длительного
(электропитания)
Руководство по эксплуатации
3
RUS
RT-500/RT-800/
RT-1000
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием этого устройства обязательно ознакомьтесь с правилами безопас- ности:
Подключение/отключение АКБ производить при выключенном ИБП и отключенном от пи- тающей сети.
Перед эксплуатацией следует провести зарядку аккумуляторной батареи (АКБ, в комплект не входят) в течение как минимум 12 часов (время до полного заряда может отличаться в за- висимости от емкости и степени разряда подключенных АКБ). Для этого необходимо под- ключить ИБП к сети без нагрузки.
Если батарея полностью разряжена или ИБП не используется в течение трех и более ме- сяцев, необходимо также провести полную зарядку батареи. Несоблюдение правил хране- ния батарей приведет к сокращению срока их службы.
Мощность подключаемой нагрузки не должна превышать номинальную мощность, указан- ную в таблице технических характеристик.
Устанавливайте ИБП в помещениях с контролируемой температурой, в месте с хорошей вентиляцией. Во время работы температура корпуса может повышаться, что является нор- мальным явлением.
Не открывайте аккумулятор: вытекший электролит опасен для кожи и глаз.
Отключайте ИБП от сети перед подключением/отключением кабелей нагрузки к ИБП для
уменьшения риска поражения электрическим током.
При возникновении аварийной ситуации выключите ИБП и отсоедините кабель питания от сети.
Категорически запрещается открывать корпус устройства внутри высокое напряжение. В случае возникновения каких-либо проблем обратитесь в сервис-центр. Перечень сервис- ных центров смотрите на сайте www.sven.fi.
Обслуживать ИБП должны только квалифицированные специалисты.
Категорически запрещается использовать ИБП в следующих условиях:
- вне помещений;
- в запыленных и содержащих легковоспламеняющийся газ помещениях;
- при температуре свыше 40 и ниже 5 градусов по Цельсию;
- при уровне относительной влажности свыше 90 %;
- под прямыми солнечными лучами или вблизи нагревательных элементов;
- в местах с недостаточной вентиляцией хлаждением);
- в местах с повышенной вибрацией.
В случае возникновения пожара используйте только порошковый огнетушитель; использо- вание воды может привести к поражению током.
Старайтесь устанавливать ИБП вблизи от сетевой розетки, тогда вам будет легче выклю- чить устройство в случае необходимости.
Примечание. Рекомендуется периодическое техническое обслуживание прибора, а так же периодический контроль состояния аккумуляторной батареи для обеспечения работоспо- собности устройства.
Внимание! Внутри корпуса на элементах без изоляции имеется высокое напряжение, которое может вызвать поражение электрическим током.
RUS
4
ИБП для длительного
(электропитания)
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
Источник бесперебойного питания (ИБП) 1 шт.
Руководство по эксплуатации 1 шт.
Гарантийный талон 1 шт.
4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ Принцип работы
Модели серии предназначены для эксплуатации со свинцово-кислотными необслужива-
емыми аккумуляторными батареями типа AGM с напряжением 12 В.
Модели серии относятся к линейно-интерактивным источникам бесперебойного пита- ния непрерывного действия с длительным временем резервирования. Принцип их действия основан на преобразовании постоянного тока внешних батарей в переменный. Форма тока на выходе правильная синусоида.
Основное назначение питание бытового и промышленного оборудования критичного к форме входного напряжения отельное оборудование, системы автоматики с оборудовани- ем с программным управлением (серверы, БД и пр.), с медоборудованием).
Прибор оснащен автоматическим стабилизатором напряжения (AVR). Встроенный стаби- лизатор позволяет обеспечивать корректное питание нагрузки при повышенном/понижен- ном напряжении сети без перехода в режим работы от батарей.
Функция «автостарт» обеспечивает автоматическое включение при подаче электропитания. При входных напряжениях 160 В и ниже, а также 260 В и выше «автостарт» не активируется.
Трехпозиционный переключатель дает возможность выбрать оптимальный ток заряда в за- висимости от емкости подключенных АКБ. Рекомендуется для емкости АКБ 20 50 А·ч использовать положение переключателя L (3-5 A), для емкости АКБ 50 100 А·ч использовать положение переключателя М (7-9 A), для емкости АКБ 100 200 А·ч использовать положение переключателя Н (13-15 A), см. таблицу 2.
Рекомендации по подбору аккумуляторных батарей
Выберите ёмкость батареи(й) в зависимости от мощности подключенной нагрузки и необ-
ходимого времени резервирования питания, см. таблицу 1 ниже. Исходя из выбранной ёмко- сти, подберите конкретный(е) аккумулятор(ы).
Условия хранения батарей должны соответствовать требованиям производителя батарей.
RT-500
RT-1000
RT-800
12В/50 А · ч
12В/75 А · ч 12В/100 А · ч 12В/150 А · ч 12В/200 А · ч
3 час. 5 час.
7 час. 12 час. 15 час.
1,5 час. 2,3 час.
3 час. 5 час. 7 час.
0,7 час. 1,5 час.
2 час. 3 час.
4,5 час.
0,5 час.
1 час.
1,5 час.
2 час. 3 час.
0,4 час. 0,8 час.
1 час. 1,5 час. 2,5 час.
0,4 час. 0,8 час.
1 час. 1,5 час. 2,5 час.
0,3 час. 0,5 час. 0,7 час.
1 час. 2 час.
Нагрузка
100 Вт
Нагрузка
200 Вт
Нагрузка
300 Вт
Нагрузка
400 Вт
Нагрузка
480 Вт
Нагрузка
500 Вт
Нагрузка
600 Вт
Емкость батареи
Таблица 1. Выбор аккумуляторных батарей
RUS
5
Руководство по эксплуатации
RT-500/RT-800/
RT-1000
Рекомендуем использовать АКБ SVEN SV12170, SVEN SV12500, SVEN SV121000.
Примечания:
При использовании батареи из двух или более аккумуляторов они должны быть одного типа и емкости (при различии в емкости аккумуляторы будут иметь разное внутреннее сопротивление, вследствие чего уровень заряда будет неодинаков).
В случае использования нескольких батарей подключите батареи параллельно. Для под- ключения дополнительных батарей потребуются дополнительные кабели, которые нужно прибрести отдельно. При подключении двух или более батарей плюсовая клемма одной батареи соединяется с плюсовой клеммой другой, минусы батарей соединяются аналогич- ным способом. Соединительные провода должны иметь достаточное сечение и минималь- ную длину.
Особенности
Непрерывное действие с длительным временем резервирования
Встроенный стабилизатор напряжения сети
Правильная синусоида выходного напряжения
Микропроцессорное управление
Защита от короткого замыкания в подключенной к ИБП нагрузке, а также от перегрузки
Защита от повышенного или пониженного напряжения сети
Степень защиты от внешних воздействий IP-20
Трехпозиционный переключатель тока заряда
Самодиагностика при включении
Индикация режимов работы на LCD-дисплее
Время переключения режимов менее 8 мсек
Функция «автостарт»
Низкий уровень шума Описание
a OUTPUT VOLTAGE: индикатор выходного напряжения b INPUT VOLTAGE: индикатор входного напряжения c LOADING CAPACITY: индикатор нагрузки устройства
d BATTERY: индикатор уровня заряда батареи e BACKUP: индикатор работы от батареи.
Горит, когда отсутствует входное напряжение либо его величина выходит за пределы нормы
f CHECK: индикатор наличия ошибки g UTILITY: индикатор работы от сети h OVERLOAD: индикатор перегрузки i LCD-дисплей j Сигнал: кнопка вкл./выкл. звукового сигнала k : кнопка вкл./выкл. ИБП l Звуковая сигнализация: кнопка вкл./выкл. всех звуковых сигналов
a
b
c
ed f g h
BAT T E RY
Рис. 1. LCD-дисплей ИБП
Circuit Breaker
(press to reset)
Circuit Breaker
(press to reset)
RUS
6
ИБП для длительного
(электропитания)
Output ~220 V
3-5A
7-9�
13-15�
12 В
Input
~220 V, 50 Hz
Alarm
Сделано в Китае/ Made in China.
Charging Rate
l
p q
m
n o
Рис. 3. Задняя панель RT-500
Рис. 4. Задняя панель RT-800*
Alarm
���������� ���������
0
-100
-200
-300
-400
100
10 20 30 40
200
300
400
Рис. 2. Передняя панель RT-500/800/1000
kj
i
3-5A
7-9�
13-15�
Charging Rate
Сделано в Китае/ Made in China.
l
p q
m
n
o
12 В
Output ~220 V
Output ~220 V
Input
~220 V, 50 Hz
Alarm
* Задняя панель RT-1000 аналогична задней панели RT-800.
Pure sine wave
ON
OFF
ON
OFF
RUS
7
Руководство по эксплуатации
RT-500/RT-800/
RT-1000
m Предохранитель: востанавл. автомат. термопредохранитель (нажать для восстановления) n Выход ~220V: розетка o Вход: встроенный кабель питания p 12 В DC: встроенные кабели для подключения АКБ q Ток заряда: переключатель выбора тока заряда для АКБ
5. ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Установите комплект (ИБП + батареи) в выбранное Вами место с хорошей вентиляцией
(свободное пространство вокруг ИБП должно быть не менее 25 см).
Установите трехпозиционный переключатель q на задней панели ИБП в положение, соот- вествующее емкости подключаемой АКБ, согласно таблице 2.
Подключите АКБ (приобретается отдельно) к ИБП с помощью встроенных в ИБП кабелей p, соблюдая полярность.
ВНИМАНИЕ!!!
Во время подключения АКБ к ИБП возможно небольшое искрение при касании силовых клемм.
Перед первым использованиям ИБП необходимо провести подзарядку батареи в тече- ние как минимум 12 часов без нагрузки (время до полного заряда может отличаться в за- висимости от емкости и степени разряда подключенных АКБ).
Затем подключите ИБП к однофазной сети при помощи кабеля питания o. Включится LCD- дисплей i, 4 раза прозвучит короткий звуковой сигнал. На индикаторе выходного напря- жения a появится значение «220». Включать ИБП после подключения к сети кнопкой k не нужно функция «автостарт» запустит его автоматически.
Необходимо произвести заряд батареи. Для этого оставьте ИБП подключенным к питаю- щей сети до окочания заряда (на шкале АКБ постоянное свечение 5 сегментов).
К выключенному и отключенному от питающей сети ИБП подключите устройства-потреби- тели. Для этого вставьте сетевые вилки потребителей в розетку(и) ИБП n.
Снова подключите вилку ИБП к сети, функция «автостарт» запустит его автоматически. Включится LCD-дисплей i, 4 раза прозвучит короткий звуковой сигнал. На индикаторе вы- ходного напряжения a отобразится значение «220». Затем включите подключенные устрой- ства с помощью их выключателей (первым включите самое мощное устройство и последним самое маломощное).
Примечания:
В случае необходимости принудительного отключения ИБП выключите сетевые выклю- чатели потребителей, а затем выключите ИБП в описанном выше порядке. Для повторного включения ИБП нажмите и удерживайте кнопку k в течение 4 сек. Прозвучит четырех- кратный звуковой сигнал, на индикаторе выходного напряжения a появится значение «220».
Если ИБП не используется длительное время, следует заряжать батарею раз в три ме- сяца. Ознакомьтесь с инструкцией производителя батареи по уходу за ней.
В случае, если ИБП не используется длительное время, отключайте его от сети и отсое- диняйте батарейный комплект.
Поскольку в данном ИБП реализована функция «автостарт», сбой напряжения в сети приведет к автоматическому запуску ИБП.
RUS
8
ИБП для длительного
(электропитания)
Функция пуска «Холодный старт»
Включать ИБП без подключения к сети можно с использованием функции пуска «Холодный
старт». Для включения ИБП нажмите и удерживайте кнопку k ИБП в течение 4 сек. Прозву- чит четырехкратный звуковой сигнал, на индикаторе выходного напряжения a появится значение «220» и на устройства-потребители будет подаваться питание.
Примечание. Не рекомендуется использовать функцию пуска «Холодный старт» при под- ключенной большой нагрузке.
Звуковая сигнализация и защита
В момент перехода на батарейное питание (при пропадании напряжения сети) ИБП пода-
ет 4 коротких звуковых сигнала. Далее, при работе от батарей, звуковые сигналы подаются каждые 30 сек. Эту функцию можно отключить. Для этого нажмите и удерживайте кнопку j в течение 2 сек., прозвучит однократный звуковой сигнал и подача сигналов прекратится. При необходимости возобновления звуковых сигналов повторите процедуру. Также можно отключить все звуковые сигналы, нажав кнопку l на задней стенке ИБП. Чтобы включить все звуковые сигналы нажмите кнопку l.
В случае низкого уровня заряда батарей режиме работы от батарей) ИБП подает звуко- вые сигналы каждую секунду. Когда батареи полностью разрядятся ИБП подаст частые звуковые сигналы в течение 20 секунд, а затем автоматически отключится. При отключении звуковых сигналов кнопкой l, сигнал низкого уровня заряда АКБ подаваться не будет.
При остаточном напряжении батареи ниже 10,5 В ИБП отключается.
При большой нагрузке (110 120 %) ИБП подает частые прерывистые предупредительные
звуковые сигналы в течение 20 сек., затем автоматически отключает нагрузку. При нагрузке 120 % и больше ИБП после однократного звукового сигнала автоматически отключает на- грузку.
При срабатывании защиты, для выдачи питания на нагрузку, требуется повторное вклю- чение устройства кнопкой на передней панели.
Трехпозиционный переключатель тока зарядки Позволяет выбрать оптимальный зарядный ток, в зависимости от емкости подключенных АКБ.
Таблица 2. Выбор зарядного тока для АКБ в зависимости от ее емкости
Условия хранения
Температурный режим и влажность помещения, где предполагается установка прибора,
должны соответствовать нормам, указанным в таблице «Технические характеристики».
ИБП должен храниться с полностью заряженными аккумуляторами.
Условия хранения батарей должны соответствовать требованиям производителя батарей.
от 20 до 50 А · ч
от 50 до 100 А · ч
от 100 до 200 А · ч
низкий (3 A ~ 5 A)
средний (7 A ~ 9 A)
высокий (13 A ~ 15 A)
L
M
H
Зарядный ток
Положение переключателя
Емкость батареи
RUS
9
Руководство по эксплуатации
RT-500/RT-800/
RT-1000
6. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема
ИБП подключен к сети, но индикатор не горит.
ИБП издает звуко- вые сигналы и рабо- тает в автономном режиме даже при нормальном напря- жении в сети.
ИБП работает от сети, но в автоном- ном режиме не работает.
ИБП издает дли- тельный звуковой сигнал при работе от сети.
ИБП не обеспечи- вает ожидаемое время работы в ав- тономном режиме или отключается.
Причина
1. Не нажата кнопка вк лючения k.
2. Сработал входной предохра- нитель.
3. Кабели ненадежно подсоеди- нены.
1. ИБП обнаружил провалы или выбросы во входном напряжении и перешел в резервный режим.
2. Сработал входной предохра- нитель.
3. Плохой контакт в цепях под- ключения ИБП к сети.
1. Батареи сильно разряжены.
2. Батареи неисправны.
3. Требуется ремонт ИБП.
4. Кабели ненадежно подсоеди- нены.
Перегрузка.
1. Батареи сильно разряжены.
2. Батареи неисправны.
3. Кабели ненадежно подсоеди- нены.
Способ устранения
1. Нажмите кнопку k.
2. Отключите нагрузку. Нажмите кнопку предохранителя. В случае нормальной работы проверьте мощность нагрузки.
3. Проверьте надежность соедине- ния кабелей, идущих к батареям.
1. Явление нормаль ное. ИБП защи- щает оборудование от сбоев на- пряжения в сети электропитания.
2. Отключите нагрузку. Нажмите кнопку предохранителя. В случае нормальной работы проверьте мощность подключенной нагрузки.
3. Проверьте качество подключе- ния ИБП к сети.
1. Отключите всё оборудование и полностью зарядите батареи.
2. Замените батареи.
3. Обратитесь в сервис-центр.
4. Проверьте надежность соедине- ния кабелей, идущих к батареям.
Уменьшите мощность подключен- ной нагрузки.
1. Зарядите батареи полностью.
2. Замените батареи.
3. Проверьте надежность соедине- ния кабелей, идущих к батареям.
Если ни один из указанных выше способов не решает проблему, обратитесь за профессио- нальной консультацией на горячую линию support@sven.ru или в ближайший сервисный центр. Не ремонтируйте изделие самостоятельно.
RUS
10
ИБП для длительного
(электропитания)
Примечания:
Приведенные технические характеристики справочные и не могут служить основанием для претензий.
Продукция ТМ SVEN постоянно совершенствуется. По этой причине технические характе- ристики и комплектность могут быть изменены без предварительного уведомления.
Тип
Напряжение, В
Ток заряда, A
Нормальные условия и режим AVR
Режим работы от батареи
Режим работы AVR
Режим работы от батареи
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность полная, ВА
Мощность активная, Вт
Срабатывание защиты при перегрузке, % от номиналь- ной мощности
Входное напряжение, В
Выходное напряжение, В
Частота, Гц (вход/выход)
Число фаз
Коэффициент полезного действия (при работе от батарей), %
Режим работы
Форма выходного напряжения
Защита
Тип охлаждения
Звуковые сигналы
Время переключения, мс
Батарея: подключаемая внешняя (поставляется отдельно)
Температура окружающей среды в рабочем режиме, °С
Относительная влажность, %
Уровень шума, дБ
Размеры, мм
Вес, кг
120
~140 275 ± 5 %
~220 ± 10 %
50 / 50
1
65
непрерывный, длительного действия
правильная синусоида
от повышенного/пониженного
напряжения, перегрузки, КЗ
от разряда, перегрузки, КЗ
пассивное/активное
вкл./выкл. при низком заряде батареи,
перегрузка, ошибка
8
необслуживаемые герметичные
свинцово-кислотные аккумуляторы
12
низкий (3~5); средний (7~9); высокий (13~15)
от 5 до 40
10 ~ 90, без конденсации
< 56
300 × 270 × 140
Параметры
Модели
RT-500 RT-800 RT-1000
500
300
800
480
1000
600
5,66 8,53 9,9
Дякуємо Вам за купівлю джерела безперебійного живлення ТМ SVEN!
АВТОРСЬКЕ ПРАВО
© 2018. SVEN PTE. LTD. Версiя 1.0 (V 1.0). Це Керівництво та інформація, що міститься в ньому, захищено авторським правом. Усі права застережені.
ТОРГОВЕЛЬНІ МАРКИ
Усі торговельні марки є власністю їх законних власників.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
Незважаючи на докладені зусилля зробити Керівництво точнішим, можливі деякі невідпо- відності. Інформація цього Керівництва надана на умовах «як є». Автор і видавець не несуть жодної відповідальності перед особою або організацією за збитки або ушкодження, завдані інформацією, що міститься у цьому Керівництві.
ЗМІСТ
RUS ..........................................................................................................
UKR ..........................................................................................................
1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОКУПЦЕВІ ..................................................... ..........
2. ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ..................................................
3. КОМПЛЕКТНІСТЬ .............................................. .... ..........................
4. ТЕХНІЧНИЙ ОПИС ...............................................................................
5. ПІДКЛЮЧЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ...........................................................
6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ..............................................................
7. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................................................
ENG .......................................................................................... .......
2
10
11 12 13 13 15 17 18 19
1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОКУПЦЕВІ
Акуратно розпакуйте виріб, простежте за тим, щоб усередині коробки не залишилося яке- небудь приладдя. Перевірте пристрій на предмет пошкоджень. Якщо виріб пошкоджено при транспортуванні, зверніться у фірму, що здійснює доставку; якщо виріб не функціонує, від- разу ж зверніться до продавця.
Не вмикайте виріб одразу після того, як внесли його в приміщення, якщо надворі мінусова температура! Розпакований виріб необхідно витримати в умовах кімнатної температури не менше 4-х годин.
Перед експлуатацією пристрою уважно ознайомтеся з цим Керівництвом і збережіть його на увесь період користування.
Перевезення і транспортування обладнання допускається лише у заводській упаковці.
Не вимагає спеціальних умов для реалізації.
Утилізацію проводити відповідно до правил утилізації побутової та комп’ютерної техніки.
Технічна підтримка розміщена на сайтi www.sven.fi.
Також тут Ви зможете знайти оновлену версію цього Керівництва.
11
UKR
Керівництво з експлуатації
RT-500/RT-800/
RT-1000
2. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ І ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Перед використанням цього пристрою обов’язково ознайомтеся з правилами безпеки:
Підключення / відключення АКБ здійснювати при увімкненому ДБЖ та відключеному від електро- мережі.
Перед експлуатацією слід здійснити підзаряджання акумуляторної батареї (АКБ, в комп- лект не входить) протягом як мінімум 12 годин. Для цього необхідно підключити ДБЖ до ме- режі без навантаження.
Якщо батарея повністю розряджена або ДБЖ не використовується протягом трьох місяців, також необхідно провести повне заряджання батареї. Недотримання правил зберігання бата- рей призведе до скорочення терміну їхньої служби.
Потужність навантаження, що підключається, не повинна перевищувати номінальну потуж- ність, вказану в таблиці «Технічні характеристики».
Встановлюйте ДБЖ у приміщеннях з контрольованою температурою і достатньою вентиля- цією. Під час роботи температура корпусу може підвищуватися, що є нормальним явищем.
Не відкривайте акумулятор: електроліт, що витік, небезпечний для шкіри та очей.
Відключайте ДБЖ від мережі перед підключенням/відключенням кабелів навантаження до
ДБЖ для зменшення ризику ураження електричним струмом.
Якщо виникла аварійна ситуація, вимкніть ДБЖ і від’єднайте шнур живлення від мережі.
Категорично забороняється відкривати корпус пристрою усередині висока напруга. У ра-
зі виникнення якихось проблем зверніться до сервіс-центру. Перелік сервісних центрів ди- віться на сайті www.sven.fi.
Обслуговувати ДБЖ повинні лише кваліфіковані фахівці.
Категорично забороняється використовувати ДБЖ в таких умовах:
- поза межами приміщення;
- у запилених приміщеннях і приміщеннях, що містять легкозаймистий газ;
- якщо температура понад 40 і нижче 5 градусів за Цельсієм;
- якщо рівень вологості понад 90%;
- під прямим сонячним світлом або поблизу нагрівальних елементів;
- у місцях з підвищеною вібрацією.
У разі пожежі використовуйте тільки порошковий вогнегасник, використання води може призвести до ураження струмом.
Намагайтеся встановлювати ДБЖ неподалік від мережевої розетки, тоді вам легко буде вимкнути пристрій у разі потреби.
Примітка. Рекомендується періодичне технічне обслуговування пристрою, а також періодичний контроль стану акумуляторної батареї для забезпечення працездатності пристрою.
Увага! Усередині корпусу на елементах без ізоляції є висока напруга, що може викликати ураження електричним струмом.
12
UKR
ДБЖ для тривалого
резервування
(електроживлення)
13
UKR
Керівництво з експлуатації
RT-500/RT-800/
RT-1000
3. КОМПЛЕКТНІСТЬ
Джерело безперебійного живлення (ДБЖ) 1 шт.
Керівництво з експлуатації 1 шт.
Гарантійний талон 1 шт.
4. ТЕХНІЧНИЙ ОПИС Принцип роботи
Моделі серії призначені для експлуатації зі свинцево-кислотними необслуговуваними
акумуляторними батареями типу AGM з напругою 12 В.
Моделі серії належать до лінійно-інтерактивних джерел бесперебійного живлення без- перервної дії з тривалим часом резервування. Принцип їхньої дії засновано на перетворенні постійного струму зовнішніх батарей у змінний. Форма струму на виході правильна сину- соїда.
Основне призначення живлення побутового і промислового устаткування, критичного до форми вхідного струму отельне устаткування, системи автоматики з обладнанням з про- грамним управлінням (серверна, БД тощо), з медобладнанням).
Пристрій оснащено автоматичним стабілізатором напруги (AVR). Вмонтований стабілізатор дає змогу забезпечувати коректне живлення навантаження при підвищенні/зниженні напруги мережі без переходу в режим роботи від батарей.
Функція «автостарт» забезпечує автоматичне вмикання після подачі електроживлення. Якщо вхідна напруга нижча за 160 В чи вища за 260 В, «автостарт» не активується.
Трипозиційний перемикач струму заряду дає користувачеві змогу підключати АКБ різної єм- ності, залежно від необхідного часу забезпечення резервного живлення. Рекомендується для ємності АКБ 20 50 Агод. використовувати положення перемикача L (3-5 A), для єм- ності АКБ 50 100 А• год. використовувати положення перемикача М (7-9 A), для ємності АКБ 100 200 А• год. використовувати положення перемикача Н (13-15 A), див. таблицю 2.
Рекомендації з вибору акумуляторних батарей
Виберіть ємність батареї(й) залежно від потужності підключеного навантаження і необхід-
ного часу резервування живлення, див. таблицю 1 нижче. Виходячи з вибраної ємності, під- беріть конкретний(і) акумулятор(и).
Умови зберігання батарей повинні відповідати вимогам виробника батарей.
-500
-1000
-800
12В/50 А·год.
12В/75 А·год.
12В/100 А·год.
12В/150 А·год.
12В/200 А·год.
3 год.
5 год.
7 год.
12 год.
15 год.
1,5 год.
2,3 год.
3 год.
5 год.
7 год.
0,7 год.
1,5 год.
2 год.
3 год.
4,5 год.
0,5 год.
1 год.
1,5 год.
2 год.
3 год.
0,4 год.
0,8 год.
1 год.
1,5 год.
2,5 год.
0,4 год.
0,8 год.
1 год.
1,5 год.
2,5 год.
0,3 год.
0,5 год.
0,7 год.
1 год.
2 год.
Навантаження
100 Вт
Навантаження
200 Вт
Навантаження
300 Вт
Навантаження
400 Вт
Навантаження
480 Вт
Навантаження
500 Вт
Навантаження
600 Вт
Ємність батареї
Таблиця 1. Вибір акумуляторних батарей
14
UKR
Рекомендуємо використовувати АКБ SVEN SV12170, SVEN SV12500, SVEN SV121000.
Примітки:
При використанні батареї з двох чи більше акумуляторів вони мають бути одного типу та ємності (якщо в акумуляторів різна ємність, то вони матимуть різний внутрішній опір, вна- слідок чого рівень заряду буде неоднаковий).
У разі використання декількох батарей підключіть батареї паралельно. Для підк лючення додаткових батарей окремо придбайте додаткові кабелі. Під час підк лючення двох чи більше батарей плюсова клема однієї батареї з
єднується з плюсовою клемою іншої,
мінуси батарей з
єднуються аналогічним чином. З'єднувальнi проводи повинні мати до-
статній переріз і мінімальну довжину.
Особливості
Безперервна дія з тривалим часом резервування
Вмонтований стабілізатор напруги мережі
Правильна синусоїда вихідної напруги
Мікропроцесорне управління
Захист від КЗ в підключеному до ДБЖ навантаженні, а також від перевантаження
Захист від підвищеної або зниженої напруги мережі
Ступінь захисту від зовнішнього впливу IP-20
Трипозиційний перемикач струму заряду
Самодіагностика при вмиканні
Індикація режимів роботи на LCD-дисплеї
Час перемикання режимів 8 мсек
Функція «автостарт»
Низький рівень шуму
Опис
a OUTPUT VOLTAGE: індикатор вихідної напруги b INPUT VOLTAGE: індикатор вхідної напруги c LOADING CAPACITY: індикатор наванта- ження пристрою
d BATTERY: індикатор рівня заряду батареї e BACKUP: індикатор роботи від батареї.
Горить, якщо відсутня вхідна напруга або його величина виходить за межі норми
f CHECK: індикатор наявності помилки g UTILITY: індикатор роботи від мережі h OVERLOAD: індикатор перевантаження i LCD-дисплей j Сигнал: кнопка вмик./вимик. звукового сигналу k : кнопка вмикання/вимикання ДБЖ l Звукова сигналізація: кнопка вмик./вимик. усіх звукових сигналів
a
b
c
ed f g h
BAT T E RY
Мал. 1. LCD-дисплей ДБЖ
ДБЖ для тривалого
резервування
(електроживлення)
* Задня панель RT-1000 аналогічна задній панелі RT-800.
15
UKR
Керівництво з експлуатації
RT-500/RT-800/
RT-1000
Мал. 3. Задня панель RT-500
Мал. 4. Задня панель RT-800*
���������� ���������
0
-100
-200
-300
-400
100
10 20 30 40
200
300
400
Alarm
Мал. 2. Передня панель RT-500/800/1000
kj
i
Pure sine wave
Circuit Breaker
(press to reset)
Circuit Breaker
(press to reset)
Output ~220 V
3-5A
7-9�
13-15�
12 В
Input
~220 V, 50 Hz
Alarm
Сделано в Китае/ Made in China.
Charging Rate
l
p q
m
n o
3-5A
7-9�
13-15�
Charging Rate
Сделано в Китае/ Made in China.
l
p q
m
n
o
12 В
Output ~220 V
Output ~220 V
Input
~220 V, 50 Hz
Alarm
ON
OFF
ON
OFF
16
UKR
m Запобіжник: відновлюваний автоматичний термозапобіжник (натиснути для відновлення) n Вихід ~220 V: розетка o Вхід: вмонтований шнур живлення p 12 В DC: вмонтовані кабелі для під’єднання АКБ q Струм заряду: перемикач вибору струму заряду для АКБ
5. ПІДКЛЮЧЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Установіть комплект (ДБЖ + батареї) у вибране Вами місце з достатньою вентиляцією
(вільний простір навколо ДБЖ має бути не менше 25 см).
Установіть трипозиційний перемикач q на задній панелі ДБЖ в положення, що відповідає ємності підключеної АКБ згідно з таблицею 2.
Підключіть АКБ (придбайте окремо) до ДБЖ за допомогою вмонтованих у ДБЖ кабелів p, дотримуючись полярності.
УВАГА!!!
Під час під’єднання АКБ до ДБЖ можливе іскріння при торканні силових клем.
Перед першим використанням ДБЖ необхідно провести заряджання батареї протягом як
мінімум 12 годин без навантаження (час до повного заряду може відрізнятися в залежності від ємності і ступеня розряду підключених АКБ).
Далі підключіть ДБЖ до однофазної мережі за допомогою шнура живлення o. Засвітиться LCD-дисплей i, чотирикратно прозвучить короткий звуковий сигнал. На індикаторі вихідної напруги a з’явиться напис «220». Вмикати ДБЖ після підключення до мережі кнопкой k не потрібно функція «автостарт» запустить його автоматично.
Необхідно зарядити батареї. Для цього залиште ДБЖ увімкненим до закінчення заряджання батареї (на шкалі АКБ постійно горітиме 5 сегментів).
До вимкненого ДБЖ під’єднайте пристрої-споживачі. Для цього вставте мережеві вилки пристроїв-споживачів у розетку(и) ДБЖ n.
Знову підключіть вилку ДБЖ до мережі, функція «автостарт» запустить його автоматично. Засвітиться LCD-дисплей i, 4 рази прозвучить короткий звуковий сигнал. На індикаторі ви- хідної напруги a відобразиться напис «220». Потім увімкніть підключені пристрої за допомо- гою їхніх вимикачів (першим увімкніть найпотужніший пристрій і останнім найменший за потужністю).
Примітки:
У разі потреби примусового вимикання ДБЖ спочатку вимкніть мережеві вимикачі споживачів, а потім вимкніть ДБЖ в описаному вище порядку. Для повторного вмикання ДБЖ натисніть та утримуйте кнопку k протягом 4 сек. Прозвучить чотирикратно звуковий сигнал, на індикаторі вихідної напруги a зявиться напис «220».
Якщо ДБЖ не використовується тривалий час, слід заряджати батарею раз на три місяці. Ознайомтеся з інструкцією виробника батареї з догляду за нею.
У разі, якщо ДБЖ не використовується тривалий час, відключайте його від мережі і відєд- нуйте батарейний комплект. Оскільки в цьому ДБЖ реалізована функція «автостарт», збій напруги в мережі призведе до автоматичного запуску ДБЖ.
ДБЖ для тривалого
резервування
(електроживлення)
17
UKR
Керівництво з експлуатації
RT-500/RT-800/
RT-1000
Функція пуску «Холодний старт»
Вмикати ДБЖ без під’єднання до мережі можна з використанням функції пуску «Холодний
старт». Щоб увімкнути ДБЖ, натисніть і утримуйте кнопку k ДБЖ протягом 4 сек. Прозвучить чотирикратно звуковий сигнал, на індикаторі вихідної напруги a зявиться напис «220» і на пристрої-споживачі подаватиметься живлення.
Примітка. Не рекомендується використовувати функцію пуску «Холодний старт», якщо під’єднано велике навантаження.
Звукова сигналізація і захист
У момент переходу на батарейне живлення (якщо зникла напруга мережі) ДБЖ подає чо-
тири короткі звукові сигнали. Далі, під час роботи від батарей, звукові сигнали подаються кожні 30 сек. Цю функцію можна вимкнути. Для цього натисніть і утримуйте кнопку j про- тягом 2 сек., одноразово прозвучить звуковий сигнал і подача сигналів припиниться. Якщо необхідно відновити звукові сигнал, повторіть процедуру. Також можна вимкнути усі звукові сигнали, натиснувши кнопку l на задній стінці ДБЖ. Щоб увімкнути всі звукові сигнали, на- тисніть кнопку l.
У разі низького рівня заряду батарей режимі роботи від батарей) ДБЖ подає звукові сигнали щосекунди. Коли батареї повністю розрядяться, ДБЖ подасть часті звукові сигнали протягом 20 секунд, а потім автоматично вимкнеться. При вимкненні звукових сигналів кноп- кою l, сигнал низького рівня заряду АКБ подаватися не буде.
Якщо залишкова напруга батареї нижча за 10,5 В, ДБЖ вимикається.
Якщо під’єднано велике навантаження (110 120 %), ДБЖ подає часті переривчасті попе-
реджувальні звукові сигнали протягом 20 сек., потім автоматично вимикає навантаження. Якщо під’єднано навантаження понад 120 %, ДБЖ після однократного звукового сигналу ав- томатично вимикається.
Якщо спрацював захист, для подальшого постачання навантаження, потрібне повторне вмикання пристрою кнопкою на передній панелі.
Трипозиційний перемикач струму заряджання Надає користувачеві змогу під’єднувати акумулятори різної місткості, залежно від необхід- ного часу забезпечення резервного живлення.
Таблиця 2. Вибір зарядного струму для АКБ залежно від її ємності
від 20 до 50 А · год.
від 50 до 100 А · год.
від 100 до 200 А · год.
низький (3 A ~ 5 A)
середній (7 A ~ 9 A)
високий (13 A ~ 15 A)
L
M
H
Зарядний струм Положення перемикача
Ємність батареї
Умови зберігання
Температурний режим і вологість приміщення, де передбачається встановлення ДБЖ, по-
винні відповідати нормам, вказаним у таблиці «Технічні характеристики».
ДБЖ повинен зберігатися з повністю зарядженими акумуляторами.
Умови зберігання батарей повинні відповідати вимогам виробника батарей.
18
UKR
6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Якщо жоден зі вказаних вище способів не вирішує проблему, зверніться за професійною кон- сультацією до найближчого до Вас сервісного центру. Не ремонтуйте пристрій самостійно.
Проблема
ДБЖ підключено до мережі, але індика- тор не горить.
ДБЖ видає звукові сигнали і працює в автономному режи- мі навіть тоді, коли в мережі нормальна напруга.
ДБЖ працює від ме- режі, але в автоном- ному режимі не пра- цює.
ДБЖ видає тривалий звуковий сигнал під час роботи від мережі.
ДБЖ не забезпечує очікуваний час робо- ти в автономному режимі або вими- кається.
Причина
1. Не увімкнено вимикач
k.
2. Спрацював вхідний запобіж- ник.
3. Ненадійно під’єднано кабелі.
1. ДБЖ виявив провали або вики- ди у вхідній напрузі і перейшов у резервний режим.
2. Спрацював вхідний запобіж- ник.
3. Поганий контакт в колі підклю- чення ДБЖ до мережі.
1. Батареї дуже розряджені.
2. Батареї несправні.
3. ДБЖ потребує ремонту.
4. Ненадійно під’єднано кабелі.
Перевантаження.
1. Батареї дуже розряджені.
2. Батареї несправні.
3. Ненадійно під’єднано кабелі.
Спосіб усунення
1. Увімкніть вимикач
k.
2. Відключіть навантаження. Натис- ніть кнопку запобіжника. Якщо все нормально, перевірте потужність навантаження.
3. Перевірте надійність під’єднання кабелів до батареї.
1. Явище нормальне. ДБЖ захищає обладнання від збоїв напруги в ме- режі електроживлення.
2. Відключіть навантаження. Натис- ніть кнопку запобіжника. Якщо все нормально, перевірте потужність навантаження.
3. Перевірте якість підключення ДБЖ до мережі.
1. Відключіть все обладнання і пов- ністю зарядіть батареї.
2. Замініть батареї.
3. Зверніться до сервіс-центру.
4. Перевірте надійність під’єднання кабелів до батареї.
Зменшіть потужність підключеного навантаження.
1. Зарядіть батареї повністю.
2. Замініть батареї.
3. Перевірте надійність під’єднання кабелів до батареї.
ДБЖ для тривалого
резервування
(електроживлення)
19
UKR
Керівництво з експлуатації
RT-500/RT-800/
RT-1000
RT-500 RT-800 RT-1000
Примітки.
Теххарактеристики, наведені в таблиці, довідкові і не можуть служити підставою для претензій.
Продукція торговельної марки SVEN постійно удосконалюється. З цієї причини технічні характе-
ристики та комплектність виробу може бути змінено без попереднього повідомлення.
Тип
Напруга, В
Струм заряду, A
Нормальні умови і режим AVR
Режим роботи від батареї
Режим роботи AVR
Режим роботи від батареї
7. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність повна, ВА
Потужність активна, Вт
Спрацьовування захисту при перевантаженні, % від
номінальної потужності
Вхідна напруга, В
Вихідна напруга, В
Частота, Гц (вхід/вихід)
Число фаз
Коефіцієнт корисної дії (під час роботи від батарей), %
Режим роботи
Форма вихідної напруги
Захист
Тип охолодження
Звукові сигнали
Час перемикання, мсек
Батарея: підключається, зовнішня (постачається окремо)
Температура навколишнього середовища в робочому режимі, ° С
Відносна вологість, %
Рівень шуму, дБ
Розміри, мм
Вага, кг
120
~140 275 ± 5 %
~220 ± 10 %
50 / 50
1
65
безперервний, тривалої дії
правильна синусоїда
від підвищеної/пониженої напруги,
перевантаження, КЗ
від розряджання, перевантаження, КЗ
пасивне / активне
вкл./викл. при низькому заряді батареї,
перевантаження, помилка
8
необслуговувані герметичні
свинцево-кислотні акумулятори
12
низький (3~5); середній (7~9); високий (13~15)
от 5 до 40
10 ~ 90, без конденсації
< 56
Параметри
Моделі
500
300
800
480
1000
600
300 × 270 × 140
5,66 8,53 9,9
Congratulations on your purchase of the Sven uninterruptible power supply!
COPYRIGHT
© 2018. SVEN PTE. LTD. Version 1.0 (V 1.0). This Manual and information contained in it are copyrighted. All rights reserved.
TRADEMARKS
All trademarks are the property of their legal holders.
NOTICE OF RESPONSIBILITY RESTRICTION
Despite the exerted efforts to make this Manual more exact, some discrepancies may occur. The information in this Manual is given on “as is” terms. The author and the publisher do not bear any liability to a person or an organization for loss or damage which has arisen from the information contained in this Manual.
1. BUYER RECOMMENDATIONS
Unpack the device carefully. Make sure there are no accessories left in the box. Check up the device for damage; if the product was damaged during transportation, address the firm which carried out the delivery; if the product functions incorrectly, address the dealer at once.
Do not switch on the product immediately after you bring it into a room from environment with negative temperature! After unpacking, the product should be kept in conditions of room tempe- rature for at least 4 hours.
Before installing and using the product, read this Manual carefully and keep it for future reference.
Shipping and transportation equipment is permitted only in the original container.
Does not require special conditions for realization.
Dispose of in accordance with regulations for the disposal of household and computer
equipment.
2. PRECAUTIONS
Before operating this device, please carefully read the following safety instructions:
Connect / disconnect the battery produce when the UPS is disconnected from the mains.
Before operation a battery should be charged (the battery is not included) for at least 12 hours.
For this purpose the UPS should be switched on without load.
20
ENG
CONTENTS
RUS ........................................................................................................
UKR ......................................................................................................
ENG ................................................................................................
1. BUYER RECOMMENDATIONS....................................................................
2. PRECAUTIONS .....................................................................................
3. PACKAGE CONTENTS ...........................................................................
4. TECHNICAL DESCRIPTION......................................................................
5. CONNECTION AND OPERATION ...........................................................
6. TROUBLESHOOTING ............................................................................
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................
2 10 19 20 20 21 21 24 26 27
UPS for prolonged
power supply
21
ENG
Operation Manual
RT-500/RT-800/
RT-1000
If a battery is discharged completely or the UPS has not been operated for more than three months, the battery should be charged completely as well. Failure to comply with storage rules of batteries will result in their service life decrease.
The connected load power must not exceed the rated power indicated in the technical specifications table.
Place the UPS in closed rooms with the regulated temperature and humidity of the air. The UPS case temperature can be risen during its operation, it is a normal phenomenon.
Do not open the battery: escaped electrolyte is dangerous for the skin and eyes.
Disconnect the UPS from the mains before connection/disconnection of load cables to the UPS
to avoid electric shock.
In case of an emergency, turn off the UPS and disconnect the power cord from the mains.
It is strictly prohibited to open the device case there is high voltage inside. In case of any
problems, connect to the service center. The list of authorized service centers is available on
www.sven.fi.
UPS should be serviced by qualified specialists only.
It is strictly prohibited to use the UPS in the following conditions:
- outdoors;
- in dusty environment containing highly inflammable gases;
- at a temperature higher than 40 °C or lower than 5 °C;
- at the relative humidity level higher than 90 %;
- in direct sunlight or close to heating elements;
- in places with elevated vibration.
In case of fire use a powder fire extinguisher only, as using water can cause electric shock.
Tr y to i nst all t he U PS in c los e pro xim ity to a p owe r su ppl y, i n suc h way i t wi ll be e asi er t o unp lug
the device as may be required.
Note. Periodic maintenance of the device is recommended, as well as periodic control of the battery state to provide the device operability.
3. PACKAGE CONTENTS
Uninterruptible power supply 1 pc
Operation Manual 1 pc
Warranty card 1 pc
4. TECHNICAL DESCRIPTION Operating principle
Models of SVEN are designed to operate with lead-acid maintenance-free 12 V batteries of AGM type.
Models of series fall in the line-interactive uninterruptible power supply of continuous action with prolonged back-up time. Principle of their operation is based on the transformation of direct current of external batteries to alternating current. Current waveform at the output is the regular sinusoidal wave.
Caution! There is high voltage inside on unsolated components, which can result in electric shock.
22
ENG
Its primary function is the power supply for household and industrial equipment, which is critical to the input current waveform (boiler equipment, automation systems with equipment with program control (servers, databases, etc.) with medical equipment).
Th e de vi ce i s eq ui ppe d wi th t he a uto ma tic vol tage r egu la tor (AVR) . The b ui lt- in r egu la tor enables to provide correct power supply at overvoltage/undervoltage of the mains without going to the battery operation mode.
The au toma tic st art fu nct io n p rov id es au to mat ic sw it chi ng on wh en th ere i s p ower su pp ly. With input voltages 160 V or less, as well as 260 V or more the automatic start is not activated.
The t hr ee- st ag e sw it ch o f ch ar gin g cu rr en t en abl es the use r to con ne ct b at te ri es o f di e ren t capacities depending on the required time to provide the power backup. It is recommended for the battery with the capacity 20 50 А•h to use the position L (3-5 A) of the switch, with the capacity 50 100 А h to u se th e po sit io n M ( 7- 9 A ), w ith t he ca pa ci ty 100 20 0 А h t o us e t he p osi ti on Н (13- 15 A).
Recommendations regarding selection of batteries
Select the capacity of a battery (batteries) depending on the connected load power and required time of power standby, see the table 1 below. Based on the selected capacity, choose a certain battery (batteries).
Storage conditions of batteries must conform to the requirements of the battery producer.
We recommend to use SVEN SV12170, SVEN SV12500, SVEN SV121000 batteries.
Notes:
When two or more batteries are used, they should be of one type and have the same capacity (if their capacities are different, the batteries will have different internal resistance and due to this the charge level will be different).
Batteries should be connected in parallel, when several batteries are used simultaneously. Additional cables (to be purchased separately) will be required to connect extra batteries. When two or more batteries are connected, the plus terminal of one battery is connected to the plus terminal of the other battery, minus terminals of batteries are connected similarly. The connecting cables must have a sufficient cross-section and a minimum length.
Features
Continuous action with prolonged back-up time
Built-in automatic voltage regulator
Pure Sine Wave
RT-500
RT-1000
RT-800
12V/50 А · h
12V/75 А · h
12V/100 А · h
12V/150 А · h
12V/200 А · h
3 h
5 h
7 h
12 h
15 h
1.5 h
2.3 h
3 h
5 h
7 h
0.7 h
1.5 h
2 h
3 h
4.5 h
0.5 h
1 h
1.5 h
2 h
3 h
0.4 h
0.8 h
1 h
1.5 h
2.5 h
0.4 h
0.8 h
1 h
1.5 h
2.5 h
0.3 h
0.5 h
0.7 h
1 h
2 h
Load
100 W
Load
200 W
Load
300 W
Load
400 W
Load
480 W
Load
500 W
Load
600 W
Battery
capacity
Table 1. Selection of batteries
UPS for prolonged
power supply
ENG
23
Operation Manual
RT-500/RT-800/
RT-1000
Microprocessor control
Protection against short circuit in connected load to UPS, as well as against overload
Protection against overvoltage or undervoltage in the mains
IP-20 ingress protection
Three-stage switch of charging current
Self-diagnosis after switching on
Indication of operation modes on LCD display
Mode switchover time 8 msec
Automatic start function
Low noise level
Description
a OUTPUT VOLTAGE: output voltage indicator b INPUT VOLTAGE: input current indicator c LOADING CAPACITY: device load indicator d BATTERY: battery charge level indicator e BACKUP: operation mode from battery.
It lights, when there is no input voltage or its value goes beyond its rate
f CHECK: error indicator g UTILITY: mains operation indicator h OVERLOAD: overload indicator i LCD display j Signal: sound signal on/off switch k : UPS on/off switch l Audio alarm: on/off switch of all sound signals m Fuse: resettable automatic temperature fuse (pres to reset) n Output ~220 V: socket o Input: built-in power cord
a
b
c
ed f g h
BAT T E RY
Fig. 1. LCD display of UPS
���������� ���������
0
-100
-200
-300
-400
100
10 20 30 40
200
300
400
Fig. 2. RT-500/800/1000 front panel
kj
i
Alarm
Pure sine wave
ENG
24
* Rear panel RT-1000 is the same as that of RT-800.
p 12 V DC: built-in cables to connect battery q Charging current: switch to select charging current for the battery
5. CONNECTION AND OPERATION
Place the set (UPS + batteries) in an appropriate position with proper ventilation (free space around the UPS must be not less than 25 cm).
Set the three-position switch q on the rear panel of UPS in position, which corresponds to the capacity of a connected battery, according table 2.
Connect the battery to the UPS using built-in cables p, observe the polarity.
ATTENTION!!!
Sparkling is allowed at the touch of power terminals during battery connection to the UPS.
Before the first UPS using, the battery should be charged without load for not less than 12 hours
(full charge time may vary depending on the capacity and discharge of the connected battery level).
After that connect the UPS to the grounded single-phase network with the help of power cable o. The L CD d is pl ay i will be switched on, the buzzer beeps 4 times. The output voltage indicator a will display the figure 220”. You don't need to turn on the UPS after its connection to the network with the button k, the autostart function will start it automatically.
The battery must be charged. To do this, the UPS is to be in switched on position till the battery is charged completely (5 segments of the battery indicator must light).
Connect devices-consumers to the UPS when it is switched o. To do this, insert plugs of consumers into UPS sockets n.
Insert the UPS plug into a socket once more, “autostart” function will start it automatically. LCD display i will turn on, buzzer beeps 4 times shortly. The figure “220” will be displayed on the output voltage indicator a. Then turn on the connected devices using their switches (turn on the most powerful device first and the most low-powered should be last turned on the last).
Notes:
When the occasion requires disconnecting the UPS enforced, unplug devices-consumers and turn off the UPS in manner aforesaid. Press and hold the button h within 4 seconds to restart the UPS. The buzzer beeps four times and the output voltage indicator a will display the figure “220”.
If the UPS is not used for a long time, the battery is to be charged once every three months. We recommend to read the manufacturer’s manual for the proper maintenance of the battery.
If the UPS is not used for a long time, unplug it and disconnect the battery set. As this UPS has the autostart function, a power supply failure will result in the UPS automatic starting.
Fig. 3. Rear panel of RT-500 Fig. 4. Rear panel of RT-800*
UPS for prolonged
power supply
Circuit Breaker
(press to reset)
Circuit Breaker
(press to reset)
Output ~220 V
3-5A
7-9�
13-15�
12 В
Input
~220 V, 50 Hz
Alarm
Сделано в Китае/ Made in China.
Charging Rate
l
p q
m n
o
3-5A
7-9�
13-15�
Charging Rate
Сделано в Китае/ Made in China.
l
p q
m n
o
12 В
Output ~220 V
Output ~220 V
Input
~220 V, 50 Hz
Alarm
ON
OFF
ON
OFF
ENG
25
Operation Manual
RT-500/RT-800/
RT-1000
Cold start function
The UPS can be switched on without connection to the mains using the cold start function. In order to switch on the UPS, press and hold down the button k within 4 sec. The buzzer beeps four times, the output voltage indicator a displays the figure “220” and the power will be supplied to devices-consumers.
Note. It is not recommended to use the cold start function when the connected load is large.
Sound alarm and protection
At the instant the UPS starts to use power from batteries (when there is power failure), it beeps 4 times. Then the UPS beeps every 30 seconds, when it operates from batteries. This function can be switched off. To do this, press and hold down the button j within 2 sec., the buzzer beeps one time and signals will be over. When beeps are required, repeat the procedure. You can also to turn off all sound signals by pressing the button l on the rear panel of UPS. Press the button l to turn on all sound signals.
If the battery capacity is low (while operating from batteries), the UPS beeps every second. When the batteries are fully discharged UPS will frequent beeps for 20 seconds and then turns o automatically. If you turn off the button beeps l, signal low battery charge will not supplied.
When the battery residual voltage is lower than 10.5 V, the UPS is switched off.
When load is too high (110 120 %), the UPS delivers frequent intermittent warning beeps within
20 sec., then it will turn off the load automatically. When load is 120 % or more the UPS delivers a single beep and then it is turned off automatically.
When the UPS protection is activated, load power supply, turn on the device again by pressing the front panel button.
Three-stage switch of charging current
It enables the user to connect batteries of different capacities depending on the required time of providing back-up power.
Storage conditions
The temperature and humidity conditions in premises, where the device placement is intended, must correspond to the norms indicated in the Technical Specifications table.
The UPS must be stored with batteries full charged.
Storage conditions of batteries should comply with the manufacturer’s requirements.
from 20 to 50 А · h
from 50 to 100 А · h
from 100 to 200 А · h
low (3 A ~ 5 A)
middle (7 A ~ 9 A)
high (13 A ~ 15 A)
L
M
H
Charging current Switch position
Battery capacity
Table 2. Selection of the charging current for a battery depending on its capacity
ENG
26
If none of the above methods can solve the problem, please seek professional advice at your nearest service center. Never attempt to repair the product yourself.
6. TROUBLESHOOTING
Problem
The UPS is connected to the mains, but the indicator does not light.
The UPS beeps and operates in the off-line mode even with normal voltage in the mains.
The UPS operates from the mains, but does not operate in the off-line mode.
The UPS beeps long during operation from the mains.
The UPS does not provide the expected time of operation in the off-line mode or it is switched off.
Cause
1. The button k is not pressed.
2. Input fuse has come into action.
3. Unreliably connected cables.
1. The UPS found depressions or surges in input voltage and has gone to the standby mode.
2. Input fuse has come into action.
3. Poor contact in the UPS connec- tion circuits to the mains.
1. Batteries are discharged greatly.
2. Defective batteries.
3. The UPS is to be repaired.
4. Unreliably connected cables.
Overload.
1. Batteries are discharged greatly.
2. Defective batteries.
3. Unreliably connected cables.
Solution
1. Press button k.
2. Switch off the load. Press the fuse button. If the UPS operation is normal, check the load power.
3. Check cable connections to batteries.
1. It is normal phenomenon. The UPS protects the equipment against voltage disorders of the mains.
2. Disconnect the load. Press the fuse button. If the UPS operation is normal, check the load capacity.
3. Check the UPS connection reliability to the mains.
1. Disconnect all equipment and charge batteries in full.
2. Replace batteries.
3. Consult with the service center.
4. Check cable connections to batteries.
Decrease the connected load power.
1. Charge batteries in full.
2. Replace batteries.
3. Checkt the connection reliability of cables to batteries.
UPS for prolonged
power supply
27
ENG
Operation Manual
RT-500/RT-800/
RT-1000
Notes:
Technical specifications given in this table are supplemental information and cannot give occasion to claims.
Technical specifications and package contents are subject to change without notice due to the im- provement of SVEN production.
Type
Voltage, V
Charging rate, A
Normal conditions and AVR
Operation mode from batteries
AVR operation mode
Operation mode from batteries
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Total power,
Active power, W
Overload protection acting, % of the rated power
Input voltage, V
Output voltage, V
Frequence, Hz (input/output)
Number of phases
Coefficient of efficiency (during operation from batteries), %
Operation mode
Output voltage waveform
Protection
Cooling type
Beeps
Switching time, msec
Battery: plug-in external (optional)
Environment temperature in the operating mode, ° C
Humidity, %
Noise level, dB
Dimensions, mm
Weight, kg
120
~140 275 ± 5 %
~220 ± 10 %
50 / 50
1
65
continuous, long-lasting
regular sinusoid
against high voltage/undervoltage,
overload, short circuit
against discharge, overload, short circuit
passive / active
on/off low battery charge, overload, error
8
non-serviceable leakproof
lead-acid batteries
12
low (3 ~ 5); middle (7 ~ 9); high (13 ~ 15)
5 to 40
10 ~ 90, without condensation
< 56
Parameters
Models
RT-500 RT-800 RT-1000
500
300
800
480
1000
600
300 × 270 × 140
5.66 8.53 9.9
Technical support is on www.sven.fi.
Модели: RT-500/800/1000 Импортер в России:
OOO «РЕГАРД»,
105082, г. Москва, ул. Фридриха Энгельса, д. 75, стр. 5. Уполномоченная организация в России: ООО «РТ-Ф», 105082, г. Москва, ул. Фридриха Энгельса, д. 75, стр. 5. Условия гарантийного обслуживания смотрите в гарантийном талоне или на сайте www.sven.fi. Гарантийный срок: 24 мес. Срок службы: 5 лет. Производитель: «СВЕН ПТЕ. Лимитед», 176 Джу Чиат Роуд, 02-02, Сингапур, 427447. Произведено под контролем «Свен Скандинавия Лимитед», 48310, Финляндия, Котка, Котолахдентие, 15. Сделано в Китае.
Моделі: RT-500/800/1000 Постачальник/імпортер в Україні: ТОВ «СВЕН Центр»,
08400, Київська область,
м. Переяслав-Хмельницький,
вул. Героїв Дніпра, 31,
тел. (044) 233-65-89/98.
Призначення, споживчі властивості та відомості про безпеку товару дивіться у Керівництві з експлуатації. Умови гарантійного обслуговування дивіться в гарантійному талоні або на сайті www.sven.fi. Гарантійний термін: 24 міс. Строк служби: 5 років. Товар сертифіковано/має гігієнічний висновок. Шкідливих речовин не містить. Зберігати в сухому місці. Виробник: «СВЕН ПТЕ. Лімітед», 176 Джу Чіат Роуд, 02-02, Сінгапур, 427447. Виготовлено під контролем «Свен Скандинавія Лімітед», 48310, Фінляндія, Котка, Котолахдентіє,15. Зроблено в Китаї.
Manufacturer: SVEN PTE. LTD, 176 Joo Chiat Road, 02-02, Singapore, 427447. Produced under the control of Oy Sven Scandinavia Ltd. 15, Kotolahdentie, Kotka, Finland, 48310. Made in China.
® Registered Trademark of Oy SVEN Scandinavia Ltd. Finland.
RT-500 RT-800 RT-1000
ИБП для длительного резервирования (электропитания)
Loading...