Sven GC-W800 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.sven.fi
Игровой руль
GC-W800
СОДЕРЖАНИЕ
RUS ...................................................................................................
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .....................................................................
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ ...........................................................................
4. ОСОБЕННОСТИ ...............................................................................
5. СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ...............................................................
6. ОПИСАНИЕ КОНСТРУКЦИИ ................................................................
7. ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИНСТАЛЛЯЦИЯ ......................................................
8. РЕШЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ПРОБЛЕМ .....................................................
UKR ..................................................................................................
ENG .................................................................................................
Техническая поддержка размещена на сайте www.sven.fi.
Здесь же Вы сможете найти обновленную версию данного Руководства.
2
RUS
Игровой руль
2 3 3 3 3 3 4 5 8 9
16
Благодарим Вас за покупку игрового руля торговой марки SVEN!
Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством и со- храните его на весь период использования.
АВТОРСКОЕ ПРАВО
© 2017. SVEN PTE. LTD. Версия 1.0 (V 1.0). Данное Руководство и содержащаяся в нем информация защищены авторским правом. Все права защищены.
ТОРГОВЫЕ МАРКИ
Все торговые марки являются собственностью их законных владельцев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Несмотря на приложенные усилия сделать Руководство более точным, возможны некоторые несоответствия. Информация данного Руководства предоставлена на условиях «как есть». Автор и издатель не несут никакой ответственности перед лицом или организацией за ущерб или повреждения, произошедшие от информации, содержащейся в данном Руководстве.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОКУПАТЕЛЮ
Аккуратно распакуйте изделие, проследите за тем, чтобы внутри коробки не остались
какие-либо принадлежности. Проверьте устройство на предмет повреждений. Если изделие повреждено при транспортировке, обратитесь в фирму, осуществляющую доставку; если изделие не функционирует, сразу же обратитесь к продавцу.
Перевозка и транспортировка оборудования допускается только в заводской упаковке.
Не требует специальных условий для реализации.
Утилизировать в соответствии с правилами утилизации бытовой и компьютерной техники.
RUS
3
Руководство по эксплуатации
GC-W800
1. ОПИСАНИЕ
Игровой руль GC-W800 специально разработан для ПК. Эргономичный дизайн с резиновым покрытием и со встроенным вибромеханизмом обеспечивает реалистичность вождения в автосимуляторах. Эффект виброотдачи передает ощущение скорости и неровностей дорожного покрытия, вибрацию при поворотах, столкновениях и авариях в играх. Панель с педалями газа и торможения дает возможность добавлять скорость и тормозить в счи- танные секунды. С помощью резиновых присосок или/и скобы руль GC-W800 надежно фик- сируется к столу, обеспечивая прекрасную устойчивость во время игр.
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Не разбирайте устройство и не ремонтируйте его сами. Обслуживание и ремонт должны про-
изводить только квалифицированные специалисты сервисных центров.
Оберегайте устройство от воздействия повышенной влажности, пыли, сильных магнитных полей, вибрации, высоких температур, едких жидкостей и газов.
Указания по уходу: для очистки корпуса используйте чистую мягкую ткань. Не используйте для очистки такие растворители, как бензин или спирт, так как они могут повредить по- верхность устройства.
Не роняйте устройство, чтобы не повредить его.
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
Игровой руль 1 шт.
Блок педалей 1 шт.
Скоба крепления к столу 1 шт.
CD-диск с драйверами 1 шт.
Руководство по эксплуатации 1 шт.
Гарантийный талон 1 шт.
4. ОСОБЕННОСТИ
2 вибромотора
Диаметр руля 10”
Угол поворота 180 градусов
Поддержка: Windows XP/Vista/7/8/10/USB, PS3, PS4 и XBox One
Интерфейс USB
Программируемые кнопки
Функция виброотдачи для повышения реалистичности
Две оси, 8-позиционный джойстик D-Pad, рычаг переключения передач
«Tiptronic», 12 дополнительных клавиш
Резиновые вставки в руле для комфортного вождения
Резиновые присоски и скоба для надежной фиксации к столу
Работа в цифровом и аналоговом режимах
Педали в комплекте
5. СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
USB-порт ПК / USB, PS3, PS4 и XBox One
Операционная система Windows XP/Vista/7/8/10
RUS
Игровой руль
4
Рис. 1. Вид спереди
6. ОПИСАНИЕ КОНСТРУКЦИИ
a Рулевое колесо b Резиновое покрытие c 8-позиционный джойстик d Кнопки 5, 7, 9, 11 e Лепестки-переключатели f Кнопка HOME g Кнопки 1–4 h Кнопки 6, 8, 10, 12 i Рычаг переключения
передач j Индикатор включения режима HOME
k Резиновые присоски l Педаль «торможения» m Педаль «газа» n Разъем для подключения
педалей
o Кабель USB p Pазъем USB
Рис. 2. Скоба крепления к столу
5
7
9
11
HOME
12
10
8
2
1
3
4
6
a
b
c
d e
g
h e
i j
k
f
p
Рис. 4. Вид сзади
Рис. 3. Блок педалей
ml
m
a
k
i
on
e
RUS
5
Руководство по эксплуатации
GC-W800
Рис. 7
7. ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИНСТАЛЛЯЦИЯ
Установите устройство на ровной поверхности (например, столе) на 5
присосок. Если необходимо, прикрепите его к столу с помощью скобы (рис. 2).
Подключите к устройству блок педалей (рис. 3) с помощью встроенного в блок кабеля к разъему RJ-11 n, а потом подключите манипулятор кабелем USB o к свободному порту USB компьютера.
Вставьте CD-диск с драйверами в дисковод ПК и запустите программу «setup.exe» для установки драйверов на ПК. На Desktop (рабочем столе) ПК автоматически появится иконка «LS-USBMX 1 2 3 Steering...» (см. Рис. 5), что удобно для будущих проверок и калибровки.
При двойном клике по иконке «LS-USBMX 1 2 3 Steering...» появится окно «Игровые устрой- ства» (см. Рис. 6). В режиме «Direct Input» руль определяется как «Wired Wheel» ля переклю- чения между режимами «Direct Input» и «XInput» необходимо зажать кнопку «Home»).
Нажмите на кнопку «Свойства» и на дисплее ПК появится окно «Свойства: Wired Wheel» (см. Рис. 7). Здесь можно проверить работу осей и клавиш.
Для калибровки руля выберите закладку «Параметры», нажмите «Откалибровать» и сле- дуйте согласно указаниям.
Примечание. Непосредственно в играх, под- держивающих функцию «Force Feedback», можно дополнительно настроить уровень об- ратной связи в разных ситуациях при аварии, наезде на препятствие или дорожные знаки и т. п. Для этого в окне настроек конкретной игры напротив ситуаций (Stick Volume, Road Effects, Collision, Engine и т. п.) нужно сделать соответствующие изменения.
Выберите закладку «Controllers Function» для
настройки осей и клавиш (рис. 8). Настройка осей и клавиш (не поддерживается ОС Vista 64) а) настройка Dead Zone setup («мертвой зоны»): манипулятор не будет реагировать на незначительное нажатие на педали газа (Accelerate Y+) и торможения (Brake Y-) и по- вороты руля (Steering X), поэтому нужно установить необходимые поправки (рис. 8);
Рис. 5
Рис. 6
RUS
Игровой руль
6
настройка Sensitivity setup (чувствительнос- ти): чем выше установлена чувствительность, тем быстрее и оперативнее будет реакция манипулятора на нажатие педалей и пово- роты руля, поэтому нужно установить необхо- димые установки в пределах от Lower (низкого) до Highest (см. рис. 8);
в разделе KeyMap Setup можно перепрог- раммировать значение клавиш: для этого напротив обозначения клавиши необходимо выбрать нужное значение (см. рис. 8);
Выберите закладку «Vibration test» ретья строка, рис. 9) для проверки и настройки функции виброотдачи: а) передвигая курсор в строке Vibration strenght мы можем увеличить или уменьшить силу виброотдачи, на рис. 9, например, она составляет 85 %; б) нажимая кнопки «Left force», «Both force» или «Right force» можно проверить функцию виброотдачи (см. рис. 9); в) после настройки и проверки нажмите на «Confirm» (подтвердить) в нижней строке этого окна.
Примечание. Непосредственно в играх, поддерживающих функцию «Force Feed- back», можно дополнительно настроить уровень обратной связи в разных ситуа- циях при аварии, наезде на препятствие или дорожные знаки и т. п. Для этого в ок- не настроек конкретной игры напротив ситуаций (Stick Volume, Road Effects, Collision, Engine и т. п.) нужно сделать соответствующие изменения.
Рис. 8
Рис. 9
RUS
7
Руководство по эксплуатации
GC-W800
Переключение режимов. Игровой руль оборудован кнопкой HOME f для переключения режима работы Digital/Analog, т. е. переключения из цифрового на аналоговый и наоборот. В цифровом режиме при повороте руля и нажатии на педали происходит статичное мак- симальное включение/выключение соответствующих осей, т. е. существует только положение вкл./выкл. В аналоговом же режиме сигнал подается в зависимости от угла поворота руля и меры нажатия педалей, т. е. плавно.
Работа без педалей. Игровой руль оборудован лепестками-переключателями e, заменя- ющими педали газа и торможения: левый переключатель выполняет функцию торможения, а правый газа (ускорения).
При работе с PS3
1. Подк лючите руль к консоли PS 3 и подсо едините пе дали к рулю.
2. Включите консоль PS3.
3. Индикатор активации канала загорится, когда соединение завершится автоматически.
4. Во время игры нажмите HOME чтобы открыть XMB интерфейс в консоли. Нажмите и удер- живайте HOME для входа в окно установки MENU.
При работе с PS4
1. Подк лючите руль к консоли PS 4 и подсо едините пе дали к рулю.
2. Включите консоль PS4.
3. Подключите руль к геймпаду PS4 через USB кабель еймпад должен быть выключен).
4. После того, как подключение установлено, загорится красный индикатор, можно начинать игру.
5. Во время игры нажмите HOME чтобы открыть XMB интерфейс в консоли.
При работе с XBOX One
1. Подк лючите руль к консоли XB OX и подсоедините пе дали к рулю.
2. Включите консоль XBOX.
3. Подключите руль к геймпаду XBOX через USB кабель еймпад должен быть выключен).
4. После того, как подключение установлено, загорится красный индикатор на руле и гейм- паде, можно начинать игру.
5. Во время игры нажмите HOME чтобы открыть главное меню.
RUS
Игровой руль
8
8. РЕШЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ПРОБЛЕМ
Проблема
После установки ПО манипулятор не работает.
Во время игры двигатели не работают в виброрежиме.
После запуска игры ось начи- нает работать без вмеша- тельства игрока.
После запуска игры функция виброотдачи включается сама без вмешательства игрока.
В процессе игры функция виброотдачи недостаточна.
Решение
А. Проверьте, надежно ли кабель манипулятора под- соединен к ПК. Б. Убедитесь, что вы открыли окно «Game Controller», осуществили инсталляцию и нажали кнопку «Confirm» для подтверждения настроек. В. Проверьте, не имеет ли манипулятор конфликтов с другими периферийными устройствами. Г. Перезапустите ПК, если руль еще не работает.
Выйдите из игры, отключите манипулятор из порта USB, а потом снова включите. Если функция виброотдачи после этого не включилась, перезагрузите ПК.
Откалибруйте и настройте «мертвые зоны» осей.
Войдите в настройки «Force Feedback» в игре и откалибруйте функцию виброотдачи.
Войдите в настройки «Force Feedback» в игре и настройте силу виброотдачи.
Оси
Оси
Рабочая
зона
Рабочая
зона
«Мертвая
зона»
Если ни один из указанных выше способов не позволяет решить проблему, пожалуйста, об- ратитесь за профессиональной консультацией в ближайший к Вам сервисный центр. Никогда не пытайтесь ремонтировать изделие самостоятельно.
Дякуємо Вам за купівлю ігрового керма торговельної марки SVEN!
Перед експлуатацією пристрою уважно ознайомтеся з цим Керівництвом і збережіть його на увесь період користування.
АВТОРСЬКЕ ПРАВО
© 2017. SVEN PTE. LTD. Версiя 1.0 (V 1.0). Це Керівництво та інформація, що міститься в ньому, захищено авторським правом. Усі права застережені.
ТОРГОВЕЛЬНІ МАРКИ
Усі торговельні марки є власністю їх законних власників.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
Незважаючи на докладені зусилля зробити Керівництво точнішим, можливі деякі невідповід- ності. Інформація цього Керівництва надана на умовах «як є». Автор і видавець не несуть жод- ної відповідальності перед особою або організацією за збитки або ушкодження, завдані інформацією, що міститься у цьому Керівництві.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОКУПЦЕВІ
Акуратно розпакуйте виріб, простежте за тим, щоб усередині коробки не залишилося яке-
небудь приладдя. Перевірте пристрій на предмет пошкоджень. Якщо виріб пошкоджено при транспортуванні, зверніться у фірму, що здійснює доставку; якщо виріб не функціонує, відра- зу ж зверніться до продавця.
Перевезення і транспортування обладнання допускається лише у заводській упаковці.
Не вимагає спеціальних умов для реалізації.
Утилізацію проводити відповідно до правил утилізації побутової та комп’ютерної техніки.
ЗМІСТ
RUS ..................................................................................................
UKR .......................................................................................... .......
1. ОПИС ..........................................................................................
2. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ..........................................................................
3. КОМПЛЕКТНІСТЬ ............................................................................
4. ОСОБЛИВОСТІ ...............................................................................
5. СИСТЕМНІ ВИМОГИ ........................................................................ .
6. ОПИС КОНСТРУКЦІЇ .........................................................................
7. ПІДКЛЮЧЕНННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ...................................................
8. ВИРІШЕННЯ МОЖЛИВИХ ПРОБЛЕМ ......................................... .........
ENG ..................................................................................... . .........
Технічна підтримка розміщена на сайтi www.sven.fi.
Також тут Ви зможете знайти оновлену версію цього Керівництва.
2
9 10 10 10 10 10
11 12 15 16
9
UKR
Керівництво з експлуатації
GC-W800
10
UKR
Ігрове кермо
1. ОПИС
Ігрове кермо
GC-W800
розроблено спеціально для ПК. Ергономічний дизайн з гумовим по- криттям з вмонтованим вібромеханізмом забезпечує реалістичність водіння в автосимуля- торах. Ефект вібровіддачі передає відчуття швидкості й нерівностей дорожнього покриття, вібрацію під час поворотів, зіткнень та аварій в іграх. Панель з педалями «газу» і «гальму- вання» дає змогу додавати швидкість і гальмувати в лічені секунди. За допомогою гумових присосків або/i скоби кермо
GC-W800
надійно фіксується до столу, що забезпечує прекрасну
стійкість під час ігор.
2. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Не розбирайте пристрій і не ремонтуйте його самостійно. Обслуговування і ремонт повинні
здійснювати лише кваліфіковані фахівці сервісного центру.
Оберігайте пристрій від впливу підвищеної вологості, пилу, сильних магнітних полів, вібра- ції, дії високих температур, їдких рідин і газів.
Вказівки щодо догляду: для очищення корпусу використовуйте чисту м’яку тканину. Не ви- користовуйте для очищення такі розчинники, як бензин або спирт, оскільки вони можуть пошкодити поверхню пристрою.
Не кидайте пристрій, щоб не пошкодити його.
3. КОМПЛЕКТНІСТЬ
Ігрове кермо 1 шт.
Блок педалей 1 шт.
Скоба кріплення до столу 1 шт.
CD-диск з драйверами 1 шт.
Керівництво з експлуатації 1 шт.
Гарантійний талон 1 шт.
4. ОСОБЛИВОСТІ
2 вібромотори
Діаметр керма 10”
Кут повороту 180 градусів
Підтримка: Windows XP/Vista/7/8/10/PC / PS3 / PS4 і XBox One
Інтерфейс USB
Кнопки, що програмуються
Функція вібровіддачі для підвищення реалістичності
Дві осі, 8-позиційний джойстик D-Pad, важіль перемикання передач «Tiptronic»,
12 додаткових клавіш
Гумові вставки в кермі для комфортного водіння
Гумові присоски і скоба для надійної фіксації до столу
Робота в цифровому та аналоговому режимах
Педалі в комплекті
5. СИСТЕМНІ ВИМОГИ
Порт USB, PS3, PS4 і XBox One
Операційна система Windows XP/Vista/7/8/10
11
UKR
Керівництво з експлуатації
GC-W800
5
7
9
11
HOME
12
10
8
2
1
3
4
6
a
b
c
d e
g
h e
i j
k
f
p
m
a
k
i
on
e
ml
Мал. 1. Вигляд спереду
6. ОПИС КОНСТРУКЦІЇ
a
Ігрове кермо
b Гумове покриття c 8-позиційний джойстик d Кнопки 5, 7, 9, 11 e Пелюстки-перемикачі f Кнопка HOME g Кнопки 1–4 h Кнопки 6, 8, 10, 12 i Важіль перемикання
передач j Індикатор вмикання режиму HOME
k Гумові присоски l Педаль «гальмування» m Педаль «газу» n Роз’єм для підключення
педалей
o Кабель USB p Роз’єм USB
Мал. 2. Скоба кріплення до столу
Мал. 4. Вигляд ззаду
Мал. 3. Блок педалей
12
UKR
Ігрове кермо
Мал. 7
7. ПІДКЛЮЧЕННЯ ТА ІНСТАЛЯЦІЯ
Встановіть пристрій на рівній поверхні (наприклад, столі) на 5 присосок.
Якщо необхідно, додатково прикріпіть його до столу за допомогою скоби (мал. 2).
Підключіть до пристрою блок педалей (мал. 3) за допомогою вмонтованого в блок кабелю до роз’єму RJ-11 n, а потім підключіть сам пристрій кабелем USB o до вільного порту USB комп’ютера.
Вставте CD-диск з драйверами в дисковод ПК і запустіть програму «setup.exe» для встановлення драйверів на ПК. На Desktop (робочому столі) ПК автоматично зявиться іконка «LS-USBMX 1 2 3 Steering ...» (див. Рис. 5), що зручно для майбутніх перевірок тваринницьких ферм.
При подвійному натисканні на іконці «LS- USBMX 1 2 3 Steering ...» зявиться вікно «Ігрові пристрої» (див. Рис. 6). У режимі «Direct Input» кермо визначається як «Wired Wheel» ля перемикання між режимами «Direct Input» і «XInput» необхідно затиснути кнопку «Home»).
Натисніть на кнопку «Свойства» і на дисплеї ПК з'явиться вікно «Властивості: Wired Wheel» (див. Рис. 7). Тут можна перевірити роботу осей і клавіш.
Для калібрування керма виберіть закладку «Параметры», натисніть «Откалибровать» і до- тримуйтесь згідно з вказівками.
Примітка. Безпосередньо в іграх, що підтри- мують функцію «Force Feedback», можна до- датково налаштувати рівень зворотного зв’язку в різних ситуаціях при аварії, наїзді на перешкоду або дорожні знаки, тощо. Для цього у вікні налаштувань конкретної гри навпаки ситуацій (Stick Volume, Road Effects , Collision, Engine і т. п.) потрібно зробити відповідні зміни.
Виберіть закладку «Controllers Function» для
настроювання осей і клавіш (мал. 8). Настроювання осей і клавіш (не підтримується ОС Vista 64)
настроювання Dead Zone setup («мертвої зони»): маніпулятор не реагуватиме на не- значне натискання на педалі газу (Accelerate Y+) і гальмування (Brake Y) і повороти керма (Steering X), тому потрібно встановити необхідні поправки (див. мал. 8);
Мал. 5
Мал. 6
13
UKR
Керівництво з експлуатації
GC-W800
настроювання Sensitivity setup (чутливості): чим вище встановлена чутливість, тим швид- ше й оперативніше буде реакція маніпуля- тора на натискання педалей і повороти керма, тому потрібно встановити необхідні установки у межах від Lower (низького) до Highest (найвищого) (див. мал. 8);
у розділі KeyMap Setup можна перепрог- рамувати значення клавіш: для цього на- впроти позначення клавіші необхідно виб- рати потрібне значення (див. мал. 8);
Виберіть закладку «Vibration test» ретій ря- док, див. мал. 9) для перевірки і настрою- вання функції вібровіддачі: а) пересуваючи курсор у рядку Vibration strenght ми можемо збільшити або змен- шити силу вібровіддачі, на мал. 9, наприклад, вона складає 85 %; б) натискаючи кнопки «Left force», «Both force» або «Right force» можна перевірити функцію вібровіддачі (див. мал. 9); в) після настроювання і перевірки натисніть на Confirm (підтвердити) у нижньому рядку цього вікна.
Примітки. Безпосередньо в іграх, що підтримують функцію «Force Feedback», можна додатково налаштувати рівень зво- ротного зв'язку в різних ситуаціях при аварії, наїзді на перешкоду чи дорожні знаки тощо. Для цього у вікні налаштувань конкретної гри навпроти ситацій (Stick
Volume, Road Effects, Collision, Engine
і т.п.) потрібно зробити відповідні зміни.
Перемикання режимів. Ігрове кермо осна- щено кнопкою HOME для перемикання режи- му роботи Digital/Analog, тобто перемикання з цифрового режиму на аналоговий і навпаки.
Мал. 8
Мал. 9
14
UKR
Ігрове кермо
У цифровому режимі при повороті керма і натисненні на педалі відбувається статичне мак- симальне вмикання/вимикання відповідних осей, тобто існує тільки положення «увімк./ вимкн.». В аналоговому ж режимі сигнал видається залежно від кута повороту керма і міри натиснення педалей, тобто плавно.
Робота без педалей. Ігрове кермо оснащено пелюстками-перемикачами e, які можуть за- мінити педалі газу й гальмування: лівий перемикач виконує функцію гальмування, а правий газу (прискорення).
При роботі з PS3
1. Підк лючіть кермо до консолі PS3 та пі дключіть педалі до кер ма.
2. Увімкніть консоль PS3.
3. Індикатор активації каналу загориться, коли з'єднання завершиться автоматично.
4. Під час гри натисніть HOME щоб відкрити XMB інтерфейс в консолі. Натисніть і утримуйте HOME для входу у вікно установки MENU.
При роботі з PS4
1. Підк лючіть кермо до консолі PS4 та пі дключіть педалі до кер ма.
2. Увімкніть консоль PS4.
3. Підключіть кермо до геймпаду PS4 через USB кабель еймпад повинен бути вимкнено).
4. Після того, як підключення встановлено, загориться червоний індикатор на кермі і геймпаді, можна починати гру.
5. Під час гри натисніть HOME щоб відкрити XMB інтерфейс в консолі.
При роботі з XBOX One
1. Підк лючіть кермо до консолі XBOX та підк лючіть педалі до ке рма.
2. Увімкніть консоль XBOX.
3. Підключіть кермо до геймпаду XBOX через USB кабель еймпад повинен бути вимкнено).
4. Після того, як підключення встановлено, загориться червоний індикатор на кермі і геймпаді, можна починати гру.
5. Під час гри натисніть HOME щоб відкрити головне меню.
15
UKR
Керівництво з експлуатації
GC-W800
8. ВИРІШЕННЯ МОЖЛИВИХ ПРОБЛЕМ
Проблема
Після встановлення ПЗ маніпулятор не працює.
Під час гри двигуни не працююють у віброрежимі.
Після запуску гри ось розпо- чинає працювати сама без втручання гравця.
Після запуску гри функція вібровіддачі вмикається сама без втручання гравця.
У процесі гри функція вібровіддачі слабка.
Вирішення
А. Перевірте, чи надійно приєднано кабель маніпулято- ра до ПК. Б. Переконайтеся, що ви відкрили вікно «Game Controller», здійснили інсталяцію і натиснули кнопку «Confirm» для підтвердження настроювань. В. Перевірте, чи не вступає маніпулятор у конфлікт з іншими периферійними пристроями. Г. Перезапустіть ПК, якщо пристрій ще не може працювати.
Вийдіть з гри, відключіть маніпулятор з порту USB, а потім знову підключіть. Якщо функція вібровіддачі після цього не увімкнулася, перезавантажте ПК.
Відкалібруйте і налаштуйте «мертві зони» осей.
Увійдіть у «Force Feedback» і відкалібруйте функцію вібровіддачі.
Увійдіть у «Force Feedback» і налаштуйте силу вібровід- дачі.
Осі
Осі
Робоча
зона
Робоча
зона
«Мертва
зона»
Якщо жоден зі вказаних вище способів не дає змогу вирішити проблему, будь ласка, звер- ніться за професійною консультацією до найближчого до Вас сервісного центру. Ніколи не намагайтеся ремонтувати виріб самостійно.
Congratulations on the purchase of Sven game racing wheel!
Please read this Operation Manual before using the unit and retain this Operation Manual in safe place for future reference.
COPYRIGHT
© 2017. SVEN PTE. LTD. Version 1.0 (V 1.0). This Manual and information contained in it are copyrighted. All rights reserved.
TRADEMARKS
All trademarks are the property of their legal holders.
NOTICE OF RESPONSIBILITY RESTRICTION
Despite the exerted efforts to make this Manual more exact, some discrepancies may occur. The information of this Manual is given on “as is” terms. The author and the publisher do not bear any liability to a person or an organization for loss or damages which have arisen from the information, contained in the given Manual.
BUYER RECOMMENDATIONS
Unpack the device carefully. Make sure there are no accessories left in the box. Check up the device for damage; if the product was damaged during transportation, address the firm which carried out the delivery; if the product functions incorrectly, address the dealer at once.
Shipping and transportation equipment is permitted only in the original container.
Does not require special conditions for realization.
Dispose of in accordance with regulations for the disposal of household and computer equipment.
CONTENTS
RUS .......................................................................................................
UKR.......................................................................................................
ENG .................................................................................................
1. DESCRIPTION ..................................................................................
2. SAFETY PRECAUTIONS ......................................................................
3. PACKAGE CONTENTS .......................................................................
4. SPECIAL FEATURES ...........................................................................
5. SYSTEM REQUIREMENTS .....................................................................
6. DESCRIPTION OF THE СONSTRUCTION ....................................................
7. CONNECTION AND INSTALLATION ........................................................
8. TROUBLESHOOTING .........................................................................
Technical support is on www.sven.fi.
2
9 16 17 17 17 17 17 18 19 21
16
ENG
Game Racing Wheel
ENG
Operation Manual
17
GC-W800
1. DESCRIPTION
GC-W800 Game Racing Wheel is specially designed for PC. Ergonomic design with rubber coating and built-in vibration feedback mechanism ensures realistic driving in an autosimulator. Effect of vibration feedback imparts a feeling of speed and uneven road surface, vibration at swerves, collisions and crashes in games. Panel with brake and acceleration pedals makes it possible to gain speed or brake in a flash. Rubber suction caps and/or fixation stand provide secure fixation of GC-W800 to the table ensuring steadiness during games.
2. SAFETY PRECAUTIONS
Do not disassemble or repair the device on your own. Maintenance and repairs should be carried out by qualified staff of the service centre only.
Protect the device from d irect impact of high humid ity, dust, strong magn etic elds, vibrations , high temperatures, toxic liquids and gases.
Instructions for device maintenance: for cleaning the case of the device please use clean soft cloth. Do not use such solvents as gasoline or spirit for cleaning, since these solvents can damage the surface of the device.
Do not drop the device not to have it damaged.
3. PACKAGE CONTENTS
Game Racing Wheel 1 pc
Pedal unit 1 pc
Fixation stand 1 pc
Software CD disk 1 pc
Operation manual 1 pc
Warranty card 1 pc
4. SPECIAL FEATURES
2 motors for Vibration effects
Wheel diameter 10”
Steering angle 180 degrees
Supports: Windows XP/Vista/7/8/10/USB, PS3, PS4 and XBox One
USB Interface
Progammable buttons
Built-in Vibration feedback for more realistic effect
Two axes, D-Pad, Tiptronic lever for changing gears, 12 additional keys
Rubber coating of the wheel for comfortable driving
Rubber suction caps and fixation stand for secure fixation on the table
Digital and Analog Modes available
Foot pedal unit included
5. SYSTEM REQUIREMENTS
USB port PC, PS3, PS4 and XBox One
Operational System Windows XP/Vista/7/8/10
ENG
18
Game Racing Wheel
5
7
9
11
HOME
12
10
8
2
1
3
4
6
a
b
c
d e
g
h e
i j
k
f
p
m
a
k
i
on
e
ml
Fig. 1. Front view
Fig. 2. Fixation stand
Fig. 4. Rear view
Fig. 3. Foot pedal unit
6. DESCRIPTION OF THE CONSTRUCTION
a Racing wheel b Rubber coating c D-Pad d Buttons 5, 7, 9, 11 e Paddle shifters f HOME button g Buttons 1–4 h Buttons 6, 8, 10, 12 i Lever for changing gears j ON/OFF HOME indication k Rubber suction caps l Brake pedal m Acceleration pedal n Foot pedal port o USB cable p USB port
ENG
Operation Manual
19
GC-W800
Fig. 7
7. CONNECTION AND INSTALLATION
Install the device on even surface (for example, on a table) on its 5 suction caps. If necessary fasten it with the fixation stand (see Fig. 2).
Connect pedal unit to the device (Fig. 3) via cable of the pedal unit to RJ-11 jack n , then connect USB cable o of the device to the USB port of the computer.
Insert Software CD disk into the disk drive of your PC and launch setup.exe to install drivers on your PC. The «LS-USBMX 1 2 3 Steering ...» icon will automatically appear on the desktop (desktop) of the PC (see Fig. 5), which is convenient for future checks and calibration.
Double-clicking on the icon «LS-USBMX 1 2 3 Steering ...» displays the «Game devices» window (see Fig. 6). In the «Direct Input» mode, the steering wheel is defined as «Wired Wheel» (To switch between the «Direct Input» and «XInput» modes, the «Home» button must be clamped).
Click on the «Properties» (Свойства) button and the «Wired Wheel» (Свойства: Wired Wheel) window will appear on the PC's display (see Fig. 7). Here you can check the operation of the axes and keys.
To calibrate the rudder, select the «Parameter (Параметры) tab, click «Calibrate» (Откалиб- ровать) and follow the instructions.
Note. Directly in games that support the function «Force Feedback», you can additionally adjust the level of feedback in different situations in case of an accident, hitting an obstacle or road signs,
etc. To do this, in the settings window of a specific
game opposite situations (Stick Volume, Road Effects , Collision, Engine, etc.), you need to make the appropriate changes.
Sensitivity setup: the higher sensitivity is, the swifter and more efficient response of controller to pressing of pedals and turns of the wheel will be, therefore necessary adjustments within Lower to Higher range should be made by cursors (Fig. 8);
KeyMap Setup reprograms functional keys: there should be chosen new necessary assignment against the key designation (Fig. 8);
Fig. 5
Fig. 6
ENG
20
Game Racing Wheel
Choose Vibration test (Fig. 9) to check and set vibration feedback: a) moving cursor in Vibration strength increases or reduces force of vib ration feedbac k, for example, in Fig. 9 vibration feedback is 85 %; b) pressing buttons Left force, Both force or Right force allows to check vibration feedback (Fig. 9); c) after setting and checking, press Confirm in the bottom of the window.
NOTE! Games supporting Force Feedback can have further setup of feedback in different situations: crashes, collisions against obstacles or road signs etc. For further setup it is necessary to make corresponding adjustments in the setup window against Stick Volume, Road Effects, Collision, En- gine etc.
Switching modes. Game racing wheel is equipped with HOME button f for switching between Digital/Analog modes, i.e. switching from Digital to Analog mode and vice-versa. When in Digital mode the wheel is turned and pedals are pressed, there is static maximum switching ON/OFF of corresponding axes, i.e. there is only ON/OFF position. In Analog Mode the signal is sent dependent on steering angle of the wheel and extent to which the pedal was pressed, i.e. smoothly.
Operation without pedal unit. Game racing wheel is equipped with paddle shifters e that substitute acceleration and brake pedals: the left paddle shifter functions as a brake pedal, while the right paddle shifter functions as an acceleration pedal.
For use with PS3
1. Connect the wheel t o PS3 console; and c onnect the pedal to the wheel.
2. Power on PS3 console.
3. The active channel LED indicator will light up when connection finished automatically. Then you can set up or start the game.
4. During PS3 game play, press the HOME button once to enter the XBM window; Press and hold the HOME button to enter MENU setup window.
For use with PS4
1. Connect the wheel to PS4 c onsole; a nd con nect the pedal to the wheel .
2. Power on PS4 console.
Fig. 8
Fig. 9
ENG
Operation Manual
21
GC-W800
3. Connect the racing wheel to PS4 controller by a USB cable, consider the controller as a key to establish the connection between the controller and racing wheel (The controller need to be power off).
4. After the connection been established, the RED LED is on, and you can start the game.
5. During PS4 game play, press the HOME button once to enter the XBM window.
For use with XBOX One
1. Connect the steer ing wheel to the X BOX console and connec t the ped als to th e steerin g whee l.
2. Switch on the XBOX console.
3. Connect the steering wheel to the XBOX controller via the USB cable (the gamepad must be off).
4. After the connection is established, the red indicator on the handlebars and the gamepad will light up, you can start the game.
5. During the game, press HOME to open the main menu.
8. TROUBLESHOOTING
Problem
After installation of the software, game controller does not work normally.
Motors have no vibration function in a racing game.
After entering game, some analog axis will automatically operate.
After entering the game, vibration feedback operates automatically.
During the game vibration feedback is insufficient.
Solution
А. Check whether the controller’s link cable is strongly connected to PC. B. Make sure that status indication for Game Controller after installation is Confirm. C. Check whether controller’s settings have no conflicts with other peripherals’ settings. D. Restart your PC, if the controller still doesn’t work normally.
After exiting the game, disconnect the controller from the USB port and connect it again. If it still can’t work normally, please restart the computer.
The steering wheel hasn’t been calibrated or hasn’t been confirmed after calibrations. Enter Option Controllers Dead Zone to adjust the range of the dead zone, and make sure the axes are in the range of the dead zone.
Enter Force Feedback and calibrate it.
Enter Force Feedback and set force of feedback.
If none of the above mentioned solutions removes the problem, please refer to nearest authorized service center for consultation by qualified specialist. Never try to repair the device on your own.
Dead Zone Effect ZoneEffect Zone
Axes
Axes
Модель:
GC-W800
Импортер в России: ООО «РЕГАРД», 109052, РФ, г. Москва, Нижегородская, д. 86, корп. Б. Уполномоченная организация в России: ООО «РТ-Ф», 105082, г. Москва, ул. Фридриха Энгельса, д. 75, стр. 5. Условия гарантийного обслуживания смотрите в гарантийном талоне или на сайте www.sven.fi. Гарантийный срок: 12 мес. Срок службы: 2 года. Производитель: «СВЕН ПТЕ. Лимитед», 176 Джу Чиат Роуд, 02-02, Сингапур, 427447. Произведено под контролем «Свен Скандинавия Лимитед», 48310, Финляндия, Котка, Котолахдентие, 15. Сделано в Китае.
Модель:
GC-W800
Постачальник/імпортер в Україні: ТОВ «СВЕН Центр»,
08400, Київська область,
м. Переяслав-Хмельницький,
вул. Героїв Дніпра, 31,
тел. (044) 233-65-89/98.
Призначення, споживчі властивості та відомості про безпеку товару дивіться у Керівництві з експлуатації. Умови гарантійного обслуговування дивіться в гарантійному талоні або на сайті www.sven.fi. Гарантійний термін: 12 міс. Строк служби: 2 роки. Товар сертифіковано/має гігієнічний висновок. Шкідливих речовин не містить. Зберігати в сухому місці. Виробник: «СВЕН ПТЕ. Лімітед», 176 Джу Чіат Роуд, 02-02, Сінгапур, 427447. Виготовлено під контролем «Свен Скандинавія Лімітед», 48310, Фінляндія, Котка, Котолахдентіє, 15. Зроблено в Китаї.
Manufacturer: SVEN PTE. LTD, 176 Joo Chiat Road, 02-02, Singapore, 427447. Produced under the control of Oy Sven Scandinavia Ltd. 15, Kotolahdentie, Kotka, Finland, 48310. Made in China.
® Registered Trademark of Oy SVEN Scandinavia Ltd. Finland.
Игровой руль
GC-W800
Loading...