Sven GC-W500 User Manual [ru]

www.sven.fi
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Игровой манипулятор
GC-W500
СОДЕРЖАНИЕ
RUS ...................................................................................................
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .....................................................................
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ ...........................................................................
4. ОСОБЕННОСТИ ...............................................................................
5. СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ...............................................................
6. КОНСТРУКЦИЯ ..............................................................................
7. ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИНСТАЛЛЯЦИЯ ......................................................
8. РЕШЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ПРОБЛЕМ .....................................................
UKR ..................................................................................................
ENG .................................................................................................
Благодарим Вас за покупку изделия торговой марки SVEN!
Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством и со- храните его на весь период использования.
АВТОРСКОЕ ПРАВО
© 2018. SVEN PTE. LTD. Версия 1.0 (V 1.0). Данное Руководство и содержащаяся в нем информация защищены авторским правом. Все права защищены.
ТОРГОВЫЕ МАРКИ
Все торговые марки являются собственностью их законных владельцев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Несмотря на приложенные усилия сделать Руководство более точным, возможны некоторые несоответствия. Информация данного Руководства предоставлена на условиях «как есть». Автор и издатель не несут никакой ответственности перед лицом или организацией за ущерб или повреждения, произошедшие от информации, содержащейся в данном Руководстве.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОКУПАТЕЛЮ
Аккуратно распакуйте изделие, проследите за тем, чтобы внутри коробки не остались какие-
либо принадлежности. Проверьте устройство на предмет повреждений. Если изделие по- вреждено при транспортировке, обратитесь в фирму, осуществляющую до ставку; если изделие не функционирует, сразу же обратитесь к продавцу.
Перевозка и транспортировка оборудования допускается только в заводской упаковке.
Не требует специальных условий для реализации.
Утилизировать в соответствии с правилами утилизации бытовой и компьютерной техники.
1 2 2 2 2 2 3 4 6 7
14
Техническая поддержка размещена на сайте www.sven.fi
Здесь же Вы сможете найти обновленную версию данного руководства.
RUS
1
Руководство по эксплуатации
GC-W500
1. ОПИСАНИЕ
Игровой манипулятор GC-W500 со встроенным вибромеханизмом специально разработан для ПК. Эффект виброотдачи передает ощущение скорости и неровности дорожного покрытия, вибрации при поворотах, столкновениях и авариях в играх. Панель с педалями газа и торможения позволяет добавлять скорость и тормозить в считанные секунды. Резиновые вставки и эргономичная конструкция руля GC-W500 повышают точность управления во время игры. На руле также расположены 4-позиционный джойстик, функциональные и программируемые кнопки, которым можно присваивать разные функции.
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Не разбирайте устройство и не ремонтируйте его сами. Обслуживание и ремонт должны про-
изводить только квалифицированные специалисты сервисных центров.
Оберегайте устройство от воздействия повышенной влажности, пыли, сильных магнитных полей, вибрации, высоких температур, едких жидкостей и газов.
Указания по уходу: для очистки корпуса используйте чистую мягкую ткань. Не используйте для очистки такие растворители, как бензин или спирт, так как они могут повредить по- верхность устройства.
Не роняйте устройство, чтобы не повредить его.
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
Игровой руль 1 шт.
Блок педалей 1 шт.
Скоба крепления к столу 1 шт.
CD-диск с драйверами 1 шт.
Руководство по эксплуатации 1 шт.
Гарантийный талон 1 шт.
4. ОСОБЕННОСТИ
Эргономичный руль для игр
Диаметр руля 9,5” (240 мм)
Угол поворота 180 градусов
Поддержка: DirectX 7.0 и выше, Windows XP/Vista/7/8
Интерфейс USB
Функция виброотдачи для повышения реалистичности во время игры
Две оси, 8-позиционный джойстик и 10 дополнительных кнопок
Резиновые вставки в руле для комфортного вождения
Резиновые присоски и скоба для надежной фиксации к столу
Работа в цифровом и аналоговом режимах
Педали в комплекте
5. СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
Свободный USB-порт ПК
Операционная система Windows XP/Vista/7/8
RUS
2
Игровой манипулятор
b
c
d e
f g
a
b
h
i f j k
l
MODE
9
1
7
5
6
8
2
3
10
m
Рис. 1. Вид спереди
6. КОНСТРУКЦИЯ
a Рулевое колесо b Кнопки 5 8 c Резиновые вставки d 8-позиционный джойстик e Индикатор включения
устройства
f Лепестки-переключатели g Кнопка 9 h Кнопки 1 4 i Индикатор включения
режима MODE
j Кнопка 10 k Кнопка MODE l Резиновые присоски m Разъем для подключения
педалей
n Кабель USB o Педаль «торможения» p Педаль «газа»
Рис. 2. Скоба крепления к столу
Рис. 4. Вид сзади
Рис. 3. Блок педалей
o p
n
a
f
l
RUS
3
Руководство по эксплуатации
GC-W500
7. ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИНСТАЛЛЯЦИЯ
Установите устройство на ровной поверхности
(например, столе) на 5 присосок. Если необхо- димо, прикрепите его к столу с помощью скобы (рис. 2).
Подключите к устройству блок педалей (рис. 3) с помощью встроенного в блок кабеля к разъе- му RJ-11 m, а потом подключите само устрой- ство кабелем USB n к свободному порту USB компьютера.
Вставьте CD-диск с драйверами в дисковод ПК и запустите программу «setup.exe» для ус- тановки драйверов на ПК. На Desktop (рабочем столе) ПК автоматически появится окно «Game Controller» (рис. 5). Также на Desktop ПК авто- матически всплывет иконка «LS-USBMX 1 2 3 Steerin...» (рис. 6), что удобно для будущих ре- гулировок.
Нажмите на кнопку «Test» (см. рис. 5) и на дисплее ПК появится окно «LS-USBMX 1/2/3 Steering» (рис. 7). Здесь вы можете произвести основные настройки осей и кнопок.
Выберите закладку «Controllers Function» для настройки осей и кнопок (рис. 8).
Настройка осей и кнопок (не поддержива- ется ОС Vista 64)
Настройка Dead Zone setup («мертвой зоны»):
манипулятор не будет реагировать на незна- чительное нажатие на педали газа (Accelerate Y+) и торможения (Brake Y-) и повороты руля (Steering X), поэтому нужно установить необ- ходимые поправки (см. рис. 8);
Настройка Sensitivity setup (чувствительнос- ти): чем выше установлена чувствительность, тем быстрее и оперативнее будет реакция манипулятора на нажатие педалей и повороты руля, поэтому нужно установить необходимые установки в пределах от Lower (низкого) до Highest (см. рис. 8);
В разделе KeyMap Setup можно перепрог- раммировать значение кнопок: для этого напро- тив обозначения кнопок необходимо выбрать нужное значение (см. рис. 8);
Рис. 6
Рис. 5
Рис. 7
RUS
4
Игровой манипулятор
При первом подключении сразу после установ- ки драйверов можно автоматически отцентриро- вать манипулятор, нажав кнопку MODE k.
Важно! Во время автоматической калибровки не следует нажимать другие кнопки.
Выберите закладку «Vibration test» ретья стро- ка, рис. 9) для проверки и настройки функ- ции виброотдачи: а) Передвигая курсор в строке Vibration strenght мы можем увеличить или уменьшить силу виброотдачи, на рис. 9, например, она состав- ляет 85 %; б) Нажимая кнопки «Left force», «Both force» или «Right force» можно проверить функцию вибро- отдачи (см. рис. 9); в) После настройки и проверки нажмите на «Conrm» (подтвердить) в нижней строке этого окна.
Примечание. Непосредственно в играх, под- держивающих функцию «Force Feedback», можно дополнительно настроить уровень обратной связи в разных ситуациях при аварии, наезде на препятствие или дорож- ные знаки и т. п. Для этого в окне настроек конкретной игры напротив ситуаций (Stick Volume, Road Effects, Collision, Engine и т. п.) нужно сделать соответствующие изменения.
Переключение режимов. Игровой манипулятор оборудован кнопкой MODE k для пере- ключения режима работы Digital/Analog, т.е. переключения из цифрового на аналоговый и нао- борот. В цифровом режиме при повороте руля и нажатии на педали происходит статичное макси- мальное вкл./выкл. соответствующих осей, т. е. существует только положение вкл./выкл. В ана- логовом же режиме сигнал подается в зависи- мости от угла поворота руля и меры нажатия педалей, т.е. плавно.
Работа без педалей. Игровой манипулятор обо- рудован лепестками-переключателями f, заме- няющими педали газа и торможения: левый переключатель выполняет функцию торможения, а правый газа (ускорения).
Рис. 8
Рис. 9
RUS
5
Руководство по эксплуатации
GC-W500
8. РЕШЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ПРОБЛЕМ
Проблема
После установки ПО манипулятор не работает.
Драйверы не устанавливаются на ПК.
Во время игры двигатели не работают в виброрежиме.
После запуска игры ось начи- нает работать без вмеша- тельства игрока.
После запуска игры функция виброотдачи включается са- ма без вмешательства игрока.
В процессе игры функция виброотдачи недостаточна.
Решение
А. Проверьте, надежно ли кабель манипулятора под- соединен к ПК. Б. Убедитесь, что вы открыли окно «Game Controller», осуществили инсталляцию и нажали кнопку «Confirm» для подтверждения настроек. В. Проверьте, не имеет ли манипулятор конфликтов с другими периферийными устройствами. Г. Перезапустите ПК, если руль еще не работает.
Установите версию DirectX 7.0 или выше.
Выйдите из игры, отключите манипулятор из порта USB, а потом снова включите. Если функция виброотдачи после этого не включилась, перезагрузите ПК.
Откалибруйте и настройте «мертвые зоны» осей.
Войдите в настройки «Force Feedback» в игре и откалибруйте функцию виброотдачи.
Войдите в настройки «Force Feedback» в игре и настройте силу виброотдачи.
Оси
Оси
Рабочая
зона
Рабочая
зона
«Мертвая
зона»
Если ни один из указанных выше способов не позволяет решить проблему, пожалуйста, об- ратитесь за профессиональной консультацией в ближайший к Вам сервисный центр. Никогда не пытайтесь ремонтировать изделие самостоятельно.
RUS
6
Игровой манипулятор
www.sven.fi
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Ігровий маніпулятор
GC-W500
8
ЗМІСТ
RUS ..................................................................................................
UKR .......................................................................................... .......
1. ОПИС ..........................................................................................
2. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ..........................................................................
3. КОМПЛЕКТНІСТЬ............................................................................
4. ОСОБЛИВОСТІ ...............................................................................
5. СИСТЕМНІ ВИМОГИ ........................................................................
6. КОНСТРУКЦІЯ ................................................................................
7. ПІДКЛЮЧЕНННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ .......................................... .........
8. ВИРІШЕННЯ МОЖЛИВИХ ПРОБЛЕМ ..................................................
ENG ..................................................................................... . .........
Дякуємо Вам за купівлю виробу торговельної марки SVEN!
Перед експлуатацією пристрою уважно ознайомтеся з цим Керівництвом і збережіть його на увесь період користування.
АВТОРСЬКЕ ПРАВО
© 2018. SVEN PTE. LTD. Версiя 1.0 (V 1.0). Це Керівництво та інформація, що міститься в ньому, захищено авторським правом. Усі права застережені.
ТОРГОВЕЛЬНІ МАРКИ
Усі торговельні марки є власністю їх законних власників.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
Незважаючи на докладені зусилля зробити Керівництво точнішим, можливі деякі невідповід- ності. Інформація цього Керівництва надана на умовах «як є». Автор і видавець не несуть жод- ної відповідальності перед особою або організацією за збитки або ушкодження, завдані інформацією, що міститься у цьому Керівництві.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОКУПЦЕВІ
Акуратно розпакуйте виріб, простежите за тим, щоб усередині коробки не залишилося яке-
небудь приладдя. Перевірте пристрій на предмет пошкоджень. Якщо виріб пошкоджено при транспортуванні, зверніться у фірму, що здійснює доставку; якщо виріб не функціонує, від- разу ж зверніться до продавця.
Перевезення і транспортування обладнання допускається лише у заводській упаковці.
Не вимагає спеціальних умов для реалізації.
Утилізацію проводити відповідно до правил утилізації побутової та комп’ютерної техніки.
1 7 9 9 9 9 9
10
11 13 14
Технічна підтримка розміщена на сайтi www.sven.fi
Також тут Ви зможете знайти оновлену версію цього керівництва.
UKR
Ігровий маніпулятор
9
1. ОПИС
Ігровий маніпулятор
GC-W500
з вмонтованим вібромеханізмом забезпечує реалістичність водіння в автосимуляторах. Ефект вібровід дачі передає відчуття швидкості й нерівності дорожнього покриття, вібрації при поворотах, зіткненнях та аваріях в іграх. Панель з педа- лями «газу» і «гальмування» дає змогу додавати швидкість і гальмувати в лічені секунди. Гумові вставки та ергономічна конструкція керма
GC-W500
підвищують точність управління під час гри. На кермі також розташовані 4-позиційний джойстик, функціональні і програмовані кнопки, яким можна присвоювати різні функції.
2. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Не розбирайте пристрій і не ремонтуйте його самостійно. Обслуговування і ремонт повинні
здійснювати лише кваліфіковані фахівці сервісного центру.
Оберігайте пристрій від впливу підвищеної вологості, пилу, сильних магнітних полів, вібра- ції, дії високих температур, їдких рідин і газів.
Вказівки щодо догляду: для очищення корпусу використовуйте чисту м’яку тканину. Не вико- ристовуйте для очищення такі розчинники, як бензин або спирт, оскільки вони можуть пош- кодити поверхню пристрою.
Не кидайте пристрій, щоб не пошкодити його.
3. КОМПЛЕКТНІСТЬ
Ігрове кермо 1 шт.
Блок педалей 1 шт.
Скоба кріплення до столу 1 шт.
CD-диск з драйверами 1 шт.
Керівництво з експлуатації 1 шт.
Гарантійний талон 1 шт.
4. ОСОБЛИВОСТІ
Ергономічне кермо для ігор
Діаметр керма 9,5 (240 мм)
Кут повороту 180 градусів
Підтримка: DirectX 7.0 і вище, Windows XP/Vista/7/8
Інтерфейс USB
Функція вібровіддачі для підвищення реалістичності під час гри
Дві осі, 8-позиційний джойстик і 10 додаткових кнопок
Гу мо в і в ст ав к и в к е р мі дл я к о мф о рт н ог о в од і нн я
Гу мо в і п ри с ос к и і с к об а д л я н а ді й но ї ф і кс а ц ії до ст ол у
Робота в цифровому та аналоговому режимах
Педалі в комплекті
5. СИСТЕМНІ ВИМОГИ
Вільний порт USB
Операційна система Windows XP/Vista/7/8
UKR
Керівництво з експлуатації
GC-W500
b
c
d e
f g
a
b
h
i f j k
l
MODE
9
1
7
5
6
8
2
3
10
10
6. КОНСТРУКЦІЯ
a
Ігрове кермо
b Кнопки 5 8 c Гумові вставки d 8-позиційний джойстик e Індикатор вмикання
пристрою
f Пелюстки-перемикачі g Кнопка 9 h Кнопки 1 4 i Індикатор вмикання
режиму MODE
j Кнопка 10 k Кнопка MODE l Гумові присоски m Роз’єм для підключення
педалей
n Кабель USB o Педаль «гальмування» p Педаль «газу»
m
Мал. 1. Вигляд спереду
Мал. 2. Скоба кріплення до столу
Мал. 4. Вигляд ззаду
Мал. 3. Блок педалей
o p
n
a
f
l
UKR
Ігровий маніпулятор
11
7. ПІДКЛЮЧЕННЯ ТА ІНСТАЛЯЦІЯ
Встановіть пристрій на рівній поверхні (наприк-
лад, столі) на 5 присосок. Якщо необхідно, додат- ково прикріпіть його до столу за допомогою скоби (мал. 2).
Підключіть до пристрою блок педалей (мал. 3) за допомогою вмонтованого в блок кабелю до роз’єму RJ-11 m, а потім підключіть сам при- стрій кабелем USB n до вільного порту USB комп’ютера.
Вставте CD-диск з драйверами в дисковод ПК і запустіть програму «setup.exe» для встанов- лення драйверів на ПК. На Desktop (робочому столі) ПК автоматично зявиться вікно «Game Controller» (мал. 5). Також на Desktop ПК авто- матично зявиться іконка «LS-USBMX 1 2 3 Steerin...» (мал. 6), що зручно для майбутніх регулювань.
Натисніть на кнопку «Test» (див. мал. 5) і на дисплеї ПК зявиться вікно «LS-USBMX 1/2/3 Steering» (мал. 7). Тут ви можете зробити основ- ні настроювання осей і кнопок.
Виберіть закладку «Controllers Function» для настроювання осей і кнопок (мал. 8).
Настроювання осей і клавіш (не підтриму- ється ОС Vista 64)
Настроювання Dead Zone setup («мертвої зо-
ни»): маніпулятор не реагуватиме на незначне натискання на педалі газу (Accelerate Y+) і галь- мування (Brake Y–) і повороти керма (Steering X), тому потрібно встановити необхідні поправки (див. мал. 8);
Настроювання Sensitivity setup (чутливості): чим вище встановлена чутливість, тим швидше й опе- ративніше буде реакція маніпулятора на натис- кання педалей і повороти керма, тому потрібно встановити необхідні установки у межах від Lower (низького) до Highest (найвищого) (див. мал. 8);
У розділі KeyMap Setup можна перепрограму- вати значення кнопок: для цього навпроти поз- начення кнопки необхідно вибрати потрібне значення (див. мал. 8);
Мал. 6
Мал. 5
Мал. 7
UKR
Керівництво з експлуатації
GC-W500
12
При першому підключенні одразу після вста- новлення драйверів можна автоматично від- центрувати маніпулятор, натиснувши кнопку MODE k.
Важливо! Під час автоматичного калібруван- ня не дозволяється натискати інші клавіші.
Виберіть закладку «Vibration test» ретій рядок, див. мал. 9) для перевірки і настроювання функції вібровіддачі: а) Пересуваючи курсор у рядку Vibration strenght ми можемо збільшити або зменшити силу вібро- віддачі, на мал. 9, наприклад, вона складає 85 %; б) Натискаючи кнопки «Left force», «Both force» або «Right force» можна перевірити функцію віб- ровіддачі (див. мал. 9); в) Після настроювання і перевірки натисніть на Conrm (підтвердити) у нижньому рядку цього вікна.
Примітки. Безпосередньо в іграх, що підтри- мують функцію «Force Feedback», можна до- датково настроїти рівень зворотного зв’язку в різних ситуаціях при аварії, наїзді на перешкоду чи дорожні знаки тощо. Для цього у вікні настроювань конкретної гри навпроти ситацій (Stick Volume, Road Effects, Collision, Engine і т. п.) потрібно зробити відповідні зміни.
Перемикання режимів. Ігровий маніпулятор ос- нащено кнопкою MODE k для перемикання режиму роботи Digital/Analog, тобто переми- кання з цифрового режиму на аналоговий і нав- паки. У цифровому режимі при повороті керма і на- тисненні на педалі відбувається ста- тичне максимальне вмикання/вимикання від- повідних осей, тобто існує тільки положення «увімк./вимкн.». В аналоговому ж режимі сигнал видається залежно від кута повороту керма і міри натиснення педалей, тобто плавно.
Робота без педалей. Ігровий маніпулятор осна- щено пелюстками-перемикачами f, які можуть замінити педалі газу й гальмування: лівий пере- микач виконує функцію гальмування, а правий газу (прискорення).
Мал. 8
Мал. 9
UKR
Ігровий маніпулятор
13
8. ВИРІШЕННЯ МОЖЛИВИХ ПРОБЛЕМ
Проблема
Після встановлення ПЗ маніпулятор не працює.
Драйвери не встановлюються на ПК.
Під час гри двигуни не працююють у віброрежимі.
Після запуску гри ось розпо- чинає працювати сама без втручання гравця.
Після запуску гри функція вібровіддачі вмикається сама без втручання гравця.
У процесі гри функція вібровіддачі слабка.
Вирішення
А. Перевірте, чи надійно приєднано кабель маніпулято- ра до ПК. Б. Переконайтеся, що ви відкрили вікно «Game Controller», здійснили інсталяцію і натиснули кнопку «Confirm» для підтвердження настроювань. В. Перевірте, чи не вступає маніпулятор у конфлікт з іншими периферійними пристроями. Г. Перезапустіть ПК, якщо пристрій ще не може працю- вати.
Встановіть версію Direct X 7.0 або вище.
Вийдіть з гри, відключіть маніпулятор з порту USB, а потім знову підключіть. Якщо функція вібровіддачі після цього не увімкнулася, перезавантажте ПК.
Відкалібруйте і налаштуйте «мертві зони» осей.
Увійдіть у «Force Feedback» і відкалібруйте функцію вібровіддачі.
Увійдіть у «Force Feedback» і налаштуйте силу вібровід- дачі.
Осі
Осі
Робоча
зона
Робоча
зона
«Мертва
зона»
Якщо жоден зі вказаних вище способів не дає змогу вирішити проблему, будь ласка, звер- ніться за професійною консультацією до найближчого до Вас сервісного центру. Ніколи не намагайтеся ремонтувати виріб самостійно.
UKR
Керівництво з експлуатації
GC-W500
www.sven.fi
OPERATION MANUAL
GC-W500
Game Racing Wheel
CONTENTS
RUS .......................................................................................................
UKR.......................................................................................................
ENG .................................................................................................
1. DESCRIPTION ..................................................................................
2. SAFETY PRECAUTIONS ......................................................................
3. PACKAGE CONTENTS .......................................................................
4. SPECIAL FEATURES ...........................................................................
5. SYSTEM REQUIREMENTS ....................................................................
6. СONSTRUCTION ..............................................................................
7. CONNECTION AND INSTALLATION ........................................................
8. TROUBLESHOOTING .......................................................................
Congratulations on the purchase of Sven product!
Please read this Operation Manual before using the unit and retain this Operation Manual in safe place for future reference.
COPYRIGHT
© 2018. SVEN PTE. LTD. Version 1.0 (V 1.0). This Manual and information contained in it are copyrighted. All rights reserved.
TRADEMARKS
All trademarks are the property of their legal holders.
NOTICE OF RESPONSIBILITY RESTRICTION
Despite the exerted efforts to make this Manual more exact, some discrepancies may occur. The information of this Manual is given on «as is» terms. The author and the publisher do not bear any liability to a person or an organization for loss or damages which have arisen from the information, contained in the given Manual.
BUYER RECOMMENDATIONS
Unpack the device carefully. Make sure there are no accessories left in the box. Check up the device for damages; if the product was damaged during transportation, address the firm which carried out the delivery; if the product functions incorrectly, address the dealer at once.
Shipping and transportation equipment is permitted only in the original container.
Does not require special conditions for realization.
Dispose of in accordance with regulations for the disposal of household and computer equipment.
1
7 14 16 16 16 16 16 17
18 20
Technical support is on www.sven.fi
ENG
15
Operation Manual
GC-W500
1. DESCRIPTION
GC-W500 Game Racing Wheel with built-in vibration feedback mechanism ensures realistic driving in an autosimulator. Eect of vibration feedback imparts a feeling of speed and uneven road surface, vibration at swerves, collisions and crashes in games. Panel with brake and acceleration pedals makes it possible to gain speed or brake in a ash. Rubber coating and ergonomic construction of GC-W500 game racing wheel enhance accuracy of driving during the game. There is located a D-Pad, functional programmable buttons that can have different functions assigned on the racing wheel.
2. SAFETY PRECAUTIONS
Do not disassemble or repair the device on your own. Maintenance and repairs should be carried out by qualified staff of the service centre only.
Protect the device from d irect impact of high humid ity, dust, strong magn etic elds, vibrations , high temperatures, toxic liquids and gases.
Instructions for device maintenance: for cleaning the case of the device please use clean soft cloth. Do not use such solvents as gasoline or spirit for cleaning, since these solvents can damage the surface of the device.
Do not drop the device not to have it damaged.
3. PACKAGE CONTENTS
Game Racing Wheel 1 pc
Pedal unit 1 pc
Fixation stand 1 pc
Software CD disk 1 pc
Operation manual 1 pc
Warranty card 1 pc
4. SPECIAL FEATURES
Ergonomic design of game racing wheel
Wheel diameter 9.5” (240 mm)
Steering angle 180 degrees
Supports: DirectX 7.0 or higher, Windows XP/Vista/7/8
USB Interface
Built-in Vibration feedback for more realistic effect on game
Two axes, D-Pad, 10 additional keys
Rubber coating of the wheel for comfortable driving
Rubber suction caps and fixation stand for secure fixation on the table
Digital and Analog Modes available
Foot pedal unit included
5. SYSTEM REQUIREMENTS
USB port available
Operational System Windows XP/Vista/7/8
ENG
16
Game Racing Wheel
b
c
d e
f g
a
b
h
i f j k
l
MODE
9
1
7
5
6
8
2
3
10
m
Fig. 1. Front view
Fig. 2. Fixation stand
Fig. 4. Back view
Fig. 3. Foot pedal unit
o p
n
a
f
l
6. CONSTRUCTION
a Racing wheel b Buttons 5 8 c Rubber inserts d D-Pad e ON/OFF LED indication f Paddle shifters g Button 9 h Buttons 1 4 i ON/OFF MODE indication j Button10 k MODE button l Suction cups m Foot pedal port n USB Cable o Brake pedal (Y-) p Acceleration pedal (Y+)
ENG
17
Operation Manual
GC-W500
7. CONNECTION AND INSTALLATION
Install the device on even surface (for example, on a table) on its 5 suction cups. If necessary fasten it with the fixation stand (Fig. 2).
Connect pedal unit to the device (Fig. 4) via cable of the pedal unit to RJ-11 jack m, then connect USB cable n of the device to the USB port of the computer.
Insert Software CD disk into the disk drive of your PC and launch setup.exe to install drivers on your PC. There should automatically appear Game Con- troller window on Desktop of your PC (Fig. 5). Also, there will open up icon LS-USBMX 1 2 3 Steerin... (Fig. 6) which is convenient for further adjustments.
Press Test (Fig. 5), and on the display of your PC there will appear LS-USBMX 1/2/3 Steering window (Fig. 7). Here you can make main settings of axes and buttons.
Choose Controllers to set axes and buttons (Fig. 8).
Setting of axes and buttons (not compatible with OS Vista 64)
Dead Zone setup: controller will not respond to a slight touch of acceleration pedal (Accelerate Y+), or brake pedal (Brake Y-), or turns of the wheel (Steering X), therefore necessary adjustments should be made by cursors (Fig. 8);
Sensitivity setup: the higher sensitivity is, the swifter and more efficient response of controller to pressing of pedals and turns of the wheel will be, therefore necessary adjustments within Lower to Higher range should be made by cursors (Fig. 8);
KeyMap Setup reprograms functional keys: there should be chosen new necessary assignment against the key designation (Fig. 8);
After installation of the driver, the controller can be automatically centered by pressing MODE button k.
ATTENTION! During automatic calibration do not press any buttons.
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
ENG
18
Game Racing Wheel
Choose Vibration test (Fig. 9) to check and set vibration feedback: а) Moving cursor in Vibration strength increases or reduces force of vibration feedback, for example, in fig. 9 vibration feedback is 85 %; b) Pressing buttons Left force, Both force or Right force allows to check vibration feedback (Fig. 9); c) After setting and checking, press Confirm in the bottom of the window.
NOTE! Games supporting Force Feedback can have further setup of feedback in different situations: crashes, collisions against obstacles or road signs etc. For further setup it is neces- sary to make corresponding adjustments in the setup window against Stick Volume, Road Effects, Collision, Engine etc.
Switching modes. Game racing wheel is equipped with MODE button k for switching between Digital/ Analog modes, i.e. switching from Digital to Analog mode and vice-versa. When in Digital mode the wheel is turned and pedals are pressed, there is static maximum switching ON/OFF of correspon- ding axes, i.e. there is only ON/OFF position. In Analog Mode the signal is sent dependent on steering angle of the wheel and extent to which the pedal was pressed, i.e. smoothly.
Operation without pedal unit. Game racing wheel is equipped with paddle shifters f, that substitute acceleration and brake pedals: the left paddle shifter functions as a brake pedal, while the right paddle shifter functions as an acceleration pedal.
Fig. 8
Fig. 9
ENG
19
Operation Manual
GC-W500
8. TROUBLESHOOTING
Problem
After installation of the software, game controller does not work normally.
Driving program can’t be installed on your PC or the test of controller has no response after installing it.
Motors have no vibration function in a racing game.
After entering game, some analog axis will automatically operate.
After entering the game, vibration feedback operates automatically.
During the game vibration feedback is insufficient.
Solution
А. Check whether the controller’s link cable is strongly connected to PC. B. Make sure that status indication for Game Controller after installation is Confirm. C. Check whether controller’s settings have no conflicts with other peripherals’ settings. D. Restart your PC, if the controller still doesn’t work normally.
DirectX version is too low. It requires version 7.0 and up.
After exiting the game, disconnect the controller from the USB port and connect it again. If it still can’t work normally, please restart the computer.
The steering wheel hasn’t been calibrated or hasn’t been confirmed after calibrations. Enter Option Controllers Dead Zone to adjust the range of the dead zone, and make sure the axes are in the range of the dead zone.
Enter Force Feedback and calibrate it.
Enter Force Feedback and set force of feedback.
If none of the above mentioned solutions removes the problem, please refer to nearest authorized service center for consultation by qualified specialist. Never try to repair the device on your own.
Dead Zone Effect ZoneEffect Zone
Axes
Axes
ENG
20
Game Racing Wheel
2.0 Multimedia Speaker System
Automatic Voltage Regulator
Стабилизатор напряженияСтабилизатор напряжения
Automatic Voltage Regulator
2.0 Multimedia Speaker System 2.0 Multimedia Speaker System
SPS-619
Игровой манипулятор
Модель:
GC-W500
Импортер в России: ООО «РЕГАРД», 105082, РФ, г. Москва, ул. Фридриха Энгельса, д.75, стр. 5. Уполномоченная организация в России: ООО «РТ-Ф», 105082, г. Москва, ул. Фридриха Энгельса, д. 75, стр. 5. Условия гарантийного обслуживания смотрите в гарантийном талоне или на сайте www.sven.fi Гарантийный срок: 12 мес. Срок службы: 2 года. Производитель: «СВЕН ПТЕ. Лимитед», 176 Джу Чиат Роуд, 02-02, Сингапур, 427447. Произведено под контролем «Свен Скандинавия Лимитед», 48310, Финляндия, Котка, Котолахдентие, 15. Сделано в Китае.
Модель:
GC-W500
Постачальник/імпортер в Україні: ТОВ «СВЕН Центр»,
08400, Київська область,
м. Переяслав-Хмельницький,
вул. Героїв Дніпра, 31,
тел. (044) 233-65-89/98.
Призначення, споживчі властивості та відомості про безпеку товару дивіться у Керівництві з експлуатації. Умови гарантійного обслуговування дивіться в гарантійному талоні або на сайті www.sven.fi Гарантійний термін: 12 міс. Строк служби: 2 роки. Товар сертифіковано/має гігієнічний висновок. Шкідливих речовин не містить. Зберігати в сухому місці. Виробник: «СВЕН ПТЕ. Лімітед», 176 Джу Чіат Роуд, 02-02, Сінгапур, 427447. Виготовлено під контролем «Свен Скандинавія Лімітед», 48310, Фінляндія, Котка, Котолахдентіє, 15. Зроблено в Китаї.
Manufacturer: SVEN PTE. LTD, 176 Joo Chiat Road, 02-02, Singapore, 427447. Produced under the control of Oy Sven Scandinavia Ltd. 15, Kotolahdentie, Kotka, Finland, 48310. Made in China.
® Registered Trademark of Oy SVEN Scandinavia Ltd. Finland.
GC-W500
Loading...