Superrollo Professional Installation and operating instructions [ml]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
ESInstrucciones de uso y montaje para el accionamiento de puerta de garaje TA50.................1
FInstructions de montage et de service pour la commande de porte de garage TA50 ..........35
NLMontage en gebruikshandleiding voor de TA50 garagedeuraandrijving ............................69
Ref. / N° d’article / Artikelnr.: SR40050
STOP
i
Estimados clientes...
ES
...con la compra de este accionamiento de puerta de
garaje se ha decidido por un producto de calidad de la casa
superrollo Hausautomatisierung. Le agradecemos su confianza.
Los accionamientos de puertas de garaje TA50
se conciben bajo la perspectiva del máximo confort. Con
un elevado nivel de calidad y tras largas series de ensayos,
estamos orgullosos de presentarle este innovador producto.
Estas Instrucciones...
i
...describen el montaje, la conexión
eléctrica y el manejo de TA50.
Lea estas instrucciones hasta el final y respete todas las
indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos.
Conserve estas instrucciones y, en caso de cambio de
propietario, entréguelas al nuevo propietario.
En caso de daños originados por la inobservancia de
estas instrucciones y de las indicaciones de seguridad,
la garantía pierde su validez. No nos hacemos responsables de los daños consecuenciales que puedan
ocasionarse por dicha inobservancia.
Marca CE y conformidad
El presente producto cumple los requerimientos de
las directivas europeas y nacionales vigentes.
Se ha certificado la conformidad, el fabricante conserva
las declaraciones y la documentación correspondientes.
i
Explicación de los símbolos
Peligro de muerte por electrocución
Este símbolo indica el peligro de trabajar con conexiones
y componentes eléctricos, etc. Son necesarias medidas
de seguridad para proteger la salud y la vida de la
persona que corresponda.
Aquí se trata de su seguridad.
Observe y siga todas las indicaciones identificadas de
esta manera.
De esta manera advertimos de comportamientos equivocados que pueden ocasionar daños
personales o materiales.
NOTA / IMPORTANTE / ATENCIÓN
De esta forma destacamos importantes contenidos
adicionales para un perfecto funcionamiento.
Utilización correcta
i
Utilice el accionamiento de puerta de garaje
exclusivamente:
◆ Para abrir y cerrar puertas de garaje
◆ En ámbitos privados
◆ Según los datos y las disposiciones de seguridad de
estas instrucciones
Cualquier otra aplicación no está prescrita.
2
Utilización correcta del emisor manual
El control remoto a través de emisores manuales sólo está
permitido en aparatos e instalaciones en los que los fallos
de radio en el emisor o el receptor no sometan a personas,
animales u objetos a ningún tipo de peligro, o en el caso
de que este riesgo quede cubierto por otros dispositivos
de seguridad.
Respete todos los intervalos de mantenimiento
Los controles regulares de la puerta y de sus dispositivos de
seguridad también forman parte de una utilización correcta.
i
Contenido
Vista de conjunto ..........................................................4
Volumen de suministro ..................................................5
Indicaciones generales de seguridad ............................. 7
Descripción de funciones ................................................8
Indicaciones importantes de montaje .............................. 9
Eliminación de fallos ......................................................32
Condiciones de la garantía..............................................33
Sus notas ... ................................................................34
ES
3
i
Vista de conjunto
3
5
4
678
ES
Leyenda
1 = Accionamiento, incluye iluminación
2 = Emisor manual
3 = LED
4 = 1. Tecla del emisor manual
5 = 2. Tecla del emisor manual
6 = TeclaSet (S)
1
2
7 = Pantalla
8 = Tecla de ajuste (+)
9 = Tecla de ajuste (-)
10 = Tecla de programación (P)
109
4
i
ES
Instrucciones de uso y montaje para el accionamiento de puerta de garaje TA50.................1
Ref. / N° d’article / Artikelnr.: SR40050
F
Instructions de montage et de service pour la commande de porte de garage TA50 ..........35
NL
Montage en gebruikshandleiding voor de TA50 garagedeuraandrijving ............................69
Volumen de suministro
ES
1.
10.
Al abrir el embalaje compare el contenido
del paquete con los datos del volumen de
suministro:
1 x Accionamiento
1.
2.
3.
4.
5.
11.
12.
13.
14.
1 x Instrucciones de uso
2.
1 x Emisor manual
3.
4.
2 x Clip de soporte central
5.
3 x Soporte de fijación
6.
1 x Ángulo de picado
7.
1 x Soporte de puerta
8.
1 x Conector estriado
9.
8 x Tornillo para chapa hexagonal (6 x 15 mm)
10.
1 x Tornillo (6 x 80 mm) con tuerca hexagonal
11.
1 x Perno (8 x 20 mm)
12.
1 x Pasador de aletas de seguridad (2 x 20 mm)
13.
4 x Tornillo (8 x 20 mm) con tuerca hexagonal y
arandela
14.
6 x Taco (10 mm)
15.
6 x Tornillo hexagonal (8 x 60 mm)
6.
7.
15.
16.
16.
1 x Tacha
17.
2 x Cinta perforada de montaje
18.
3 x Guías + 2 x conectores
8.
9.
17.
18.
5
i
Condiciones de uso
ES
◆ Utilice el accionamiento de la puerta de garaje única mente en espacios secos.
◆ La puerta del garaje se debe poder abrir y cerrar
fácilmente con la mano, no se debe atascar.
i
Utilización incorrecta
Si se modifica la estructura inadecuadamente,
existe peligro de lesiones.
No realice ninguna modificación estructural en el accionamiento, la puerta del garaje o los dispositivos de seguridad
que puedan haber que difiera de las medidas descritas en
estas instrucciones. Estas modificaciones ponen en peligro
la seguridad del servicio.
El accionamiento de puerta de garaje no se
debe instalar:
◆ En empresas industriales
◆ Para accionar otros objetos
◆ En funcionamiento continuo
Tipos de puerta de garaje permitidos
i
◆ Puertas basculantes oscilantes estándares
◆ Puertas seccionales
Las puertas deben funcionar con facilidad y deben
satisfacer los requerimientos de las siguientes normas:
EN 12453 y EN 12604
◆ Asegúrese de que las guías suspendidas no conten gan nunca grasa o suciedad. Las guías suspendidas
sucias dificultan el correcto funcionamiento.
◆ En el lugar de la instalación debe haber un en chufe de 220 - 240 V/50 - 60 Hz.
Si el montaje es incorrecto existe peligro de
lesiones.
Las piezas móviles de la puerta del garaje no deben alcanzar
nunca vías para peatones o ciclistas.
El fabricante deriva toda responsabilidad en el caso de
daños producidos por una utilización incorrecta o fuera
de lo prescrito (v. Reglamentación de la garantía).
i
Tipos de puerta de garaje no permitidos
Las puertas que requieren movimientos giratorios y oscilantes no deben utilizarse con el
accio-namiento de puerta de garaje TA50.
6
Puertas basculantesPuertas seccionales
de techo
Puerta basculante no
oscilante
i
Indicaciones generales de seguridad
ES
Indicaciones de seguridad importantes
ATENCIÓN
Para garantizar la seguridad de las personas
es fundamental seguir todas las indicaciones.
Conserve estas indicaciones.
Los trabajos en instalaciones eléctricas conllevan peligro de muerte por electrocución.
◆ Deje que un técnico electricista autorizado se ocupe
de todos los trabajos de las instalaciones eléctricas
y el accionamiento.
◆ Antes de trabajar con la puerta o su accionamiento, des conecte siempre el enchufe de la toma de corriente.
El uso de aparatos defectuosos puede suponer
un peligro para las personas y causar daños
materiales.
◆ No utilice nunca aparatos dañados o defectuosos.
◆ Compruebe el accionamiento y la integridad del cable
de red. Si el cable de red está dañado, el mismo tiene
que sustituirse por el fabricante, el servicio postventa
responsable o por otros técnicos cualificados a fin de
evitar riesgos.
◆ En caso de que el aparato presente daños, póngase
en contacto con nuestro servicio técnico (v. página 104).
Las puertas defectuosas pueden provocar
lesiones
◆ El recorrido de la puerta no puede verse afectado
por resortes mal instalados, ni suspensiones o con strucciones de la puerta que funcionen incorrecta mente.
◆ Si se aprietan demasiado los resortes de la puerta,
existe peligro de lesiones. No cambie nunca los
resortes de la puerta usted mismo.
◆ Deje que sea un mecánico de puertas quien se en cargue de todos los trabajos y un técnico quien instale
los resortes.
El uso inadecuado conlleva un alto peligro de
lesiones.
◆ No toque la puerta ni sus piezas en movimiento.
◆ Enseñe a todas las personas a utilizar la puerta del ga-
raje de forma segura.
◆ No permita que nadie se coloque debajo de la puerta
en movimiento.
◆ Mantenga a los niños alejados de la puerta en movi miento.
◆ No consienta que los niños jueguen con la puerta o
con el transmisor manual.
◆ Conserve el transmisor manual para que resulte im posible ponerlo en marcha involuntariamente, p. ej.
si los niños juegan con él.
◆ Entre o salga del garaje únicamente cuando la puerta
esté completamente abierta y parada.
◆ Esta instalación no es adecuada para personas (y niños)
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que
no cuenten con la experiencia adecuada, a no ser que
estén siendo supervisadas e instruidas por una persona
responsable de su seguridad.
Si los dispositivos de seguridad fallan o no
funcionan, existe peligro de lesiones o pueden
producirse daños materiales.
◆ Antes de la primera puesta en marcha y una vez al
mes, compruebe el correcto funcionamiento de
losdispositivos de seguridad (p. ej. la limitación de
potencia).
◆ No desconecte nunca los dispositivos de seguridad.
◆ Mantenga el suelo cercano a la puerta limpio de hielo,
nieve, suciedad o piedras.
En el caso de puertas accionadas por fuerza,
en los extremos de cierre existe peligro de
aplastamiento y guillotina.
◆ Asegúrese de que no haya personas en el radio de giro
de la puerta del garaje en funcionamiento.
7
i
Descripción de funciones
ES
Microordenador inteligente
Posicionamiento de elevación exacto e inteligente controlado por ordenador, determinación de fuerza actual, retroceso
en caso de atascos.
Accionamiento
Ruido mínimo, el inicio y la detención suaves protegen el
accionamiento y garantizan una larga vida útil.
Autodiagnóstico
El modo de funcionamiento y el menú digital se muestran en
la pantalla, autodiagnóstico (L: Normal, F: Interrumpido, H:
Error de lectura, A: Rayos infrarrojos interferidos).
Cryptoguard
La tecnología de codificación rotatoria ofrece miles de millones de combinaciones de códigos y hace único cualquier
emisor manual para protegerle de accesos no autorizados.
Unidad de alarma
La alarma suena cuando la puerta permanece abierta
más de 10 minutos. La alarma finaliza cuando se vuelve
a cerrar la puerta (v. página 23 „Ajuste de alarma“).
Descripción de funciones / Detección de obstáculos
i
Desbloqueo de emergencia
La puerta puede accionarse manualmente en caso de fallo
eléctrico tirando de la cuerda del desbloqueo de emergencia.
Función de cierre automático
El tiempo de cierre automático de la puerta puede ajustarse
entre 30 y 240 segundos (v. página 23/24).
Alarma de 2.000 ciclos
Cuando el accionamiento haya realizado 2.000 ciclos,
sonará una señal para recordar al usuario el mantenimiento del sistema mecánico (v. página 24).
Iluminación
El accionamiento de la puerta de garaje TA50 dispone
de una luz interna que se enciende con cada impulso de
conmutación y se apaga automáticamente transcurridos
3 minutos.
Posibilidades de conexión adicionales para
unidad de seguridad y accesorio externo
Además puede conectar un conmutador externo y una
barrera de infrarrojos (v. página 27).
El accionamiento cuenta con una detección automática
de obstáculos (por control interno de potencia).
Si la puerta choca contra un objeto al abrirse o cerrarse, el accionamiento se detiene automáticamente y se
mueve en el sentido contrario hasta el tope.
Una vez retirados los obstáculos, puede volver a utilizar
el accionamiento de la puerta de garaje.
8
i
STOP
Descripción de funciones / Desbloqueo de emergencia
La puerta puede accionarse manualmente en caso de
fallo eléctrico tirando de la cuerda del desbloqueo de
emergencia.
Existe peligro de lesiones. La puerta puede caer
de forma descontrolada al desbloquearla (p. ej.
si los resortes se han aflojado o están rotos o
la puerta no está en equilibrio).
◆ Después de cada desbloqueo, cierre y abra siempre la
puerta completamente.
◆ El desbloqueo de emergencia no está indicado para
la „utilización diaria“.
Indicaciones importantes de montaje
ES
ATENCIÓN
Indicaciones importantes para garantizar un
montaje seguro. Siga todas las indicaciones
de montaje.
Un montaje incorrecto puede provocar lesiones
graves.
Antes del montaje, compruebe...:
◆ …si su accionamiento es apropiado para el tipo y
la altura de su puerta de garaje.
◆ …el estado mecánico sin obstáculos de la puerta.
La puerta debe funcionar con facilidad y estar en
equilibrio. Compruebe si se abre y se cierra correcta mente;
Abra la puerta aprox. 1 metro y suéltela. Una puerta
equilibrada debería mantenerse en esta posición. Si no,
solicite que la ajuste una empresa especializada.
◆ El recorrido de la puerta no puede verse afectado
por resortes mal instalados, ni suspensiones o construccio nes de la puerta que funcionen incorrectamente.
Antes del montaje del accionamiento, quite...
◆ … todos los cables o cadenas innecesarias y desco necte todos los aparatos, por ejemplo: bloqueos,
que no se necesiten para el servicio accionado con
fuerza.
Durante el montaje existe peligro de lesiones
por desprendimiento de la puerta no fijada.
◆ Asegúrese de que durante el montaje no haya ninguna
persona en el radio de giro de la puerta del garaje.
Un montaje incorrecto puede provocar accidentes graves y lesiones.
◆ Observe y cumpla todas las indicaciones de montaje.
◆ Instale el accionamiento para el desbloqueo de emer-
gencia a una altura no inferior a 1,8 m.
◆ Utilice exclusivamente el material de montaje que
se incluye, así como piezas de sustitución y accesorios
originales.
◆ Los mecanismos de bloqueo de la puerta ya existentes a
cargo del cliente pueden impedir el correcto funciona miento de la puerta, por lo que deben desmontarse.
◆ Una iluminación insuficiente dificulta el montaje y puede
provocar lesiones. Asegúrese de tener suficiente
iluminación durante el montaje.
◆ Puede ser que al montarla, la puerta no se pueda abrir
durante un rato.
◆ Este accionamiento no debe utilizarse para puertas de
garaje con aperturas con diámetro superior a 10 mm,
o con esquinas y piezas salientes que pueden engan char a las personas o donde las mismas pueden quedar
enganchadas.
9
Herramientas necesarias
Nicesita las siguientes herramientas
Retirada de los mecanismos de bloqueo de la puerta
1.
Desmonte todos los mecanismos de bloqueo
verticales y horizontales de la puerta.
IMPORTANTE
Guarde bien todos los mecanismos de bloqueo
„antiguos“ de la puerta.
Si desmonta alguna vez el accionamiento de la puerta
de garaje, deberá volverlos a montar para restablecer
el estado original de la puerta.
ES
10
Tomar medida
1.
Medir y marcar el centro de la puerta
Marque el centro de la puerta, tal como se muestra,
en el margen superior de la puerta, en el dintel de la
puerta y en el techo del garaje.
2.
Determinar la distancia entre el margen
superior de la puerta y el techo
Cierre la puerta lentamente y mida la distancia entre el
margen superior de la puerta y el techo. Cierre la puerta
lentamente y mida la distancia entre el margen superior
de la puerta y el techo.
NOTA
La distancia mínima debe ser de 6 cm.
Puerta
basculante
Puerta
seccional
ES
mín. 6 cm
mín. 6 cm
3.
Indicación de montaje para puertas
seccionales
Si el accionamiento de la puerta de garaje se utiliza para
una puerta seccional, el rodillo de guía del segmento
superior de la puerta debe estar en la curva de la guía con
la puerta cerrada.
✗
CorrectoIncorrecto
11
Montaje de las guías
ES
NOTA
TA50 se suministra con tres guías:
◆ dos extremos, incluida una cadena premontada
◆ una pieza central (sin cadena) con dos conectores
1.
Coloque los dos extremos con la cadena premontada en el suelo de forma que la cadena
se encuentre lo más recta posible entre los
dos extremos.
2.
Desplace los dos conectores anexos por la
pieza central y, a continuación, coloque la
pieza central en los orificios entre los dos
extremos.
3.
Introduzca la cadena en la pieza central.
4.
Desplace los conectores por la interfaz entre
la pieza central y el correspondiente extremo.
Tenga en cuenta que los conectores permanezcan centrados
entre las placas de fijación de la parte inferior de las guías.
5.
Para finalizar, doble hacia fuera las placas de
fijación con un pequeño destornillador.
De esa manera, ya no es posible desplazar los conectores.
Conector 1
1
2
3
Conector 2
Placas de fijación
Tensar la cadena de accionamiento
Atornille la tuerca de regulación con una llave
1.
de caja apropiada (∅ 10 mm).
Ajuste la tensión de la cadena tal como se
2.
muestra en la imagen.
ATENCIÓN:
Debido a las tolerancias de fabricación, el rango
de ajuste mostrado puede variar entre aprox.
37 y 41 mm.
Por esta razón, procure que la cadena se combe
ligeramente por toda la longitud del carril, y
que con ello no esté tensada con demasiada
rigidez. Una cadena tensada con demasiada
rigidez puede originar pérdidas de potencia en
el accionamiento.
12
1.
2.
Conexión de la carcasa del accionamiento con la guía
1.
Primero inserte el conector estriado (5).
2.
Coloque la guía (4) con el piñón de cadena
incorporado (premontado en la guía de fábrica) sobre el conector (5).
3.
Coloque dos soportes de fijación (2) sobre la
guía (4) y atorníllelos con los tornillos para
chapa hexagonal suministrados (6 x 15 mm)
en la carcasa del accionamiento.
ES
IMPORTANTE
Asegúrese de que el microconmutador (3) no se dañe
al montar las guías.
1
2
3
Leyenda
1 = Tornillos para chapa hexagonal (6 x 15 mm)
2 = Soporte de fijación
3 = Microconmutador
4 = Guía
5 = Conector estriado
4
5
13
Fijación del accionamiento y la guía
ES
(A)
(C)
A / B / C / D, véanse las siguientes páginas
Montaje en el dintel
El montaje debe realizarse preferentemente en el dintel
para que las fuerzas que intervienen se absorban de
forma óptima.
(D)
Montaje en
el dintel
(B)
mín. 1,5 cm
Montaje en el techo
Para montar en el techo se debe girar el ángulo de
picado 90 grados y fijarlo hacia dentro en el techo
del garaje. De este modo se puede utilizar todo el
recorrido de la guía.
NOTA
En el montaje en el techo, la distancia con la hoja de la
puerta ha de ser como máximo de 25 cm.
IMPORTANTE
En las paredes y techos de los garajes de piedra (hormigón) utilice los tornillos hexagonales (8 x 60) y tacos
∅ 10 mm suministrados.
14
Montaje en
el techo
max. 25 cm
(A) Montaje del ángulo de picado (1)
ES
NOTA
El ángulo de picado (1) debe montarse centrado respecto
a la puerta.
1.
Marque la posición del ángulo de picado (1) y
taladre los orificios de montaje (p. ej. con una
broca para roca de 10 mm).
2.
Atornille el ángulo de picado (1) con los tornillos
hexagonales suministrados (8 x 60 mm).
A continuación fije la guía (4) con los tornillos
3.
hexagonales suministrados (8 x 60 mm) en el
ángulo de picado (1).
Leyenda
1 = Ángulo de picado
2 = Tornillo (6 x 80 mm) con
tuerca hexagonal
3 = Tornillo hexagonal (8 x 60 mm)
4 = Guía
(B) Montaje del soporte de fijación (5) en la cabeza de accionamiento (7)
1.
Coloque el soporte de fijación (5) lo más cerca
posible de la cabeza del accionamiento (7)
sobre la guía (4).
2.
Marque los orificios de montaje para el so-porte
de fijación (5).
Para ello debe elevar toda la estructura y presionar contra
el techo.
NOTA
Asegúrese de que la guía (4) esté alineada con el centro
de la puerta.
Taladre los orificios de montaje (p. ej. con una
3.
broca de roca de 10 mm).
Para terminar, atornille el soporte de fijación
4.
(5) con los tornillos hexagonales suministrados
(8 x 60 mm) en el techo del garaje.
4
6
7
Leyenda
4 = Guía
5 = Soporte de fijación
6 = Tornillo hexagonal (8 x 60 mm)
7 = Cabeza de accionamiento
12
3
5
4
15
(C) Montaje del soporte de puerta (8)
ES
NOTA
Le recomendamos que fije el soporte de puerta (8)
preferentemente en el marco de la puerta.
En puertas de madera de pared delgada o de plástico se
necesitan más apuntalamientos para evitar que se dañe la
puerta. En este caso contacte con su proveedor de puertas.
Si es posible, para el montaje del soporte de puerta (8)
utilice los barrenos existentes.
1.
Coloque el ángulo de picado (8) sobre el margen
superior de la puerta del garaje y diríjalo hacia
el centro de la puerta (alineado con la lámina
del perfil). A continuación marque los cuatro
orificios de fijación en el marco de la puerta.
8
9
10
Leyenda
8 = Soporte de puerta
9 = Perno (8 x 20 mm)
10 = Tornillo para chapa hexagonal (6 x 15 mm)
11 = Pasador de aletas de seguridad (2 x 20 mm)
12 = Sujeción de puerta, curvilínea
11
12
Perfore los orificios de fijación con las tachas
2.
suministradas en el marco de la puerta.
NOTA
Los tornillos para chapa necesitan un material resistente.
Compruebe la solidez del material del marco de su puerta. Si
el material es suficientemente firme y en caso de no poder
perforarlos con las tachas, puede taladrar los orificios de
fijación con una broca para metal de 4 mm.
16
CORRECTO
Orificio de perforación
con tachas
El tornillo tiene
suficiente apoyo
INCORRECTO
Orificio de perforación
con taladro
El tornillo no tiene
apoyo
(C) Montaje del soporte de puerta (8)
3.
Atornille el soporte de puerta (8) con los tornillos para chapa hexagonales suministrados (8
x 15 mm) en el marco.
Por último fije la sujeción de puerta (12) con
4.
el perno suministrado (9) en el soporte de
puerta (8).
NOTA
La sujeción de puerta viene premontada de fábrica, se
encuentra unida a la guía.
5.
Para terminar y para evitar que se escape, fije
el perno (9) conectándolo al pasador de aletas
de seguridad (11).
(D) Montaje del clip de soporte central (13)
ES
12
8
9
1.
Monte el clip de soporte central (13) en el lugar
adecuado, a poder ser centrado entre la puerta
y la cabeza del accionamiento.
Leyenda
13 = Clip de soporte central
14 = Tornillos hexagonales (8 x 60 mm)
13
14
17
Indicaciones importantes tras el montaje
ES
◆ Procure que la instalación esté ajustada correctamente
tras el montaje y que el accionamiento marche hacia
atrás si la puerta toca un objeto de 50 mm que se
encuentre en el suelo (para accionamientos que tengan
un sistema protector de enganche que se active al
contactar con el borde inferior de la puerta); véase la
página 30.
Coloque rótulos indicadores con advertencias
Existe un mayor riesgo de lesiones en caso de
uso inadecuado.
◆ La pegatina de advertencia de riesgo de enganche ha
de fijarse de forma permanente en un lugar perfecta mente visible o cerca de todos los mandos instalados.
◆ La etiqueta de desbloqueo manual ha de fijarse junto
al elemento de control.
◆ Coloque todas las pegatinas de advertencia de forma
que sean perfectamente legibles.
Establecer disposición de servicio de la puerta
◆ Tras el montaje, evite que el accionamiento impida o
detenga el movimiento de apertura de la puerta cuando
la misma esté cargada con una masa de 20 kg fijada
centralmente en su borde inferior. Esto es válido, en
especial, para accionamientos que se pueden utilizar
con puertas que presenten orificios en la hoja con un
diámetro superior a 50 mm.
1.
Mueva la puerta con cuidado para fijar el carro.
2.
Introduzca el enchufe en la toma de corriente
y conecte la corriente.
3.
La luz se enciende, la unidad emite una única
señal acústica y la pantalla muestra „0“
cíclicamente.
Programación
Para que los siguientes ajustes se almacenen y
ejecuten correctamente debe realizar una programación final según consta en la página 25.
18
Ajustar topes / Ajustar tope superior
ES
Realizar los ajustes de los topes en un orden
incorrecto provoca averías. Cíñase a la secuencia de ajuste indicada.
1. Pulse „P“ durante
aprox. 5 segundos.
4. Pulse „+“ o „-“.
2. El accionamiento emite
una señal acústica y
muestra „1“
5. La puerta se abre o se
cierra.
Ajustar tope inferior
Secuencia de ajuste correcta:
1. Ajustar tope superior
2. Ajustar tope inferior
3. Pulse „P“,
„1“ parpadea.
6. Cuando la puerta se haya
elevado hasta la posición
deseada, pulse „P“ para
almacenar el tope superior.
1. Pulse „+“, en la
pantalla aparece „2“.
4. La puerta se abre o se
cierra.
2. Pulse „P“,
„2“ parpadea.
5. Cuando la puerta haya bajado
hasta la posición deseada, pulse „P“
para almacenar el tope inferior.
3. Pulse „+“ o „-“.
19
Realizar marcha de referencia para medir la potencia
Durante la marcha de referencia existe peligro
de lesiones, dado que el accionamiento desarrolla una gran potencia.
ES
1. Pulse „+“, en la pantalla
aparece „3“.
4. Cuando pare, pulse
dos veces „P“.
7. Finalice la programación
(v. página 25, método 1).
2. Pulse „P“,
„3“ parpadea.
5. La puerta baja.6. Cuando pare, pulse „P“ para
IMPORTANTE
Con el ajuste de los dos topes y con la marcha de referencia para medir la potencia ha
completado los ajustes básicos necesarios para un funcionamiento seguro.
Si no necesita realizar más ajustes, cierre la programación según el método 1 de la
página 25 para transmitir los ajustes básicos que ha confeccionado.-
Los siguientes ajustes individuales se pueden finalizar posteriormente uno por uno o
después de todos los ajustes con el método 2 de la página 25.
3. La puerta se eleva
automáticamente.
almacenar la información.
20
Ajustar la limitación de potencia bajo petición
ES
NOTA
El accionamiento está ajustado de fábrica al nivel 3. Si
lo necesita (p. ej. en caso de bajo nivel de potencia)
puede ajustar la limitación de potencia posteriormente.
1. Pulse „+“ (varias veces
si cabe) hasta que se
muestre „4“.
Bajo Alto
2. Pulse „P“, en la
pantalla aparece „
(nivel 3).
Nivel de potencia
Ajuste de fabrica
Un nivel de potencia demasiado bajo perjudica
el movimiento de la puerta, especialmente
cuando la estructura mecánica de la puerta no
está equilibrada.
7“.
3. Pulse „+“ o „-“ para
seleccionar el nivel.
4. Pulse „P“ para grabar
el ajuste.
Después de volver a ajustar el nivel de potencia debe repetir obligatoriamente la marcha de referencia
para medir la potencia y volver a concluir la programación.
Durante la marcha de referencia existe peligro de lesiones, dado que el accionamiento desarrolla
una gran potencia.
5. IMPORTANTE
Realice una marcha de
referencia para medir la
potencia (v. página 20).
6. Finalice la programación.
(v. página 25, método 1).
21
Ajustar la tecla de mando del emisor manual
NOTA
El control de la puerta se ha ajustado de fábrica a la
primera tecla del emisor manual.
ES
1. Pulse „+“ (varias veces
si cabe) hasta que se
muestre „5“.
4. Pulse la tecla „P“ para
grabar el ajuste.
2. Pulse „P“, „2“
parpadea.
(2 = ajuste de fábrica)
5. Finalice la programación
(v. página 25, método 2)
o continúe con el siguiente
ajuste.
3. Pulse „+“ o „-“ para
seleccionar el canal
deseado.
1 = Tecla 1
2 = Tecla 2
22
Ajuste de alarma
ES
Si la alarma está activada, el accionamiento
genera una señal cuando la puerta permanece
abierta más de 10 minutos. La señal acústica
suena cada 10 minutos durante 30 segundos.
1. Pulse „+“ (varias veces
si cabe) hasta que se
muestre „6“.
4. Pulse „P“ para grabar
el ajuste de alarma.
2. Pulse „P“, la
visualización es „0“.
(0 = Des. = Ajuste de fábrica)
5. Finalice la programación
(v. página 25, método 2)
o continúe con el siguiente
ajuste.
Detención del tono de alarma:
Pulse la tecla de control de la puerta para cerrar la
puerta completamente.
3. Pulse „+“, la
visualización es „1“.
(1 = Act. = El ajuste de alarma
está activo).
Ajuste de la función de cierre automático
NOTA
Antes de que la puerta se cierre automáticamente, el
accionamiento emite una señal acústica durante 20
segundos. A la vez parpadea la luz.
1. Pulse „+“ (varias veces
si cabe) hasta que se
muestre „7“.
2. Pulse „P“, la
visualización es „0“.
(0 = Des. = Ajuste de fábrica)
En cuanto se cierra la puerta, la luz permanece encendida permanentemente y la señal sigue sonando.
Cuando la puerta está cerrada, el accionamiento finaliza
la señal y la luz permanece encendida durante 3 minutos.
3. Pulse „+“, la
visualización es „1“.
(1 = Act. = Tiempo de cierre
automático = 30 segundos)
23
Ajuste de la función de cierre automático
ES
4. Pulse „+“ y seleccione
el tiempo de cierre
deseado:
1 = 30 s 5 = 150 s
2 = 60 s 6 = 180 s
3 = 90 s 7 = 210 s
4 = 120 s 8 = 240 s
(Maxímo)
5. Pulse „P“ para grabar
el ajuste.
Ajuste de la alarma de 2.000 ciclos
Tras un tiempo de funcionamiento frecuente, compruebe si la puerta está horizontal
al abrirse y cerrarse, y si el resorte tiene
suficiente potencia para elevar la puerta.
Aplique regularmente una cantidad apropiada
de lubricante en todas las piezas móviles.
6. Finalice la programación
(v. página 25, método 2)
o continúe con el siguiente
ajuste.
NOTA
Si se activa esta función, transcurridos 2.000 ciclos el
accionamiento señalizará con un breve silbido en ciertos intervalos que debe realizarse el mantenimiento de la puerta.
Apagar el tono de alarma
Desconecte la corriente y vuelva a conectarla o pulse
la tecla „P“ durante 5 segundos.
1. Pulse „+“ (varias veces
si cabe) hasta que se
muestre „8“.
4. Pulse „P“ para grabar el
ajuste.
24
2. Pulse „P“, la
visualización es „0“.
(0 = Des. = Ajuste de fábrica)
5. Finalice la programación (v. página 25, método 2) o
continúe con el siguiente ajuste.
3. Pulse „+“, la
visualización es „1“.
(1 = Act.)
Finalizar la programación
ES
IMPORTANTE
Asegúrese de realizar este paso final, de lo contrario se
perderá la información almacenada.
NOTA
Puede finalizar la programación de las 2 siguientes
maneras:
Método 1: Es imprescindible ejecutar este método después de la marcha de referencia
1. Después de la marcha de
referencia pulse „-“
(varias veces si cabe)
hasta que se muestre „1“.
2. Mantenga pulsada „P“
durante 5 segundos.
3. „0“ se muestra
cíclicamente para finalizar
la programación y poner el
accionamiento al estado de
reposo.
Método 2: Después de todos los ajustes
1. Después de terminar el
ajuste deseado mantenga
pulsada „P“ durante 5
segundos.
2. „0“ se muestra
cíclicamente para finalizar
la programación y poner el
accionamiento al estado de
reposo.
25
Dar de alta y de baja el emisor manual
Dar de alta emisor manual:
ES
1. Pulse „S“ durante 1
segundo y suéltela.
NOTA
Tras el alta correcta puede utilizar el accionamiento de puerta de garaje con el emisor manual. A continuación puede dar de alta
otros emisores manuales.
Dar de baja emisor manual:
1. Pulse „S“ y manténgala
pulsada.
2. Para confirmarlo, aparece
un punto verde
brevemente abajo a la
derecha de la pantalla.
Si pierde un emisor manual, debe darlo de
baja por motivos de seguridad, para que
nadie pueda utilizar la puerta del garaje sin
autorización.
2. Para confirmarlo, aparece
un punto verde a la
derecha en la parte infe rior de de la pantalla.
3. Pulse tres veces la tecla
anteriormente ajustada
del emisor manual.
3. Mantenga pulsada „S“
hasta que el punto verde
de la parte inferior
derecha de la pantalla
desaparezca.
Se han dado de baja todos los
emisores manuales. Puede dar de
alta un nuevo emisor manual.
26
GND
+ 12V
COM
OUT
GND
+ 12V
IR
GND
+ 12V
Conexión de dispositivos eléctricos adicionales
ES
Todos los trabajos en instalaciones eléctricas
conllevan peligro de muerte por electrocución.
◆ La conexión de dispositivos eléctricos adicionales la
debe realizar un técnico electricista autorizado.
◆ Antes de abrir la capa de protección desconecte el
enchufe y compruebe que la instalación no recibe
tensión.
Los accesorios de otros fabricantes pueden
provocar fallos o daños materiales.
◆ Utilice únicamente accesorios originales. La tensión
externa en los bornes de conexión para la tecla
externa causa cortocircuitos y daña la electrónica
del accionamiento.
◆ No conecte tensión externa en los bornes de la tecla
externa, ya que los bornes se conectan sin tensión.
3
Interruptor externo (tipo: NA)
GND
Contacto de puerta deslizante
ATENCIÓN: Quite el puente al conectar el contacto de puerta deslizante.
El montaje inadecuado de teclas externas puede
comprometer la seguridad del servicio.
Monte las teclas interiores, el conmutador de
codificación… siempre:
◆ Fuera del alcance de piezas en movimiento.
◆ A la vista de la puerta
◆ A 1,5 m de altura como mínimo
1
2
Leyenda
1 = Placa base
2 = Barrera de infrarrojos (opcional)
3 = Conmutador externo (opcional)
Condiciones de conexión de una barrera de
infrarrojos:
Tensión: = 12 V
Corriente: = 150 mA
Tipo: = NC
27
Funcionamiento manual de la puerta
En caso de fallo eléctrico:
Si desea manejar la puerta manualmente en
1.
caso de fallo eléctrico, debe tirar de la cuerda
de desbloqueo de emergencia para desbloquear
la puerta del accionamiento.
A continuación puede mover la puerta.
Al restablecer la corriente:
El acoplamiento se produce
1.
automáticamente.
ES
Existe peligro de lesiones. La puerta puede
caer de forma descontrolada al desbloquearla
(p. ej. si la puerta no se encuentra en equilibrio).
◆ Después de cada desbloqueo, cierre y abra siempre la
puerta completamente.
◆ El desbloqueo de emergencia no está indicado para la
„utilización diaria“.
NOTA
El acoplamiento se produce automáticamente.
28
Instrucciones para el usuario
Advertencias de uso
◆ Compruebe el sistema de accionamiento para deter minar si se mueve fácilmente en el primer uso del
accionamiento de la puerta de garaje.
◆ Tras un tiempo de funcionamiento frecuente, com pruebe si la puerta permanece horizontal al abrirse
y cerrarse, y si el resorte tiene suficiente potencia
para elevar la puerta. Aplique regularmente una
cantidad apropiada de lubricante en todas las piezas
móviles .
◆ En caso de fallo eléctrico puede tirar del desbloqueo de
emergencia y mover la puerta manualmente.
Cuando se restablezca la corriente puede utilizar el
emisor manual o la consola de pared, el desbloqueo
de emergencia se enclava automáticamente.
A continuación, puede volver a manejar la puerta con
el emisor manual o con la consola de pared.
ES
1. En caso de fallo eléctrico,
la puerta se detiene.
2. Cuando se restablezca la
corriente pulse la tecla
anteriormente ajustada
(v. página 22) del
emisor manual y la
puerta se abrirá.
Funcionamiento normal
◆ Mando a distancia
Pulsando la tecla anteriormente ajustada del emisor
manual se puede abrir, cerrar o detener la puerta.
◆Manejo manual
En caso de fallo eléctrico, la puerta se puede abrir
o cerrar manualmente, siempre que se haya desaco plado el accionamiento (v. página 28).
3. De acuerdo con la
memoria del programa, la
puerta se eleva hasta el
tope superior y permanece
allí.
29
Mantenimiento
ES
Si la puerta o los dispositivos de seguridad son
defectuosos existe peligro de lesiones.
Para su seguridad le recomendamos que realice
el mantenimiento de su puerta y de todos los
dispositivos de seguridad con regularidad.
Intervalo de mantenimiento:
Antes de la primera puesta en marcha solicite
que una empresa especializada revise la
puerta en función de las necesidades, pero
al menos una vez al año.
Comprobaciones regulares de las piezas de
desgaste:
Existe peligro de lesiones si utiliza piezas desgastadas o defectuosas.
Compruebe regularmente que la instalación no presente signos de desgaste, daños ni que la puerta esté desequilibrada.
No utilice la puerta si deben realizarse trabajos de ajuste o
reparación ya que un error en la instalación o una puerta
mal equilibrada puede provocar lesiones.
Compruebe:
◆ Que todos los ensamblajes por tornillos estén fijos
◆ Que el cable no esté dañado
◆ Los resortes y las piezas de fijación
Si se aprietan demasiado los resortes de la
puerta, existe peligro de lesiones.
◆ No cambie nunca los resortes de la puerta usted
mismo.
◆ Derive todos los trabajos a un mecánico de puertas
y los resortes a un especialista.
Comprobación mensual de la detección de obstáculos (limitación de potencia)
Accione la puerta hasta el tope.
1.
Coloque un objeto de 50 mm de altura, p.
2.
ej. un taco de madera, en el giro de la puerta.
3.
Cierre la puerta con el transmisor manual.
4.
Si la puerta choca contra un objeto al cerrar o abrirse, el accionamiento se detiene
automáticamente y la puerta del garaje se
abre completamente.
5.
Acto seguido retire el objeto.
6.
Una vez retirados los obstáculos, puede
volver a utilizar el accionamiento de la puerta
de garaje.
Coloque un taco de madera de aprox. 50 mm en el
giro de la puerta.
Si es necesario, corrija el ajuste y repita las
comprobaciones ya que un error de ajuste puede
provocar una situación de riesgo.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.