Superrollo Professional GW250, GW255 Installation and operating instructions [fr]

Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants superrollo GW250 / GW255
FR
Traduction du Mode d'emploi et d'installation original
Référence:
superrollo GW250 * SR10250 superrollo GW255 ** SR10255
* pour sangles standards (23mm) ** pour grands évidements d'encastrement
BA10250-4 (02.16)

Chers clients ...

i
…en achetant cet enrouleur de sangle pour volets roulants superrollo GW250 / GW255, vous avez opté pour un produit de qualité de la société superrollo. Merci de votre conance.
FR
i
Sommaire
FR
i Chers clients ... ..............................................................2
1. Ce mode d'emploi ... ....................................................4
1.1 Utilisation de ce mode d'emploi ...................................... 4
2. Symboles de danger ....................................................4
2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques .............. 5
2.2 Représentations et symboles utilisés ............................ 5
2.3 Terminologie - explication des termes employés ...... 6
3. Contenu de la livraison ...............................................7
4. Vue générale - superrollo GW250 / GW255 .............8
4.1 Touches de commande .......................................................9
4.2 L’écran et ses symboles ......................................................10
4.3 L’écran standard et le menu principal ..........................11
5. Description des fonctions .........................................12
5.1 Description des fonctions de sécurité ..........................13
5.2 Comportement lors d'une panne de courant ...........14
6. Caractéristiques techniques.....................................15
6.1 Dimensions ............................................................................16
6.2 Sangles de volets roulants autorisées ..........................17
7. Consignes de sécurité................................................18
7.1 Utilisation conforme à la destination ...........................19
7.2 Utilisation non conforme ..................................................20
7.3 Connaissances techniques requises de
l'installateur ...........................................................................20
8. Consignes de sécuritépour le montage ................21
8.1 Outillage nécessaire ............................................................21
8.2 Préparations du montage .................................................22
9. Consignes de sécurité relatives au
raccordement électrique ..........................................24
9.1 Raccordement du cordon de raccordement au
superrollo GW250 / GW255..............................................24
10. Mise en place et xation de la sangle .....................26
11. Monter le superrollo GW250 / GW255 ...................28
12. Introduction à l’ouverture et au paramétrage
des fonctions ...............................................................30
13. Première mise en service avec l'assistant
d'installation ...............................................................31
14. Commande manuelle ................................................35
15. Description des fonctions et des paramétrages
dans le menu principal ..............................................36
15.1 Activation / désactivation du mode automatique ..37
15.2 Paramétrer les horaires (heures d’ouverture et
de fermeture) ........................................................................38
15.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire auto-
matique du soir ....................................................................40
15.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique 42
15.5 Réglages des ns de course .............................................45
15.6 Régler l'heure et la date .....................................................46
16. Eacer tous les paramétrages, réinitialiser le
logiciel ..........................................................................47
17. Démonter le superrollo GW250 / GW255
(par ex. pour un déménagement) ...........................48
18. Extraire la sangle en cas de panne ..........................50
19. Que faire si... ? .............................................................52
20. Consignes de maintenance et d'entretien.............54
21. Diagramme des contraintes de traction ................55
22. Conguration usine ...................................................56
23. Marquage CE et conformité CE ................................57
24. Accessoires ..................................................................58
25. Clauses de garantie ....................................................59

1. Ce mode d'emploi ...

i
…vous décrit la pose, le raccordement électrique et l'utilisation de votre enrouleur de sangle pour volets roulants superrollo GW250 / GW255.

1.1 Utilisation de ce mode d'emploi

i
FR
◆ Veuillez lire l'intégralité de ce mode d'emploi et respecter les consignes de sécurité qu'il contient avant de commencer les travaux.
◆ Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Conservez-le soigneusement dans un endroit bien accessible.

2. Symboles de danger

i
Les symboles de danger suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
◆ En cas de transmission du superrollo GW250 / GW255 à un tiers, nous vous prions de joindre le mode d'emploi.
◆ La garantie prend n en cas de dommages engendrés par le non-respect de ces instructions et des consignes de sécurité. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages indirects et directs qui pourraient en résulter.
Danger de mort par électrocution
Source du danger / situation dangereuse

2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques

i
FR
DANGER !
Cette mise en garde indique une situation potentiel­lement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Cette mise en garde indique une situation potentiel­lement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée.

2.2 Représentations et symboles utilisés

i
Représentation Description
1. Actions/étapes individuelles
2.
Énumération
(1) ou a) Liste
correspondantes du mode d'emploi.
Lisez les instructions
ATTENTION !
Cette mise en garde indique une situation potentiel­lement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE!
Cette mise en garde indique une situation potentiel­lement dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée.
Autres informations importantes
i
Les symboles de menu clignotants et les paramètres de réglage sont indiqués sur fond gris.
Vous trouverez les indications concernant l’ouverture des menus et les paramétrages à la page 30.

2.3 Terminologie - explication des termes employés

i
FR
DIN EN 13659
«Fermetures pour baies équipées de fenêtres - Exigences de performance y compris la sécurité.»
◆ Cette norme dénit les exigences de performance que doivent remplir les fermetures extérieures équipant les bâtiments. Elle traite également des risques signicatifs liés aux machines relatifs aux opérations de fabrication, transport, installation, utilisation et maintenance des fermetures.
Tablier
◆ Volet roulant
Détection d'obstacle
◆ Si le volet rencontre un obstacle lors de la DESCENTE ( t ), le superrollo GW250 / GW255 est désactivé, v. page 13.
Protection de surcharge
◆ Si le mouvement est bloqué en MONTÉE ( ▲ ) (par exemple à cause du gel), le superrollo GW250 / GW255 est désactivé, v. page 13.
Fins de course
◆ Chaque sens de déplacement du volet roulant doit être limité par une n de course qui, lorsqu'elle est atteinte, déclenche l'arrêt du superrollo GW250 / GW255.
Limite du temps de marche - service intermittent (KB)
◆ L'enrouleur de sangle pour volets roulants superrollo GW250 / GW255 n'est pas conçu pour un fonctionnement permanent. Le service intermittent dénit le temps de marche maximal admissible, v. page 15 /18.

3. Contenu de la livraison

i
a)
b) c)
d)
e) f)
FR
Contenu de la livraison
a) 1 superrollo GW250 ou
1 superrollo GW255
b) 2 vis de montage (4 x 55 mm) c) 1 étrier de déverrouillage (dans le boîtier) d) 1 cordon d'alimentation avec che Euro e) 1 protection du compartiment de galet f) 1 cache g) 1 dispositif anti-arrachement avec vis de montage
pour superrollo GW250
h) 1 dispositif anti-arrachement avec vis de montage
pour superrollo GW255
i) 1 mode d'emploi (sans illustration)
Suite au déballage, comparez ...
g)
h)
le contenu de l'emballage avec ces indications.
Vériez les données sur la plaque signalétique
Comparez les mentions relatives à la tension/fréquence sur la plaque signalétique avec celles du réseau local.

4. Vue générale - superrollo GW250 / GW255

i
Panneau frontal
Trous de xation
Rouleau de renvoi
Entrée de la sangle
FR
Protection du
compartiment
de galet
Touche Montée
Écran
Touche Descente
Touche plus
Touche MENU
Cache
Touche OK
Touche moins
Trous de xation
Connecteur pour la
sonde optique
Plaque signalétique
Galet
Plot d'accrochage
Dispositif anti-
arrachement
Rainure
Étrier de déverrouillage
Bornes de connexion

4.1 Touches de commande

M
+
-
OK
i
1)
2)
3)
4)
6)
5)
Pos. Symbole Description
1) Touche Montée/Stop
◆ Le volet se déplace vers le haut
◆ Le volet s’arrête.
2) Touche Descente/Stop
◆ Le volet se déplace vers le bas
◆ Le volet s’arrête.
3)
4)
5)
/
Touche MENU
◆ Ouvrir le menu principal
◆ Retour au dernier menu ou à l'écran standard
Touche plus / touche moins
◆ Sélection d’un menu dans le menu principal
◆ Réglage des valeurs (plus / moins).
appui bref = paramétrage pas à pas
appui long = paramétrage rapide
◆ Activation/désactivation [ On / OFF ] des fonctions
Touche OK
◆ Conrmer et ouvrir le menu sélectionné
◆ Conrmer et sauvegarder les paramétrages
◆ Continuer avec le paramétrage suivant
FR

4.2 L’écran et ses symboles

A
SA SO
i
FR
Pos. Symbole Description
1) Heure / paramètres de réglage
10
2)
3)
4) Fonction crépusculaire automatique du soir
5) Pare-soleil automatique
6) Réglages des ns de course
7) Réglage de l'heure et de la date
8)
Activer / désactiver le mode automatique
Sens de déplacement Montée / Descente
Horaires (heure d'ouverture / de fermeture)
Programmation des horaires de weekend

4.3 L’écran standard et le menu principal

i
L’écran standard (v. exemples) Le menu principal
FR
Achage de l’heure, aucune fonction automatique active.
Achage de l’heure et du programmateur activé.
La commande manuelle est uniquement
i
possible lorsque l’écran standard est aché.
Achage et sélection des fonctions ou menus individuels.
Le menu respectif sélectionné clignote, p. ex. les horaires.
Aucune commande manuelle n'est possible
i
lorsque le menu principal est ouvert.
◆ Aucune commande automatique n'est exécutée pendant les paramétrages.
◆ Si aucune saisie n’a lieu pendant 60 secondes environ, l’achage passe alors automatiquement à l’écran standard.
11

5. Description des fonctions

i
FR
Le superrollo GW250 / GW255 est un enrouleur de sangle électrique pour volets roulants destiné à un montage à l'intérieur. L'appareil doit être encastré.
Son alimentation électrique se fait au moyen du cordon d'alimentation avec che fourni à la livraison ou avec une ligne d'alimentation xe.
Fonctionnalités et possibilités de commande:
◆ Assistant de mise en service
◆ Commande manuelle
◆ Activation / désactivation du mode automatique
◆ Quatre horaires, respectivement un horaire pour la MONTÉE ( ▲ ) et un pour la DESCENTE ( t ) pour :
lundi à vendredi
samedi et dimanche
◆ Pare-soleil automatique (avec sonde optique)
◆ Fonction crépusculaire automatique du soir (avec la sonde optique)
◆ Passage automatique à l'heure d'été/d'hiver
◆ Réglage des ns de course
◆ Mémorisation permanente des paramétrages
◆ Détection d'obstacle
◆ Protection de surcharge
◆ Rétablissement de la conguration usine (Reset)
12

5.1 Description des fonctions de sécurité

i
FR
Détection d'obstacle
Le mouvement de la sangle est placé sous surveillance. Si le volet rencontre un obstacle lors de la DESCENTE ( t ), la sangle s'immobilise et le superrollo GW250 / GW255 est désactivé.
Dans ce cas, le déplacement ne peut pas se
poursuivre directement dans le même sens.
i
◆ Vous devez d'abord faire fonctionner l'enrouleur de sangle dans le sens opposé et ensuite éliminer l'obstacle en cause.
◆ Le déplacement du volet peut alors reprendre dans le sens voulu.
Une défaillance de la détection d'obstacle implique un risque de blessure.
◆ Pour que la détection d'obstacle fonctionne de manière able, il faut que la sangle soit enroulée uniformément.
◆ En cas de déclenchement de la détection d'obstacle, assurez-vous impérativement que la sangle s'enroule correctement et uniformément lors du déplacement suivant.
Protection de surcharge
Le superrollo GW250 / GW255 dispose d'une protection contre les surcharges.
Si le mouvement est bloqué en MONTÉE ( ▲ ) (par exemple à cause du gel), le superrollo GW250 / GW255 est désactivé.
◆ Éliminez d’abord la cause de la surcharge.
◆ Le superrollo GW250 / GW255 est alors à nouveau opérationnel dans les deux sens de déplacement.
13

5.2 Comportement lors d'une panne de courant

i
FR
Après une panne de courant, l’heure clignote à l’écran et l’assistant d’installation est actif.
Heure et date après une panne de courant
La date et l’heure sont arrêtées lors d’une panne de courant et doivent être ensuite corrigées à l’aide de l’assistant d’installation, v. page 32.
Sauvegarde des données en cas de coupure de courant
Tous les paramétrages sont durablement mémorisés. Les horaires paramétrés sont conservés, même après une coupure de courant prolongée.
14

6. Caractéristiques techniques

i
FR
Alimentation électrique
Tension d’alimentation : 230 V ~ / 50 Hz
Puissance nominale: 70 W
Puissance absorbée: en veille: < 0,5 W
Caractéristiques mécaniques
Couple nominal:
- superrollo GW250 10 Nm
- superrollo GW255 14 Nm
Vitesse de rotation maxi­male:
- superrollo GW250 30 tr/min
- superrollo GW255 24 tr/min
Traction maximale:
v. page 55 / diagramme des forces de traction
Conditions de service
Service intermittent (KB):
Classe de protection: II
4 minutes (temps de marche maximal)
Conditions de service
Indice de protection:
Nombre d'horaires: 4 (montée et descente)
Plages de paramétrage:
- Pare-soleil automa­ tique
- Fonction crépuscu­ laire automatique du soir
Câble d'alimentation réseau:
Température ambiante admissible:
Niveau de pression acous­tique (LpA) :
IP20 (pour locaux secs uniquement)
de 2000 à 20000 Lux
de 2 à 50 Lux
2 x 0,75 mm2 (H03VVH2-F)
0 °C à +40°C
≤ 70 dB(A)
15

6.1 Dimensions

i
FR
35
35
180
16
132
+
139
OK
M
-
28
60
Toutes les mesures sont indiquées en mm
superrollo GW250 Référence: SR10250
165
185
210
196
+
OK
M
-
28
60
Toutes les mesures sont indiquées en mm
superrollo GW255 Référence: SR10255
215
245
270

6.2 Sangles de volets roulants autorisées

i
FR
PRUDENCE!
L'utilisation de sangles trop longues peut endommager le superrollo GW250 / GW255.
N'utilisez que des sangles ayant la longueur autorisée.
Tableau 1: Sangles de volets roulants autorisées
superrollo:
Référence:
Largeur de sangle:
23 mm (sangle standard)
Tableau 2: Surface de volet autorisée (en m2)
Type de volet roulant: Poids/m
Volets roulants en matière plastique (4,5 kg/m2) 6 m2 env. 10 m2 env. Volets roulants en aluminium et en bois (10,0 kg/m2) 3 m2 env. 6 m2 env.
Épaisseur de sangle
1,0 mm 7,6 m 15 m 1,3 mm 6,2 m 12 m 1,5 mm 5,2 m 11 m
2
GW250
SR10250
Longueur de sangle maximale
Surface de volet autorisée (en m2)
Ces données sont indicatives et ne sont
i
valables qu'en situation de montage idéale.
Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions in situ.
GW255
SR10255
17

7. Consignes de sécurité

i
FR
L'utilisation d'appareils défectueux peut présenter des risques pour les personnes et entraîner des dé­tériorations matérielles (électrocution, court-circuit).
◆ N'utilisez jamais un appareil s'il est défectueux ou endommagé.
◆ Contrôlez le bon état du superrollo GW250 / GW255 et du cordon d'alimentation fourni.
◆ Veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir page 60) si vous constatez des dommages sur l’appareil.
Toute utilisation incorrecte implique un risque accru de blessures.
◆ Apprenez à utiliser le superrollo GW250 / GW255 en toute sécurité à toutes les personnes amenées à s'en servir.
◆ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présen­tant un manque d'expérience et de connaissances, si ces personnes sont guidées et surveillées ou si elles ont été instruites en termes d'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent.
◆ Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur
ne doivent en aucun cas être exécutés par des enfants sans surveillance.
◆ Surveillez toujours le volet roulant lors des réglages et en cas de service normal et éloignez toute personne ris­quant d'être blessée par un déplacement subit du volet.
◆ Réalisez tous les travaux de nettoyage sur le volet roulant lorsque l'installation est hors tension.
L'accès à la prise de courant et à la che secteur doit toujours être libre.
Le dépassement du temps de marche maximal admis­sible (KB) peut entraîner une surcharge et endomma­ger le superrollo GW250 / GW255.
◆ Le temps de marche maximal admissible pour une course ne doit en aucun cas être dépassé pendant le fonctionnement. Le superrollo GW250 / GW255 est équipé à cet eet d'une limite du temps de marche (KB) de quatre minutes.
◆ Si la limite du temps de marche a réagi, le message suivant apparaît :
18
Loading...
+ 42 hidden pages