* pour sangles standards (23mm)
** pour grands évidements d'encastrement
BA10250-4 (02.16)
Chers clients ...
i
…en achetant cet enrouleur de sangle pour volets
roulants superrollo GW250 / GW255, vous avez opté
pour un produit de qualité de la société superrollo.
Merci de votre conance.
FR
2
i
Sommaire
FR
i Chers clients ... ..............................................................2
1. Ce mode d'emploi ... ....................................................4
1.1 Utilisation de ce mode d'emploi ...................................... 4
2. Symboles de danger ....................................................4
2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques .............. 5
2.2 Représentations et symboles utilisés ............................ 5
2.3 Terminologie - explication des termes employés ...... 6
3. Contenu de la livraison ...............................................7
25. Clauses de garantie ....................................................59
3
1. Ce mode d'emploi ...
i
…vous décrit la pose, le raccordement électrique et
l'utilisation de votre enrouleur de sangle pour volets
roulants superrollo GW250 / GW255.
1.1 Utilisation de ce mode d'emploi
i
FR
◆ Veuillez lire l'intégralité de ce mode d'emploi et
respecter les consignes de sécurité qu'il contient
avant de commencer les travaux.
◆ Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Conservez-le soigneusement dans un endroit bien
accessible.
2. Symboles de danger
i
Les symboles de danger suivants sont utilisés dans
ce mode d'emploi:
4
◆ En cas de transmission du superrollo GW250 / GW255 à un
tiers, nous vous prions de joindre le mode d'emploi.
◆ La garantie prend n en cas de dommages engendrés par le
non-respect de ces instructions et des consignes de sécurité.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages
indirects et directs qui pourraient en résulter.
Danger de mort par électrocution
Source du danger / situation dangereuse
2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques
i
FR
DANGER !
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si elle n’est pas évitée.
2.2 Représentations et symboles utilisés
i
Représentation Description
1. Actions/étapes individuelles
2.
◆ Énumération
(1) oua) Liste
correspondantes du mode d'emploi.
Lisez les instructions
ATTENTION !
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE!
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dégâts
matériels si elle n'est pas évitée.
Autres informations importantes
i
Les symboles de menu clignotants
et les paramètres de réglage sont
indiqués sur fond gris.
Vous trouverez les indications
concernant l’ouverture des menus
et les paramétrages à la page 30.
5
2.3 Terminologie - explication des termes employés
i
FR
DIN EN 13659
«Fermetures pour baies équipées de fenêtres -
Exigences de performance y compris la sécurité.»
◆ Cette norme dénit les exigences de performance
que doivent remplir les fermetures extérieures
équipant les bâtiments. Elle traite également des
risques signicatifs liés aux machines relatifs aux
opérations de fabrication, transport, installation,
utilisation et maintenance des fermetures.
Tablier
◆ Volet roulant
Détection d'obstacle
◆ Si le volet rencontre un obstacle lors de la
DESCENTE ( t ), le superrollo GW250 / GW255
est désactivé, v. page 13.
Protection de surcharge
◆ Si le mouvement est bloqué en MONTÉE ( ▲ ) (par
exemple à cause du gel), le superrollo GW250 /
GW255 est désactivé, v. page 13.
Fins de course
◆ Chaque sens de déplacement du volet roulant
doit être limité par une n de course qui,
lorsqu'elle est atteinte, déclenche l'arrêt du
superrollo GW250 / GW255.
Limite du temps de marche - service intermittent (KB)
◆ L'enrouleur de sangle pour volets roulants
superrollo GW250 / GW255 n'est pas conçu pour
un fonctionnement permanent. Le service
intermittent dénit le temps de marche maximal
admissible, v. page 15 /18.
6
3. Contenu de la livraison
i
a)
b) c)
d)
e) f)
FR
Contenu de la livraison
a) 1 superrollo GW250 ou
1 superrollo GW255
b) 2 vis de montage (4 x 55 mm)
c) 1 étrier de déverrouillage (dans le boîtier)
d) 1 cordon d'alimentation avec che Euro
e) 1 protection du compartiment de galet
f) 1 cache
g) 1 dispositif anti-arrachement avec vis de montage
pour superrollo GW250
h) 1 dispositif anti-arrachement avec vis de montage
pour superrollo GW255
i) 1 mode d'emploi (sans illustration)
Suite au déballage, comparez ...
g)
h)
le contenu de l'emballage avec ces indications.
Vériez les données sur la plaque signalétique
Comparez les mentions relatives à la tension/fréquence
sur la plaque signalétique avec celles du réseau local.
7
4. Vue générale - superrollo GW250 / GW255
i
Panneau frontal
Trous de xation
Rouleau de renvoi
Entrée de la sangle
FR
Protection du
compartiment
de galet
Touche Montée
Écran
Touche Descente
Touche plus
Touche MENU
Cache
Touche OK
Touche moins
Trous de
xation
Connecteur pour la
sonde optique
Plaque signalétique
Galet
Plot d'accrochage
Dispositif anti-
arrachement
Rainure
Étrier de
déverrouillage
Bornes de connexion
8
4.1 Touches de commande
M
+
-
OK
i
1)
2)
3)
4)
6)
5)
Pos. SymboleDescription
1) Touche Montée/Stop
◆ Le volet se déplace vers le haut
◆ Le volet s’arrête.
2) Touche Descente/Stop
◆ Le volet se déplace vers le bas
◆ Le volet s’arrête.
3)
4)
5)
/
Touche MENU
◆ Ouvrir le menu principal
◆ Retour au dernier menu ou à l'écran standard
Touche plus / touche moins
◆ Sélection d’un menu dans le menu principal
◆ Réglage des valeurs (plus / moins).
●appui bref = paramétrage pas à pas
●appui long = paramétrage rapide
◆ Activation/désactivation [ On / OFF ] des fonctions
Touche OK
◆ Conrmer et ouvrir le menu sélectionné
◆ Conrmer et sauvegarder les paramétrages
◆ Continuer avec le paramétrage suivant
FR
9
4.2 L’écran et ses symboles
A
SA
SO
i
FR
Pos.SymboleDescription
1) Heure / paramètres de réglage
10
2)
3)
4) Fonction crépusculaire automatique du soir
5) Pare-soleil automatique
6) Réglages des ns de course
7) Réglage de l'heure et de la date
8)
Activer / désactiver le mode automatique
Sens de déplacement Montée / Descente
Horaires (heure d'ouverture / de fermeture)
Programmation des horaires de weekend
4.3 L’écran standard et le menu principal
i
L’écran standard (v. exemples)Le menu principal
FR
Achage de l’heure,
aucune fonction
automatique active.
Achage de l’heure et du
programmateur activé.
La commande manuelle est uniquement
i
possible lorsque l’écran standard est aché.
Achage et sélection
des fonctions ou menus
individuels.
Le menu respectif
sélectionné clignote,
p. ex. les horaires.
Aucune commande manuelle n'est possible
i
lorsque le menu principal est ouvert.
◆ Aucune commande automatique n'est
exécutée pendant les paramétrages.
◆ Si aucune saisie n’a lieu pendant 60
secondes environ, l’achage passe alors
automatiquement à l’écran standard.
11
5. Description des fonctions
i
FR
Le superrollo GW250 / GW255 est un enrouleur de sangle
électrique pour volets roulants destiné à un montage
à l'intérieur. L'appareil doit être encastré.
Son alimentation électrique se fait au moyen du cordon
d'alimentation avec che fourni à la livraison ou avec une
ligne d'alimentation xe.
Fonctionnalités et possibilités de commande:
◆ Assistant de mise en service
◆ Commande manuelle
◆ Activation / désactivation du mode automatique
◆ Quatre horaires, respectivement un horaire pour la
MONTÉE ( ▲ ) et un pour la DESCENTE ( t ) pour :
●lundi à vendredi
●samedi et dimanche
◆ Pare-soleil automatique (avec sonde optique)
◆ Fonction crépusculaire automatique du soir
(avec la sonde optique)
◆ Passage automatique à l'heure d'été/d'hiver
◆ Réglage des ns de course
◆ Mémorisation permanente des paramétrages
◆ Détection d'obstacle
◆ Protection de surcharge
◆ Rétablissement de la conguration usine (Reset)
12
5.1 Description des fonctions de sécurité
i
FR
Détection d'obstacle
Le mouvement de la sangle est placé sous surveillance. Si
le volet rencontre un obstacle lors de la DESCENTE ( t ),
la sangle s'immobilise et le superrollo GW250 / GW255
est désactivé.
Dans ce cas, le déplacement ne peut pas se
poursuivre directement dans le même sens.
i
◆ Vous devez d'abord faire fonctionner
l'enrouleur de sangle dans le sens opposé
et ensuite éliminer l'obstacle en cause.
◆ Le déplacement du volet peut alors
reprendre dans le sens voulu.
Une défaillance de la détection d'obstacle
implique un risque de blessure.
◆ Pour que la détection d'obstacle fonctionne de
manière able, il faut que la sangle soit enroulée
uniformément.
◆ En cas de déclenchement de la détection d'obstacle,
assurez-vous impérativement que la sangle s'enroule
correctement et uniformément lors du déplacement
suivant.
Protection de surcharge
Le superrollo GW250 / GW255 dispose
d'une protection contre les surcharges.
Si le mouvement est bloqué en MONTÉE ( ▲ )
(par exemple à cause du gel), le superrollo GW250 /
GW255 est désactivé.
◆ Éliminez d’abord la cause de la surcharge.
◆ Le superrollo GW250 / GW255 est alors à nouveau
opérationnel dans les deux sens de déplacement.
13
5.2 Comportement lors d'une panne de courant
i
FR
Après une panne de courant, l’heure clignote
à l’écran et l’assistant d’installation est actif.
Heure et date après une panne de courant
La date et l’heure sont arrêtées lors d’une panne de
courant et doivent être ensuite corrigées à l’aide de
l’assistant d’installation, v. page 32.
Sauvegarde des données en cas de coupure de
courant
Tous les paramétrages sont durablement mémorisés.
Les horaires paramétrés sont conservés, même après une
coupure de courant prolongée.
14
6. Caractéristiques techniques
i
FR
Alimentation électrique
Tension d’alimentation : 230 V ~ / 50 Hz
Puissance nominale:70 W
Puissance absorbée:en veille: < 0,5 W
Caractéristiques mécaniques
Couple nominal:
- superrollo GW25010 Nm
- superrollo GW25514 Nm
Vitesse de rotation maximale:
- superrollo GW25030 tr/min
- superrollo GW25524 tr/min
Traction maximale:
v. page 55 / diagramme des
forces de traction
Conditions de service
Service intermittent (KB):
Classe de protection:II
4 minutes
(temps de marche maximal)
Conditions de service
Indice de protection:
Nombre d'horaires:4 (montée et descente)
Plages de paramétrage:
- Pare-soleil automa tique
- Fonction crépuscu laire automatique du
soir
Câble d'alimentation
réseau:
Température ambiante
admissible:
Niveau de pression acoustique (LpA) :
IP20 (pour locaux secs
uniquement)
de 2000 à 20000 Lux
de 2 à 50 Lux
2 x 0,75 mm2 (H03VVH2-F)
0 °C à +40°C
≤ 70 dB(A)
15
6.1 Dimensions
i
FR
35
35
180
16
132
+
139
OK
M
-
28
60
Toutes les mesures sont indiquées en mm
superrollo GW250
Référence: SR10250
165
185
210
196
+
OK
M
-
28
60
Toutes les mesures sont indiquées en mm
superrollo GW255
Référence: SR10255
215
245
270
6.2 Sangles de volets roulants autorisées
i
FR
PRUDENCE!
L'utilisation de sangles trop longues peut
endommager le superrollo GW250 / GW255.
N'utilisez que des sangles ayant la longueur autorisée.
Tableau 1: Sangles de volets roulants autorisées
superrollo:
Référence:
Largeur de sangle:
23 mm (sangle standard)
Tableau 2: Surface de volet autorisée (en m2)
Type de volet roulant:Poids/m
Volets roulants en matière plastique(4,5 kg/m2)6 m2 env.10 m2 env.
Volets roulants en aluminium et en bois(10,0 kg/m2)3 m2 env.6 m2 env.
Épaisseur
de sangle
1,0 mm 7,6 m15 m
1,3 mm6,2 m12 m
1,5 mm5,2 m11 m
2
GW250
SR10250
Longueur de sangle maximale
Surface de volet autorisée (en m2)
Ces données sont indicatives et ne sont
i
valables qu'en situation de montage idéale.
Les valeurs peuvent varier en fonction
des conditions in situ.
GW255
SR10255
17
7. Consignes de sécurité
i
FR
L'utilisation d'appareils défectueux peut présenter
des risques pour les personnes et entraîner des détériorations matérielles (électrocution, court-circuit).
◆ N'utilisez jamais un appareil s'il est défectueux
ou endommagé.
◆ Contrôlez le bon état du superrollo GW250 / GW255
et du cordon d'alimentation fourni.
◆ Veuillez vous adresser à notre service après-vente
(voir page 60) si vous constatez des dommages
sur l’appareil.
Toute utilisation incorrecte implique un
risque accru de blessures.
◆ Apprenez à utiliser le superrollo GW250 / GW255 en
toute sécurité à toutes les personnes amenées à s'en
servir.
◆ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus ainsi que par les personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expérience et de connaissances, si
ces personnes sont guidées et surveillées ou si elles ont
été instruites en termes d'utilisation sûre de l'appareil
et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent.
◆ Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur
ne doivent en aucun cas être exécutés par des enfants
sans surveillance.
◆ Surveillez toujours le volet roulant lors des réglages et
en cas de service normal et éloignez toute personne risquant d'être blessée par un déplacement subit du volet.
◆ Réalisez tous les travaux de nettoyage sur le volet
roulant lorsque l'installation est hors tension.
L'accès à la prise de courant et à la che secteur
doit toujours être libre.
Le dépassement du temps de marche maximal admissible (KB) peut entraîner une surcharge et endommager le superrollo GW250 / GW255.
◆ Le temps de marche maximal admissible pour une
course ne doit en aucun cas être dépassé pendant le
fonctionnement. Le superrollo GW250 / GW255 est
équipé à cet eet d'une limite du temps de marche (KB) de quatre minutes.
◆ Si la limite du temps de marche a réagi, le message
suivant apparaît :
18
7. Consignes de sécurité
i
FR
◆ Si la limite du temps de marche a été déclenchée,
le superrollo GW250 / GW255 doit refroidir pendant
au moins 12 minutes.
Pendant le temps de refroidissement, le
superrollo GW250 / GW255 ne peut pas
i
être commandé et la température reste
achée à l’écran.
◆ La disponibilité opérationnelle complète est
rétablie après environ une heure.
7.1 Utilisation conforme à la destination
i
Utilisez uniquement le superrollo GW250 / GW255
pour l'ouverture et la fermeture de volets roulants plats
équipés de sangles conformes.
Les verrouillages mécaniques de n'importe
quel genre sont inappropriés pour le
i
fonctionnement automatique avec le
présent appareil.
Selon la norme DIN EN 13659, il est important de veiller à
ce que les conditions de déplacement déterminées pour
les tabliers selon la norme EN 12045 soient respectées.
◆ En position déroulée, le déplacement doit être d'au
moins 40 mm lorsqu'une force de poussée de 150
N est appliquée vers le haut sur le bord inférieur du
tablier.
◆ Dans ce contexte, il faut impérativement veiller à ce
que la vitesse du volet ne dépasse pas 0,15 m/s sur
les derniers 0,4 m de son déplacement.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange
d'origine du fabricant.
◆ Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements ou des
endommagements du superrollo GW250 / GW255.
◆ Notre garantie fabricant perd son eet si des pièces
détachées d'autres fabricants sont utilisées et
causent des détériorations.
◆ Les réparations du superrollo GW250 / GW255 doivent
uniquement être eectuées par le service aprèsvente agréé.
19
7.1 Utilisation conforme à la destination
i
FR
Conditions d'utilisation
◆ Utilisez le superrollo GW250 / GW255 exclusivement
dans des locaux secs.
◆ Pour le raccordement électrique, il est impératif
qu'un moyen de branchement au réseau électrique
de 230 V / 50 Hz avec un dispositif de protection
(fusible) soit disponible sur le lieu de l'installation.
7.2 Utilisation non conforme
i
Toute utilisation du superrollo GW250 / GW255 pour
d'autres domaines d'application que ceux suscités est
interdite.
7.3 Connaissances techniques requises de l'installateur
i
Le raccordement électrique, le montage et la mise en
service du superrollo GW250 / GW255 doivent uniquement et impérativement être réalisés par un électricien
conrmé selon les instructions de ce mode d'emploi.
◆ Une prise secteur de 230V/50Hz libre d'accès doit
être disponible sur le site à proximité de l'appareil
en cas d'utilisation du cordon de raccordement avec
che Euro joint à la livraison.
◆ Le volet roulant doit pouvoir monter et descendre
facilement sans se bloquer et sans frictions.
◆ La surface de montage prévue pour le superrollo
GW250 / GW255 doit être parfaitement plane.
L'utilisation du superrollo GW250 / GW255 à l'extérieur entraîne un danger mortel par court-circuit et
électrocution.
◆ N'installez et n'utilisez jamais le superrollo GW250 /
GW255 en extérieur.
20
1
2
3
4
5
8. Consignes de sécuritépour le montage
i
FR
Un mauvais guidage de sangle peut endommager
celle-ci et solliciter inutilement l'enrouleur superrollo
GW250 / GW255.
◆ Posez l'enrouleur de sangle de façon à ce que la
sangle s'y introduise le plus verticalement possible,
ce qui permettra de réduire les frottements et l'usure.
8.1 Outillage nécessaire
i
◆ Tournevis
◆ Ciseaux
◆ Mètre pliant ou ruban de mesure
◆ Crayon
Un montage incorrect peut provoquer une
détérioration du matériel.
◆ Le fonctionnement met en œuvre des forces
importantes qui doivent être absorbées par une
pose sûre sur un support solide et able.
21
8.2 Préparations du montage
i
1. Prendre les mesures. Vérier que l'évidement
d'encastrement est susamment grand pour le
superrollo GW250 / GW255.
2. Si vous désirez remplacer une installation existante,
commencez par démonter l'ancien enrouleur.
2.1 À cet eet, faites descendre le volet jusqu'en bas de
façon à ce que les lames soient totalement fermées.
2.2 Démontez l'ancien enrouleur de sangle et déroulez
complètement la sangle.
ATTENTION !
Le ressort précontraint de l'ancien enrouleur
de sangle peut présenter un risque de blessure.
◆ La boîte à ressort de l'ancien enrouleur peut se
rétracter subitement et de manière incontrôlée.
◆ Maintenez-la fermement pour enlever la sangle et
laissez-la se rembobiner lentement jusqu'à ce que
le ressort soit intégralement détendu.
FR
22
8.2 Préparations du montage
i
3. Préparation de la sangle.
3.1 Coupez la sangle à 20 cm env. en-dessous de
l'évidement d'encastrement de l'enrouleur.
3.2 Rabattez l'extrémité de la sangle sur 2 cm env. et coupez
une courte fente en son milieu. Cette fente permettra
d'accrocher ultérieurement la sangle sur le galet.
Recommandation
La sangle doit se déplacer avec une course aussi
rectiligne que possible et avec une grande souplesse
de délement. Si les volets roulants sont trop résistants
au mouvement, nous vous conseillons de monter un
rouleau de renvoi sur l'évidement d'encastrement an
d'éviter les frottements et donc l'usure inutiles de la
sangle.
FR
20 cm
Accessoires, voir page 58.
23
9. Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique
i
FR
DANGER !
Le contact avec des composants électriques représente un danger mortel par électrocution.
◆ Réalisez tous les travaux de montage et de raccorde-
ment lorsque l'installation est hors tension.
◆ Débranchez complètement l'alimentation secteur
et mettez un dispositif en place interdisant la remise
sous tension.
◆ Contrôlez l’installation an de vous assurer qu'elle
est bien hors tension.
9.1 Raccordement du cordon de raccordement au superrollo GW250 / GW255
i
1. Raccordez le câble de raccordement joint à la livraison
aux bornes de connexion du superrollo GW250 / GW255.
L'aectation des couleurs n'est pas importante pour ce
type de raccordement.
Le raccordement électrique peut être réalisé
au moyen du cordon de raccordement joint à
i
la livraison ou par une installation xe.
Bornes de
connexion
24
superrollo GW250
9.1 Raccordement du cordon de raccordement au superrollo GW250 / GW255
i
AVERTISSEMENT !
Un cordon de raccordement endommagé peut
provoquer un court-circuit.
◆ Veuillez à ce que la pose du câble de raccordement
soit sûre et eectuée selon les règles de l'art.
◆ Lors de la xation de l'enrouleur superrollo GW250 /
GW255, le câble de raccordement ne doit en aucun
cas être coincé ou endommagé.
superrollo GW255
2. Posez le câble de raccordement dans la rainure du
superrollo GW250 / GW255.
3. Fixez nalement le dispositif anti-arrachement au
moyen des vis fournies.
FR
Rainure
Dispositif anti-arrachement
25
10. Mise en place et xation de la sangle
i
1. Branchez la che dans la prise secteur.
ATTENTION !
Attention de ne pas vous blesser avec le galet.
Ne mettez pas les mains dans le compartiment du
galet lorsque le moteur tourne.
2. Appuyez sur la touche Montée jusqu'à ce que
le plot d'accrochage soit facilement accessible
dans le compartiment.
Étant donné que les ns de course ne sont pas
encore paramétrées, l'entraînement s'arrête
i
dès que vous relâchez la touche.
FR
Compartiment
Plot d'accrochage
3. Retirez à nouveau la che de la prise secteur.
26
10. Mise en place et xation de la sangle
i
FR
4. Introduisez ensuite la sangle par le haut dans
l'enrouleur superrollo GW250 / GW255.
Continuez d'introduire la sangle dans l'appareil selon la
représentation en coupe et passez-la ensuite au-dessus
du galet jusqu'à ce que sa fente puisse être accrochée
au plot.
5. Rebranchez la che dans la prise secteur.
6. Appuyez sur la touche Montée jusqu'à ce que
la sangle se soit enroulée une fois entièrement
sur le galet.
7. Tendez la sangle pendant qu'elle s'enroule de manière
à ce que le rouleau de renvoi tourne pendant
l'opération.
8. Retirez à nouveau la che de la prise secteur.
9. Fermez ensuite le compartiment à l'aide de la protection
correspondante.
Tirer et accrocher la sangle
au plot d'accrochage
Cheminement de la
sangle dans l'appareil
Protection du
compartiment de galet
27
11. Monter le superrollo GW250 / GW255
i
Prenez soin d'installer le superrollo GW250 / GW255 bien
droit de manière à ce que la sangle puisse s'enrouler
correctement.
Veillez à ce que le superrollo GW250 / GW255 ne touche
pas les bords de l'évidement d'encastrement pour éviter
les bruits dus au contact avec la maçonnerie.
1. Insérez le superrollo GW250 / GW255 dans l'évidement
d'encastrement et xez-le à l'aide des vis fournies.
AVERTISSEMENT !
Un cordon de raccordement endommagé peut
provoquer un court-circuit.
Veillez à ce que le câble d'alimentation soit correctement
positionné dans la rainure an d'éviter qu'il se coince et
soit abîmé lors de la xation.
FR
28
11. Monter le superrollo GW250 / GW255
i
2. Montage de la sonde optique (non fournie, v. page 58,
accessoires).
◆ Branchez la che de la sonde optique dans le
connecteur correspondant situé sur la partie
inférieure du superrollo GW250 / GW255.
◆ Fixez ensuite la sonde optique sur la vitre au
moyen de sa ventouse.
L'emplacement de la sonde optique dénit
la limite de position de fermeture du volet
i
roulant lors de l'ensoleillement.
3. Rebranchez la che dans la prise secteur de 230V / 50Hz.
Attendez que tous les paramétrages soient
i
achevés pour monter le cache inférieur.
FR
29
12. Introduction à l’ouverture et au paramétrage des fonctions
M
+
OK
+
OK
M
+
-
i
FR
1.
2.
3.
Ouvrez le
L'appui sur la touche de menu dans l’écran
standard ouvre le menu principal.
/ - Sélectionnez le menu souhaité.
Le menu sélectionné est indiqué par
un symbole clignotant.
en appuyant sur la touche OK, v. exemple.
Ouvrir le menu sélectionné
menu principal.
4.
5.
6.
/ - Procédez au paramétrage souhaité
(p. ex. On).
Vous retournez au menu principal
en conrmant le paramétrage.
Retour à l'écran standard
On retourne au menu précédent en ap-
i
puyant brièvement sur la touche de menu.
OFF clignote.
30
13. Première mise en service avec l'assistant d'installation
i
FR
L’assistant d’installation est automatiquement démarré lors de la première mise en service ou après une
réinitialisation logicielle (voir page 47).
L’assistant d’installation vous aidera à eectuer
l’ensemble des premiers paramétrages de base.
L’assistant d’installation démarre également
i
après une panne de secteur an de corriger
la date et l’heure.
Redémarrer l’assistant d’installation
Tant que l’assistant d’installation n’est pas encore fermé, il
peut être redémarré en appuyant sur la touche de menu.
Disponibilité opérationnelle
Le superrollo GW250 / GW255 est prêt à l'emploi lorsque
l'opération d'assistance d'installation est terminée.
Dans le menu principal, vous pouvez à tout moment
changer vos paramétrages ou procéder à d’autres paramétrages.
Consignes importantes pour le paramétrage des
ns de course
Les ns de course doivent être réglées de manière à
arrêter le volet aux positions haute et basse désirées.
Le réglage des deux ns de course doit impérativement
être réalisé pour éviter les dysfonctionnements.
Sans réglage des ns de course,
le superrollo GW250 / GW255 ne se déplace
i
que lorsqu'une des touches de commande
est appuyée.
En l'absence de réglage des ns de course,
les fonctions automatiques sont désactivées.
31
+
OK
+
OK
OK
+
OK
13. Première mise en service avec l'assistant d'installation
OK
OK
i
FR
1. L’assistant d’installation apparaît après le
branchement de la che secteur.
Tous les symboles et chires à
l’écran clignotent.
2.
3.
Activez le réglage de l’heure.
/ - Réglez
minutes) et conrmez chaque
réglage.
l'heure actuelle (heures :
4.
5.
6. Vous devez ensuite régler la n de course
/ - Réglez la date actuelle
(jour.mois) et conrmez
chaque réglage.
/ - Réglez l’année actuelle et
conrmez le réglage.
supérieure, voir la prochaine page.
32
13. Première mise en service avec l'assistant d'installation
OK
i
FR
6. Régler la n de course supérieure.
6.1 Appuyez en continu sur la touche
Montée.
Le volet se déplace vers le haut.
6.2 Tendez légèrement la sangle jusqu'à ce
qu'elle se raidisse sous le poids du volet.
6.3 Relâcher la touche Montée dès que le volet
a atteint la position de n de course supé rieure.
Le volet s’arrête.
6.4 / Vous pouvez corriger la position de n
de course supérieure au besoin.
6.5
Sauvegardez la position de n de course
supérieure.
PRUDENCE!
Un réglage incorrect de la n de course supérieure
peut entraîner une surcharge ou la détérioration du
superrollo GW250 / GW255 ou de son entraînement.
◆ La position de la n de course supérieure doit être
réglée de manière à ce qu'elle soit située un peu en
dessous du butoir.
◆ Lâchez la touche Montée à temps et ne laissez pas
le volet se déplacer au-delà des ns de course respectives.
7. Vous devez ensuite régler la n de course
inférieure, voir la prochaine page.
Lors de ce réglage, faites attention à ce que la
sangle ne soit pas trop lâche lorsque le volet
i
a atteint la n de course inférieure.
33
13. Première mise en service avec l'assistant d'installation
OK
i
FR
7.Réglez la position de n de course
inférieure.
7.1 Appuyez en continu sur la touche
Descente.
Le volet descend.
7.2 Relâchez la touche Descente dès que le
volet a atteint la position de n de course
inférieure désirée.
Le volet s’arrête.
7.3 / Vous pouvez corriger la position de n
de course inférieure au besoin.
7.4
Sauvegardez la position de n de course
inférieure.
Il est possible que vous ayez à eectuer un
nouveau réglage des ns de course au bout
i
d'un certain temps à cause du rallongement
de la sangle, v. page 45.
8. L’écran standard apparaît après le
dernier paramétrage.
Le superrollo GW250 / GW255 est
maintenant opérationnel.
34
14. Commande manuelle
L'appareil peut être commandé manuellement dans
chaque mode de fonctionnement avec priorité sur les
fonctions automatiques programmées.
1. Ouvrir le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ouvre le
volet jusqu'à la n de course supérieure.
FR
2. ou
intermédiaire.
3. Fermer le volet roulant.
Arrêter le volet roulant en position
Un appui bref sur cette touche ferme le
volet jusqu'à la n de course inférieure.
Touches de commande
35
M
15. Description des fonctions et des paramétrages dans le menu principal
A
Fonctions du menu principal
Pos.SymboleDescription
FR
36
Dans le menu principal, vous pouvez
appeler et paramétrer toutes les fonctions
du superrollo GW250 / GW255.
Aucune commande manuelle
i
n'est possible lorsque le menu
principal est ouvert.
◆ Aucune commande automa-
tique n'est exécutée pendant
les paramétrages.
◆ Si aucune saisie n’a lieu pen-
dant 60 secondes environ,
l’achage retourne automatiquement à l’écran standard.
1)
2) Horaires (ouverture / fermeture)
3)
4) Pare-soleil automatique (avec sonde optique)
5) Réglage des ns de course
6) Heure et date
Mode automatique
Fonction crépusculaire automatique du soir
(avec la sonde optique)
A
15.1 Activation / désactivation du mode automatique
M
+
+
OK
OK
FR
Mode automatique activé [ On ]
◆ Toutes les fonctions automatiques préalablement
paramétrées sont actives.
◆ La commande manuelle fonctionne quand-même
lorsque le mode automatique est activé.
Mode automatique désactivé [ OFF ]
◆ Toutes les fonctions automatiques préalablement
paramétrées sont désactivées.
◆ Tous les symboles du mode automatique sont
désactivés sur l'écran standard.
1.
2.
3.
4. Le menu principal apparaît à nouveau
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez le mode automatique
et ouvrez le menu.
/ - Paramétrez la fonction souhaitée et
conrmez le paramétrage.
On = mode automatique activé
OFF = mode automatique désactivé
après la conrmation [ OK ].
37
15.2 Paramétrer les horaires (heures d’ouverture et de fermeture)
M
+
OK
FR
Le superrollo GW250 / GW255 vous permet de paramétrer quatre horaires d’ouverture et de fermeture différents an que votre volet roulant s’ouvre et se ferme
automatiquement aux heures souhaitées.
Vous pouvez paramétrer les horaires suivants:
Valide du lundi au vendredi :
1 x heure d’ouverture [ ▲ ] + 1 x heure de fermeture [ t ]
Valide le samedi et le dimanche :
1 x heure d’ouverture [ ▲ ] + 1 x heure de fermeture [ t ]
Les diérents horaires programmables sont
i
automatiquement appelés les uns après les
autres.
◆ Le mode automatique est automatique-
ment activé dès qu’un horaire est paramétré.
Désactivation des horaires [ OFF ]
Chaque horaire peut être désactivé séparément.
Lors du paramétrage des heures, la valeur OFF
apparait à l’écran entre 23:00 et 0:00 h.
Exemple:
OFF = Horaire désactivé
1.
2.
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez les horaires et ouvrez
le menu.
38
+
OK
+
15.2 Programmer les horaires (heures d'ouverture et de fermeture)
OK
OK
OK
OK
OK
+
FR
3. Régler une heure d’ouverture [ ▲ ] pour lundi à
vendredi :
3.1
4. Régler une heure de fermeture [ ▲ ] pour lundi à
4.1
/ - Réglez l’heure d’ouverture souhaitée
(heures : minutes) et conrmez chaque
réglage.
vendredi :
/ - Réglez l’heure de fermeture souhaitée
(heures : minutes) et conrmez chaque
réglage.
5. Régler une heure d’ouverture [ ▲ ] et une heure de
fermeture [ t ] pour le samedi et le dimanche :
5.1
6. Le menu principal apparaît à nouveau
/ - Réglez les horaires souhaités tel que décrit
au pt. 3.1 et pt. 4.1.
après le dernier paramétrage.
39
15.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique du soir
M
+
+
OK
OK
FR
La fonction crépusculaire automatique du soir provoque
une fermeture automatique du volet jusqu’à la n de
course inférieure.
Fonction crépusculaire automatique du soir
avec sonde optique connectée
Dès que le tombée du jour
apparaît, le volet se ferme
jusqu’à la n de course inférieure après env. 10 secondes.
Le volet s'ouvrira de nouveau
lorsque l'heure d'ouverture
programmée sera atteinte ou
sous l'action de la commande
MONTÉE manuelle.
La valeur seuil d'obscurité
souhaitée est paramétrable.
La fonction crépusculaire automatique du
i
soir n’est exécutée qu'une fois par jour.
◆ Le mode automatique est automatique-
ment activé dès qu’on paramètre la fonction crépusculaire automatique du soir.
◆ Montage de la sonde optique, voir page
42, pare-soleil automatique.
1.
2.
3.
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez la fonction crépusculaire
automatique du soir et ouvrez le menu.
/ -
automatique du soir et conrmez l'entrée.
Activez la fonction crépusculaire
On = Fonction crépusculaire
automatique du soir activée
OFF = Fonction crépusculaire
automatique du soir désactivée
40
15.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique du soir
+
OK
4. Paramétrage du seuil d'obscurité:
FR
4.1
4.2
/ - Paramétrez la valeur seuil souhaitée.
Valeur RÉELLE
Luminosité mesurée momentanément
(p. ex. 10).
«- -» = trop clair
Valeur de CONSIGNE
Seuil paramétrable
01 = très sombre, env. 2 Lux
15 = moins sombre, env. 50 Lux
Si la tombée du jour dépasse la valeur seuil,
le volet roulants se ferme.
Retour au menu principal.
41
15.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique
La fonction pare-soleil automatique permet de
commander le volet roulant automatiquement en
fonction de l'ensoleillement au moyen d'une sonde
optique. Celle-ci est appliquée sur la vitre à l'aide de sa
ventouse et raccordée au superrollo GW250 / GW255
par une che.
Fonctionnement du pare-soleil automatique
Montée et descente automatique lors du dépassement
d'un seuil de luminosité préalablement déni.
La position à laquelle le volet s'arrête est dénie par
l'emplacement de la sonde sur la vitre.
Exemple de pose
FR
42
Observez le symbole du pare-soleil
i
sur l'écran standard.
◆ Lorsque la fonction pare-soleil automa-
tique est activée, le symbole du pare-soleil
clignote sur l'écran standard dès qu'un ensoleillement est détecté.
◆ Le mode automatique est automatique-
ment activé dès qu’on paramètre la fonction pare-soleil automatique.
La fonction pare-soleil automatique prend n
lorsque les événements suivants surviennent et
redémarre éventuellement ensuite:
◆ Après une commande manuelle.
◆ Après l'exécution d'une fonction automatique.
◆ Après l'atteinte de la n de course supérieure.
15.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique
Descente automatique
Si la sonde optique détecte un ensoleillement continu
pendant 10 minutes, le volet se ferme jusqu'à ce que son
ombre recouvre celle-ci.
Montée automatique
Au bout de 20 minutes environ, le volet remonte
automatiquement d'une certaine distance pour
dégager la sonde. Si celle-ci est encore exposée au
soleil, le volet roulant reste dans cette position. Si la
luminosité est inférieure à la valeur de déclenchement,
le volet remonte jusqu'à la n de course supérieure.
Si les conditions météorologiques sont
variables, les délais indiqués ci-dessus
i
peuvent être dépassés.
Ensoleillement
pendant
10 min
Après
20 min.
FR
43
+
15.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique
M
+
+
OK
OK
OK
FR
1.
2.
3.
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez la fonction pare-soleil
automatique et ouvrez le menu.
/ - Activez la fonction pare-soleil
automatique et conrmez cette entrée.
On = Fonction pare-soleil
automatique activée
OFF = Fonction pare-soleil
automatique désactivée
4. Paramétrage du seuil d'ensoleillement:
4.1
4.2
/ - Paramétrez la valeur seuil souhaitée.
Valeur RÉELLE
Luminosité mesurée momentanément
(p. ex. 37).
«- -» = trop sombre
Valeur de CONSIGNE
Seuil paramétrable
31 = ensoleillement faible,
env. 2000 Lux
45 = ensoleillement intense
env. 20000 Lux
Retour au menu principal.
44
15.5 Réglages des ns de course
M
+
OK
FR
1. ou
position médiane.
2.
3.
de course et ouvrez le menu.
Amenez d’abord le volet roulant en
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez les positions de n
Ordre des paramétrages
Paramétrage de la n de course
supérieure, v. page 33.
Paramétrage de la n de course
inférieure, v. page 34.
45
15.6 Régler l'heure et la date
M
+
OK
FR
1.
2.
Ouvrez le menu principal.
/ - Sélectionnez l’heure et la date
et ouvrez le menu.
Ordre des paramétrages
Régler l’heure (heures : minutes),
v. page 32.
Régler la date (jour. mois),
v. page 32.
Régler l’année,
v. page 32.
46
16. Eacer tous les paramétrages, réinitialiser le logiciel
M
-
i
FR
Vous pouvez au besoin eacer tous vos paramétrages et
restaurer la conguration d'usine du superrollo GW250 /
GW255.
1. Retirez le cache des trous de montage inférieurs et
des touches de réglage.
2.
+ OK + + +
Appuyez simultanément pendant 4 secondes sur ces
deux touches.
3. La version de logiciel du superrollo GW250 / GW255
s'ache ensuite.
Exemple
4. Après quatre seconde, tous les symboles s’allument
à l’écran.
5. Lâchez les touches. Tous les paramétrages sont main-
tenant eacés et l’assistant d’installation apparaît automatiquement.
6. Débutez avec les paramétrages décrits dans l’assistant
d’installation, v. page 31.
47
17. Démonter le superrollo GW250 / GW255 (par ex. pour un déménagement)
M
i
1. Retirez le cache des trous de montage inférieurs et
des touches de réglage.
FR
2.
3. Fermer complètement le volet roulant.
4. Continuer à appuyer sur la touche Descente
5. Tirez sur la sangle vers le haut autant que possible
6. Retirez la che de la prise secteur.
7. Desserrez ensuite les vis de xation et retirez
+ OK + + + -
Eacez tous les réglages. Appuyez simultanément
sur ces touches pendant 4 secondes.
sans la relâcher.
pour la sortir de l'enrouleur superrollo GW250 /
GW255.
entièrement l'enrouleur superrollo GW250 / GW255
de l'évidement d'encastrement.
48
17. Démonter le superrollo GW250 / GW255 (par ex. pour un déménagement)
i
8. Enlevez la protection du compartiment de galet.
9. Contrôlez la position du plot d'accrochage.
10. Amenez celui-ci si nécessaire à une position facilement
accessible.
ATTENTION !
Attention de ne pas vous blesser avec le galet.
◆ Ne mettez pas les mains dans le compartiment du
galet lorsque le moteur tourne.
◆ Débranchez toujours la che secteur avant de mettre
la main à l'intérieur du compartiment de galet.
11. Retirez à nouveau la che de la prise secteur.
12. Décrochez la sangle du plot d'accrochage et
sortez-la entièrement devant de l'enrouleur
superrollo GW250 / GW255.
FR
49
18. Extraire la sangle en cas de panne
i
FR
Si l'enrouleur superrollo GW250 / GW255 tombe en
panne et que le moteur ne fonctionne plus, vous pouvez
extraire l'intégralité de la sangle sans la découper grâce
au dispositif de déverrouillage de l'engrenage.
1. Retirez la che de la prise secteur.
2. Démontez l'enrouleur superrollo GW250 / GW255
comme décrit précédemment à la page 48.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure, car le volet risque de tomber
brusquement.
◆ Sécurisez le volet roulant contre la chute.
◆ Maintenez fermement la sangle pour que le volet ne
puisse pas tomber brusquement.
◆ Appelez une seconde personne pour vous aider lors
du déverrouillage.
50
3. Déverrouillez l'engrenage au moyen de l'étrier joint. Vous
devrez surmonter une légère résistance en appuyant sur
le déverrouillage.
Déverrouillage
de l'engrenage
Logement
superrollo GW250
18. Extraire la sangle en cas de panne
i
Logement
FR
4. Maintenez l'appui sur l'étrier de déverrouillage et tirez
ensuite sur la sangle pour la sortir le plus possible de
l'enrouleur superrollo GW250 / GW255.
5. Décrochez la sangle du plot d'accrochage et
sortez-la entièrement devant de l'enrouleur
superrollo GW250 / GW255.
superrollo GW255
Déverrouillage
de l'engrenage
6. Remettez l'étrier de déverrouillage en place dans
son logement.
51
19. Que faire si... ?
i
ErreurCause / solution possible
FR
... l'enrouleur superrollo GW250 / GW255
ne fonctionne pas?
... l'enrouleur superrollo GW250 / GW255
ne réagit pas à l'horaire paramétré?
... le volet roulant ne s'arrête pas aux ns
de course paramétrées?
... le volet roulant s'arrête dès que l'on relâche la
touche de commande?
... le superrollo GW250 / GW255 marche
en sens inverse?
... le volet s'arrête subitement pendant
l'ouverture?
Vériez l'alimentation électrique, y compris le cordon
d'alimentation, la che et la prise.
a) Il y a peut-être eu une coupure de courant, v. page 14. Réglez à
nouveau l’heure et la date à l’aide de l’assistant d’installation,
v. page 32.
b) Le mode automatique est éventuellement désactivé.
Activez le au mode automatique, v. page 37.
Il est possible que les ns de course se soient déréglées parce que
la sangle s'est détendue. Eectuez un nouveau réglage des ns de
course, v. page 33.
Aucune position de n de course n’est paramétrée lors de la première
installation ou après une réinitialisation. Dans ces cas, vous devez
régler les positions de n de course à l’aide de l’assistant d’installation, v. page 31.
La sangle est probablement enlée à l'envers sur le galet,
v. page 26.
a) La motorisation est éventuellement bloquée
par exemple par le gel ou par un autre obstacle.
b)
Le coulissement du volet roulant est éventuellement entravé.
Eectuez un contrôle du volet roulant et des glissières de guidage.
c) Le volet roulant est peut-être trop lourd. La traction maximale
de l'enrouleur de sangle a été dépassée, v. page 55.
52
19. Que faire si... ?
i
ErreurCause / solution possible
... le volet roulant s'arrête pendant la descente?a) Le volet roulant a éventuellement rencontré un obstacle.
... l’achage de la température apparaît à l’écran
et que le superrollo GW250 / GW255 ne se
déplace plus ni vers le haut ni vers le bas ?
... le superrollo GW250 / GW255 ne réagit plus
correctement aux commandes automatiques et
manuelles?
FR
Remontez le volet et éliminez l'obstacle.
b) Les lames se sont décalées.
Remontez si possible le volet roulant et alignez les lames.
c) Le volet roulant frotte au niveau du caisson ou au dormant de
la fenêtre parce qu’il manque des rouleaux de pression ou
parce qu'un morceau de matériau isolant s’est détaché et
coince le volet.
Ouvrez le caisson et éliminez le problème.
Lubriez les endroits qui résistent au mouvement avec un
agent de glissement.
d) Le volet est peut-être trop léger.
Lestez le volet roulant en glissant par exemple un fer plat
dans la lame inférieure.
Le temps de marche maximal de la motorisation a été dépassé,
v. page 15/18.
Le moteur a surchaué, l'enrouleur de sangle sera à nouveau
opérationnel après environ 1 heure de repos.
Le superrollo GW250 / GW255 n'est plus opérationnel.
Réinitialisez le logiciel comme décrit à la page 47 et testez le
superrollo GW250 / GW255 avec sa conguration d'usine.
53
20. Consignes de maintenance et d'entretien
i
FR
Maintenance
ATTENTION !
Une maintenance insuffisante ou incorrecte peut
provoquer un danger pour les personnes suite à
l'endommagement de votre superrollo GW250 /
GW255 et de l'installation du volet roulant.
◆ Vériez régulièrement le bon état de votre superrollo
GW250 / GW255 et de tous ses composants.
● Vériez régulièrement le fonctionnement
correct du superrollo GW250 / GW255.
● Le tablier ne doit pas présenter de dommages.
● La sangle ne doit pas être elochée.
● Le rouleau de renvoi du caisson doit tourner
facilement.
● Le plateau d'enroulement situé dans le caisson
doit être robuste et xé correctement.
Sa robustesse et sa xation peuvent s'aaiblir
après une longue utilisation.
◆ Faites remplacer les composants défectueux
par un revendeur spécialisé.
Entretien
Vous pouvez nettoyer le superrollo GW250 / GW255
avec un chion légèrement humide. N'utilisez jamais
de détergents agressifs ou abrasifs.
54
21. Diagramme des contraintes de traction
i
1
FR
Poids de traction kg ]
5
6
Poids de traction [kg]
1
Épaisseur de sangle 1,0 mm
2
Épaisseur de sangle 1,3 mm
3
Épaisseur de sangle 1,5 mm
4
Longueur de sangle [ m ] pour superrollo GW250
5
Longueur de sangle [ m ] pour superrollo GW255
6
2
3
4
Longueur de sangle m ]
55
22. Conguration usine
i
Pos.DescriptionÉtat / paramétrages
1) Mode automatiqueActivé
2) Horaires (ouverture / fermeture)Activé
3) Heure d'ouverture (du lundi au vendredi)07:00h
4) Heure de fermeture (du lundi au vendredi)20:00h
5) Heure d'ouverture (le samedi et le dimanche)08:00h
6) Heure de fermeture (le samedi et le dimanche)22:00h
7) Fonction crépusculaire automatique du soirOFF (désactivée)
8) Valeur seuil de la fonction crépusculaire du soir07
9) Pare-soleil automatiqueOFF (désactivé)
10) Seuil d'ensoleillement43
11) Heure / date12:00h / 15.08.2015
FR
56
23. Marquage CE et conformité CE
i
FR
L'enrouleur de sangle électrique pour volets roulants
superrollo GW250 / GW255 (Réf: SR10250 / SR10255)
satisfait aux exigences des directives européennes et
nationales en vigueur:
2006/42/CE
Directive machines
2014/30/CE
Directive CEM
Cette conformité a été attestée par un justicatif;
les déclarations et les documents correspondants
sont déposés chez le fabricant.
superrollo Hausautomatisierung GmbH
Gewerbepark 1
D-01156 Dresden (Allemagne)
57
24. Accessoires
i
FR
Sonde solaire/crépusculaire ZB30
Vous avez la possibilité d'équiper votre superrollo
GW250 / GW255 d'une sonde solaire/crépusculaire.
Réf. SR70030
58
25. Clauses de garantie
i
FR
La société superrollo Hausautomatisierung GmbH
accorde 24 mois de garantie pour les appareils neufs
posés conformément à ce manuel d'installatio Cette
garantie couvre tous les défauts de construction, de
matériaux et de fabrication.
Vos droits de garantie légaux ne sont pas aectés par
cette garantie.
Les dommages résultant des causes suivantes sont
exclus de la garantie:
◆ Montage ou installation incorrects
◆ Non-respect des instructions du mode d'emploi
et d'installation
◆ Utilisation ou sollicitations non conformes
◆ Inuences extérieures telles que les chocs, les
coups ou les intempéries
◆ Réparations et modications eectuées par des
tiers non agréés
◆ Utilisation d'accessoires inappropriés
◆ Tout dommage résultant de surtensions
(foudre par exemple)
◆ Dysfonctionnements résultant d'interférences de
fréquences radio et d'autres parasites radio
L'acquisition du nouvel appareil chez un de nos revendeurs spécialisés est une condition préalable pour
la validité de la garantie. Ceci doit être justifié par
une copie de la facture.
La société superrollo Hausautomatisierung GmbH
remédie gratuitement aux défauts et aux vices
apparaissant pendant la durée de la garantie soit par
réparation, par remplacement des pièces concernées ou par livraison d’un appareil de remplacement
neuf ou de valeur équivalente. Une livraison de
remplacement ou une réparation dans le cadre de la
garantie n’implique pas une prolongation générale
de la durée de la garantie d’origine.