SUPERNOVA M99 Mini, M99 Mini Pure-45, M99 Mini Pure-25, M99 Mini Pro-25, M99 Mini Pro-45 Series Manual

45
25
&
km/h
km/h
ANLEITUNG | MANUAL
MODE D‘EMPLOI | HANDLEIDING
V 09.18
DE | EN FR | NL
DE
MANUELLE SCHALTFUNKTION FÜR
NEU!
M99 MINI PRO-25 JETZT EINSTELLBAR
Die neueste Generation des M99 MINI PRO-25 kann bei Bedarf über den Fern­lichttaster manuell an- und ausgeschaltet werden. Diese Funktion ist für E-Bikes wie das Specialized Turbo Levo gedacht, bei denen der Lichtanschluss immer unter Spannung steht, wenn der Motor Angeschaltet ist. Im Folgenden wird die die Aktivierung des manuellen oder automatischen Modus beschrieben.
Programmiermodus bedienen:
1. Um in den Programmiermodus zu gelangen, halten Sie den Fernlichttaster bei Anschalten des E-Bikes gedrückt. Nach ca. 3 Sekunden blinkt das Abblendlicht 3 x. Nun den Fernlichttaster loslassen.
2. Durch kurzes Drücken auf den Fernlichttaster können Sie nun zwischen folgen­den Modi wechseln:
Manueller Modus (im Programmiermodus durch ausgeschaltetes Licht an-
A
gezeigt): In diesem Modus wird der Scheinwerfer nach Start des E-Bikes erst durch kurzes Drücken des Fernlichttasters angeschaltet. Er kann durch 2-sekündiges Halten des Tasters oder durch Abschalten des E-Bikes aus­geschaltet werden.
Der Automatikmodus ist standardmäßig eingestellt (im Programmiermodus
B
wird er durch pulsierendes Licht angezeigt): Wird dieser Modus gewählt, schaltet sich der Scheinwerfer automatisch ein, sobald Spannung anliegt.
3. Um die Programmierung zu beenden, müssen Sie den Scheinwerfer vom Strom
trennen, z.B. den Akku entnehmen. Bei einem Specialized Turbo Levo schalten Sie das E-Bike dazu einfach aus. Beim nächsten Start ist der zuletzt ausgewählte Modus aktiviert.
Achtung!
Niemals im Programmiermodus (bei pulsierendem Licht) fahren, da das Licht hier­bei nicht StVZO-konform ist und Sie hier durch Druck auf den Fernlichttaster den Scheinwerfer abschalten.
V 10.18
EN
MANUAL SWITCHING FUNCTION FOR
NEW!
M99 MINI PRO-25 CAN NOW BE ACTIVATED
The newest generation of the M99 MINI PRO-25 can be set to be manually swit­chable with the high beam switch. This function is intended for e-bikes like the Specialized Turbo Levo that constantly supply the light port with power when the bike is switched on. The following description shows how this manual mode can be activated.
How to operate in the programming mode:
1. To enter the programming mode, hold down the high beam switch while swit­ching on the E-Bike. After approx. 3 seconds the low beam flashes 3 times. Now release the high beam switch.
2. Now you can switch between the following modes by briefly pressing the high beam switch:
Manual mode (indicated by switched off light in programming mode): In this
A
mode, the front light is switched on after having started the E-Bike by briefly pressing the high beam switch. It can be switched off by holding the switch for 2 seconds or by switching off the E-Bike.
The automatic mode is set by default (indicated by pulsating light in pro-
B
gramming mode): If this mode is selected, the front light switches on auto­matically when voltage is applied.
3. To exit the programming mode, disconnect the front light from the power supply. With a Specialized Turbo Levo you simply switch off the E-Bike. At the next start, the last selected mode is activated.
Please note!
Never drive in programming mode (indicated by pulsating light), as the light is not StVZO-compliant and you switch off the front light by pressing the high beam switch.
FR
FONCTION DE COMMUTATION MANUELLE POUR
NOUVEAU!
M99 MINI PRO-25. MAINTENANT RÉGLABLE!
Si nécessaire, la dernière génération de M99 Mini Pro peut être activée et désac­tivée manuellement via le commutateur de feux de route. Cette fonctionnalité est destinée aux vélos électriques comme le Specialized Turbo Levo, où le connecteur de lumière est toujours alimenté lorsque le moteur est en marche. Ce qui suit dé­crit l’activation du mode manuel ou automatique.
Utilisation du mode de programmation :
1. Pour démarrer le mode de programmation, maintenez l’interrupteur du feu de route enfoncé lors de la mise en marche du VAE. Après environ 3 secondes, le feu de croisement clignote 3 fois. Relâchez maintenant l’interrupteur.
2. Maintenant, vous pouvez passer d’un mode à l’autre en appuyant brièvement sur l’interrupteur du feu de route :
Mode manuel (indiqué par une lumière éteinte en mode de programmation) :
A
Dans ce mode, le phare s’allume après le démarrage du VAE seulement en appuyant brièvement sur l’interrupteur. Il peut être éteint en maintenant le bouton enfoncé pendant 2 secondes ou en éteignant le VAE.
Le mode automatique est réglé par défaut (indiqué par une lumière clig-
B
notante en mode de programmation) : Si ce mode est sélectionné, le phare s’allume automatiquement sous tension.
3. Pour quitter la programmation, déconnectez le phare de l’alimentation électrique. Avec un Specialized Turbo Levo, il suffit d’éteindre le VAE. Au démar- rage suivant, le dernier mode sélectionné est activé.
Attention !
Ne conduisez jamais en mode de programmation (indiqué par une lumière cligno­tante), car le phare n’est pas conforme à la législation routière allemande et vous éteignez le phare en appuyant sur l’interrupteur du feu de route.
NL
HANDMATIGE SCHAKELFUNCTIE VOOR
NIEUW!
M99 MINI PRO-25 NU INSTELBAAR
Indien nodig kan de nieuwste generatie van de M99 MINI PRO-25 handmatig wor­den in- en uitgeschakeld via de grootlichtschakelaar. Deze functie is voor E-bikes gedacht zoals de Specialized Turbo Levo, waar de lichtschakelaar voortdurend onder spanning staat als de motor is ingeschakeld. Hieronder vindt u een beschrij­ving hoe de activering van de handmatige of automatische modus kan worden uitgevoerd.
Bediening van de programmeermodus:
1. Om naar de programmeermodus te gaan, houdt u bij het aanzetten van de e-bike de grootlichtknop ingedrukt. Na ongeveer 3 seconden knippert de dim­lichtstraal 3 keer. Laat nu de grootlichtknop los.
2. Door kort op de grootlichtknop te drukken, kunt u nu tussen de volgende modi omschakelen:
A
Handmatige modus (in de programmeermodus aangegeven met uitgescha­kelde verlichting): In deze modus wordt de koplamp na het starten van de e-bike pas ingeschakeld wanneer de grootlichtknop kort wordt ingedrukt. Hij kan worden uitgeschakeld door de knop 2 seconden ingedrukt te houden of door de e-bike uit te schakelen.
B
Standaard is de automatische modus ingesteld (in de programmeermodus wordt dit aangegeven met knipperende verlichting): Als deze modus is ge­selecteerd, wordt de koplamp automatisch ingeschakeld zodra er stroom op staat.
3. Om de programmering te voltooien, moet u de koplamp loskoppelen van de
voeding, bijvoorbeeld door het verwijderen van de accu. Bij een Specialized Turbo Levo schakelt u de e-bike gewoon uit. Bij de volgende start is de laatst geselec­teerde modus actief.
Attentie!
Rij nooit in de programmeermodus (met knipperend licht), omdat het licht daarbij niet voldoet aan het wegenverkeersreglement en u de koplamp uitschakelt door op de grootlichtknop te drukken.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH | CONGRATULATIONS CONGRATULATIONS | GEFELICITEERD
DE
Ich freue mich sehr, dass Sie sich für dieses Su-
pernova Hochleistungsprodukt entschieden haben! Mein Entwicklungsteam hat keine Mühen gescheut und unsere Testfahrer haben tausende Kilometer in widrigsten Bedingungen zurückgelegt, um Ihnen ein Produkt zu bieten, an dem Sie lange Freude haben werden. Ich wünsche Ihnen allzeit gute Fahrt!
EN
I am very happy that you have chosen this
Supernova high performance product! My develop­ment team has spared no efforts and our product testers have ridden thousands of kilometres in ad­verse conditions to offer you a product you will enjoy for a long time. I wish you a great ride at all times!
FR
Vous avez choisi un produit de haute performan-
ce Supernova: je suis ravi de votre décision ! Mon équipe de développement n‘a ménagé aucun effort et nos pilotes testeurs ont parcouru des millions de kilomètres dans des conditions extrêmes pour vous offrir un produit dont vous profiterez longtemps. Je vous souhaite bonne route !
NL
Het verheugt me dat u dit Supernova high per-
formance product heeft gekozen! Mijn team van ontwikkelaars heeft geen enkele moeite gespaard en onze testrijders hebben duizenden kilometers gereden onder de meest ongunstige omstandighe­den om u een product te kunnen bieden waarvan u heel lang veel plezier zult hebben. Ik wens u altijd een goede reis!
Marcus Wallmeyer, CEO & Chief Designer
INHALT | INDEX | INDICE | INHOUD
ZULASSUNGEN | ROAD APPROVALS | AUTORISATIONS | TOELATINGEN 4 – 7
LIEFERUMFÄNGE | PRODUCT CONTENT | CONTENU | LEVERING 8 – 11
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES | TECHNISCHE GEGEVENS 12 – 15
M99 MINI PURE-45 / M99 MINI PURE-25 | M99 MINI PRO-45 / M99 MINI PRO-25 INSTALLATION | INSTALLATION | INSTALLATION | INSTALLATIE
HALTERUNGSOPTIONEN | MOUNTING OPTIONS OPTIONS DE MONTAGE | MONTAGEMOGELIJKHEDEN
M99 MINI PRO-45 / M99 MINI PURE-45 AUSRICHTUNG | ADJUSTMENT | RÉGLAGE | AFSTELLEN
M99 MINI PURE-25 | M99 MINI PRO-25 AUSRICHTUNG | ADJUSTMENT | RÉGLAGE | AFSTELLEN
ALLGEMEINE HINWEISE | GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GÉNÉRALES | ALGEMENE INFORMATIE
16 – 21
22 – 33
36 – 37
34
35
2 | 3
E-BIKE
k m / h
45
DE
Diese Scheinwerfer wurden speziell für
den Einsatz an schnellen E-Bikes bis 45 km/h (S-Pedelecs) entwickelt. Auch zulässig für Motorräder bis 125 ccm oder E-Bikes bis 4 KW. Zwei Scheinwerfer können für einige höhere Klassen verwendet werden.
EN
These front lights have been developed for
use on fast E-Bikes with speeds up to 45 km/h (S-Pedelecs). Also legal for motorbikes with up to 125 ccm or E-Bikes up to 4 KW. Two lights can be used for many faster vehicles.
ZULASSUNGEN | ROAD APPROVALS AUTORISATIONS | TOELATINGEN
FR
Ces phares sont conçus spécialement pour l‘usage
sur des VAE (Vélo à assistance électrique) speed jusqu‘à 45 km/h (S-Pedelecs). La réglemenation légale s’applique aussi sur les motocyclettes jusqu’à 125 ccm ou bien sur les VAE jusqu’à 4 KW.
NL
Deze koplampen zijn speciaal ontwikkeld
voor het gebruik op snelle e-bikes tot 45 km/h (s-pedelecs). Ook toegestaan voor motoren tot 125 cc of e-bikes tot 4 KW. Twee koplampen kunnen voor hogere klassen worden gebruikt.
DE
M99 MINI PURE-45
Frontscheinwerfer für schnelle E-Bikes und Leichtkrafträder bis 125 ccm.
E-Nummer:
014695
M99 MINI PRO-45
Frontscheinwerfer für schnelle E-Bikes und Leichtkrafträder bis 125 ccm.
E-Nummer:
024859
EN
M99 MINI PURE-45
Front light for fast E-Bikes up to 125 ccm and light motorcycles.
E-Mark:
014695
M99 MINI PRO-45
Front light for fast E-Bikes up to 125 ccm and light motorcycles.
E-Mark:
024859
FR
M99 MINI PURE-45
Phare pour les VAE speed et les motocyclettes légères jusqu‘à 125 ccm.
Numéro E:
014695
M99 MINI PRO-45
Phare pour les VAE speed et les motocyclettes légères jusqu‘à 125 ccm.
Numéro E:
024859
NL
M99 MINI PURE-45
Koplamp voor snelle e-bikes tot 125 cc en lichte motoren.
E-nummer:
014695
M99 MINI PRO-45
Koplamp voor snelle e-bikes tot 125 cc en lichte motoren.
E-nummer:
024859
4 | 5
E-BIKE
25
k m / h
DE
Diese Scheinwerfer wurden speziell für den Einsatz an E-Bikes bis 25 km/h (Pedelecs) entwickelt.
EN
These front lights have been developed for use on E-Bikes with speeds up to 25 km/h (Pedelecs).
ZULASSUNGEN | ROAD APPROVALS AUTORISATIONS | TOELATINGEN
FR
Ces phares sont conçus spécialement pour l‘usag e sur d es VAE (Vélo à assistance électrique) jusqu‘à 25 km/h (Pedelecs).
NL
Deze koplampen zijn speciaal ontwikkeld voor het gebruik op e-bikes met snelheden tot 25 km/h (pedelecs).
DE
M99 MINI PRO-25
Frontscheinwerfer für E-Bikes bis 25 km/h. K-nummer: K 1456
M99 MINI PURE-25
Frontscheinwerfer für E-Bikes bis 25 km/h. K-nummer: K 1456
EN
M99 MINI PRO-25
Front light for E-Bikes up to 25 km/h. K-mark: K 1456
M99 MINI PURE-25
Front light for E-Bikes up to 25 km/h. K-mark: K 1456
FR
M99 MINI PRO-25
Phare pour des VAE jusqu‘à 25 km/h. Numéro K: K 1456
M99 MINI PURE-25
Phare pour des VAE jusqu‘à 25 km/h. Numéro K: K 1456
NL
M99 MINI PRO-25
Koplamp voor e-bikes tot 25 km/h. K-nummer: K 1456
M99 MINI PURE-25
Koplamp voor e-bikes tot 25 km/h. K-nummer: K 1456
6 | 7
Loading...
+ 16 hidden pages