SuperFish Bird & Cat Sprinkler User Manual

Page 1
user manual
Gebrauchsanweisung mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Bird & Cat Sprinkler
Pond protection • Teichschutz
Protection du bassin • Vijverbescherming
Page 2
B
2
Page 3
C
E
D F
3
Page 4
GB - SuperFish Bird & Cat Sprinkler
Sprinkler with motion sensor that detects unwanted visitors and chases
them away with a harmless spray of water and flashes of light (LED).
Safety
• Read this manual carefully before usage.
• Suitable for outdoor usage.
Place the stand rmly in the ground next to the pond to prevent the sprinkler from
falling into the pond. Make sure the sprinkler is high enough above the ground to prevent ooding.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Batteries (charge before usage)
Place the 3 rechargeable NiMH batteries in the compartiment at the bottom of the sensor head. Loosen the screw to open the compartment, insert the batteries correctly and close the compartement (g. A).
Charge the batteries before the rst usage with the supplied USB cable (it can be connected to a 5 volt USB charger), the connector is located at the bottom side (g. A). The batteries are fully charged after approximately 8 hours. The Bird & Cat Sprinkler is protected against overload.
Recharging the batteries takes place via the solar panel (if mounted and connected). If the batteries are not suciently recharged (due to lack of sunlight) a red light will ash in the PIR sensor. The batteries must then be recharged via the USB cable. Charging the batteries with USB cable should always be done indoor.
Assembling
Slide the solar panel on the side of the sensor head and connect the cable to the connection on the bottom of the sensor head (g. B).
Hand-tighten the quick-release coupling for the hose on the underside of the sensor head, ensure that the rubber sealing ring is positioned correctly (g. C).
Assemble the 3 parts of the stand and attach the stand to the sensor head (g. C).
Hand-tighten the sprinkler in the top of the sensor head (g. C).
Installation
Determine the location for the Sprinkler near your pond, taking into account the range of the PIR sensor and the sprinkler.
Aim the sensor at the area you want to protect and insert the stand rmly into the ground, holding only the stand (not the sensor or spray head) (g. D).
Set the range and sensitivity of the PIR sensor with the button on the backside. Position 0 is standby, Position 7 is the maximum detection. Position 8 is for night time operation with maximum detection (only works in conjunction with solar panel).
Connect a garden hose to the quick coupling and secure the hose with, for example, a tent peg. This is to prevent the sprinkler being pulled askew (wherein the standard can break) due to pressure dierence in the hose (g. E).
4
Page 5
Turn the tap fully open and check for any leaks on all connections.
Set the scope of the Sprinkler. With the stoppers on the lower part of the sprinkler you
set the sector (width) and with the button on the top you set the arc (height/length) of the water jet (g. F).
Test the operation by moving your hand in front of the sensor, taking care not to get wet!
The water sprays for about 3 seconds and the light will ash, after about 10 seconds the sprinkler is back into the starting position, and can be activated again.
Make sure the tap is open 24/7 to protect your sh (only close the tap in case of frost and disconnect the hose).
Maintenance
Clean the Bird & Cat Sprinkler (especially the solar panel) regularly with a (slightly damp) cloth.
Regularly clean the strainer in the quick coupling and in the bottom of the sensor head.
Turn o the tap and disconnect the hose if you are going to charge the batteries via the
USB cable. Make sure there is no water in the Cat & Bird Sprinkler is when you start charging and turn the sensor knob to position 0.
In case of frost you must disconnect the Bird & Cat Sprinkler, clean it and store it dry.
5
Page 6
D - SuperFish Bird & Cat Sprinkler
Sprinkler mit Bewegungssensor, der unerwünschte Besucher erkennt und sie mit einem starken Wasserstrahl und Lichtblitzen (LED) vertreibt.
Sicherheit
• Lesen Sie vor Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Geeignet für den Außeneinsatz.
Stellen Sie den Ständer neben dem Teich fest auf den Boden, damit der Sprinkler nicht
in den Teich fällt. Stellen Sie sicher, dass der Sprinkler hoch genug über dem Boden ist, damit er nicht überuten kann.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Batterien (vor Gebrauch aufladen)
Legen Sie die 3 NiMH-Akkus in das Fach unten am Sensorkopf ein. Lösen Sie die
Schraube, um das Fach zu önen, legen Sie die Batterien richtig ein und schließen Sie das Ganze (Abb. A).
Laden Sie die Batterien vor dem ersten Gebrauch mit dem mitgelieferten USB-Kabel
auf (Sie können dieses an ein 5-Volt-USB-Ladegerät anschließen), der Anschluss bendet sich an der Unterseit (Abb. A). Die Batterien sind nach ca. 8 Stunden vollständig aufgeladen. Der Bird & Cat Sprinkler ist gegen Überlastung geschützt.
Das Auaden der Batterien erfolgt über das Solarpanel (in sofern montiert und
angeschlossen). Wenn die Batterien nicht ausreichend aufgeladen werden (aufgrund fehlenden Sonnenlichts), wird ein rotes Licht im PIR-Sensor blinken. Die Batterien müssen dann über das USB-Kabel aufgeladen werden. Auaden der Batterien mit USB­Kabel sollte immer im Hause durchgeführt werden.
Montage
Schieben Sie das Solarpanel an der Seite des Sensorkopfs und schließen Sie das Kabel
an den Anschluss an der Unterseite des Sensorkopfs an (Abb. B).
Ziehen Sie die Schnellkupplung für den Schlauch an der Unterseite des Sensorkopfs
handfest an, und achten Sie darauf, dass der Gummidichtungsring richtig positioniert ist (Abb. C).
Montieren Sie die 3 Teile des Ständers und befestigen Sie den Ständer am Sensorkopf
(Abb. C).
Ziehen Sie den Sprinkler oben im Sensorkopf handfest an (Abb. C).
Installation
Bestimmen Sie den Standort des Sprinklers in der Nähe Ihres Teichs unter Berück-
sichtigung der Reichweite des PIR-Sensors und des Sprinklers.
Richten Sie den Sensor auf das Gebied, welches Sie schützen möchten, und setzen Sie
den Ständer fest in den Boden ein. Halten Sie dabei nur den Ständer (nicht den Sensor oder den Sprühkopf) (Abb. D).
6
Page 7
Stellen Sie die Reichweite und Empndlichkeit des PIR-Sensors mit dem Drehknopf auf der Rückseite ein. Position 0 ist Standby, Position 7 ist die maximale Erkennung. Position 8 ist nur für den Nachtbetrieb mit maximaler Erkennung vorgesehen (funktioniert nur in Kombination mit einem Solarpanel).
Schließen Sie einen Gartenschlauch an die Schnellkupplung an und sichern Sie den Schlauch z. B. mit einem Zelthering. Dadurch wird verhindert, dass der Sprinkler aufgrund eines Druckunterschieds im Schlauch verdreht wird (wobei der Ständer brechen kann) (Abb. E).
Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf und prüfen Sie alle Anschlüsse auf Wasserlecks.
Stellen Sie den Bereich des Sprinklers ein. Mit den Stoppern am unteren Teil des Sprinklers stellen Sie den Sektor (Breite) und mit der Drehknopf oben am Sprinkler, den Bogen (Höhe/Länge) des Wasserstrahls ein (Abb. F).
Testen Sie den Betrieb, indem Sie Ihre Hand vor den Sensor bewegen und darauf achten, dass Sie nicht nass werden!
Das Wasser sprüht für ca. 3 Sekunden und das Licht blitzt, nach ca. 10 Sekunden bendet sich der Sprinkler wieder in der Ausgangsposition und kann wieder aktiviert werden.
Stellen Sie sicher, dass der Hahn rund um die Uhr geönet ist, um Ihre Fische zu schützen (schließen Sie den Hahn nur bei Frost und ziehen Sie den Schlauch ab).
Wartung
Reinigen Sie den Bird & Cat Sprinkler (insbesondere das Solarpanel) regelmäßig mit einem (leicht feuchten) Tuch.
Reinigen Sie das Sieb in der Schnellkupplung und im Boden des Sensorkopfs regelmäßig.
Schalten Sie den Wasserhahn aus und trennen Sie den Schlauch, wenn Sie die Batterien über das USB-Kabel auaden möchten. Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser im Cat & Bird Sprinkler bendet, wenn Sie mit dem Auaden beginnen, und drehen Sie den Sensorknopf auf Position 0.
Bei Frostgefahr müssen Sie den Bird & Cat Sprinkler trennen, reinigen und trocken lagern.
7
Page 8
F - SuperFish Bird & Cat Sprinkler
Arroseur activé par le mouvement qui détecte les visiteurs indésirables et les chasse avec un puissant jet d’eau et des flashs lumineux (LED).
Sécurité
• A lire attentivement avant l’emploi.
Convient pour un usage extérieur.
Placez le support fermement dans le sol à côté du bassin pour éviter que l’arroseur ne
tombe dans le bassin. Assurez-vous que le Capteur est susamment élevé au-dessus du sol pour qu’il ne puisse pas être inondé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités ou un manque d’expérience et de connais sances physiques, sensorielles ou mentales réduites si elles ont été formées et encadrées d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Piles (charge avant utilisation)
Placez les 3 piles NiMH rechargeables dans le compartiment situé au bas de la tête du
capteur. Desserrez la vis pour ouvrir le compartiment, insérez les piles correctement et fermez le tout (g. A).
Chargez les piles avant la première utilisation avec le câble USB fourni (il peut être
connecté à un chargeur USB de 5 volts), le connecteur est situé en bas (g. A). Les piles sont complètement chargées au bout de 8 heures environ. L’arroseur Bird & Cat est protégé contre la surcharge.
La recharge des piles s’eectue via le panneau solaire (s’il est monté et connecté).
Si les piles ne sont pas susamment rechargées (à cause du manque de lumière solaire), une lumière rouge clignotera dans le capteur PIR. Les piles doivent alors être rechargée via le câble USB. La charge des piles avec un câble USB doit toujours être eectuée à l’intérieur.
Assemblage
Faites glisser le panneau solaire sur le côté de la tête du capteur et connectez le câble
au connecteur situé au bas de la tête du capteur. (g. B).
Serrez à la main le raccord rapide du tuyau situé sous la tête du capteur, assurez-vous
que la bague d’étanchéité en caoutchouc est correctement positionnée (g. C).
Assemblez les 3 parties du support et xez-le à la tête du capteur. (g. C).
Serrer à la main l’arroseur dans la partie supérieure de la tête du capteur (g. C).
Installation
Déterminez l’emplacement de l’arroseur près de votre bassin, en tenant compte de la
portée du capteur PIR et de l’arroseur.
Dirigez le capteur vers la zone que vous souhaitez protéger et insérez le support
fermement dans le sol, en ne tenant que le support (pas le capteur ni la tête de pulvérisation) (g. D).
8
Page 9
Réglez la plage et la sensibilité du capteur PIR à l’aide du bouton situé à l’arrière. La position 0 est en attente, la position 7 est la détection maximale. La position 8 concerne le fonctionnement nocturne avec une détection maximale (fonctionne uniquement avec un panneau solaire).
Raccordez un tuyau d’arrosage au raccord rapide et xez-le au sol, par exemple, une piquet. An d’éviter que l’arroseur soit incliné (ce qui pourrait casser le support) surtout avec la pression d’eau dans le tuyau (g. E).
Ouvrez le robinet à fond et vériez s’il y a des fuites sur tous les raccords.
Dénissez la portée de l’arroseur. Avec les boutons situés dans la partie inférieure de
l’arroseur, dénissez le secteur (largeur) avec le bouton situé en haut, l’arc (hauteur / longueur) du jet d’eau (g. F).
Testez l’opération en déplaçant votre main devant le capteur, en prenant soin de ne pas vous mouiller !
L’eau pulvérise pendant environ 3 secondes et la lumière clignote. Après environ 10 secondes, l’arroseur revient à la position de départ et peut être réactivé.
Assurez-vous que le robinet est ouvert 24/7 pour protéger vos poissons (fermez le robinet en cas de gel et débranchez le tuyau).
Entretien
Nettoyez l’arroseur Bird & Cat (en particulier le panneau solaire) avec un chion (légèrement humide).
Nettoyez régulièrement la crépine dans le raccord rapide et au bas de la tête du capteur.
Fermez le robinet et débranchez le tuyau si vous souhaitez charger les piles via le câble USB. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans l’arroseur Bird & Cat lorsque vous commencez à charger et tournez le bouton du capteur en position 0.
En cas de gel, vous devez débrancher l’arroseur Bird & Cat, le nettoyer et le ranger au sec.
9
Page 10
NL - SuperFish Bird & Cat Sprinkler
Sprinkler met bewegingssensor die ongewenste bezoekers detecteert en verjaagt met een krachtige waterstraal en lichtflitsen (LED).
Veiligheid
• Lees voor gebruik eerst deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Geschikt voor buitengebruik.
Plaats de standaard stevig in de grond naast de vijver, om te voorkomen dat de
sprinkler in de vijver valt. Zorg dat de sprinkler hoog genoeg boven de grond staat zodat deze niet kan overstromen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geeste lijke vermogens of gebrek aan ervaring en/ of kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies met betrekking tot het veilig gebruik van het toestel en de daaruit voortvloeiende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht.
Batterijen (opladen voor gebruik)
Plaats de 3 oplaadbare NiMH batterijen in het compartiment aan de onderzijde van de
sensorkop. Draai de schroef los om het compartiment te openen, plaats de batterijen op de juiste wijze en sluit het geheel (tek. A).
Laad de batterijen voor het eerste gebruik op m.b.v. de meegeleverde USB-kabel (deze
kunt u aansluiten op een 5 Volt USB-oplader), de aansluiting bevindt zich aan de onderzijde (tek. A). Na circa 8 uur zijn de batterijen geheel opgeladen. De Bird & Cat Sprinkler is beschermd tegen overbelasting.
Het herladen van de batterijen gebeurt via het zonnepaneel (indien gemonteerd en
aangesloten). Indien de batterijen onvoldoende worden herladen (bij gebrek aan zonlicht) zal in de PIR sensor een rood lichtje gaan knipperen. De batterijen dienen dan weer via de USB-kabel te worden opgeladen. Het opladen van de batterijen met USB­kabel dient altijd binnen te gebeuren.
Montage
Schuif het zonnepaneel op de zijkant van de sensorkop en sluit de kabel aan op de
aansluiting op de onderzijde van de sensorkop (tek. B).
Draai de slang-snelkoppeling handvast op de onderzijde van de sensorkop, zorg dat de
rubber afdichtring goed zit (tek. C).
Steek de 3 delen van de staander in elkaar en bevestig het geheel aan de sensorkop
(tek. C).
Draai de sprinkler handvast in de bovenzijde van de sensorkop (tek. C).
Installatie
Bepaal de plaats voor de Sprinkler in de buurt van uw vijver, houdt hierbij rekening met
het bereik van de PIR sensor en de sprinkler.
Richt de sensor op het gebied dat u wilt beschermen en steek de staander tot stevig in
de grond, houd hierbij alleen de staander vast (niet de sensor of sproeikop) (tek. D).
Stel de reikwijdte en gevoeligheid van de PIR sensor in met de knop aan de achterzijde.
Stand 0 is stand-by, Stand 7 is de maximale detectie. Stand 8 is voor werking alleen ‘s-nachts bij maximale detectie (werkt alleen in combinatie met zonnepaneel).
10
Page 11
Sluit een tuinslang aan op de snelkoppeling en zet de slang vast met behulp van bv. een tentharing. Hiermee voorkomt u dat de sprinkler scheef getrokken wordt (waarbij de standaard kan breken) door drukverschil in de slang (tek. E).
Draai de kraan helemaal open en controleer hierbij op eventuele lekkage op de aansluitingen.
Stel de reikwijdte van de Sprinkler in. Met de stoppers op het onderste deel van de
sprinkler stelt u de uitslag (breedte) in en met de knop aan de bovenzijde stelt u de boog (hoogte/lengte) van de waterstraal in (tek. F).
Test de werking door met uw hand voor de sensor te bewegen, pas op dat u niet nat wordt!
Het water sproeit circa 3 seconden en het licht zal itsen, na ongeveer 10 seconden staat de sprinkler weer in de uitgangspositie en kan weer geactiveerd worden.
Zorg dat de kraan 24/7 open staat om uw vissen te beschermen (alleen bij vorst de kraan dichtzetten en afkoppelen).
Onderhoud
Reinig de Bird & Cat Sprinkler (vooral het zonnepaneel) regelmatig met een (licht vochtige) doek.
Reinig het zeefje in de snelkoppeling en in de onderzijde van de sensorkop regelmatig.
Draai de kraan dicht en ontkoppel de slang als u de batterijen via de USB-kabel gaat
opladen. Zorg dat er geen water in de Bird & Cat Sprinkler zit als u gaat opladen en zet de sensorknop in stand 0.
Bij vorst dient u de Bird & Cat Sprinkler af te koppelen, schoon te maken en droog op te bergen.
11
Page 12
GB - Warranty conditions
1 year manufacturer’s warranty on material and construction defects. For any warrant y claims products must be returned complete with all
components, accompanied with an ocial proof of purchase conrming
a purchase date. Incomplete products for which parts are missing and products without proof of purchase are not eligible for warranty. After receiving and checking, we will determine whether the product is eligibl e for repair o r replace ment. Plea se caref ully read th e instruc tions regards installation, use and maintenance. Damage due to incorrect use, damage due to pollution, not cleaning the product and damage to the cab le are not cover ed by the warran ty.
D - Garantiebedingungen
1 Jahre Herstellergarantie auf Material- und Konstruktionsfehler. Das Gerät mu ss komplet t mit allen Teilen u nd dem Kauf beleg mit Ka ufdatum für Garantieansprüche vorgelegt werden. Ein Gerät, bei dem Teile fehlen oder ohne Kaufbeleg, hat keinen Anspruch auf Garantie. Nach dem Empf ang werden wi r das Gerät über prüfen, um f estzust ellen ob das Produkt für die Reparatur oder einen Ers atz in Betracht kommt. Bitte lesen S ie die Hinweise zu S icherheit, G ebrauch und Wartung sorgfältig. Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch , Schäden durch Verschmutzung, Nichtreinigung des Gerätes und Beschädigungen des Kabels sind von der Garantie ausgeschlossen.
F - Conditions de garantie
Garantie du fabricant de 1 an sur les défauts de matériaux et de construction. Les appareils doivent être retournés avec tous les
composants, accompagnés d’une preuve d’achat ocielle conrmant la
date d’achat pour toute réclamation de garantie. Les appareils incomplets sur lesquels il manque des pièces, et les appareils sans preuve d’achat ne sont pas couverts par la garantie. Après réception et
véricatio n, n ous détermineron s si l’appareil e st a dmissible à la
réparation ou le remplacement. Lisez attentivement les instructions d’inst allatio n, d’utilisa tion et de maint enance. Les do mmages dus à une utilis ation incor recte, aux d échets acc umulés ou à un mau vais entret ien de l’appareil, et les dommages sur l a prise ou le câble ne sont pas couverts par la garantie.
NL - Garantievoorwaarden
1 jaar fabrieksgarantie op materiaal en constructie fouten. Het apparaat dient compleet, met alle onderdelen en het originele aankoopbewijs met daarop de aankoopdatum, ter garantie aangeboden worden. Een apparaat waarvan onderdelen missen of zonder aankoopbewijs komt niet in aanmerking voor ga rantie! Na ontvangst z ullen wij het app araat controleren. Daarna wordt door ons bepaald of het apparaat in aanmer king komt voor r eparatie o f vervangin g. Lees de ins tructies o ver installatie, gebruik en onderhoud zorgvuldig door. Schade door verkeerd gebr uik, door ver vuiling of het n iet reinigen van h et apparaat en scha de aan de kabel, v allen niet onder de garantie.
GB - Recycle information
The bin symbol printed on the product means that this product must be disposed of separately to standard refuse, whereby the user delivers to a refuse centre applicable for electrical devices. Alternatively the product can be returned to the seller when purchasing a new unit. A bespoke refuse centre is environmentally friendly and it helps t he recycl ing of the mater ials. Any o ther collec tion procedure is unl awful and will be subject to the law in force.
D - Recycling-Information
Das Kennzeichen auf der Verpackung bedeutet, dass es getrennt von normalem Müll gesammelt werden muss, wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist. Wenn das Produkt kaputt ist, soll der Besitzer es zu einem Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen. Oder wenn der Besitzer ein neues Gerät kaufen möchte, kann das Altgerät beim Verkäufer hinterlassen werden; nur 1 zu 1 austauschbar. Getrenntes Sammeln ist umweltfreundlich und hilft, alte Materialien neu nutzbar zu machen. Jede andere/sonstige Weise der Verwertung i st nicht Rechtes.
F - Information de recyclage
Le symbole de la poubelle barrée indique que l’appareil
doit êt re recyc lé. L’utilisat eur, à la n de la vi e de l’appa
reil, doit le ramener à son revendeur qui doit lui le remett re à un centre d e recycl age des appar eils élec trique. Le rec yclage est o bligatoire et im portant pour l ’en viron­nement , ne pas recyc ler peut être pu ni par la loi.
NL - Recycling informatie
Het symbool van de afvalbak geeft aan dat het product (als het niet meer wordt gebruikt) niet in de afvalbak mag. Maar dat het op de speciaal hier voor ingerichte milieustraat/containerpark moet worden aangeboden voor recycling. Ook kunt u het product, op het moment dat u een soortgelijk product koopt, achterlaten bij het verkooppunt. Dit mag alleen op basis van 1 op 1. Door
recycling kunn en grondsto en weer opnieuw gebruikt
worden, dit zorgt voor minder afval en is goed voor het milieu. Elke andere manier van afvalverwerking m.b.t. dit prod uct is strafb aar.
Date of purchase/Kaufdatum/Date d’achat/ Aankoopdatum: _____-_____-_____ Dealer stamp/Händler stempel/Sceau du poit de vente/Dealerstempel
www.aquadistri.com
Vlietweg 8, NL-4791 EZ Klundert The Netherlands, info@aquadistri.com
10-2019-MH
Loading...