Super Cook espressions User Manual

www.supercook.me
www.supercook.me
Bedienungsanleitung SUPERCOOK 1 - 17 User manual SUPERCOOK 19 - 35 Manuel d’utilisation SUPERCOOK 37 - 53 Manual del usuario SUPERCOOK 55 - 71 Manuale dell’utente e SUPERCOOK 73 - 89 Manual do utilizador SUPERCOOK 91 - 107 Gebruikershandleiding SUPERCOOK 109 - 125
Руководство пользователя кухонного комбайна омбайна SUPERCOOK 127 - 143 145 - 161 163 - 179
GB
FR
ES
IT
PT
NL
RUS
AR
HE
1
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
Einsatz-Beispiele der
SC110 Küchenmaschine 2
Verwendung dieser Bedienungsanleitung 3
SC110 Übersicht Front- und Rückseite 4
Zubehör 5
Optional erhältliches Zubehör 5
Vorbereitung 7
Spatel 8
Vapore Dampfgaraufsatz (Optionales Zubehör) 9
Vorteile des Dampfgarens 9
Verwendung des Vapore 9
Einsetzen und entfernen der Speicherkarte 9
Standby-Timer 11
Sprache 11
Sicherheitseinstellungen der Küchenmaschine
Vorprogrammierte Einstellungen 15
Technische Daten 17
Service und Kundendienst 17
elektronischen Geräten 17
2
Versuchen Sie niemals, die Küchenmaschine eigenhändig zu
sierten Techniker oder an die plawa Hotline.
Stromnetz.
20.
aufgrund unsachgemäßer oder fehlerhafter Handhabung dieser
21.
Gerätegehäuse ein.
23.
Trennen Sie die SC110 vom Stromnetz:
a. während der Reinigung
c. bei Stromausfall
24.
sowie Personen mit eingeschränktenphysischen, psychischen,
geistigen und sensorischen Fähigkeiten sowie Kinder sollten die
25.
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise
gewerblichen Bereichen
Schalten Sie die Küchenmaschine aus, wenn Sie diese über einen
sein.
3.
4.
5.
werden.
6.
Alle Zubehörteile sind spülmaschinenfest.
Um Keimbildung vorzubeugen, reinigen Sie die Küchenmaschine und
die Dichtungsringe nach jedem Gebrauch.
8.
Verwenden Sie niemals scheuernde oder ätzende Reinigungsmittel.
9.
Es ist normal, dass es beispielsweise durch Beta-Karotin in Karotten,
Tomaten oder auch bei Curry zu Verfärbungen am Kunststoffzubehör
Anschließend kurz mit warmen und anschließend mit kaltem Wasser
Verwenden Sie die Küchenmaschine nur so wie in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben.
Vielen Dank für den Kauf der SUPERCOOK SC110 Küchenmaschine.
Sie diese an einem sicheren Ort auf, damit Sie zu einem späteren Zeitpunkt
Einsatz-Beispiele der SC110 Küchenmaschine
Temperatureinstellung
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Inbetriebnahme: Packen Sie die Küchenmaschine
sowie alle im Karton befi ndlichen Zubehörteile aus.
Oberfl ächen in Betrieb nehmen.
3.
Schuko-Stecker ist eine sichere Inbetriebnahme der Küchenmaschine
gewährleistet. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den
zungen hervorrufen oder sogar zum Tod führen kann. Beachten Sie
daher immer alle Sicherheitshinweise.
5.
die aufgrund unzureichender Stromversorgung oder unsachgemäßer
Zweifelsfall an einen qualifi zierten Elektriker.
6.
folien, -tüten und Styropor von Kindern fern.
8.
9.
ferngehalten werden.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt
wird und keinesfalls mit heißen Flächen in Berührung kommt.
a. das Kabel muss über eine Erdung verfügen;
dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Stecker nie am Kabel sondern nur am Netzstecker aus der Steckdose.
a. Wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt ist
gefallen ist oder sie sichtbare Schäden aufweist.
3
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
Verwendung dieser
Dieses Symbol zeigt Warnhinweise an, die Sie vor der
Verwendung lesen sollten.
Symbol / Frage /
Sicherheitsschalter funktioniert nicht.
erneut.
Service. Die Telefonnummer fi nden
Sie auf www.supercook.de oder in der
warten einige Minute, bis sich der Motor
abgekühlt hat.
SC110 stoppt bei der
Verwendung des Rührein-
satzes.
in 2-Sekunden-Intervallen. Die SC110 macht dabei ein zunächst
Überhitzung zu schützen.
oder erhöhen Sie die Geschwindigkeit auf
Geschwindigkeit läuft
stockt.
aus dem Topf.
aus dem Topf. Lassen Sie die SC110 für
ca. 20 Minuten abkühlen.
SC110 arbeitet nicht bei der
Geschwindigkeit 5.
Ändern Sie die Geschwindigkeitsein-
stellung auf 1 bis 4.
schwer einsetzen.
gängiger, da sich die Silikondichtung durch die Hitze und Feuchtigkeit
verändert und dennoch dicht hält.
Speiseöl ein oder befeuchten Sie diese.
Topfboden weist bei Lieferung
Jeder Küchenmaschine wird vor Auslieferung getestet. Der Edelstahltopf
wird mit Wasser gefüllt und zum Kochen gebracht. Ähnlich wie bei einer
Spülmaschine bleiben Feuchtigkeitsrückstände erhalten. Die Rückstände
führen auch zu einer leichten aber unbedenklichen Fleckenbildung am
Topfboden.
Um die Fleckenbildung zu beseitigen,
verwenden Sie bitte haushaltsüblichen
Geruchsentwicklung bei erster
Geruchsentwicklungen aufgrund des erwärmten Motors kommen. Wie in
jedem Elektromotor, wie z.B. auch in Modelleisenbahnen oder Modellauto-
wicklung ist völlig unbedenklich.
eines festen Teigs abkühlen. Die SC110
ist nach einer kurzen Abkühlzeit wieder
voll funktionsfähig.
Signalton ertönt.
Temperatur erreicht hat.
dass die voreingestellte Zeit abgelaufen
ist.
4
SC110 Übersicht Front- und Rückseite
2. Libra Küchenwaage (Optionales Zubehör)
3. Messbecher
4. Deckel
5. Edelstahltopf
6. Lüftungsschlitze
7. Ein-/Ausschalter
2
3
5
6
5
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
Zubehör
2. SD-Karten Steckplatz
3. 4 Bedientasten
4. Rechter und linker Drehregler
5. MENU Taste
6. Buchse
Fragen zu weiterem Zubehör beantwortet Ihnen der lokale Fachhändler oder informieren Sie sich online
unter www.supercook.de.
Spatel
Speicherkarte
2
3
4
5
6
6
Allgemeine Symbole
Bedeutung
Kalender*
Einstellung von Datum und Datumsformat
Sprache*
Auswahl der gewünschten Sprache. * Nur erforderlich beim ersten Einschalten oder nach
einem Batteriewechsel durch den Service.
Bestätigen
Auswahl bestätigen
Zurück
Zurück blättern
Vor
Vor blättern
Start/ Abspielen
Steuerung der Wiedergabe
Plus
Mehr Kochzeit
Minus
Weniger Kochzeit
Nach unten
Navigation: Nach unten oder seitlich
Nach oben
Navigation: Nach oben oder seitlich
Ein-/ Ausschalten
Bedienmodul Ein-/ Ausschalten
Beenden
Kochvorgang nach Sicherheits-Programm-Abbruch endgültig verlassen
Pause
Vorgang wird angehalten, Einstellungen bleiben erhalten
Favoriten
Durch die Bestätigung dieses Symbols wird das ausgewählte Rezept in den Menüpunkt
Favoriten abgelegt
Stopp
Der Vorgang wird angehalten
Geschwindigkeit
Geschwindigkeitsstufen: 1 bis 10 sowie Turbo Funktion
Zeit
Uhrsymbol in Minuten und Sekunden angezeigt.
Temperatur
von 130 °C eingestellt werden.
Temperatur erreicht hat.
verwenden.
ausgelegt.
Weiter kochen
Manuelles Weiterkochen nach Beendigung eines Rezept-Schrittes.
1 Schritt zurück
Innerhalb einer Rezeptabfolge (Menüpunkt Rezepte kochen) einen Schritt zurückgehen.
Neustart
Der Kochvorgang wird nach einem Sicherheits-Programm-Abbruch im nächsten Schritt wieder
gestartet.
Warnung
Warnhinweis – bitte beachten!
7
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
Vorbereitung
2. Sobald das Edelstahlvielzweck-Messer ordnungsgemäß im Topf eingesetzt ist, setzen Sie
den Topf in die Aussparung der Küchenmaschine. Dann drücken Sie diesen vorsichtig nach
ein sicherer Betrieb nicht gewährleistet werden und Sie müssen Qualitätseinbußen in Kauf
2. Achten Sie beim Herausnehmen des Topfes aus der Küchenmaschine darauf, dass kein
3. Falls der Edelstahltopf nicht sofort in die Antriebsaufnahme der Küchenmaschine greift,
drehen Sie vorsichtig am Messerkopf.
2. Um das Messer zu entfernen, legen Sie den Topf in eine waagerechte Position. Schieben
Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn nach unten, um das Edelstahlvielzweck-Messer
freizugeben. (Siehe Abbildung 1)
3. Um das Edelstahlvielzweck-Messer einzusetzen, bringen Sie dieses in Position und
schieben den Hebel im Uhrzeigersinn nach oben. (Siehe Abbildung 2)
2. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring richtig auf der Messerlagerung sitzt. Ist der
3. Achten Sie bei der Zugabe von Lebensmitteln darauf, dass diese das Messer nicht
4. Lassen Sie das Messer nach jedem Kochvorgang abkühlen, bevor Sie dieses entfernen.
5. Die maximale Verarbeitungsmenge ist 500 g Mehl bei einem festen Brotteig.
wird direkt in den Edelstahltopf integriert.
2. Durch eine seitliche Vertiefung wird der Kocheinsatz mit Hilfe des Spatels einfach
entfernt.
Abb. 1
Abb. 2
8
Vorbereitung
schenräume gesetzt.
2. Der Rühreinsatz eignet sich hervorragend zum Herstellen beispielsweise von cremigen
Süßspeisen, Eischnee und Schlagsahne.
3. Der Rühreinsatz sollte nur mit den Geschwindigkeitsstufen 1 bis 4 verwendet werden.
2. Achten Sie bei der Zugabe von Lebensmitteln darauf, dass diese den Rühreinsatz nicht
3. Der Rühreinsatz ist nicht für das Kneten von festem Teig geeignet. Für Brot- oder Pizzateig
4. Der Spatel darf bei der Verwendung des Rühreinsatzes nicht verwendet werden.
vermeiden.
2. Setzen Sie den Deckel schräg auf die Oberseite des Edelstahltopfes.
3. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis die vorne auf der Unterseite der Abdeckung
4. Die SC110 lässt sich nur in Gebrauch nehmen, wenn der Deckel ordnungsgemäß
aufgesetzt ist.
5. Der Deckel ist mit einer Nachfüllöffnung für ein bequemes Beigeben von Zutaten
ausgestattet.
Spatel
2. Der Spatel ist so konzipiert, dass dieser bei der Zugabe durch die Nachfüllöffnung
a. So können bequem weitere Zutaten beigegeben werden.
b. Die Temperatur wird gehalten, sobald sich der Messbecher auf dem Deckel
c. Den Dampfaustritt wird regulieren.
verbrühen können.
2. Bei der Verwendung einer hohen Geschwindigkeit halten Sie den Messbecher fest,
9
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
Vorbereitung
Vapore Dampfgaraufsatz
(Optionales Zubehör)
Vorteile des Dampfgarens
2. Zeitersparnis, mehrere Gerichte können gleichzeitig zubereitet werden
3. Gesunde Zubereitung, da salz- und fettarm
4. Speisen bleiben saftig
5. Keine Übertragung von Geschmacksstoffen
Verwendung des Vapore
2. Fetten Sie die Einlegeschalen ein, damit die Lebensmittel nicht festkleben.
3. Legen Sie die Zutaten auf die beiden Einlegeschalen. Achten Sie darauf, dass Lebens-
4. Setzen Sie den Vapore direkt auf den Deckel, ohne dabei den Messbecher zu integrieren.
5. Prüfen Sie, dass die Einlegeschalen aufeinander fassen und die Abdeckung richtig sitzt,
damit der Dampf nicht entweicht.
Wasserdampf herausströmt und sich Flüssigkeit im Kondensat-Auffang-Behälter befi ndet.
Achtung Verbrennungsgefahr!
2. Halten Sie die Einlegeschalen nur an den Griffen fest.
3. Entfernen Sie vorsichtig den Kondensat-Auffang-Behälter.
4. Der Kondensat-Auffang-Behälter ist aus Kunststoff und ist bis ca. 90 °C hitzebeständig.
5. Der Vapore Dampfgaraufsatz ist nicht für Mikrowellen, Backöfen oder andere Kochstellen
geeignet.
Stecken Sie die im Lieferumfang enthaltene SD-Speicherkarte in den Kartenschacht im
Schieben Sie die SD-Karte vorsichtig ein, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Um die SD-Karte zu
entfernen, drücken Sie die Karte ein, bis diese herauskommt und Sie die Karte herausziehen
Setzen Sie das Bedienmodul „Yumi“ in die Aussparung an der Küchenmaschine ein. Durch
drücken der Ein-/Aus-Taste (7) ist die Küchenmaschine einsatzbereit.
Vapore Übersicht
2. Flache Einlegeschale
3. Tiefe Einlegeschale
4. Kondensat-Auffang-Behälter:
Zum Auffangen von Flüssigkeiten
2
3
10
So ändern Sie die Uhrzeit:
Sie mit den
Tasten und wählen
Uhr.
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an. Mit
dem linken Drehregler wechseln Sie
zwischen den Stunden und Minuten.
Gleichzeitig können Sie die Uhrzeit
im 12- bzw. 24-Stunden-Zeitformat
einstellen.
3. Drücken Sie anschließend zum
Taste.
So führen Sie Kalender- und Spracheinstellungen durch:
Tasten
zwischen Kalender und Sprache und
ändern Sie die Werte mit dem rechten
2. Bestätigen Sie die Einstellung mit der
Taste.
Tasten
durch das Menü.
2. Der
Punkt zeigt die aktuelle
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
der
Taste.
4. Falls nötig, schließen Sie das Menü
3. Drücken oder drehen Sie einen
4. Mit dem linken Drehregler passen Sie
die gewünschte Temperatur an.
5. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie die Geschwindigkeit an.
6. Mit den
Tasten passen Sie die
Zeit manuell an.
7. Mit der
Taste wird die Geschwin-
digkeit (Turbo) für eine kurze Zeit
angehoben.
So ändern Sie das Datum:
Sie mit den
Tasten und wählen
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an. Mit
dem linken Drehregler wechseln Sie
zwischen Jahr, Monat und Tage.
3. Drücken Sie anschließend zum
Taste.
11
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
von eigenen Bildern als Bildschirmschoner verwenden. Bitte beachten
Sie, es können nur Bilder integriert werden. Speichern Sie diese im
Systemordner „995SAVER“ auf Ihre Speicherkarte. Diese müssen
Systemkonform im folgenden Format gespeichert sein:
XXX = max. 3 Buchstaben
.jpg = Dateiformat
jpg, XXX00003.jpg, usw.. Die optimale Anzeigegröße entspricht der
Größe besitzen, fi ndet ein automatisch proportionaler Zuschnitt statt.
So ändern Sie den Bildschirmschoner:
Sie mit den
Tasten und wählen
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an.
(Stopp / Abspielen)
3. Drücken Sie anschließend zum
Taste.
Standby-Timer
ab, wenn kein Bildschirmschoner (s. unten) aktiviert ist.
Sie mit den
Tasten und wählen
Standby-Timer.
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an.
3. Drücken Sie anschließend zum
Taste.
Sprache
So ändern Sie die Sprache:
Sie mit den
Tasten und wählen
Sprache.
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an.
3. Drücken Sie anschließend zum
Taste.
die beim Ein-/ Ausschalten, beim Erreichen der Temperatur oder beim
Zeitablauf ausgegeben werden.
Sie mit den
Tasten und wählen
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an.
3. Drücken Sie anschließend zum
Taste.
Anzeigen der abspielbaren Bilder festlegen. Die Diaschau ist in allen
So ändern Sie die Diaschau:
Sie mit den
Tasten und wählen
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste.
12
abgespielt, die im Systemordner „996PROMT“ abgelegt sind.
Sie gleichzeitig die MENU und die beiden äußeren Bedientasten für ca.
Aus Sicherheitsgründen entfernen Sie das Edelstahlvielzweck-Messer,
wenn Sie die SC110 in Ihrem Ladengeschäft präsentieren.
So aktivieren Sie den Promotion Modus:
Sie mit den
Tasten und wählen
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl Ein bzw.
Aus mit der
Taste.
3. Um den Promotion Modus zu
verlassen, drücken Sie gleichzeitig
die MENU und die beiden äußeren
aktualisiert werden. Laden Sie dazu die aktuelle SC110 Firmware von
der www.supercook.de Webseite. Kopieren Sie die Firmware auf die
Grundebene auf die Speicherkarte.
2. Im Menü Einstellungen navigieren
Sie mit den
Tasten und wählen
Update Bedienmodul.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste.
4. Beachten Sie die Hinweise auf dem
Nach dem Update wird die aktuelle
angezeigt.
Geräte-Seriennummer sowie einen QR-Code anzeigen lassen.
www.supercook.de. Bei allen Service-Anfragen oder bei der Produkt-
Anzeige der Firmware Informationen:
Tasten und wählen FW
Version.
2. Mit der
Taste kehren Sie in den
13
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
dient als Nachschlagewerk. Hier sind alle Rezept-Kategorien, alle
sind so gestaltet, dass Sie die Rezepte schnell fi nden.
ca. 1 MB Speicher pro Sprache. Im Lieferumfang ist eine 1 GB SD-Karte
enthalten. Um mehrsprachige Rezepte mit der maximalen Anzahl von
895 Rezepten von www.supercook.de zu speichern, benötigen Sie eine
größere SD-Karte.
So wählen Sie ein Rezept zur Ansicht aus:
Tasten in den Menüpunkt Rezept-
Sammlung.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste.
7. Mit der
Taste fügen Sie das
8. Mit den
Tasten navigieren
Sie in der gewählten Kategorie und
9. Mit der
Taste bestätigen Sie Ihre
Auswahl.
3. Ein
Kreis zeigt die aktuelle
4. Navigieren Sie mit den
Tasten
5. Bestätigen Sie Ihre Kategorie-
Auswahl mit der
Taste.
6. Oder möchten Sie das Bedienmodul
ausschalten, dann drücken Sie die
Taste.
Tasten navigieren Sie
durch die Rezeptseiten.
Taste schalten Sie das
Vorspeisen
Suppen
3.
4.
Vegetarische Hauptgerichte
5.
6.
Saucen
8.
9.
Tiernahrung
3.
2.
14
Sie können entweder den voreingestellten Verarbeitungszeiten, Geschwin-
digkeiten und Temperaturen folgen oder selbst manuelle Anpassungen
durchführen:
So starten Sie Ihren Kochvorgang:
Tasten
in den Menüpunkt Rezepte kochen.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste.
6. Mit der
Taste fügen Sie dieses
7. Mit den
Tasten navigieren
Sie in der gewählten Kategorie und
8. Haben Sie sich für ein Rezept
entschieden, bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit der
Taste.
Taste wird die Geschwin-
digkeit (Turbo) für eine kurze Zeit
angehoben.
Taste können Sie einen
Schritt zurück gehen, solange der
3. Der
Kreis zeigt die aktuelle
4. Navigieren Sie mit den
Tasten
5. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste.
9. Mit der
Taste starten Sie den
Vorgang mit der voreingestellten
Taste kann die aktuelle
(Erscheint nachdem der Vorgang
gestartet ist. Siehe Punkt 9).
Tasten ändern Sie
Sie manuell die voreingestellte
Temperatur.
Sie manuell die voreingestellte
Geschwindigkeit.
80 % der vorprogrammierten
Verarbeitungszeit.
Taste, um
den Schritt zu beenden und Zutaten
abgeschaltet. Der Motor läuft je nach
3.
5.
2.
6.
15
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
Sicherheitseinstellungen der
Vorprogrammierte Einstellungen
grammierten Zeit auf dem Display (20% Restzeit). Beispielsweise weist die
SC110 bei einer Verarbeitungszeit von 5 Minuten mit einem akustischen
Signal auf die Restzeit von 1 Minute hin.
Werden nach dem Schritt keine weiteren Einstellungen von Ihnen getroffen,
schaltet sich die Heizung automatisch ab und das Rührwerk läuft abhängig
von der Rezept-Schritt-Dauer weitere 1 bis 5 Minuten. Dadurch kann
ein Anbrennen der Speisen möglichst verhindert werden. Nach dieser
Zeitspanne verlässt die Küchenmaschine automatisch das Rezept und
der
Taste in den nächsten Schritt des Rezeptes zurückzukehren oder
den Kochvorgang vollständig mit der
Taste zu beenden.
(20% Restzeit der voreingestellten Zeit) erscheint der Hinweis „Dieser
Schritt geht zu Ende.“ nicht. Weitere Sicherheitsmaßnahmen wie oben
Verarbeitungszeit ab. Der Motor wird nach Ablauf einer Zeitspanne
angehalten.
der
Taste den aktuellen Schritt
stellungen zu verlängern
ODER
20. Möchten Sie wie unter Punkt 18
verlängern, erscheint die linke
Abbildung. Sind die Einstellungen
abgearbeitet, geht die SC110 zurück
auf Punkt 19 und Sie können die
schrittweise Bearbeitung fortführen.
Diese Schleife wiederholt sich an
jedem Ende eines Schrittes.
Taste die
schrittweise Abarbeitung des
21. Wenn am Ende eines Schrittes
die Sicherheitszeit abgelaufen ist,
schaltet sich der Motor ab. Jetzt
erscheint die Abbildung links.
22. Drücken Sie die
Taste und kehren
Sie zum nächsten Schritt des bereits
gestarteten Rezeptes zurück.
23. Mit der
Taste verlassen Sie den
9.
8.
16
ausschnitten und Internet-Downloads usw.. Die SC110 wird zu Ihrem
Sie dafür Ihre eigenen Rezepte. Wie das funktioniert, erfahren Sie
Um den Kochvorgang im Menü Meine Rezepte zu starten, folgen Sie
der Beschreibung unter Rezepte kochen.
Tasten
in den Menüpunkt Meine Rezepte.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste.
3. Wählen Sie Kategorie aus und folgen
Sie den Anweisungen wie unter
die stabil und sauber ist und keine Wärme abstrahlt.
2. Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial.
3. Reinigen Sie alle Zubehörteile.
4. Greifen Sie auf keinen Fall in rotierende Teile.
5. Achten Sie darauf, dass die Dichtungsringe immer sauber und ohne
6. Die SC110 hat einen internen Sicherheitsmechanismus: Wenn der Topf
7. Trennen Sie die Küchenmaschine vom Stromnetz:
a. Bei Geräteschäden und Fehlfunktionen
b. Wenn die Küchenmaschine heruntergefallen ist
c. Wenn Bauteile sichtbar beschädigt sind oder das Netzteil defekt ist.
8. Lassen Sie die Küchenmaschine nie aus den Augen.
9. Verwenden Sie nur das von plawa angegebene Zubehör.
schine vollständig abgekühlt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
2. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Die Kontakte unten am Behälter müssen ebenfalls sauber und trocken
gehalten werden.
4. Das Messer ist sehr scharf! Beim Einsetzen und Entfernen ist daher
5. Alle Zubehörteile sind spülmaschinenfest.
6. Um Keimbildung vorzubeugen, reinigen Sie die SC110 und die
7. Reinigen Sie die Aussparung für den Behälter an der Küchenmaschine
8. Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden
9. Es kann zu Verfärbungen am Kunststoffzubehör beispielsweise durch
ist normal. Sie können die Verfärbungen etwas reduzieren, in dem Sie
ein Küchentuch mit Speiseöl anfeuchten und den Gegenstand abreiben.
Spülmittel abspülen.
den Kochvorgang im Menü
Rezept-Favoriten
zu starten, folgen Sie der
Rezepte kochen
So sehen Sie Ihre Favoriten-Auswahl:
Tasten
in den Menüpunkt Rezept-Favoriten.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste.
Symbole im Bedienmodul „Yumi“.
Tasten
in den Menüpunkt Hilfe.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste.
17
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
Copyright 2013. Diese Bedienungsanleitung enthält urheberrechtlich
geschützte Informationen. Alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieser
des Herstellers mit irgendwelchen Mitteln, in irgendeiner Form – ob
SUPERCOOK ist eine Marke von plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG.
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen
erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe
oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
der Richtlinie LVD 2009/95/EG, EMV 2004/108/EG und
Technische Daten
SUPERCOOK SC110
500 Watt
2 Liter
40 °C
Geschwindigkeitsstufen
20.000 Upm
Akustisches Signal
Ja
230 V~50 Hz
Anschluss
5V Stecker zu Buchse
4.3 Zoll
Speicherkarte
Speichervolumen
Vapore Dampfgarfl äche
(Optional)
ca. 23.1 x 19.2 cm (fast DIN A4 Größe)
das Recht vor, Produkt inklusive Zubehör, Verpackung, Anleitung und
Service und Kundendienst
Sie uns auf der www.supercook.de, kontaktieren Sie unsere Support Hotline
oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie Ihre Küchenmaschine
gekauft haben.
Service & Support Hotline (D)
0900 1000 042
(1,49 Euro/Min. aus dem
deutschen Festnetz)
Service & Reparatur Hotline (EU)
00800 75292 100
(Kostenlos aus dem Festnetz)
Online Service/ Internationaler Kontakt
die auf dem Versandkarton gut lesbar vermerkt sein muss. Weitere
von unseren jeweiligen Support Hotlines oder über die SUPERCOOK
73066 Uhingen
18
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
19
Table of contents
Care instructions 20
Overview of „Yumi“ control module 23
Accessories 23
Optional accessories 23
Getting started 24
Jar 25
Cooking basket 25
Whisk paddle 26
Spatula 26
Vapore steam tray (optional accessory) 27
Switching on and off 27
Switching the control module on
for the fi rst time 28
Settings 28
Time 28
Standby timer 29
Screen saver 29
Volume 29
Slide show 29
favorites and My recipes 33
Pre-programmed settings 33
Cleaning 34
Technical specifi cations 35
Service and customer support 35
Copyright 35
20
20.
plawa or the distributor accepts no liability for damages caused as a
21.
The kitchen machine is not a deep fat fryer. Under no circumstances
Do not insert objects into the openings on the device casing.
23.
Disconnect the kitchen machine from the mains:
a. when cleaning
c. in the event of a power failure
24.
Persons with limited experience or knowledge in handling such
devices and persons with limited physical, psychological, mental and
sensory capabilities and children should only operate the kitchen
accept responsibility for safety. Children must be supervised to make
sure they do not play with the kitchen machine.
25.
This kitchen machine is designed to be used for household and similar
applications, for example
dations below will help you preserve your guarantee and ensure any
guarantee claims are valid.
Switch the kitchen machine off if you do not plan do use it for an
extended period.
Allow the kitchen machine to cool completely before cleaning.
3.
Clean all components and accessories which come into contact
with food.
Use a soft, slight moistened cloth to clean the jar recess on the
5.
The contacts under the jar must be kept clean and dry.
6.
All accessories are dishwasher-safe.
7.
To avoid the build-up of germs, clean the kitchen machine and sealing
8.
9.
Any lime scale marks can be removed using vinegar.
It is normal for some discolouration to occur in the plastic accessories
from beta-carotin in carrots or tomatoes or spices in curry. You can
oil and rubbing the area gently. Then rinse off quickly with warm water,
then with cold water and a little washing-up liquid.
Only use the kitchen machine as described in these operating
instructions.
Thank you for purchasing the SUPERCOOK kitchen machine. Please read
the user manual carefully and keep them in a safe place so you can refer
to them at a later date. We hope you enjoy using your kitchen machine and
that it produces good results.
Example uses of the multifunctional kitchen machine
Grinding almonds and hazelnuts
Grating fruit and vegetables
Chopping onions and nuts
Using the stirrer to emulsify mayonnaise and creams
Grating cheese, breadcrumbs and potatoes
Warming, frying and cooking at temperatures of 40 ° to 130 °C.
Steaming in the Vapore steam tray or cooking basket
from the box.
2.
3.
The only way to guarantee safe operation of the kitchen machine is
that your electrical system complies with the power and voltage
information on the rating label of the kitchen machine. Incorrect
connections shall invalidate the guarantee.
With all electrical devices, there is a risk of electrocution which can
cause injury or even death. It is therefore impor tant to comply with the
safety instructions at all times.
5.
a result of insuffi cient power supply or incorrect installation in the
6.
When fi rst used, some smell may develop. This is not dangerous.
8.
cable in water.
9.
Keep a suffi cient distance from other heat sources, such as hobs, in
order to avoid damage to the device.
This kitchen machine is not a toy and must be kept out of the reach
of children.
Lay the cable such that it does not get squashed or kinked or come
into contact with hot surfaces.
If using an extension cable:
a. the cable must be grounded
Never allow the power cable to dangle free and never unplug it by
Do not use the kitchen machine:
a. if the cable or plug is damaged
shows visible signs of damage.
Do not move the kitchen machine while it is running.
This kitchen machine is designed exclusively for domestic use and for
Never attempt to repair the kitchen machine yourself. Do not replace
or modify the power cable, power supply or other components. Always
consult an authorised technician or the hotline.
If the module malfunctions or gets damaged, disconnect it from
the mains.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
21
This symbol indicates warnings which you must read before use:
Symbol / Question /
Solution
The jar is not sealed correctly or the safety switch is not working.
The kitchen machine has an error in the electrical circuit.
You can fi nd the telephone number at
www.supercook.me or in the instructions.
The motor is overloaded.
and wait a few minutes until the motor
The kitchen machine stops
when the whisk paddle is used.
The kitchen machine has a special control system. The speed can vary
and the rotation is interrupted in 2-second intervals. This means that the
the speed to a maximum of 3.
The speed is irregular or the
2 to 3.
The knife is working very slowly
when preparing dough.
There is smoke coming from
the kitchen machine.
The motor is overheating. Check the maximum fi ll level.
Allow the kitchen machine to cool down
for around 20 minutes.
with the temperature set and
speed set to 5.
The temperature can only be set for speeds 1 to 4.
Change the speed setting to 1 to 4.
Jar is diffi cult to fi t.
function of the heat and humidity, while still forming a seal.
or moisten it.
The jar base shows marks and
All kitchen machine modules are tested prior to delivery. The jar is fi lled
with water and brought to the boil. As with a dishwasher, residual moisture
can be left behind. These residues can result in slight but perfectly safe
a conventional stainless cleaner, such as
Sidol from Henkel.
When fi rst used and under heavy load, the motor can heat up and make
strange noises. As in any electric motor, e.g. in a model railway or model
Allow the kitchen machine to cool
down after it has been working hard,
e.g. kneading fi rm dough. The kitchen
after cooling down.
The module beeps to tell you the kitchen machine has reached the right
temperature.
The beeping also indicates that the
22
2. Libra kitchen scale (optional accessory)
3. Measuring cup
4. Lid
5. Jar
6. Ventilation slot
7. On/ off button
2
3
5
6
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
23
Accessories
2. 4 control buttons
3. Right and left rotary knobs
4. MENU button
5. SD card slot
6. Socket
Please consult your local dealer or go to www.supercook.me if you have any questions on additional
accessories.
Spatula
Whisk paddle
Cooking basket
SD card
2
3
4
5
6
24
General symbols
Meaning
Calendar *
Sets date and date format
Language *
Selects language desired. * Only required when you fi rst switch on or after the battery is
replaced by the service department.
Confi rm
Confi rms selection
Back
Scrolls back
Next
Scrolls forwards
Play
Controls playback
Plus
Increases cooking time
Minus
Decreases cooking time
Down
Navigation: Down or sideways
Up
Navigation: Up or sideways
On/ Off
Switches control module on/ off
Quit
Quits cooking process for safety reasons
Pause
Process is paused, settings are kept
Favorite
Pressing this symbol saves the selected recipe in the Favorites menu.
Stop
Stops the process
Speed
Speed levels: 1 to 10 and turbo function
Time
the display in minutes and seconds with a clock symbol.
Temperature
130 °C in 5 °C increments.
temperature set.
Keep cooking manually after a recipe stage is complete.
Previous one
Go back one recipe stage within a recipe sequence (Recipe cooking).
Re-start
Restarts the cooking process at the next stage after stopping the programme for safety
reasons.
Warning
Warning - please note!
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
25
Jar
outside.
2. Once the knife has been properly fi tted in the jar, place the jar in the recess on the kitchen
guaranteed and the quality of your fi nished dishes may be compromised.
2. When you remove the jar from the kitchen machine, make sure you do not spill any of the
contents. If the contents are hot, you could scald yourself.
3. If the jar does not engage with the drive on the kitchen machine immediately, carefully turn
the knife head.
2. In order to remove the knife, put the jar in a vertical position. Push the lever down
anticlockwise to release the knife. (see Figure 1)
3. In order to insert the knife, move it into position and push the lever upwards clockwise.
(see Figure 2)
2. Make sure that the sealing ring is properly seated on the knife bearing. If the sealing ring is
3. When adding food, make sure that it does not block the knife.
4. Allow the knife to cool down completely after each cooking process before removing it.
5. The maximum processing amount is 500 g fl our in a fi rm bread dough.
into the jar.
2. There is an inset to the side which makes it easy to remove the cooking basket with
the aid of the spatula.
26
Whisk paddle
2. The whisk paddle is perfect for producing, for example, creamy desserts, meringues
and whipped cream.
3. The whisk paddle can only be used at speeds 1 to 4.
2. When adding food, make sure that it does not block the whisk paddle.
3. The whisk paddle is not suitable for kneading fi rm dough. Use the knife for kneading bread
or pizza dough, for example.
4. The whisk paddle must not be used in conjunction with the spatula.
2. Place the lid diagonally on the top of the jar.
3. Turn the lid clockwise until the notch on the bottom of the front part of the lid fi ts into the
4. The kitchen machine can only be switched on if the lid is properly in position.
5. The lid has a top-up opening to make adding extra ingredients easier.
Spatula
2. The spatula is designed not to come into contact with the knife when ingredients
are added through the top-up opening.
a. This makes it easy to add additional ingredients.
b. The temperature is maintained as soon as the measuring cup is on the lid.
c. This controls the steam output.
thrown out and you could get burnt.
2. If you are using a higher speed, hold the measuring cup tight to prevent spillages.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
27
Vapore steam tray
(optional accessory)
The Vapore steam tray is used to gently cook foods while preserving their vitamins. Steaming is
one of the healthiest ways of cooking.
Benefi ts of steaming
2. Saves time as multiple dishes can be prepared at the same time
3. Healthy food, low in salt and fat
4. Food remains moist
5. No transfer of fl avours
Using the Vapore
2. Grease the inset bowls so that the food does not stick.
3. Place the ingredients on steam trays. Make sure that food that takes longer to cook is
4. Place the Vapore straight on the lid without the measuring cup.
5. Check that the steam trays are fi tted to one another and the lid is properly fi tted so the
steam cannot escape.
of it and fl uid in the condensation catcher. Warning - burning risk!
2. Only hold the inset bowls by the handles.
3. Remove the condensation catcher carefully.
4. The condensation catcher is made of plastic and heat resistant to approx. 90 °C.
5. The Vapore steam tray is not suitable for microwaves, ovens or other heat sources.
contacts on the SD card are pointing upwards. Carefully push the SD card in until you hear it
click. In order to remove the SD card, push the card in until it is ejected and you can pull the
card out.
Switching on and off
on/ off button (7) and the kitchen machine is ready for use.
Vapore overview
2. Flat steam tray
3. Deep steam tray
4. Condensation catcher to trap
fl uids
2
3
28
Time
with the
buttons and select
Time.
2. Use the right rotary knob to adjust the
selection. Use the left rotary knob to
switch between hours and minutes. At
the same time, you can set the time
format as either 12 or 24 hours.
3. Then press the
button to confi rm.
Switching the control module on for the fi rst time
When you fi rst switch on, you are prompted to set the date/ time and the screen language.
Change the calendar and language settings as follows:
buttons to switch
adjust the settings.
2. Confi rm your setting by pressing the
button.
buttons to navigate
through the menu.
2. The
dot indicates the current
3. Confi rm your selection by pressing the
button.
4. If necessary, close the menu by
3. Press or turn any control button apart
from the MENU button. This takes
4. Use the left rotary knob to set the
temperature you want.
5. Use the right rotary knob to adjust the
speed.
6. Use the
buttons to adjust the
time manually.
7. Pressing the
button increases the
speed for a short time (Turbo).
Settings
You can adjust various settings in the Setup sub-menu.
with the
buttons and select
2. Use the right rotary knob to adjust the
selection. Use the left rotary knob to
switch between year, month and day.
3. Then press the
button to confi rm.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
29
Screen saver
The Screen saver is activated as a function of the time selected in the
Standby timer menu item. You can use any number of custom images
as a Screen saver. Please note that only image fi les can be used. Save
these in the „995SAVER“ system folder on your SD card. They need to
XXX = max. 3 characters
.jpg = fi le format
The fi les need to be numbered in sequential order: XXX00002.jpg,
XXX00003.jpg, etc. The image size should match the LCD display
automatically cropped to the correct proportions.
with the
buttons and select
Screen saver.
2. Use the right rotary knob to adjust the
selection. (Stop/ Play)
3. Then press the
button to confi rm.
Standby timer
The Standby timer allows you set a time at which the kitchen machine
automatically switches to Standby mode. After, for example, 1 minute
in Standby mode, the display switches off if there is no Screen saver
activated (see Screen saver).
with the
buttons and select
Standby timer.
2. Use the right rotary knob to adjust the
selection.
3. Then press the
button to confi rm.
with the
buttons and select
2. Use the right rotary knob to adjust the
selection.
3. Then press the
button to confi rm.
Volume
Use this setting to adjust the volume of the beeps emitted when you switch
on/off, when the device reaches temperature or when time is up.
with the
buttons and select
Volume.
2. Use the right rotary knob to adjust the
selection.
3. Then press the
button to confi rm.
Slide show
Use this setting to customise the display of images in Screen saver mode.
with the
buttons and select
Slide show.
2. Use the right rotary knob to adjust the
selection.
3. Confi rm your selection by pressing the
button.
30
saved in the „996PROMT“ system folder.
deactivated. In order to exit In-store promotion mode, press MENU and
the two outside buttons for 10 seconds at the same time.
with the
buttons and select
2. Confi rm your selection on or off by
button.
3. In order to exit In-store promotion
outside buttons at the same time for
Use this setting to update the fi rmware of the „Yumi“ control module.
To do this, download the latest kitchen machine fi rmware from
www.supercook.me. Extract the fi rmware from the compressed fi le
and copy it to the root directory of the SD card.
2. In the Setup menu, you can navigate
with the
buttons and select
Update control module.
3. Confi rm your selection by pressing the
button.
4. Follow the instructions on the screen.
Please switch the kitchen machine on
and off. After the update, the new FW
is displayed as described in the next
step.
This setting allows you display the current fi rmware version, the device
serial number or a QR code. More information on the current fi rmware
version can be found at www.supercook.me. You will need the serial
www.supercook.me.
with the
buttons and select FW
version.
2. Use the
button to return to the
Setup menu.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
31
The Recipe collection menu item is your digital recipe book, which you
can use as a reference book. It contains all the recipe categories, all the
An SD card can save a maximum of 895 recipes although the memory
is greater than 1 GB. On average, a recipe takes up around 1 MB per
buttons to navigate
through the Recipe collection menu.
2. Confi rm your selection by pressing
the
button.
7. Use the
button to add the recipe
to your favorites selection.
8. Use the
buttons to navigate
within the category selected and
9. Use the
button to confi rm your
selection.
3. A
circle indicates the current
category.
4. Use the
buttons to navigate
and select the category you want.
5. Confi rm your category selection by
button.
6. Or press the
button if you wish to
switch off the control module.
buttons to navigate
through the recipe pages.
button to switch the
control module off.
Starters
Soups
3.
4.
Vegetarian main courses
5.
Side dishes
6.
Sauces
8.
9.
3.
32
either follow the pre-set processing times, speeds and temperatures or
adjust them manually yourself.
buttons to navigate to
the Recipe cooking menu option.
2. Confi rm your selection by pressing
the
button.
6. Use the
button to add this recipe
to your favorites selection.
7. Use the
buttons to navigate
within the category selected and
8. Once you have decided on a recipe,
confi rm your selection by pressing
the
button.
button increases the
speed for a short time (Turbo).
button to go back one
step providing the cooking process is
3. A
circle indicates the current
category.
4. Use the
buttons to navigate
and select the recipe you want.
5. Confi rm your selection by pressing
the
button.
9. Use the
button to start the
button to pause the
current setting. (Appears once the
buttons to adjust the
the preset speed manually.
the pre-programmed processing time.
button to end the step
and add ingredients. The heating
automatically switches off at the end
of the step. The motor continues,
depending on how long the cooking
3.
5.
2.
6.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
33
The „This step is about to end.“ note appears on the display after 80%
of the pre-programmed time (20% time remaining). For example, if the
tically switches off and the kitchen machine continues to run for a further
the food sticking where possible. After this time, the kitchen machine
automatically exits the recipe and reverts to the category overview. You now
button to revert back to the next step of the
button.
overriding the safety prompt (20% of preset time remaining), then the
end of the processing time. The motor stops after a defi ned period.
the
button to extend the current
OR
20. If you wish to extend the process
the image shown to the left appears.
Once you have worked through the
settings, the kitchen machine reverts
to step 19 and you can continue
working through the steps.
This loop is repeated at the end of
every step.
button to continue
working through the recipe.
21. If you do not do anything by the end
of the loop and the safety time runs
out, the motor switches off. The
image shown to the left appears.
22. Press the
button and revert back
to the next step in the recipe which
23. Use the
button to exit the Recipe
cooking mode.
9.
8.
34
and internet downloads. The kitchen machine is your personal recipe
out how it works at www.supercook.me.
description under Recipe cooking.
buttons to navigate to
the My recipes menu option.
2. Confi rm your selection by pressing the
button.
3. Select the category and follow the
instructions as described under
started
which is clean and stable and does not emit heat.
2. Remove all packaging.
3. Clean all accessories.
4. Never put your hand into the multifunctional kitchen machine while it is
turning.
5. Make sure that the sealing rings used are always clean and
6. The kitchen machine has an internal safety mechanism. If the jar is not
seated correctly on the kitchen machine, it will not work.
7. Disconnect the kitchen machine from the mains:
a. if the device is damaged or malfunctions
c. if components are visibly damaged or the power supply is faulty.
8. Do not leave the kitchen machine unsupervised.
9. Only used accessories recommended by plawa.
clean all components and accessories which come into contact with
food. Make sure the kitchen machine is fully cooled before you start
cleaning it.
2. Remove the mains plug from the socket before cleaning.
3. The contacts on the bottom of the jar must also be kept clean and dry.
4. The knife is very sharp! So be very careful when fi tting and removing it.
5. All accessories are dishwasher-safe.
6. To avoid the build-up of germs, clean the kitchen machine and sealing
7. Use a soft, slight moistened cloth to clean the recess for the jar on the
8. Do not use any abrasive or astringent detergents. These can damage
the surface.
9. It is normal for some discolouration to occur in the plastic accessories
from beta-carotin in carrots or tomatoes or spices in curry. You can
oil and rubbing the area gently. Rinse off quickly with warm water, then
with cold water and a little washing-up liquid.
cooking process in the Recipe favorites menu, follow the description
This takes you to your favorites selection:
buttons to navigate
through the Recipe favorites menu.
2. Confi rm your selection by pressing the
button.
This menu option provides explanations of the symbols used in the „Yumi“
control module.
buttons to navigate
through the Help menu.
2. Confi rm your selection by pressing the
button.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
35
Copyright 2013 This user manual contains copyrighted information. All
or otherwise - without prior written consent from the manufacturer.
SUPERCOOK is a brand of plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG.
s
This symbol on the product or packaging indicates that this product should
to a disposal point for the recycling of electrical and electronic devices.
disposal facilities or the shop where you bought the product.
We hereby confi rm that the specifi ed product complies with Directives
Technical specifi cations
SUPERCOOK kitchen machine
Cooking
500 Watts
Capacity
2 litres
40 °C
Speed levels
20,000 rpm
Yes
230 V~50 Hz
Control module
Connection
5V socket to plug
4.3 inches
Vapore steam tray
(optional)
approx. 23.1 x 19.2 cm (almost A4 size)
As part of our ongoing further development, we reserve the right to change
the product, including accessories, packaging, instructions and recipe book
at any time without prior notice.
Service and customer support
www.supercook.me, contact our support hotline or consult the dealer
where you bought your multifunctional kitchen machine.
Service & Support Hotline (EU)
00800 75292 100
(Toll free number from any landline)
Online Service/ International contact
on the SUPERCOOK website.
73066 Uhingen
Germany
36
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
37
Table des matières
Exemples d’utilisation de l’appareil de cuisine 38
Affi chage et messages d’erreur 39
Accessories 41
Accessoires en option 41
Bol en acier inoxydable 43
Couteau tout usage en acier inoxydable 43
Panier de cuisson 43
Fouet 44
Couvercle 44
Spatule 44
Bouchon doseur 44
Vapore (Plateau cuit vapeur)
(accessoire en option) 45
Bénéfi ces de la cuisson à la vapeur 45
Utilisation du Vapore 45
Insertion et retrait de la carte mémoire 45
Mise sous/hors tension 45
Structure du menu 46
Date 46
Horloge 46
Standby-Timer 47
Economiseur d’écran 47
Langue 47
Volume 47
Diaporama 47
Mode Promotion 48
Mise à jour de l’unité de contrôle « Yumi » 48
Version FW 48
Catégories de recettes 49
dans les options du menu : Recettes : Cuisson,
Réglages préprogrammés 51
Aide 52
Spécifi cations techniques 53
Service technique et clientèle 53
Copyright 53
38
Ne déplacez pas l’appareil de cuisine pendant que vous l’utilisez.
Cet appareil de cuisine est conçu exclusivement pour un usage
domestique et en intérieur.
N‘essayez jamais de réparer vous-même l‘appareil de cuisine.
technicien agréé ou l’assistance téléphonique.
Si l‘unité ne fonctionne pas correctement ou est endommagée,
débranchez-la de l’alimentation secteur.
20.
Plawa ou le distributeur ne pourra pas être tenu responsable des
dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation
inappropriée de l’appareil de cuisine.
L’appareil de cuisine n’est pas une friteuse. En aucun cas vous ne
devez tenter de faire frire des aliments dans l’appareil de cuisine.
N’insérez pas d’objets dans les orifi ces situés sur le boîtier de
23.
Débranchez l’appareil de cuisine de l‘alimentation secteur.
a. lorsque vous la nettoyez
c. en cas de coupure de courant
24.
Les personnes ayant des connaissances et une expérience limitées
dans l’utilisation de ces appareils et les personnes ayant des
capacités physiques, psychologiques, mentales et sensorielles
de cuisine sous la supervision ou l‘instruction d’une personne
surveillance afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil de
cuisine.
25.
Cet appareil de cuisine est conçu pour être utilisé pour des
applications domestiques et similaires, comme par exemple,
autres zones commerciales
garantie et de vérifi er sa validité.
3.
avec les aliments.
Utilisez un tissu doux et légèrement humide pour nettoyer la gorge du
5.
6.
Tous les accessoires, excepté le bol, peuvent être lavés dans le
7.
Afi n d’éviter la formation de germes, nettoyez l’appareil de cuisine et
8.
9.
Chaque repère de graduation sale peut être nettoyé à l’aide de
vinaigre.
Il est normal de voir apparaître une décoloration dans les accessoires
en plastique, due à la bêta-carotène présente dans les carot tes, les
tomates ou les épices du curry. Vous pouvez réduire légèrement le
cuisson et en frottant doucement. Rincez ensuite rapidement à l’eau
tiède, puis à l’eau froide avec un peu de liquide vaisselle.
Utilisez uniquement l’appareil de cuisine comme indiqué dans le
attentivement le manuel d‘utilisation et le conserver en lieu sûr
apprécierez l‘utilisation de votre appareil de cuisine et qu’il vous fournira
de bons résultats.
Exemples d’utilisation de l’appareil de cuisine
Concassage des amandes et des noisettes
Utilisation du fouet pour émulsionner la mayonnaise et les crèmes
Chauffage, poêlage et cuisson à des températures comprises entre
40 °C et 130 °C.
Cuisson à la vapeur dans le plateau cuit-vapeur Vapore ou le panier de
cuisson
sécurité
Veuillez lire attentivement les informations importantes suivantes avant
d’utiliser l’appareil de cuisine pour la première fois :
Avant d’utiliser votre appareil : Retirez du carton l’appareil de cuisine
et tous les accessoires.
3.
de cuisine est de le brancher à une prise secteur via une prise
électrique à 3 broches standard. Vérifi ez que votre système électrique
est en conformité avec les informations de puissance et de tension
indiquées sur l’étiquette des caractéristiques nominales de l’appareil
de cuisine. Des branchements incorrects invalideront la garantie.
Chaque appareil électrique présente un risque d’électrocution
de respecter systématiquement les instructions de sécurité.
5.
dommages causés par une alimentation électrique insuffi sante ou
veuillez consulter un électricien qualifi é.
6.
Conservez les emballages, en par ticulier le fi lm d’emballage, les sacs
et le polystyrène, hors de portée des enfants.
Cela n’est pas dangereux.
8.
d’alimentation dans l’eau.
9.
autres.
Laissez une distance suffi sante entre l’appareil et les autres sources
de chaleur, comme les plaques de cuisson, afi n d’éviter tout risque
d’endommager l’appareil.
Cet appareil de cuisine n’est pas un jouet et doit être conservé hors de
Placez le câble de sorte qu’il ne soit pas écrasé, tordu ou qu‘il n‘entre
Si vous utilisez une rallonge :
a. le câble doit être mis à la terre
trébuche avec le câble.
Ne laissez jamais le câble d’alimentation pendre librement et ne tirez
jamais sur le câble pour le débrancher ; tirez sur la fi che.
N’utilisez pas l‘appareil de cuisine :
a. si le câble ou la fi che est endommagé(e)
tombé ou présente des signes visibles de détérioration.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
39
Ce symbole indique des avertissements que vous devez lire
avant utilisation :
Affi chage et messages d’erreur
Symbole / Question /
Solution
Veuillez vérifi er à nouveau le joint.
Veuillez contacter le centre technique
téléphone sur www.supercook.fr ou dans
Veuillez éteindre la machine de cuisine
et patientez quelques minutes jusqu’à ce
que le chauffage ait refroidi.
signifi e que l’appareil de cuisine commence à faire un bruit inhabituel.
Cela est tout à fait normal. Ce bruit signifi e que la vitesse du couteau est
augmentez la vitesse jusqu’à 3 maximum.
Augmentez la vitesse de 1 à 2 ou
de 2 à 3.
acier inoxydable fonctionne
très lentement lors de la
Veuillez vérifi er si vous avez dépassé la capacité maximum de 500 g de
farine.
acier inoxydable.
acier inoxydable. Laissez l’appareil de
cuisine refroidir pendant environ 20
fonctionne pas avec la
température réglée et la
vitesse réglée sur 5.
sur 4.
diffi cile à positionner.
A l’usage, le positionnement du bol est plus facile, car le joint en silicone
s’assouplit au contact de la chaleur et de l’humidité, tout en évitant les
fuites.
joint en silicone pour l’assouplir.
Tous les modules de l'appareil de cuisine sont testés avant la livraison.
émettre des bruits de frottement notamment .
opérationnel après avoir refroidi.
atteint la bonne température.
40
2. Balance de cuisine Libra (accessoire en option)
3. Bouchon doseur
4. Couvercle
5. Bol en acier inoxydable
6. Fente de ventilation
7. Bouton Marche / Arrêt
2
3
5
6
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
41
Accessories
Accessoires en option
2. 4 boutons de commande
3. Sélecteurs rotatifs droit et gauche
4. Bouton de menu
5. Emplacement pour cartes SD
6. Connecteur
Veuillez consulter votre revendeur local ou le site Web www.supercook.fr, si vous avez des questions sur
les accessoires supplémentaires.
Spatule
en acier inoxydable, Bol en acier inoxydable
Carte SD
2
3
4
5
6
42
Symboles généraux
Signifi cation
Calendrier *
Règle la date et le format de la date
Langue *
Sélectionne la langue souhaitée. *Uniquement nécessaire lors de la première mise sous
tension ou après avoir fait remplacer la batterie par le service d’assistance technique.
Confi rmer
Confi rme la sélection
Retour
Défi le vers l’arrière
Prochain
Défi le vers l’avant
Start
Contrôle la lecture
Plus
Augmente la durée de la cuisson
Moins
Diminue la durée de la cuisson
Plus bas
Navigation : Vers le bas ou latérale
Plus haut
Navigation : Vers le haut ou latérale
Marche / Arrêt
Bascule l'unité de contrôle sous/hors tension
Quit
Quitte le processus de cuisson pour des raisons de sécurité
Pause
Le processus est interrompu, les réglages sont conservés
Favoris
Appuyez sur ce symbole pour enregistrer la recette sélectionnée dans le menu Favoris.
Stop
Arrête le processus.
Vitesse
Niveaux de vitesse : 1 à 10 et fonction turbo
Temps
l’écran, en minutes et en secondes avec le symbole du temps.
Température
130 °C par incréments de 5 °C.
température réglée.
et l’ébullition.
Continuer
Poursuit la cuisson manuellement après avoir terminé une recette.
Précédent
Revenir à une étape de la recette dans une séquence (Recettes : Cuisson).
Recommencer
Recommence le processus de cuisson à l’étape suivante après avoir arrêter le programme pour
des raisons de sécurité.
Attention
Attention : à lire !
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
43
visible à l’intérieur et à l’extérieur.
2. Une fois le couteau tout usage en acier inoxydable correctement installé dans le bol en
acier inoxydable, placez le bol dans le socle de l’appareil de cuisine. Enfoncez-le ensuite
doucement jusqu’à ce que le bol s’engage avec l’entraînement par engrenage et les
contacts.
2. Lorsque vous retirez le bol en acier inoxydable de l’appareil de cuisine, veillez à ne pas
3. Si le bol en acier inoxydable ne s’engage pas immédiatement avec l’entraînement sur
inoxydable.
2. Pour retirer le couteau, placez le bol en position verticale. Poussez sur le levier vers en bas
et vers la gauche pour libérer le couteau. (voir Figure 1)
3. Pour insérer le couteau, mettez-le en position et poussez le levier vers en haut et vers la
droite. (voir Figure 2)
2. Vérifi ez que le joint d’étanchéité est correctement installé sur le support du couteau. Si le
joint d’étanchéité n’est pas installé, le contenu du bol peut fuire et endommager l’appareil
de cuisine.
3. Lorsque vous ajoutez des aliments, vérifi ez que ceux-ci ne bloquent pas le couteau.
4. Laissez le couteau refroidir complètement après chaque processus de cuisson avant de le
5. La quantité maximale de préparation est de 500 g de farine pour une pâte à pain ferme.
d’aliments et il est installé directement dans le bol en acier inoxydable.
2. Une encoche située sur le côté facilite le retrait du panier de cuisson à l’aide de la
spatule.
44
2. Le fouet est idéal pour préparer, par exemple, des desserts crémeux, des meringues et de
3. Le fouet peut être utilisé uniquement aux vitesses 1 à 4.
2. Lorsque vous ajoutez des aliments, vérifi ez que ceux-ci ne bloquent pas le fouet.
3. Le fouet n’est pas adapté pour pétrir une pâte ferme. Utilisez le couteau pour pétrir de la
4. Le fouet ne doit pas être utilisé en association avec la spatule.
éclaboussures.
2. Placez le couvercle en diagonale sur le dessus du bol en acier inoxydable.
3. Tournez le couvercle vers la droite jusqu’à ce que l’encoche située en bas de la partie
avant du couvercle s’enclenche dans l’appareil de cuisine.
4. L’appareil de cuisine s’allume uniquement si le couvercle est correctement positionné.
5. Le couvercle a une ouverture supplémentaire pour faciliter l’ajout d’ingrédients
supplémentaires.
Spatule
2. La spatule est conçue de telle manière qu’elle n’entre pas en contact avec le
couteau tout usage en acier inoxydable lorsque les ingrédients sont ajoutés par
a. Il facilite l’ajout d’ingrédients supplémentaires.
sur le couvercle.
c. Cela permet de contrôler le débit de vapeur.
contraire, les ingrédients peuvent être projetés et vous risquez de vous brûler.
2. Si vous utilisez une vitesse plus élevée, maintenez bien le bouchon doseur pour
éviter les éclaboussures.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
45
Vapore (Plateau cuit vapeur)
(accessoire en option)
Bénéfi ces de la cuisson à la vapeur
2. Gain de temps. Permet de préparer plusieurs plats en même temps
3. Alimentation saine, à faible teneur en sel et en graisse
4. Les aliments ne sèchent pas.
5. Les goûts ne se mélangent pas
Utilisation du Vapore
cuisson à la vapeur, comme un fond.
2. Graissez les bols internes pour éviter que les aliments ne collent.
3. Placez les ingrédients sur les plateaux cuit-vapeur. Assurez-vous que les aliments mettant
orifi ces dégagés pour laisser monter la vapeur.
4. Placez le Vapore directement sur le couvercle sans le bouchon doseur.
5. Vérifi ez que les plateaux cuit vapeur sont empilés l’un sur l’autre et que le couvercle est
correctement installé pour que la vapeur ne s’échappe pas.
d’eau chaude s’en évapore et qu’il y a du liquide dans le bac à condensation. Attention !
2. Tenez les bols internes uniquement par les poignées.
3. Faites attention en retirant le bac à condensation.
4. Le bac à condensation est fabriqué en plastique et résiste à la chaleur jusqu’à 90 °C
environ.
5. Le plateau cuit vapeur Vapore n’est pas conçu pour les micro-ondes, fours ou autres
sources de chaleur.
Yumi ». Vérifi ez que les contacts de la carte SD sont dirigés vers le haut. Enfoncez doucement
enlevez-la.
Présentation du Vapore
2. Plateau cuit vapeur plat
3. Plateau cuit vapeur creux
4. Bac à condensation pour
2
3
46
Comment changer l’heure :
avec les bouton
et
et
sélectionnez Horloge (Time).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
temps, vous pouvez régler l’heure au
format 12 ou 24 heures.
3. Appuyez ensuite sur le bouton
Structure du menu
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.
et
pour
2. Confi rmez vos réglages en appuyant
sur le bouton
et
pour
2. Le point
indique la position
actuelle.
3. Confi rmez votre sélection en appuyant
sur le bouton
4. Si nécessaire, fermez le menu en
appuyant sur le bouton MENU.
3. Appuyez sur ou tournez un bouton de
commande, sauf le bouton MENU.
Cette opération vous permet de
4. Utilisez le sélecteur rotatif gauche
5. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
6. Utilisez les boutons
et
pour
7. Le fait d’appuyer sur le bouton
Vous pouvez régler divers réglages dans le sous-menu Réglages.
Comment changer la date :
avec les boutons
et
et
sélectionnez Date (Date).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
47
sélectionnée dans l’élément du menu Standby-Timer. Vous pouvez
995SAVER » sur votre carte SD. Ils doivent être enregistrés au format
suivant pour pouvoir s’affi cher :
XXX = 3 caractères max.
.jpg = format du fi chier
XXX00002.jpg, XXX00003.jpg, etc. La taille de l’image doit corres-
qui ne correspondent pas à cette taille sont automatiquement redimen-
sionnées avec les proportions appropriées.
Comment changer l’économiseur d’écran :
avec les boutons
et
et
sélectionnez Economiseur d’écran
(Screen saver).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton
Standby-Timer
Après 1 minute en mode Standby (Veille), par exemple, l’écran s’éteint si
Comment changer le mode Standby-Timer :
avec les boutons
et
et
sélectionnez Standby-Timer (Standby
timer).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton
Comment changer la langue :
avec les boutons
et
et
sélectionnez Langue (Language).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton
Volume
Utilisez ce réglage pour régler le volume des bips émis lors de la mise sous/
ou lorsque le temps est écoulé.
Comment changer le volume :
avec les boutons
et
et
sélectionnez Volume (Volume).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton
Utilisez ce réglage pour personnaliser l’affi chage des images en mode
Comment régler le diaporama :
avec les boutons
et
et
sélectionnez Diaporama (Slide show).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton
48
système « 996PROMT ».
Si le mode Promotion est sélectionné, toutes les autres fonctions de
simultanément pendant 10 secondes sur MENU et sur les deux boutons
externes.
inoxydable lorsque l’appareil de cuisine est exposée dans le magasin.
Comment activer le mode Promotion :
avec les boutons
et
et
sélectionnez Mode Promotion
(In-store promotion mode).
2. Confi rmez votre sélection en appuyant
sur le bouton
3. Pour quitter le mode Promotion,
appuyez simultanément pendant 10
secondes sur MENU et sur les deux
Utilisez ce réglage pour mettre à jour le microprogramme de l‘unité
de contrôle « Yumi ». Pour cela, téléchargez le tout dernier micropro-
gramme de l’appareil de cuisine sur le site Web www.supercook.fr.
Comment changer le microprogramme :
contrôle :
2. Dans le menu Réglages, naviguez
avec les boutons
et
et
sélectionnez Mise à jour unité de
contrôle (Update control module).
3. Confi rmez votre sélection en appuyant
sur le bouton
4. Suivez les instructions qui s‘affi chent
à l‘écran.
Veuillez allumer, puis éteindre
à jour, le nouveau microprogramme
s’affi che comme indiqué ci-dessous.
Version FW
Ce réglage vous permet d’affi cher la version actuelle du micropro-
gramme, le numéro de série de l’appareil ou un code QR. Vous
trouverez plus d’informations sur la version actuelle du micropro-
gramme sur le site Web www.supercook.fr. Vous devrez fournir le
Affi chage des informations du microprogramme :
avec les boutons
et
et
sélectionnez Version FW (FW version).
2. Utilisez le bouton
pour revenir au
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
49
contient toutes les catégories de recettes, toutes les recettes et les
instructions individuelles. Les catégories sont conçues pour vous
Une carte SD permet d’enregistrer au maximum 895 recettes, même
si la mémoire est supérieure à 1 Go. En moyenne, une recette utilise
environ 1 Mo par langue. Une carte SD d’1 Go est fournie avec
site www.supercook.fr dans plusieurs langues, il vous faudra une carte
SD d’une capacité plus élevée.
Comment sélectionner une recette pour la consulter :
et
Collection (Recipe colletion).
2. Confi rmez votre sélection en
appuyant sur le bouton
.
7. Utilisez le bouton
pour ajouter la
8. Utilisez les boutons
pour
9. Utilisez le bouton
pour confi rmer
votre sélection.
3. Un cercle
indique la catégorie
actuelle.
4. Utilisez les boutons
et
pour
souhaitée.
5. Confi rmez votre sélection en
appuyant sur le bouton
6. Ou appuyez sur le bouton
si vous
voulez éteindre l‘unité de contrôle.
pour
11. Utilisez le bouton
pour éteindre
Soupes
3.
4.
5.
Accompagnement
6.
Aliments pour bébés
Sauces chaudes
8.
Sauces froides
9.
Aliments pour animaux
3.
50
Vous pouvez suivre les durées de préparation, les vitesses et les
températures indiquées ou les ajuster vous-même manuellement.
Comment lancer la cuisson :
et
pour
2. Confi rmez votre sélection en
appuyant sur le bouton
6. Utilisez le bouton
pour ajouter
cette recette à vos favoris.
7. Utilisez les boutons
pour
8. Lorsque vous avez choisi votre
appuyant sur le bouton
.
pour revenir
à l’étape précédente, seulement si
encore activé.
3. Un cercle
indique la catégorie
actuelle.
4. Utilisez les boutons
et
pour
souhaitée.
5. Confi rmez votre sélection en
appuyant sur le bouton
9. Utilisez le bouton
pour lancer le
pour interrompre
et
pour
grammée.
pour
ingrédients. La chauffe s’éteint
automatiquement à la fi n de l’étape.
durée du processus de cuisson.
3.
5.
2.
6.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
51
% de la durée préprogrammée (20 % restant). Par exemple, si la durée de
Si après cette étape vous ne procédez à aucun autre réglage, la chauffe se
coupe automatiquement et l’appareil de cuisine continue de fonctionner
temps écoulé, l’appareil de cuisine quitte automatiquement la recette et
d’utiliser le bouton
pour revenir à l’étape suivante de la recette ou
d’arrêter totalement le processus de cuisson à l’aide du bouton
.
Si vous réglez manuellement la durée de préparation de la recette
déclenchent. La chauffe se coupe à la fi n de la durée de préparation. Le
d’utiliser le bouton
pour
avec les nouveaux réglages que vous
avez sélectionnés.
OU
20. Si vous voulez poursuivre le
décrit à l’étape 18, l’image affi chée
à gauche apparaît. Une fois que vous
avez procédé aux réglages, l’appareil
de cuisine revient à l’étape 19 et
vous pouvez continuer à suivre les
étapes.
Cette boucle se répète à la fi n de
chaque étape.
pour
continuer avec cette recette.
21. Si vous n’intervenez pas avant la fi n
de la boucle et si la durée de sécurité
expire, le moteur s’éteint. L’image
affi chée à gauche apparaît.
22. Appuyez sur le bouton
et revenez
à l’étape suivante de la recette qui a
déjà commencé.
23. Utilisez le bouton
pour quitter le
9.
8.
52
Terminées les collections de recettes sur feuilles volantes, découpées
dans les journaux ou téléchargées sur Internet. L’appareil de cuisine
est votre livre de recettes personnel. Vous pouvez créer, cuisiner,
apprécier et collectionner vos propres recettes. Découvrez comment il
fonctionne sur www.supercook.fr.
Afi n de lancer le processus de cuisson dans le menu Mes recettes,
suivez la description sous Recettes : Cuisson.
et
pour
2. Confi rmez votre sélection en appuyant
sur le bouton
.
3. Sélectionnez la catégorie et suivez les
instructions décrites sous Recettes :
Cuisson (Recipe cooking).
stable et qui n’émet pas de chaleur.
2. Retirez tout l’emballage.
3. Nettoyez tous les accessoires.
4. Ne mettez jamais votre main dans l’appareil de cuisine pendant qu’il
fonctionne.
5. Assurez-vous que les joints d’étanchéité utilisé sont toujours propres et
6. L’appareil de cuisine est doté d’un mécanisme de sécurité interne. Si le
cuisine, il ne fonctionnera pas.
7. Débranchez l’appareil de cuisine de l‘alimentation secteur.
a. si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement
b. si l’appareil de cuisine est tombé
c. si les composants sont visiblement endommagés ou si
8. Ne laissez pas l‘appareil de cuisine sans surveillance.
9. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par plawa.
chaque utilisation, et nettoyez tous les composants et accessoires qui
entrent en contact avec les aliments. Assurez-vous que l’appareil de
cuisine a bien refroidi avant de commencer à le nettoyer.
2. Retirez la fi che secteur de la prise avant le nettoyage.
3. Les contacts situés en bas du bol en acier inoxydable doivent
également rester propres et secs.
4. Le couteau est très affûté ! Aussi, faites très attention lorsque vous le
5. Tous les accessoires peuvent être lavés dans le lave-vaisselle.
6. Afi n d’éviter la formation de germes, nettoyez l’appareil de cuisine et les
joints d’étanchéité après chaque utilisation.
7. Utilisez un tissu doux et légèrement humide pour nettoyer la gorge du
8. N’utilisez pas de détergent abrasif ou astringent. Ceux-ci pourraient
endommager la surface.
9. Il est normal de voir apparaître une décoloration dans les accessoires
en plastique, due à la bêta-carotine présente dans les carottes, les
tomates ou les épices du curry. Vous pouvez réduire légèrement le
cuisson et en frottant doucement. Rincez rapidement à l’eau tiède, puis
à l’eau froide avec un peu de liquide vaisselle.
description sous Recettes : Cuisson.
Cela vous permet d’accéder à vos favoris :
et
pour
(Recipe favorites).
2. Confi rmez votre sélection en appuyant
sur le bouton
Aide
Cette option du menu fournit des explications sur les symboles utilisés dans
et
pour
2. Confi rmez votre sélection en appuyant
sur le bouton
.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
53
Copyright 2013 Ce manuel d’utilisation contient des informations protégées
d’utilisation ne peut être reproduite, quelques soient les moyens et sous
quelque forme que ce soit, manuellement, électroniquement ou autre,
sans le consentement écrit préalable du fabricant. SUPERCOOK est une
Ce symbole présent sur le produit ou l’emballage indique que ce produit
être déposé dans un point de collecte des déchets prévu pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. Pour plus d’informations,
contactez votre mairie, les centres d’élimination des déchets proches de
chez vous ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Spécifi cations techniques
Appareil de cuisine SUPERCOOK
Consommation électrique
Cuisson
500 watts
Capacité
2 litres
Température minimale
40 °C
Température maximale
Vitesse de mélange
20.000 tr/min
Oui
Tension principale/
230 V~50 Hz
Connexion
contrôle
4.3 inches
Carte mémoire
Capacité de la mémoire
Vapore (Plateau cuit vapeur)
(en option)
format A4)
droit de changer le produit, et notamment les accessoires, l’emballage, les
instructions et le livre de recettes, à tout moment et sans avis préalable.
Service technique et clientèle
Avez-vous besoin d‘aide ? Si vous avez d’autres questions, veuillez consulter
consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l‘appareil de cuisine.
00800 75292 100
(N° gratuit)
Service en ligne / Contact international
(Autorisation de retour de marchandises) et doit être indiqué clairement
sur l’emballage de retour. D’autres informations pour le retour des
aliments sont disponibles par téléphone via les lignes d’assistance ou via
« SAV et Assistance » sur le site Web SUPERCOOK
73066 Uhingen
Germany
54
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
55
Ejemplo de usos del robot de cocina 56
Vista delantera y posterior del robot de cocina 58
Accesorios 59
Accesorios opcionales 59
Recipiente de acero inoxidable 61
Cuchillas de acero inoxidable 61
Cesta 61
Paleta mezcladora 62
Tapa 62
Espátula 62
Tapón dosifi cador 62
Vapore (accesorio opcional) 63
Ventajas de la cocina al vapor 63
Modo de uso del Vapore 63
Inserción y extracción de la tarjeta de memoria 63
Encendido y apagado 63
Confi guración 64
Fecha 64
Hora 64
Temporizador de apagado 65
Protector de pantalla 65
Idioma 65
Volumen 65
Presentación de diapositivas 65
Modo promocional 66
Actualización de la unidad de control “Yumi” 66
Versión del fi rmware 66
Colección de recetas 67
Categorías de receta 67
Confi guraciones de seguridad del robot de
cocina entre las opciones del menú: Preparar
Ajustes preprogramados 69
Ayuda 70
Antes de empezar: lea estas
Características técnicas 71
Atención al cliente y servicio técnico 71
Copyright 71
56
a nuestra Línea de Atención al Cliente.
Si la unidad no funciona bien o se avería, desenchúfela de la toma de
corriente.
20.
debidos a un manejo incorrecto o inadecuado del robot de cocina.
freír alimentos en el robot de cocina.
23.
a. cuando lo limpie,
c. en caso de un corte de corriente.
física, psicológica, mental y sensorial limitada solamente deben
25.
• en las cocinas para empleados de tiendas, ofi cinas y otras zonas
comerciales,
• en explotaciones agrícolas,
• para ser utilizado por los clientes de hoteles, moteles, otros
alojamientos
• en pensiones y bed and breakfast.
adecuadas para disfrutar de los derechos de la garantía.
Apague el robot de cocina si no tiene previsto usarlo durante un
tiempo.
2.
Antes de limpiar el robot de cocina, espere a que esté totalmente frío.
3.
Utilice un paño suave y ligeramente humedecido para limpiar el hueco
del recipiente en el robot de cocina.
5.
6.
Todos los accesorios se pueden lavar en el lavavajillas.
7.
Para evitar que aparezcan gérmenes, limpie el robot de cocina y los
anillos de estanquidad después de cada uso.
8.
9.
debido al beta-caroteno de las zanahorias y los tomates o a las
especias del curry. Para reducir un poco la decoloración, humedezca
aclárela con agua caliente, después con agua fría y con un poco de
detergente lavaplatos.
Utilice únicamente el robot de cocina tal y como se explica en estas
instrucciones de uso.
Gracias por haber adquirido el robot de cocina SUPERCOOK. Lea deteni-
damente el manual del usuario y guárdelo bien para poder consultarlo
en el futuro. Esperamos que disfrute con su robot de cocina y que guise
Ejemplo de usos del robot de cocina
Amasar levadura y masa de pan
Calentar, freír y cocinar a temperaturas de 40 °C a 130 °C.
Cocinar al vapor en la bandejas Vapore o en la cesta
Antes de estrenar el robot de cocina, es muy importante que observe las
siguientes medidas de seguridad:
Antes de empezar: Saque de la caja el robot de cocina y todos sus
accesorios.
3.
cocina es conectándolo a la toma de corriente con un enchufe normal
de 3 clavijas. Confi rme que su red eléctrica tenga la potencia y el
voltaje indicados en la etiqueta del robot de cocina. Una conexión
incorrecta anularía la garantía.
Con todos los aparatos eléctricos, existe el riesgo de electrocutarse,
con las consiguientes lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto, es
5.
eléctrica incorrecta en el edifi cio. En caso de duda, consulte a un
electricista.
6.
8.
de alimentación.
9.
Colóquelo a una distancia sufi ciente de otras fuentes de calor (los
fogones, por ej.) para evitar que se estropee el aparato.
Coloque el cable de forma que no quede aplastado o retorcido, y que
Si utiliza un alargador:
a. el cable debe tener toma de tierra y
tropezarse con el cable.
desenchufarlo, tire siempre del enchufe.
a. si el cable de alimentación está dañado,
daños visibles.
en interiores.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
57
Este símbolo señala las advertencias que debe leer antes de
Símbolo / Pregunta /
Solución
funciona.
técnico. Encontrará el número de teléfono
en www.supercook.es. o en las
instrucciones
Apague el robot de cocina y espere unos
cuando se utiliza la paleta
eso el robot empieza a hacer un ruido insólito. Este fenómeno es normal.
impedir que se recaliente el motor.
Saque del recipiente parte de la mezcla o
aumente la velocidad (a 3 como máximo).
Aumente la velocidad un nivel (de 1 a 2
o de 2 a 3).
despacio cuando preparo
Compruebe que no haya introducido más de 500 g de harina
(cantidad máxima permitida).
Saque del recipiente parte de la mezcla.
Saque del recipiente parte de la mezcla.
funciona con la temperatura
seleccionada y la velocidad
confi gurada en 5.
Solamente se puede utilizar temperatura entre las velocidades 1 y 4.
Cambie la confi guración de la velocidad
Cuesta mucho encajar el
junta de silicona va moldeándose con el calor y la humedad, aunque sin
dejar de mantener su función.
¿Este robot de cocina ha sido
Antes de entregarlos probamos todos los robots de cocina. Llenamos
el recipiente de agua y la hacemos hervir. Por eso puede quedar algo
de humedad, como ocurre con los lavavajillas. Estos residuos pueden
o cuando está muy cargado
que un tren eléctrico, por ej.), utiliza escobillas que necesitan un cierto
“rodaje”. Esos ruidos no deben en absoluto preocuparle.
después de algún trabajo especialmente
duro (amasar una masa espesa, por ej.).
cuanto se haya enfriado.
Señal acústica.
alcanzado la temperatura correcta.
58
Vista delantera y posterior del robot de cocina
2. Balanza de cocina Libra (accesorio opcional)
3. Tapón dosifi cador
4. Tapa
5. Recipiente de acero inoxidable
6. Ranura de ventilación
7. Botón Conectar / Desconectar
2
3
5
6
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
59
Accesorios
Accesorios opcionales
2. 4 pulsadores
3. Mando izquierdo y derecho de navegación
4. Pulsador MENÚ
5. Ranura para tarjetas SD
6. Toma de conexión
Set Vapore SUPERCOOK de bandejas para cocinar al vapor para modelos de porcelana/vidrio
Si tiene alguna duda sobre otros accesorios, diríjase a su distribuidor local o vaya a www.supercook.es.
Tapón dosifi cador, Tapa, Cuchillas de acero
inoxidable, Recipiente de acero inoxidable
Cesta
Tarjeta SD
2
3
4
5
6
60
Símbolos generales
Signifi cado
Calendario*
Para confi gurar la fecha y su formato
Idioma*
Para seleccionar el idioma deseado. * Solo hace falta la primera vez que se enciende o
después de que el técnico haya cambiado la batería.
Confi rmar
Para confi rmar la selección
Anterior
Para retroceder en la pantalla
Siguiente
Para avanzar en la pantalla
Iniciar / Reproducir
Para controlar la reproducción
Más
Para aumentar el tiempo de cocinado
Menos
Para reducir el tiempo de cocinado
Hacia abajo
Desplazamiento en la pantalla: hacia abajo o hacia los lados
Hacia arriba
Desplazamiento en la pantalla: hacia arriba o hacia los lados
Conectar /
Desconectar
Enciende o apaga la unidad de control
Salir
Finaliza el proceso de cocción por motivos de seguridad
Pausa
Se para momentáneamente el proceso pero guardando la confi guración
Favoritos
Al pulsar este símbolo se guarda la receta seleccionada en el menú Favoritos.
Parar
Detiene el proceso.
Velocidad
Velocidades: de 1 a 10 y función de turbo
Hora
mostrado en la pantalla (en minutos y segundos) con el símbolo de un reloj.
Temperatura
incrementos de 5 °C.
correcta.
alcanzado la temperatura confi gurada.
Continuar cocinando
Le permite seguir cocinando manualmente al terminar una fase de la receta.
Un paso atrás
Para retroceder al paso anterior de la receta (en Preparar recetas).
Reiniciar
Después de haber detenido el proceso como medida de seguridad, vuelve a iniciarlo en el paso
siguiente a cuando se detuvo.
Advertencia
¡Observe siempre las advertencias!
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
61
2. Después de instalar correctamente las cuchillas en el recipiente, coloque el recipiente en
el hueco correspondiente del robot de cocina. Empújelo hacia abajo con cuidado hasta
que el recipiente de acero inoxidable encaje en su sitio y en los contactos.
garantizar un funcionamiento seguro ni la calidad del guiso.
2. Cuando saque el recipiente del robot de cocina, tenga cuidado para que no se vierta nada.
Si su contenido está caliente usted podría quemarse.
3. Si el recipiente no ha encajado inmediatamente en el robot de cocina, gire despacio el
cabezal de las cuchillas.
2. Para quitar las cuchillas, ponga el recipiente en posición vertical. Empuje la palanca hacia
abajo y hacia la izquierda para soltar las cuchillas (véase la Figura 1).
3. Para insertar las cuchillas, póngalas en su sitio y empuje la palanca hacia arriba y hacia la
derecha (véase la Figura 2).
2. Compruebe siempre que el anillo de estanquidad esté bien encajado en el soporte de las
cuchillas. Si no lo está, podría derramarse el contenido del recipiente y averiar el robot de
cocina.
3. Cuando ponga los ingredientes en el recipiente, vigile que no impidan el movimiento de las
cuchillas.
4. Cuando termine de cocinar, espere a que las cuchillas se hayan enfriado totalmente antes
de sacarlas.
5. Lo máximo que pueden procesar las cuchillas son 500 g de harina para una masa de pan
en el recipiente.
2. Hay un enganche en el lateral que facilita la extracción de la cesta con ayuda de la
espátula.
62
2. La paleta mezcladora es idónea para hacer postres cremosos, merengues y nata
3. Solamente se puede utilizar la paleta mezcladora a velocidades comprendidas entre 1 y 4.
2. Cuando ponga los ingredientes en el recipiente, vigile que no impidan el movimiento de la
3. La paleta mezcladora no sirve para amasar masas muy densas. Para amasar masas de
4. La paleta mezcladora no debe utilizarse en combinación con la espátula.
Tapa
2. Ponga la tapa encima del recipiente, en diagonal.
3. Gire la tapa en sentido horario hasta que la muesca de la parte inferior delantera de la
tapa encaje en la ranura correspondiente del robot.
4. El robot de cocina solamente se puede encender cuando la tapa está correctamente
colocada.
5. La tapa tiene una abertura arriba para facilitar la introducción de más ingredientes.
2. La espátula está diseñada de forma que no toque nunca las cuchillas cuando se
añaden ingredientes a través de la abertura de la tapa.
Tapón dosifi cador
a. Así es más fácil añadir ingredientes.
b. La temperatura se mantiene cuando el tapón dosifi cador está instalado en la tapa.
c. Así se puede controlar la salida de vapor.
velocidad comprendida entre 1 y 3. A mayor velocidad, existe el riesgo de quemaduras
2. Cuando utilice una velocidad más alta, sujete bien tapón dosifi cador para evitar que se
derrame el contenido.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
63
Vapore
(accesorio opcional)
vitaminas. La cocina al vapor es una de las más sanas.
Ventajas de la cocina al vapor
2. Ahorra tiempo, pues se pueden cocinar varios platos a la vez.
3. Alimentos saludables, con bajo contenido en sal y en grasas.
4. Los alimentos conservan la humedad.
5. No se mezclan los sabores.
Modo de uso del Vapore
caldo, por ej.
2. Untar la parte interior de las bandejas para que la comida no se pegue.
3. Ponga los ingredientes en las bandejas para cocinar al vapor. Coloque siempre en la
4. Ponga el Vapore (Set de bandejas) directamente en la tapa sin el tapón dosifi cador.
5. Confi rme que las bandejas encajen entre ellas y que la tapa esté bien colocada para que
2. Sujete las bandejas solamente por las asas.
3. Tenga cuidado al sacar el acumulador de vaho.
4. El acumulador de vaho está realizado en plástico resistente al calor
(hasta un máximo de 90 °C).
5. El Vapore (Set de bandejas) no se puede utilizar en microondas, en hornos ni con otras
fuentes de calor.
sacarla, empuje la tarjeta SD hasta que se expulse y tire de ella.
Coloque la unidad de control “Yumi” en su correspondiente alojamiento en el robot de cocina.
Elementos del Vapore (Set de
bandejas para cocinar al vapor)
2. Bandeja plana para cocinar al
vapor
3. Bandeja honda para cocinar al
vapor
4. Acumulador de vaho para captar
2
3
64
Cómo cambiar la hora:
y
seleccione Hora (Time).
2. Para ajustar la selección, utilice el
izquierdo. Puede confi gurar el formato
de la hora (reloj de 12 o de 24 horas)
a la vez.
3. Después, presione el pulsador
para
alternar entre calendario e idioma.
2. Para confi rmar su ajuste, presione el
para
desplazarse por el menú.
2. El punto
indica la posición actual.
3. Para confi rmar su selección, presione
el pulsador
4. Si es necesario, cierre el menú
3. Pulse o gire cualquier botón excepto
el botón MENÚ. De este modo llegará
a la modalidad de Cocina manual.
4. Para confi gurar la temperatura, utilice
el mando izquierdo.
5. Para ajustar la velocidad, utilice el
6. Use los botones
para
confi gurar la hora manualmente.
7. Si pulsa el botón
aumenta la
velocidad durante unos instantes
(Turbo).
Cómo cambiar la fecha:
y
seleccione Fecha (Date).
2. Para ajustar la selección, utilice el
año, mes y día, utilice el mando
izquierdo.
3. Después, presione el pulsador
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
65
en la opción de menú Temporizador de apagado. Puede utilizar como
solamente se admiten archivos de imágenes. Guarde las imágenes en
guardarlas en el siguiente formato:
“XXX” = 3 caracteres como máximo
“12345” = 5 cifras como máximo
.jpg = formato del archivo
Tiene que numerar correlativamente los archivos: XXX00002.jpg,
XXX00003.jpg, y así sucesivamente. La imagen debe tener el tamaño
adecuado para la resolución de la pantalla LCD (480 x 272 píxeles). Las
imágenes que no tengan ese tamaño se recortarán automáticamente
Cómo cambiar el protector de pantalla:
y seleccione Protector de pantalla
(Screen saver).
2. Para ajustar la selección, utilice el
3. Después, presione el pulsador
Temporizador de apagado
esperará el robot para pasar al modo Reposo de forma automática. Si
confi gura 1 minuto, por ejemplo, al cabo de 1 minuto de inactividad se
apagará pantalla si no hay ningún protector de pantalla activado (véase
“Protector de pantalla”).
Cómo cambiar el Temporizador de apagado:
y
seleccione Temporizador de apagado
(Standby timer).
2. Para ajustar la selección, utilice el
3. Después, presione el pulsador
Cómo cambiar el idioma:
y
seleccione Idioma (Language).
2. Para ajustar la selección, utilice el
3. Después, presione el pulsador
Volumen
Sirve para ajustar el volumen de las señales acústicas que emite el
dispositivo al encenderse/apagarse, cuando alcanza la temperatura deseada
o cuando ha terminado el tiempo programado.
Cómo cambiar el volumen:
y
seleccione Volumen (Volume).
2. Para ajustar la selección, utilice el
3. Después, presione el pulsador
Cómo ajustar la presentación de diapositivas:
y seleccione Presentación de
diapositivas (Slide show).
2. Para ajustar la selección, utilice el
3. Para confi rmar su selección, presione
el pulsador
.
66
de venta. Permite mostrar en la pantalla LCD las informaciones del
Al seleccionar el Modo promocional se desactivan otras funciones del
dispositivo. Para salir del Modo promocional, mantenga pulsados el botón
Como medida de seguridad, saque las cuchillas cuando tenga expuesto
el robot de cocina en la tienda.
Cómo activar el Modo promocional:
y seleccione Modo promocional
(In-store promotion mode).
2. Para confi rmar o anular su selección,
3. Para salir del Modo promocional,
durante 10 segundos.
Actualización de la unidad de
Utilice este ajuste para actualizar el fi rmware de la unidad de control
“Yumi”. Para hacerlo, descargar la última actualización del fi rmware
de www.supercook.es. Extraer el fi rmware del archivo comprimido y
copiarlo en el directorio raíz de la tarjeta SD.
Cómo cambiar el fi rmware:
control.
2. Desplácese por el menú Confi gu-
y
seleccione Actualizar la unidad de
control (Update control module).
3. Para confi rmar su selección, presione
el pulsador
.
4. Siga las instrucciones que aparezcan
en la pantalla.
Versión del fi rmware
Con este ajuste puede ver la versión actual del fi rmware, el número de
serie del dispositivo o un código QR. En www.supercook.es encontrará
el número de serie para todas las solicitudes de reparación y para
Cómo ver en pantalla los datos del fi rmware:
y
seleccione Versión del fi rmware
(FW version).
2. Utilice el pulsador
para volver al
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
67
sirve de libro de referencia. Contiene todas las categorías de recetas,
todas las recetas y las instrucciones de todas ellas. Las categorías le
servirán para encontrar las recetas más rápido.
serie. Para poder guardar más de 895 recetas de www.supercook.es en
varios idiomas, es necesaria una tarjeta SD de más capacidad.
Cómo seleccionar una receta para verla:
para
desplazarse por el menú Colección
de recetas (Recipe collection).
2. Para confi rmar su selección, presione
el pulsador
.
7. Si desea añadir la receta a sus
8. Utilice los pulsadores
seleccionada y examinar las recetas.
9. Para confi rmar la selección, presione
el pulsador
3. El círculo
iindica la categoría
actual.
4. Utilice los pulsadores
categoría deseada.
5. Para confi rmar su selección de
categoría, presione el pulsador pulse
el botón
6. Si desea apagar la unidad de control,
para
desplazarse por las páginas de la
.
de la colección de recetas.
Sopas
3.
4.
5.
Guarniciones
6.
Salsas
8.
Aliños
9.
Comida para animales de compañía
3.
68
elegir entre seguir los tiempos, velocidades y temperaturas predefi nidos o
ajustarlos manualmente.
Cómo empezar a cocinar:
para ir a
(Recipe cooking).
2. Para confi rmar su selección, presione
el pulsador
6. Si desea añadir esta receta a sus
7. Utilice los pulsadores
seleccionada y examinar las recetas.
8. Cuando se haya decidido por
.
aumentará la velocidad durante unos
instantes (Turbo).
cocinar y quiere ir al paso anterior,
3. El círculo
indica la categoría
actual.
4. Utilice los pulsadores
para
desplazarse y seleccionar la receta
deseada.
5. Para confi rmar su selección, presione
el pulsador
9. Si desea empezar a cocinar con la
confi guración predeterminada, utilice el
(aparecerá en
cuanto empiece el proceso; véase el paso 9).
para ajustar
el tiempo predefi nido manualmente.
transcurrido el 80% del tiempo del
ingredientes, presione
. Al fi nal de
automáticamente. El motor seguirá
en funcionamiento dependiendo de
3.
5.
2.
6.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
69
favoritas y Mis recetas
Ajustes preprogramados
cuando ha transcurrido el 80% del tiempo previamente programado (20%
de cocina emite una señal acústica cuando queda 1 minuto para terminar.
Si usted no confi gura otros ajustes después de este paso, el robot de cocina
dejará de calentar automáticamente y seguirá en funcionamiento entre 1
y 5 minutos más, según lo que dure la fase de la receta. Así se evita, en la
este tiempo, el robot de cocina sale automáticamente de la receta y vuelve
a la vista de categorías. Llegado este punto es posible utilizar el pulsador
para ir a la fase siguiente o de detener totalmente el proceso de cocción
Si ha ajustado manualmente el tiempo de trabajo pre-programado
ignorando el aviso (20% del tiempo pre-indicado remanente) el mensaje
“Esta fase está a punto de terminar“ no aparecerá. Pero sí que se activarán
dejará de calentar cuando termina el tiempo de proceso de trabajo. El
el pulsador
para prolongar el
ajustes que haya seleccionado.
O bien
20. Si desea prolongar el proceso
izquierda. Una vez haya confi gurado
al punto 19, y es posible continuar
con las fases siguientes.
Este bucle se repite al fi nal de cada
uno de las fases.
para seguir con la
21. En caso de ausencia de comandos
cuando termine el bucle y se haya
acabado el tiempo de seguridad, se
apagará el motor.
22. Aparecerá la imagen mostrada a la
izquierda.
23. Presionar
para volver atrás e ir
al paso siguiente de la receta que
9.
8.
70
Se acabaron las recetas escritas en hojas de papel, recortadas de
Si quiere empezar el proceso de cocción del menú Mis recetas, siga
para ir
a la opción de menú Mis recetas (My
2. Para confi rmar su selección,
3. Seleccione la categoría y siga las
instrucciones descritas en Preparar
Antes de empezar: lea estas
que no emita calor.
2. Quite todos los materiales de embalaje.
3. Limpie todos los accesorios.
4. No introducir nunca la mano en el robot de cocina cuando esté
encendido.
5. Compruebe siempre que los anillos de estanquidad estén limpios e
intactos.
6. El robot de cocina tiene un mecanismo de seguridad interno. Si el
funcionará.
7. Desconecte el robot de cocina de la red eléctrica:
a. si está averiado o no funciona bien,
b. si se ha caído,
c. si tiene piezas averiadas o ante la falta de suministro eléctrico de la
8. No deje el robot de cocina funcionando sin vigilancia.
9. Utilice únicamente los accesorios recomendados por plawa.
entrado en contacto con alimentos. Asegúrese de que el robot de
cocina se haya enfriado totalmente antes de comenzar las operaciones
2. Desconecte el robot de la toma de corriente antes de limpiarlo.
3. Los contactos presentes en el fondo del recipiente se deben mantener
4. ¡Las cuchillas están muy afi ladas! Tenga mucho cuidado cuando las
instale y desinstale.
5. Todos los accesorios se pueden lavar en el lavavajillas.
6. Para evitar que aparezcan gérmenes, limpie el robot de cocina y los
anillos de estanquidad después de cada uso.
7. Utilice un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar el recipiente
de acero inoxidable del robot de cocina.
8. No utilice nunca detergentes abrasivos ni astringentes. Podrían dañar
9. Eventuales manchas sobre los accesorios de plástico pueden aparecer
debido al beta-caroteno de las zanahorias y los tomates o a las
especias como el curry. Se pueden eliminar las manchas frotando la
caliente, después con agua fría y un poco de detergente.
empezar el proceso de cocción del menú Recetas favoritas, siga las
instrucciones descritas en el apartado Preparar recetas.
Así se abrirá su selección de recetas.
para
desplazarse por el menú Recetas
favoritas (Recipes favorites).
2. Para confi rmar su selección, presione
el pulsador
Ayuda
para
desplazarse por el menú Ayuda
(Help).
2. Para confi rmar su selección,
.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
71
Copyright 2013 Este manual del usuario contiene información protegida
instrucciones de uso puede ser reproducida en sistema alguno ni
transmitida por forma ni medio electrónico, mecánico u otros, sin el
este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica, sino
que debe depositarse en un punto limpio para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase al servicio
compró el producto.
Consumo
Cocinar
500 vatios
Capacidad
2 litros
Temperatura mínima
40 °C
Temperatura máxima
Velocidades
Velocidad máxima de
20.000 rpm
Señal acústica
Voltaje/ frecuencia
230 V~50 Hz
Unidad de control
Conexión
de control
5 V
4,3 pulgadas
Tarjeta de memoria
incluida
Vapore (Set de bandejas
(opcional)
Aprox. 23,1 x 19,2 cm (aprox. el tamaño de
derecho de modifi car el producto, incluidos sus accesorios, su embalaje, sus
instrucciones y recetario en cualquier momento y sin autorización previa.
Atención al cliente y servicio
técnico
¿Necesita ayuda? Si tiene alguna pregunta, visite www.supercook.es, llame
a nuestra Línea directa o diríjase al distribuidor al que compró el robot de
cocina.
00800 75292 100
(Número gratuito si se llama desde un teléfono fi jo)
Servicio online / Contacto internacional
Si desea hacer una devolución, tiene que facilitarnos el número de RMA
(Return Merchandise Authorization o “Autorización para la devolución de
información sobre devoluciones, llame a las líneas directas pertinentes o
visite el apartado „Servicio técnico“ del sitio web de SUPERCOOK.
73066 Uhingen
Alemania
72
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
73
Esempi di impiego del robot da cucina
Schermo e messaggi d’errore 75
anteriore e posteriore 76
Accessori 77
Accessori opzionali 77
Cenni preliminari 78
Recipiente in acciaio inox 79
Lame in acciaio inox 79
Cestello 79
Miscelatore 80
Coperchio 80
Spatola 80
Tappo dosatore 80
Vapore (accessorio opzionale) 81
Benefi ci della cottura a vapore 81
Utilizzo di Vapore (set di vassoi per la
cottura a vapore) 81
Inserimento e rimozione della scheda
di memoria 81
Accensione e spegnimento 81
Accendere l’unità di controllo per la prima volta 82
Struttura del menu 82
Data 82
Ora 82
Timer stand-by 83
Salvaschermo 83
Lingua 83
Volume 83
Presentazione 83
Modalità promozione 84
Aggiornamento dell’unità di controllo “Yumi” 84
Versione del fi rmware 84
Categorie di ricette 85
Cottura ricette 86
fra le opzioni del menu: Cottura ricette, Ricette
Impostazioni pre-programmate 87
Aiuto 88
Specifi che tecniche 89
Assistenza e servizio clienti 89
Copyright 89
Smaltimento dei dispositivi elettronici usati 89
74
20.
danni causati da un utilizzo improprio o errato del dispositivo.
cibo in esso.
23.
Scollegare il robot dall’alimentazione:
a. durante le operazioni di pulizia
b. quando rimane inutilizzato
c. in caso di mancanza di elettricità
24.
dispositivo sotto la supervisione di un adulto o di qualcuno respon-
sabile per la sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con il
25.
Questo dispositivo è stato progettato per essere utilizzato come
elettrodomestico, per esempio:
• nelle cucine riservate al personale in negozi, uffi ci e altre aree
commerciali
• in tenute agricole
• dai clienti in hotel, alberghi, ecc.
• nei bed&breakfast
seguenti raccomandazioni consentirà di mantenere valida la garanzia e, di
conseguenza, la possibilità di eventuali reclami.
Spegnere il robot in caso di non utilizzo per lunghi periodi di tempo.
3.
accessori.
Utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito per pulire il
5.
6.
Tutti gli accessori possono essere lavati in lavastoviglie.
8.
9.
di carote, pomodori o spezie presenti nel curry sono normali. Tali
imbevuto d’olio. Sciacquare quindi rapidamente con acqua calda, poi
con acqua fredda e poco detersivo.
Utilizzare il robot da cucina attenendosi a queste istruzioni operative.
Grazie per avere acquistato questo Robot da cucina SUPERCOOK. Leggere
attentamente il manuale dell’utente e conservarlo in un luogo sicuro per
future consultazioni. Ci auguriamo che l’impiego di questo robot risulti
Esempi di impiego del robot da cucina multifunzione
Tritura mandorle e nocciole.
Grattugia frutta e verdure.
Sminuzza cipolle e noci.
Utilizzare le apposite fruste per emulsionare maionese e creme.
Grattugia fi nemente formaggi, pangrattato e patate.
Cuoce a vapore nel Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) o nel
cestello
sicurezza
accessori.
3.
tramite una spina standard a 3 poli. Accertare la compatibilità fra
sull’etichetta del robot. Collegamenti errati possono rendere nulla la
garanzia.
4.
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche sussiste sempre
il rischio di elettrocuzione, che può causare ferite o morte. Di
conseguenza, è necessario attenersi sempre alle istruzioni.
5.
danni causati da una cattiva alimentazione elettrica o da un’errata
installazione. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualifi cato.
6.
devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
8.
9.
fornelli, per evitare danni al dispositivo.
Questo robot da cucina non è un giocattolo e, di conseguenza, deve
essere tenuto lontano dalla portata dei bambini.
danneggiato o non entri in contatto con superfi ci calde.
a. il cavo deve essere dotato di messa a terra
b. adottare tutte le precauzioni necessarie per garantire che il cavo
impugnando la spina e mai tirando il cavo stesso.
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati
b. in caso di malfunzionamenti, cadute o evidenti segni di
danneggiamento.
Questo robot da cucina è stato progettato unicamente per un uso
domestico e per funzionare in luoghi chiusi.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
75
Questo simbolo indica un avvertimento da leggere prima di
Schermo e messaggi d’errore
Simbolo / Domanda /
Spiegazione
Soluzione
sicurezza non funziona.
Controllare nuovamente la chiusura.
Si è verifi cato un malfunzionamento del circuito elettrico del robot da
cucina.
telefono si trova sul sito www.supercook.it
o nelle istruzioni.
Spegnere il robot da cucina e attendere
qualche minuto fi no a quando il motore
quando si usa il miscelatore.
che il robot da cucina inizia a emettere un rumore insolito. È un fenomeno
viene regolata per evitare un surriscaldamento del motore.
Aumentare la velocità da 1 a 2 o da 2 a 3.
girano lentamente durante la
Controllare di non aver superato la quantità massima di 500 g di farina.
fumo.
il robot da cucina per circa 20 minuti.
alla temperatura impostata se
Cambiare l’impostazione della velocità
da 1 a 4.
onamento del recipiente in
acciaio inox.
Con l’utilizzo questa operazione diventerà più facile, in quanto la
guarnizione di silicone si altera per il calore e l’umidità, pur mantenendo la
sua funzione.
Ungere leggermente con olio la
guarnizione o inumidirla.
alla consegna.
sottoposti a test. Il recipiente in acciaio inox viene riempito di acqua e
comune pulitore per acciaio inox.
Al primo utilizzo o a pieno
carico si odono rumori.
emettere rumori insoliti. Come nel caso di molti motori elettrici, il motore
quindi, non devono preoccupare.
es. un impasto consistente, lasciar
completamente operativo.
Segnale acustico.
Al raggiungimento della corretta temperatura, l’unità emette un segnale
acustico.
tempo preimpostato è trascorso.
76
2. Bilancia graduata (accessorio opzionale)
3. Tappo dosatore
4. Coperchio
5. Recipiente in acciaio inox
6. Foro di ventilazione
7. Tasto Attivare / Spegnere
2
3
5
6
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
77
Accessori
Accessori opzionali
2. 4 pulsanti per i comandi
3. Manopole destra e sinistra
4. Pulsante MENU
5. Slot per scheda SD
6. Presa
Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) SUPERCOOK, in plastica o porcellana/vetro
Per ulteriori informazioni e accessori, rivolgersi al rivenditore di zona o visitare il sito www.supercook.it.
Spatola
Tappo dosatore, Coperchio, Lame in acciaio inox,
Cestello
Scheda SD
2
3
4
5
6
78
Simboli generali
Signifi cato
Calendario *
Imposta la data e il relativo formato
Lingua *
Seleziona la lingua desiderata. * Necessario solo la prima volta che si accende il dispositivo o
dopo la sostituzione della batteria ad opera dell’assistenza.
Confermare
Conferma la scelta
Indietro
Va indietro
Avanti
Va avanti
Avvia/Riproduci
Esecuzione dei comandi
Più
Aumenta il tempo di cottura
Meno
Diminuisce il tempo di cottura
Giù
Navigazione: giù o lateralmente
Su
Navigazione: su o lateralmente
Attivare/Spegnere
Accende/spegne l’unità di controllo
Uscire
Interrompe il processo di cottura per motivi di sicurezza
Pausa
Mette in pausa il processo mantenendo le impostazioni
Preferiti
Premere questo simbolo per memorizzare le ricette preferite nel relativo menu.
Stop
Arresta il processo.
Velocità
Velocità: da 1 a 10 e funzione Turbo
Ora
selezionato viene visualizzato in min e sec sul display, insieme al simbolo dell’orologio.
Temperatura
incrementi di 5° alla volta.
secondi.
pulsante Turbo.
Continuare la cottura
Una volta terminata la fase di una ricetta, continuare la cottura manualmente.
Un passo indietro
Nell’esecuzione in sequenza di una ricetta, torna alla fase precedente (Cottura ricette).
Riavviare
Riavvia il processo di cottura alla fase successiva, dopo che il programma è stato arrestato per
motivi di sicurezza.
Attenzione
Attenzione – prestare attenzione!
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
79
all’interno sia all’esterno.
2. Dopo aver inserito correttamente le lame in acciaio inox nel recipiente in acciaio inox,
2. Quando si stacca il recipiente in acciaio inox dal robot da cucina accertarsi che il
contenuto non fuoriesca. In caso di alimenti caldi ciò potrebbe causare ustioni.
3. Nel caso in cui non si riuscisse ad agganciare il recipiente in acciaio inox al meccanismo
sul robot, girare delicatamente la testina delle lame in acciaio inox.
2. Per rimuoverle, mettere il recipiente in acciaio inox in posizione verticale. Per sganciare le
3. Per inserire le lame in acciaio inox, posizionarle correttamente nel recipiente in acciaio
inox e spingere la leva verso l’alto in senso orario. (vedere fi g.2)
2. Accertarsi che la guarnizione sia collocata in posizione corretta sul supporto delle lame
in acciaio inox. Se così non fosse, il contenuto del recipiente in acciaio inox potrebbe
fuoriuscire e danneggiare il robot.
3. Quando si aggiunge cibo, accertarsi che esso non blocchi le lame in acciaio inox.
4. Dopo ogni lavorazione, prima di rimuovere le lame in acciaio inox farle raffreddare
completamente.
5. La quantità massima lavorabile è 500 g di farina per l‘impasto del pane.
2. La scanalatura laterale consente di estrarlo facilmente con l’aiuto del miscelatore.
80
Quando si aggiunge cibo, accertarsi che esso non blocchi il miscelatore.
o pizza si devono utilizzare le lame in acciaio inox. Non utilizzare il miscelatore insieme alla
spatola.
2. Posizionare il coperchio diagonalmente, in cima al recipiente in acciaio inox.
3. Ruotarlo in senso orario fi no a quando la tacca sul fondo della parte anteriore del
coperchio non si inserisce nel relativo alloggiamento del robot.
4. Il robot si accende solo se il coperchio si trova in posizione corretta.
5. Il coperchio è dotato di un foro superiore per facilitare l’inserimento degli ingredienti.
Spatola
2. La spatola non è progettata per entrare in contatto con le lame in acciaio inox
durante l’inserimento degli ingredienti tramite il foro sul coperchio.
Tappo dosatore
a. Ciò per facilitare l’inserimento degli ingredienti.
b. Non appena il tappo dosatore viene inserito nel coperchio, la temperatura
c. Ciò facilita il controllo dell’uscita del vapore.
contrario, gli ingredienti potrebbero schizzare provocando ustioni.
2. A velocità superiori si consiglia di tenere fermo il tappo dosatore per evitare
fuoriuscite.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
81
Vapore
(accessorio opzionale)
Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) viene utilizzato per cuocere i cibi preservando le
vitamine in essi contenute. Quello a vapore è uno dei metodi di cottura più sani.
Benefi ci della cottura a vapore
2. Risparmio di tempo – possibilità di cuocere più cibi contemporaneamente
3. Alimentazione sana, a basso contenuto di sale e grassi
4. Conservazione della morbidezza dei cibi
5. Nessuno scambio di sapori
Utilizzo di Vapore (set di vassoi per la cottura a vapore)
cottura a vapore, come brodo.
2. Ungere la parte interna del recipiente affi nché il cibo non si attacchi.
3. Mettere gli ingredienti sui vassoi per la cottura a vapore. Accertarsi di aver posizionato nel
vassoio più profondo gli alimenti che richiedono tempi di cottura maggiori. Lasciare liberi
alcuni dei fori per far passare il vapore.
4. Posizionare Vapore (set di vassoi per la cottura a vapore) direttamente sul coperchio,
senza il tappo dosatore.
5. Controllare che i vassoi per la cottura a vapore siano inseriti l’uno nell’altro correttamente
e che il coperchio sia chiuso saldamente, in modo che il vapore non possa fuoriuscire.
a mente che da esso esce vapore bollente che si condensa nel raccoglitore.
Attenzione – rischio di scottature!
2. Impugnare i recipienti solo dai manici.
3. Prestare attenzione quando si rimuove il ricevitore di condensa.
4. Il ricevitore di condensa è di materiale plastico resistente al calore, fi no a circa 90°C.
5. Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) non è adatto a microonde, forno o altre
fonti di calore.
Accertarsi che i contatti della scheda siano rivolti verso l’alto. Spingere delicatamente la
scheda fi no a quando non si ode un clic. Per rimuoverla, spingerla fi no a quando non viene
espulsa ed è possibile estrarla.
Accensione e spegnimento
Panoramica di Vapore
(Set di vassoi per cottura al vapore)
2. Vassoio piatto per la cottura a
vapore
3. Vassoio profondo per la cottura a
vapore
4. Ricevitore di condensa per la
2
3
82
i pulsanti
e selezionare Ora
(Time).
2. Usare la manopola destra per
ore e minuti. Contemporaneamente è
su 12 o 24 ore.
3. Premere quindi il pulsante
per
confermare.
Accendere l’unità di controllo per la prima volta
Quando si accende il dispositivo per la prima volta viene richiesto di impostare data/ora e la lingua dello schermo.
Struttura del menu
per
spostarsi fra calendario e lingua e
2. Premere il pulsante
per
confermare l’impostazione.
per spostarsi nel
2. Il punto
indica la posizione
corrente.
3. Premere il pulsante
per
confermare la selezione.
4. Se necessario, chiudere il menu
3. Premere o girare i pulsanti di controllo
indipendentemente dal pulsante
4. Utilizzare la manopola sinistra per
impostare la temperatura desiderata.
5. Usare la manopola destra per
6. Usare
e
per regolare
7. Premendo
la velocità aumenta per
i pulsanti
e selezionare Data
(Date).
2. Usare la manopola destra per
anno, mese e giorno. Contempora-
formato dell’ora su 12 o 24 ore.
3. Premere quindi il pulsante
per
confermare.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
83
Salvaschermo
cartella „995SAVER“ della scheda SD. Affi nché funzionino, i fi le
devono essere salvati nel seguente formato:
XXX = massimo 3 caratteri
.jpg = formato del fi le
XXX00003.jpg, ecc. Le dimensioni dell’immagine devono essere adatte
alla risoluzione dello schermo LCD (480 x 272 pixel). Le immagini con
dimensioni diverse verranno automaticamente tagliate nelle corrette
con i pulsanti
e selezionare
Salvaschermo (Screen saver).
2. Usare la manopola destra per
3. Premere quindi il pulsante
per
confermare.
Timer stand-by
Timer stand-by consente di impostare un orario a cui il robot entrerà
automaticamente in modalità Stand-by. Per esempio, dopo un minuto in
(vedere Salvaschermo).
i pulsanti
e selezionare Timer
stand-by (Standby timer).
2. Usare la manopola destra per
3. Premere quindi il pulsante
per
confermare.
i pulsanti
e selezionare Lingua
(Language).
2. Usare la manopola destra per
3. Premere quindi il pulsante
per
confermare.
Volume
Utilizzare questa impostazione per regolare il volume dei segnali acustici
emessi quando si accende/si spegne il dispositivo, quando il robot raggiunge
i pulsanti
e selezionare Volume
(Volume).
2. Usare la manopola destra per
3. Premere quindi il pulsante
per
confermare.
Utilizzare questa impostazione per personalizzare la visualizzazione delle
immagini in modalità Salvaschermo.
con i pulsanti
e selezionare
2. Usare la manopola destra per
3. Premere il pulsante
per
confermare la selezione.
84
Questa modalità fornisce un ulteriore strumento di vendita ai rivenditori.
Selezionando questa modalità si disattivano tutte le altre funzioni del
con i pulsanti
e selezionare
2. Premere il pulsante
per
confermare la selezione accesa/
spenta.
3. Per uscire dalla modalità promozione,
e i due pulsanti esterni per circa 10
sec.
Aggiornamento dell’unità di
Utilizzare questa impostazione per aggiornare il fi rmware dell’unità di
controllo “Yumi”. A tal fi ne, scaricare il fi rmware aggiornato da
www.supercook.it. Estrarre il fi rmware dal fi le compresso e
copiarlo nella directory principale della scheda SD.
controllo:
2. Nel menu Impostazioni, spostarsi
con i pulsanti
e selezionare
Aggiornamento dell’unità di controllo
(Update control module).
3. Premere il pulsante
per
confermare la selezione.
4. Seguire le istruzioni sullo schermo.
Dopo l’aggiornamento accendere e
spegnere il robot e il nuovo fi rmware
apparirà come descritto di seguito.
Versione del fi rmware
Questa impostazione consente di visualizzare la versione del fi rmware
in uso, il numero di serie del dispositivo o un codice QR. Maggiori
informazioni sulla versione di fi rmware in uso si trovano sul sito
www.supercook.it. Per tutte le richieste di assistenza e per
Visualizzazione delle informazioni sul fi rmware:
con i pulsanti
e selezionare
Versione FW (FW version).
2. Utilizzare il pulsante
per tornare
alla modalità Impostazioni
(Setup menu).
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
85
come guida. Contiene tutte le categorie di ricette, tutte le ricette con le
singole istruzioni. Le categorie sono organizzate in modo da facilitare
Su una scheda SD possono essere memorizzate fi no a 895 ricette, se la
occupa circa 1 MB per lingua. Nella dotazione standard viene fornita
scheda SD con una capacità maggiore.
per spostarsi nel
collection).
2. Premere il pulsante
confermare la selezione.
7. Utilizzare il pulsante
per
aggiungere la ricetta a quelle
8. Utilizzare
per spostarsi
all’interno della categoria selezionata
e visualizzare le diverse ricette.
9. Premere il tasto
per confermare
3. Un cerchio
indica la categoria in
4. Utilizzare
per spostarsi e
selezionare la categoria desiderata.
5. Premere il pulsante
confermare la selezione.
6. O premere
se si desidera
spegnere l’unità di controllo.
per spostarsi fra le
per spegnere l’unità di
controllo.
da Raccolta ricette.
Aperitivi
Zuppe
3.
4.
5.
Contorni
6.
Salse
8.
Condimenti
9.
Cibo per gli animali domestici
3.
86
per spostarsi fra
(Recipe cooking).
2. Premere il pulsante
confermare la selezione.
6. Utilizzare il pulsante
per
aggiungere la ricetta a quelle
7. Utilizzare
per spostarsi
all’interno della categoria selezionata
e visualizzare le diverse ricette.
8. Una volta scelta una ricetta,
confermare premendo
.
la velocità aumenta
(Turbo).
per tornare al punto
ancora avviata la cottura.
3. Un cerchio
indica la categoria
in uso.
4. Utilizzare
per spostarsi e
selezionare la ricetta desiderata.
5. Premere il pulsante
per
confermare la selezione.
9. Utilizzare
per avviare il procedimento
con le impostazioni predefi nite.
per mettere in
e
che l’80% del tempo di lavorazione
per terminare la fase
e aggiungere ingredienti. Alla
fi ne della fase il calore si spegne
automaticamente. Il motore va
avanti, a seconda della lunghezza del
3.
5.
2.
6.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
87
Quando è trascorso l’80% del tempo pre-programmato (20% rimanente),
sullo schermo appare la nota “Questa fase sta per concludere”. Per
esempio, se il tempo di lavorazione è 5 min, quando mancherà 1 min il
A questo punto, in mancanza di nuove regolazioni delle impostazioni,
il calore si spegnerà e il robot continuerà a funzionare per i successivi
ove possibile, che il cibo si attacchi al contenitore. Una volta trascorso
questo tempo, il robot uscirà automaticamente dalla ricetta e tornerà alla
per tornare al passo successivo della ricetta o interrompere comple-
tamente il processo di cottura con il pulsante
Se si regola manualmente il tempo di lavorazione pre-programmato
ignorando l’avviso (20% del tempo preimpostato rimanente), il messaggio
“Questa fase sta per concludere” non apparirà. Tuttavia, entreranno in
funzione altri meccanismi di sicurezza, come descritto precedentemente. Il
calore si spegnerà al termine del tempo di lavorazione. Il motore si arresterà
dopo un periodo di tempo defi nito.
il pulsante
per prolungare il
impostazioni selezionate.
O
20. Se si desidera prolungare
come descritto al punto 18, apparirà
terminate le impostazioni, il robot
torna al punto 19 ed è possibile
andare avanti.
Ciò avviene alla fi ne di ogni fase.
per avanzare nella
21. In caso di assenza di comandi, alla
fi ne del giro e trascorso il tempo di
sicurezza il motore si spegne.
22. Viene visualizzata l’immagine
23. Premere
e tornare indietro al
avviata.Utilizzare il pulsante
per
9.
8.
88
scaricate da Internet. Questo robot da cucina è il vostro ricettario
istruzioni contenute in Cottura ricette.
per spostarsi fra le
opzioni del menu Le mie ricette
(My recipes).
2. Premere il pulsante
per
confermare la selezione.
3. Selezionare la categoria e seguire le
istruzioni, come descritto in Cottura
2. Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio.
3. Pulire tutti gli accessori.
4. Non inserire mai le mani nel robot da cucina multifunzione mentre è in
funzione.
5. Accertarsi che le guarnizioni impiegate siano sempre pulite e integre.
6. Il robot da cucina è dotato di un meccanismo di sicurezza interno. Nel
caso in cui il recipiente in acciaio inox non sia chiuso correttamente, il
dispositivo non entrerà in funzione.
7. Scollegare il robot da cucina dall’alimentazione:
a. in caso di danni o malfunzionamenti del dispositivo
b. in caso di caduta del dispositivo.
c. in caso di danni visibili ai componenti o di mancanza di aliment-
azione di rete.
8. Non lasciare incustodito il robot da cucina.
9. Utilizzare solo gli accessori consigliati da plawa.
ogni uso, e pulire tutti i componenti e gli accessori che entrano in
contatto con gli alimenti.
Accertarsi che il robot da cucina sia comple-
tamente freddo prima di iniziare le operazioni di pulizia.
2. Prima di effettuare la pulizia, scollegare la spina dalla presa
dell’alimentazione di rete.
3. I contatti presenti sotto al recipiente in acciaio inox devono essere
4. Le lame in acciaio inox sono molto affi late! Prestare attenzione durante
5. Tutti gli accessori possono essere lavati in lavastoviglie.
6. Dopo ogni utilizzo, per prevenire la presenza di germi, pulire il robot e le
guarnizioni.
7. Utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito per pulire il
8. Non utilizzare mai detergenti abrasivi o caustici. Potrebbero
danneggiare la superfi cie.
9. Eventuali macchie sugli accessori di plastica conseguenti all’utilizzo di
carote, pomodori o spezie presenti nel curry sono normali. Tali macchie
d’olio. Sciacquare quindi rapidamente con acqua calda, poi con acqua
fredda e poco detersivo.
contenute alla voce Cottura ricette
Arrivare alla selezione delle ricette preferite.
per spostarsi nel
favorites).
2. Premere il pulsante
per
confermare la selezione.
Aiuto
Questa opzione di menu fornisce spiegazioni sui simboli impiegati nell’unità
di controllo “Yumi”.
per spostarsi nel
2. Premere il pulsante
per
confermare la selezione.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
89
Copyright 2013 Questo manuale dell’utente contiene informazioni coperte
da copyright. Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre queste istruzioni
operative con qualsiasi mezzo e in qualsivoglia forma – meccanica,
elettronica o altro – senza il precedente consenso scritto del produttore.
SUPERCOOK è un marchio di plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG.
Smaltimento dei dispositivi
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che il dispositivo non
deve essere smaltito fra i normali rifi uti domestici, ma portato a un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per ulteriori
informazioni, contattare le autorità governative locali, gli enti preposti a tale
servizio o il negozio in cui si è acquistato il dispositivo.
Si conferma che questo specifi co prodotto è conforme alle Direttive
Specifi che tecniche
Consumo elettrico
Cottura
500 Watt
Capacità
2 litri
Temperatura minima
40 °C
Temperatura massima
Velocità
Velocità massima di
20.000 rpm
Segnali acustici
Si
Tensione di rete/Frequenza
230 V~50 Hz
Unità di controllo
Connessione
Schermo LCD dell’unità di
controllo
5 V dalla presa alla spina
4.3“
Scheda di memoria
Capacità di memoria
(inclusa)
Vapore (Set di vassoi per
cottura al vapore) (opzionale)
circa 23,1 x 19,2 cm (circa le dimensioni di
il prodotto, inclusi gli accessori, l’imballaggio, le istruzioni e il ricettario, in
qualsiasi momento, senza autorizzazione preventiva.
Assistenza e servizio clienti
Si necessita di assistenza? Per ulteriori questioni, visitare il sito
www.supercook.it, contattare la nostra hotline o consultare il rivenditore da
cui è stato acquistato il robot da cucina multifunzione.
00800 75292 100
(numero gratuito da tutte le linee fi sse)
Assistenza online /Contatti internazionali:
(Return Merchandise Authorization), che deve essere scritto chiaramente
sulla confezione. Ulteriori informazioni sulla restituzione della merce sono
disponibili telefonicamente presso le nostre linee di assistenza o alla
voce „Service & Support“ (“Assistenza & Supporto”) sul sito SUPERCOOK.
73066 Uhingen
Germany
90
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
91
Exemplos de utilização da máquina de
cozinha multifuncional 92
Cuidados 92
Visão geral das vistas dianteira e traseira da
Visão geral da unidade de controlo “Yumi” 95
Acessórios 95
Acessórios opcionais 95
Os primeiros passos 96
Recipiente 97
Faca 97
Cesto de cozedura 97
Batedor de varas 98
Tampa 98
Espátula 98
Copo de medida 98
Tabuleiro de vapor Vapore (acessório opcional) 99
Benefícios de cozinhar a vapor 99
Utilizar o tabuleiro de vapor Vapore 99
Inserir e retirar o cartão de memória 99
Ligar e desligar 99
Data 100
Hora 100
Temporizador de espera 101
Proteção de ecrã 101
Idioma 101
Volume 101
Apresentação de diapositivos 101
Modo de promoção 102
Atualizar a unidade de controlo “Yumi” 102
Versão do fi rmware 102
Coletânea de receitas 103
Categorias de receitas 103
Cozinhar receitas 104
cozinha nas opções do menu: Cozinhar receitas,
Defi nições pré-programadas 105
As minhas receitas 106
Ajuda 106
Assistência e apoio ao cliente 107
Copyright 107
92
Esta máquina de cozinha foi concebida exclusivamente para uso
doméstico e em interiores.
Nunca tente reparar a máquina de cozinha você mesmo. Não
substitua ou modifi que o cabo elétrico, a fonte de alimentação ou
outros componentes. Consulte sempre um técnico autorizado ou a
Se a unidade não funcionar corretamente ou estiver danifi cada,
desligue-a da rede elétrica.
20.
A plawa ou o distribuidor não aceitam qualquer responsabilidade por
danos causados como resultado de uso impróprio ou incorreto da
21.
A máquina de cozinha não é uma fritadeira. Sob nenhuma
circunstância deve tentar fritar alimentos na máquina de cozinha.
Não insira objetos nos orifícios do dispositivo.
23.
Desligue a máquina de cozinha da rede elétrica:
a. ao limpar
b. quando não está em utilização
c. no caso de uma falha de energia.
Pessoas com pouca experiência ou conhecimento no manuseio
destes dispositivos, pessoas com capacidades físicas, psicológicas,
que possa aceitar a responsabilidade pela segurança. As crianças
devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a máquina de
cozinha.
25.
Esta máquina de cozinha foi concebida para uso doméstico e similar
como, por exemplo:
• em cozinhas de empregados em lojas, escritórios e outras áreas
comerciais
• em propriedades agrícolas
• por clientes em hotéis, motéis e outros alojamentos
• em pensões
dações a seguir ajudarão a manter a sua garantia e asseguram que todas
as reivindicações sob garantia são válidas.
3.
com os alimentos.
4.
Utilize um pano macio, ligeiramente humedecido, para limpar a
cavidade do recipiente da máquina de cozinha.
5.
Os contactos debaixo do recipiente devem ser mantidos limpos e
secos.
6.
Todos os acessórios podem ser lavados em máquinas de lavar louça.
anéis de vedação após cada utilização.
8.
9.
Quaisquer marcas de calcário podem ser retiradas com vinagre.
É normal ocorrer alguma descoloração nos acessórios de plástico
devido ao betacaroteno das cenouras ou tomates ou especiarias com
caril. Pode reduzir ligeiramente a descoloração humedecendo um
enxague rapidamente com água quente, depois com água fria e um
Utilize a máquina de cozinha apenas como descrito nestas instruções
de utilização.
Obrigado por adquirir a máquina de cozinha SUPERCOOK. Leia o manual
do utilizador cuidadosamente e guarde-o num lugar seguro de modo a
de cozinha e que ela produza bons resultados.
Exemplos de utilização da máquina de cozinha multifuncional:
Misturar batidos e cocktails.
Pulverizar açúcar e pimentões secos
Moer amêndoas e avelãs
Ralar fruta e legumes
Picar cebolas e nozes
Usar o agitador para emulsionar maionese e cremes
Ralar queijo, migalhas de pão e batatas
Misturar massas leves, merengues e chantili
Amassar fermento e massa de pão
Aquecer, fritar ou cozer a temperaturas de 40 a 130 °C.
Cozinhar a vapor no tabuleiro de vapor Vapore ou no cesto de
cozedura
segurança
Antes de começar: Retire da caixa a máquina de cozinha e todos os
acessórios.
3.
deverá ligá-la à rede elétrica através de uma tomada padrão de 3
com a informação de energia e tensão presente na etiqueta de classi-
fi cação da máquina de cozinha. Ligações incorretas fazem caducar a
garantia.
Com todos os dispositivos elétricos, há o risco de eletrocussão que
5.
A plawa ou o distribuidor não aceitam qualquer responsabilidade por
danos causados como resultado de alimentação elétrica insufi ciente
ou instalação incorreta no edifício. Se tiver qualquer dúvida, consulte
6.
embalagem, sacos e poliestireno, fora do alcance das crianças.
Quando utilizada pela primeira vez, pode aparecer algum cheiro. Isto
8.
ou o cabo de alimentação.
9.
Mantenha o dispositivo sufi cientemente afastado de outras fontes de
calor, tais como placas, a fi m de evitar danos no mesmo.
Esta máquina de cozinha não é um brinquedo e deve ser mantida fora
do alcance das crianças.
Coloque o cabo de tal forma que ele não fi que esmagado ou dobrado
ou esteja em contacto com superfícies quentes.
Se estiver a utilizar uma extensão:
a. o cabo deve estar ligado à terra
b. tome todas as precauções necessárias para garantir que não se
tropece no cabo.
Nunca permita que o cabo de alimentação balance livremente e
Não utilize a máquina de cozinha:
a. se o cabo ou a fi cha estiverem danifi cados
b. se não estiver a funcionar corretamente, se a máquina de cozinha
caiu ou mostrar sinais exteriores de danos.
Não mova a máquina de cozinha enquanto ela estiver a trabalhar.
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
93
Este símbolo indica avisos que deve ler antes da utilização.
Símbolo / Questão /
Descrição do erro
Explicação
Solução
O recipiente não está vedado corretamente ou o interruptor de segurança
Verifi que novamente a vedação.
A máquina de cozinha tem um erro no circuito elétrico.
Contacte o seu centro de assistência
telefone em www.supercook.me ou nas
instruções.
O motor está sobrecarregado.
espere alguns minutos até que o motor
arrefeça.
A máquina de cozinha para
quando o batedor de varas é
A máquina de cozinha tem um sistema de controlo especial. A velocidade
signifi ca que a máquina de cozinha começa a fazer um barulho invulgar.
ajustada para evitar o sobreaquecimento do motor.
velocidade até um máximo de 3.
A velocidade é irregular ou o
Aumente a velocidade de 1 para 2 ou de
2 para 3.
A faca está a trabalhar muito
Verifi que que não excedeu o máximo de 500 g de farinha.
de cozinha.
O motor está a sobreaquecer. Verifi que o nível máximo de enchimento.
durante cerca de 20 minutos.
A máquina de cozinha não
funciona com a defi nição de
temperatura e a velocidade
defi nida para 5.
A temperatura apenas pode ser defi nida para velocidades de 1 a 4.
de 1 a 4.
silicone altera-se em função do calor e humidade, ao formar uma vedação.
selo de silicone ou humedeça-o.
Comprei uma máquina de
cozinha já usada? A base do
Todas as unidades da máquina de cozinha são testadas antes da
entrega. O recipiente é cheio com água e levado à ebulição. Tal como
Sidol da Henkel.
escovas que precisam de ser “estreadas” para começar. Não se preocupe
com os ruídos.
depois de ter estado a trabalhar muito,
A máquina de cozinha estará de novo
completamente operacional depois de
arrefecer.
Sinal sonoro.
A unidade faz um bip para o avisar que a máquina de cozinha alcançou a
temperatura certa.
O sinal sonoro também indica que o
tempo pré-defi nido terminou.
94
Visão geral das vistas dianteira e traseira da máquina de cozinha
2. Balança de cozinha Libra (acessório opcional)
3. Copo de medida
4. Tampa
5. Recipiente
6. Abertura de ventilação
7. Botão Ligar / Desligar
2
3
5
6
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
95
Visão geral da unidade de controlo “Yumi”
Acessórios
Acessórios opcionais
2. 4 botões de controlo
3. Botões rotativos direito e esquerdo
4. Botão MENU
5. Ranhura para cartões SD
6. Encaixe
Consulte o seu revendedor local ou visite www.supercook.me se tiver questões sobre acessórios
adicionais.
Copo de medida, Tampa, Faca, Recipiente
Cesto de cozedura
Cartão SD
2
3
4
5
6
96
Símbolos gerais
Signifi cado
Calendário *
Defi ne a data e o formato da data
Idioma *
Seleciona o idioma desejado. * Só é necessário quando liga pela primeira vez ou depois da
bateria ser substituída pelo serviço de assistência.
Confi rmar
Confi rma a seleção
Voltar
Volta para trás
Seguinte
Anda para a frente
Reproduzir
Controla a reprodução
Mais
Aumenta o tempo de cozedura
Menos
Diminui o tempo de cozedura
Baixo
Navegação: Para baixo ou para o lado
Cima
Navegação: Para cima ou para o lado
Ligar / Desligar
Liga ou desliga a unidade de controlo
Sair
Sai do processo de cozedura por razões de segurança
Pausar
O processo é pausado, as defi nições são mantidas
Favoritas
Premir este símbolo guarda a receita selecionada no menu Favoritas.
Parar
Para o processo.
Velocidade
Níveis de velocidade: 1 a 10 e função turbo
Tempo
ecrã em minutos e segundos, com um símbolo de relógio.
Temperatura
incrementos de 5 °C.
temperatura defi nida.
Continue a cozinhar manualmente depois de uma etapa de receitar estar completa.
Anterior
Volta atrás uma etapa de receita numa sequência de receita (Cozinhar receitas)
Reiniciar
Reinicia o processo de cozedura na próxima etapa após parar o programa, por razões de
segurança.
Aviso
Aviso - observe!
D
GB
NL RUS
ES
AR HE
IT PT
FR
97
dentro e de fora.
2. Assim que a faca esteja devidamente encaixada no recipiente, coloque o recipiente na
cavidade na máquina de cozinha. De seguida, pressione o recipiente para baixo com
cuidado, até que envolva a engrenagem e os contactos.
garantida uma utilização segura e a qualidade fi nal dos seus pratos pode estar compro-
2. Quando retirar o recipiente da máquina de cozinha, certifi que-se de que não derrama o
conteúdo. Se o conteúdo estiver quente, pode queimar-se.
3. Se o recipiente não se envolver imediatamente com a engrenagem da máquina de
cozinha, gire com cuidado a cabeça da faca.
2. Para retirar a faca, coloque o recipiente numa posição vertical. Empurre a alavanca para
3. Para inserir a faca, coloque-a em posição e empurre a alavanca para cima no sentido dos
2. Assegure-se que o anel de vedação está devidamente encaixado no rolamento da faca. Se
o anel de vedação não estiver encaixado, o conteúdo do recipiente pode verter e danifi car
a máquina de cozinha.
3. Ao adicionar alimentos, garanta que a faca não fi ca bloqueada.
4. Deixe a faca arrefecer completamente após cada processo de cozedura, antes de a retirar.
5. A quantidade máxima de processamento é de 500 g de farinha numa massa de pão fi rme.
alimentos e encaixa diretamente no recipiente.
2. Existe uma reentrância no lado que faz com que seja fácil de retirar o cesto de
cozedura com a ajuda da espátula.
98
2. O batedor de varas é perfeito para fazer, por exemplo, sobremesas cremosas, merengues
e chantili.
3. O batedor de varas apenas pode utilizado nas velocidades 1 a 4.
2. Ao adicionar alimentos, garanta que o batedor de varas não fi que bloqueado.
3. O batedor de varas não é apropriado para amassar massa fi rme. Utilize a faca para
amassar, por exemplo, massa de pão ou piza.
4. O batedor de varas não deve ser utilizado em conjunção com a espátula.
Tampa
2. Coloque a tampa na diagonal na parte superior do recipiente.
3. Gire a tampa no sentido dos ponteiros do relógio até que o entalhe na base da parte da
frente da tampa encaixe na devida ranhura na máquina de cozinha.
4. A máquina de cozinha apenas pode ser ligada se a tampa estiver corretamente colocada.
5. A tampa tem uma abertura superior para facilitar a adição de ingredientes extra.
2. A espátula foi concebida de modo a não entrar em contacto com a faca quando se
adicionam ingredientes através da abertura superior.
a. Isto torna mais fácil acrescentar ingredientes adicionais.
b. A temperatura é mantida assim que o copo de medida está sobre a tampa.
c. Isto controla a saída de vapor.
ingredientes podem saltar para fora e pode queimar-se.
2. Se estiver a usar uma velocidade superior, segure fi rmemente o copo de medida
Loading...