
Bedienungsanleitung SUPERCOOK 1 - 17
User manual SUPERCOOK 19 - 35
Manuel d’utilisation SUPERCOOK 37 - 53
Manual del usuario SUPERCOOK 55 - 71
Manuale dell’utente e SUPERCOOK 73 - 89
Manual do utilizador SUPERCOOK 91 - 107
Gebruikershandleiding SUPERCOOK 109 - 125
Руководство пользователя кухонного комбайна омбайна SUPERCOOK 127 - 143
145 - 161
163 - 179
DE
GB
FR
ES
IT
PT
NL
RUS
AR
HE

1
D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
Verwendung dieser Bedienungsanleitung 3
SC110 Übersicht Front- und Rückseite 4
Optional erhältliches Zubehör 5
Vapore Dampfgaraufsatz (Optionales Zubehör) 9
Vorteile des Dampfgarens 9
Einsetzen und entfernen der Speicherkarte 9
Sicherheitseinstellungen der Küchenmaschine
Vorprogrammierte Einstellungen 15
Service und Kundendienst 17
elektronischen Geräten 17

Versuchen Sie niemals, die Küchenmaschine eigenhändig zu
sierten Techniker oder an die plawa Hotline.
aufgrund unsachgemäßer oder fehlerhafter Handhabung dieser
Trennen Sie die SC110 vom Stromnetz:
sowie Personen mit eingeschränktenphysischen, psychischen,
geistigen und sensorischen Fähigkeiten sowie Kinder sollten die
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise
Schalten Sie die Küchenmaschine aus, wenn Sie diese über einen
Alle Zubehörteile sind spülmaschinenfest.
Um Keimbildung vorzubeugen, reinigen Sie die Küchenmaschine und
die Dichtungsringe nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie niemals scheuernde oder ätzende Reinigungsmittel.
Es ist normal, dass es beispielsweise durch Beta-Karotin in Karotten,
Tomaten oder auch bei Curry zu Verfärbungen am Kunststoffzubehör
Anschließend kurz mit warmen und anschließend mit kaltem Wasser
Verwenden Sie die Küchenmaschine nur so wie in dieser Bedienungs-
Vielen Dank für den Kauf der SUPERCOOK SC110 Küchenmaschine.
Sie diese an einem sicheren Ort auf, damit Sie zu einem späteren Zeitpunkt
Einsatz-Beispiele der SC110 Küchenmaschine
Vor der ersten Inbetriebnahme: Packen Sie die Küchenmaschine
sowie alle im Karton befi ndlichen Zubehörteile aus.
Oberfl ächen in Betrieb nehmen.
Schuko-Stecker ist eine sichere Inbetriebnahme der Küchenmaschine
gewährleistet. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den
zungen hervorrufen oder sogar zum Tod führen kann. Beachten Sie
daher immer alle Sicherheitshinweise.
die aufgrund unzureichender Stromversorgung oder unsachgemäßer
Zweifelsfall an einen qualifi zierten Elektriker.
folien, -tüten und Styropor von Kindern fern.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt
wird und keinesfalls mit heißen Flächen in Berührung kommt.
a. das Kabel muss über eine Erdung verfügen;
dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Stecker nie am Kabel sondern nur am Netzstecker aus der Steckdose.
a. Wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt ist
gefallen ist oder sie sichtbare Schäden aufweist.

3
D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
Dieses Symbol zeigt Warnhinweise an, die Sie vor der
Verwendung lesen sollten.
Sicherheitsschalter funktioniert nicht.
Service. Die Telefonnummer fi nden
Sie auf www.supercook.de oder in der
warten einige Minute, bis sich der Motor
in 2-Sekunden-Intervallen. Die SC110 macht dabei ein zunächst
oder erhöhen Sie die Geschwindigkeit auf
aus dem Topf. Lassen Sie die SC110 für
SC110 arbeitet nicht bei der
Ändern Sie die Geschwindigkeitsein-
gängiger, da sich die Silikondichtung durch die Hitze und Feuchtigkeit
verändert und dennoch dicht hält.
Speiseöl ein oder befeuchten Sie diese.
Topfboden weist bei Lieferung
Jeder Küchenmaschine wird vor Auslieferung getestet. Der Edelstahltopf
wird mit Wasser gefüllt und zum Kochen gebracht. Ähnlich wie bei einer
Spülmaschine bleiben Feuchtigkeitsrückstände erhalten. Die Rückstände
führen auch zu einer leichten aber unbedenklichen Fleckenbildung am
Um die Fleckenbildung zu beseitigen,
verwenden Sie bitte haushaltsüblichen
Geruchsentwicklung bei erster
Geruchsentwicklungen aufgrund des erwärmten Motors kommen. Wie in
jedem Elektromotor, wie z.B. auch in Modelleisenbahnen oder Modellauto-
wicklung ist völlig unbedenklich.
eines festen Teigs abkühlen. Die SC110
ist nach einer kurzen Abkühlzeit wieder
dass die voreingestellte Zeit abgelaufen

SC110 Übersicht Front- und Rückseite
2. Libra Küchenwaage (Optionales Zubehör)

5
D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
4. Rechter und linker Drehregler
Fragen zu weiterem Zubehör beantwortet Ihnen der lokale Fachhändler oder informieren Sie sich online

Einstellung von Datum und Datumsformat
Auswahl der gewünschten Sprache. * Nur erforderlich beim ersten Einschalten oder nach
einem Batteriewechsel durch den Service.
Navigation: Nach unten oder seitlich
Navigation: Nach oben oder seitlich
Bedienmodul Ein-/ Ausschalten
Kochvorgang nach Sicherheits-Programm-Abbruch endgültig verlassen
Vorgang wird angehalten, Einstellungen bleiben erhalten
Durch die Bestätigung dieses Symbols wird das ausgewählte Rezept in den Menüpunkt
Der Vorgang wird angehalten
Geschwindigkeitsstufen: 1 bis 10 sowie Turbo Funktion
Uhrsymbol in Minuten und Sekunden angezeigt.
von 130 °C eingestellt werden.
Manuelles Weiterkochen nach Beendigung eines Rezept-Schrittes.
Innerhalb einer Rezeptabfolge (Menüpunkt Rezepte kochen) einen Schritt zurückgehen.
Der Kochvorgang wird nach einem Sicherheits-Programm-Abbruch im nächsten Schritt wieder
Warnhinweis – bitte beachten!

7
D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
2. Sobald das Edelstahlvielzweck-Messer ordnungsgemäß im Topf eingesetzt ist, setzen Sie
den Topf in die Aussparung der Küchenmaschine. Dann drücken Sie diesen vorsichtig nach
ein sicherer Betrieb nicht gewährleistet werden und Sie müssen Qualitätseinbußen in Kauf
2. Achten Sie beim Herausnehmen des Topfes aus der Küchenmaschine darauf, dass kein
3. Falls der Edelstahltopf nicht sofort in die Antriebsaufnahme der Küchenmaschine greift,
drehen Sie vorsichtig am Messerkopf.
2. Um das Messer zu entfernen, legen Sie den Topf in eine waagerechte Position. Schieben
Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn nach unten, um das Edelstahlvielzweck-Messer
freizugeben. (Siehe Abbildung 1)
3. Um das Edelstahlvielzweck-Messer einzusetzen, bringen Sie dieses in Position und
schieben den Hebel im Uhrzeigersinn nach oben. (Siehe Abbildung 2)
2. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring richtig auf der Messerlagerung sitzt. Ist der
3. Achten Sie bei der Zugabe von Lebensmitteln darauf, dass diese das Messer nicht
4. Lassen Sie das Messer nach jedem Kochvorgang abkühlen, bevor Sie dieses entfernen.
5. Die maximale Verarbeitungsmenge ist 500 g Mehl bei einem festen Brotteig.
wird direkt in den Edelstahltopf integriert.
2. Durch eine seitliche Vertiefung wird der Kocheinsatz mit Hilfe des Spatels einfach

2. Der Rühreinsatz eignet sich hervorragend zum Herstellen beispielsweise von cremigen
Süßspeisen, Eischnee und Schlagsahne.
3. Der Rühreinsatz sollte nur mit den Geschwindigkeitsstufen 1 bis 4 verwendet werden.
2. Achten Sie bei der Zugabe von Lebensmitteln darauf, dass diese den Rühreinsatz nicht
3. Der Rühreinsatz ist nicht für das Kneten von festem Teig geeignet. Für Brot- oder Pizzateig
4. Der Spatel darf bei der Verwendung des Rühreinsatzes nicht verwendet werden.
2. Setzen Sie den Deckel schräg auf die Oberseite des Edelstahltopfes.
3. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis die vorne auf der Unterseite der Abdeckung
4. Die SC110 lässt sich nur in Gebrauch nehmen, wenn der Deckel ordnungsgemäß
5. Der Deckel ist mit einer Nachfüllöffnung für ein bequemes Beigeben von Zutaten
2. Der Spatel ist so konzipiert, dass dieser bei der Zugabe durch die Nachfüllöffnung
a. So können bequem weitere Zutaten beigegeben werden.
b. Die Temperatur wird gehalten, sobald sich der Messbecher auf dem Deckel
c. Den Dampfaustritt wird regulieren.
2. Bei der Verwendung einer hohen Geschwindigkeit halten Sie den Messbecher fest,

9
D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
2. Zeitersparnis, mehrere Gerichte können gleichzeitig zubereitet werden
3. Gesunde Zubereitung, da salz- und fettarm
4. Speisen bleiben saftig
5. Keine Übertragung von Geschmacksstoffen
2. Fetten Sie die Einlegeschalen ein, damit die Lebensmittel nicht festkleben.
3. Legen Sie die Zutaten auf die beiden Einlegeschalen. Achten Sie darauf, dass Lebens-
4. Setzen Sie den Vapore direkt auf den Deckel, ohne dabei den Messbecher zu integrieren.
5. Prüfen Sie, dass die Einlegeschalen aufeinander fassen und die Abdeckung richtig sitzt,
damit der Dampf nicht entweicht.
Wasserdampf herausströmt und sich Flüssigkeit im Kondensat-Auffang-Behälter befi ndet.
Achtung Verbrennungsgefahr!
2. Halten Sie die Einlegeschalen nur an den Griffen fest.
3. Entfernen Sie vorsichtig den Kondensat-Auffang-Behälter.
4. Der Kondensat-Auffang-Behälter ist aus Kunststoff und ist bis ca. 90 °C hitzebeständig.
5. Der Vapore Dampfgaraufsatz ist nicht für Mikrowellen, Backöfen oder andere Kochstellen
Stecken Sie die im Lieferumfang enthaltene SD-Speicherkarte in den Kartenschacht im
Schieben Sie die SD-Karte vorsichtig ein, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Um die SD-Karte zu
entfernen, drücken Sie die Karte ein, bis diese herauskommt und Sie die Karte herausziehen
Setzen Sie das Bedienmodul „Yumi“ in die Aussparung an der Küchenmaschine ein. Durch
drücken der Ein-/Aus-Taste (7) ist die Küchenmaschine einsatzbereit.
4. Kondensat-Auffang-Behälter:
Zum Auffangen von Flüssigkeiten

So ändern Sie die Uhrzeit:
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an. Mit
dem linken Drehregler wechseln Sie
zwischen den Stunden und Minuten.
Gleichzeitig können Sie die Uhrzeit
im 12- bzw. 24-Stunden-Zeitformat
3. Drücken Sie anschließend zum
So führen Sie Kalender- und Spracheinstellungen durch:
zwischen Kalender und Sprache und
ändern Sie die Werte mit dem rechten
2. Bestätigen Sie die Einstellung mit der
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
4. Falls nötig, schließen Sie das Menü
3. Drücken oder drehen Sie einen
4. Mit dem linken Drehregler passen Sie
die gewünschte Temperatur an.
5. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie die Geschwindigkeit an.
digkeit (Turbo) für eine kurze Zeit
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an. Mit
dem linken Drehregler wechseln Sie
zwischen Jahr, Monat und Tage.
3. Drücken Sie anschließend zum

11
D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
von eigenen Bildern als Bildschirmschoner verwenden. Bitte beachten
Sie, es können nur Bilder integriert werden. Speichern Sie diese im
Systemordner „995SAVER“ auf Ihre Speicherkarte. Diese müssen
Systemkonform im folgenden Format gespeichert sein:
jpg, XXX00003.jpg, usw.. Die optimale Anzeigegröße entspricht der
Größe besitzen, fi ndet ein automatisch proportionaler Zuschnitt statt.
So ändern Sie den Bildschirmschoner:
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an.
3. Drücken Sie anschließend zum
ab, wenn kein Bildschirmschoner (s. unten) aktiviert ist.
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an.
3. Drücken Sie anschließend zum
So ändern Sie die Sprache:
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an.
3. Drücken Sie anschließend zum
die beim Ein-/ Ausschalten, beim Erreichen der Temperatur oder beim
Zeitablauf ausgegeben werden.
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an.
3. Drücken Sie anschließend zum
Anzeigen der abspielbaren Bilder festlegen. Die Diaschau ist in allen
So ändern Sie die Diaschau:
2. Mit dem rechten Drehregler passen
Sie Ihre gewünschte Auswahl an.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der

abgespielt, die im Systemordner „996PROMT“ abgelegt sind.
Sie gleichzeitig die MENU und die beiden äußeren Bedientasten für ca.
Aus Sicherheitsgründen entfernen Sie das Edelstahlvielzweck-Messer,
wenn Sie die SC110 in Ihrem Ladengeschäft präsentieren.
So aktivieren Sie den Promotion Modus:
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl Ein bzw.
3. Um den Promotion Modus zu
verlassen, drücken Sie gleichzeitig
die MENU und die beiden äußeren
aktualisiert werden. Laden Sie dazu die aktuelle SC110 Firmware von
der www.supercook.de Webseite. Kopieren Sie die Firmware auf die
Grundebene auf die Speicherkarte.
2. Im Menü Einstellungen navigieren
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
4. Beachten Sie die Hinweise auf dem
Nach dem Update wird die aktuelle
Geräte-Seriennummer sowie einen QR-Code anzeigen lassen.
www.supercook.de. Bei allen Service-Anfragen oder bei der Produkt-
Anzeige der Firmware Informationen:

13
D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
dient als Nachschlagewerk. Hier sind alle Rezept-Kategorien, alle
sind so gestaltet, dass Sie die Rezepte schnell fi nden.
ca. 1 MB Speicher pro Sprache. Im Lieferumfang ist eine 1 GB SD-Karte
enthalten. Um mehrsprachige Rezepte mit der maximalen Anzahl von
895 Rezepten von www.supercook.de zu speichern, benötigen Sie eine
So wählen Sie ein Rezept zur Ansicht aus:
Tasten in den Menüpunkt Rezept-
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Sie in der gewählten Kategorie und
Taste bestätigen Sie Ihre
4. Navigieren Sie mit den
5. Bestätigen Sie Ihre Kategorie-
6. Oder möchten Sie das Bedienmodul
ausschalten, dann drücken Sie die
Vegetarische Hauptgerichte

Sie können entweder den voreingestellten Verarbeitungszeiten, Geschwin-
digkeiten und Temperaturen folgen oder selbst manuelle Anpassungen
So starten Sie Ihren Kochvorgang:
in den Menüpunkt Rezepte kochen.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Sie in der gewählten Kategorie und
8. Haben Sie sich für ein Rezept
entschieden, bestätigen Sie Ihre
digkeit (Turbo) für eine kurze Zeit
Schritt zurück gehen, solange der
4. Navigieren Sie mit den
5. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Vorgang mit der voreingestellten
(Erscheint nachdem der Vorgang
gestartet ist. Siehe Punkt 9).
Sie manuell die voreingestellte
Sie manuell die voreingestellte
80 % der vorprogrammierten
den Schritt zu beenden und Zutaten
abgeschaltet. Der Motor läuft je nach

15
D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
Sicherheitseinstellungen der
Vorprogrammierte Einstellungen
grammierten Zeit auf dem Display (20% Restzeit). Beispielsweise weist die
SC110 bei einer Verarbeitungszeit von 5 Minuten mit einem akustischen
Signal auf die Restzeit von 1 Minute hin.
Werden nach dem Schritt keine weiteren Einstellungen von Ihnen getroffen,
schaltet sich die Heizung automatisch ab und das Rührwerk läuft abhängig
von der Rezept-Schritt-Dauer weitere 1 bis 5 Minuten. Dadurch kann
ein Anbrennen der Speisen möglichst verhindert werden. Nach dieser
Zeitspanne verlässt die Küchenmaschine automatisch das Rezept und
Taste in den nächsten Schritt des Rezeptes zurückzukehren oder
den Kochvorgang vollständig mit der
(20% Restzeit der voreingestellten Zeit) erscheint der Hinweis „Dieser
Schritt geht zu Ende.“ nicht. Weitere Sicherheitsmaßnahmen wie oben
Verarbeitungszeit ab. Der Motor wird nach Ablauf einer Zeitspanne
Taste den aktuellen Schritt
20. Möchten Sie wie unter Punkt 18
verlängern, erscheint die linke
Abbildung. Sind die Einstellungen
abgearbeitet, geht die SC110 zurück
auf Punkt 19 und Sie können die
schrittweise Bearbeitung fortführen.
Diese Schleife wiederholt sich an
jedem Ende eines Schrittes.
schrittweise Abarbeitung des
21. Wenn am Ende eines Schrittes
die Sicherheitszeit abgelaufen ist,
schaltet sich der Motor ab. Jetzt
erscheint die Abbildung links.
Sie zum nächsten Schritt des bereits
gestarteten Rezeptes zurück.

ausschnitten und Internet-Downloads usw.. Die SC110 wird zu Ihrem
Sie dafür Ihre eigenen Rezepte. Wie das funktioniert, erfahren Sie
Um den Kochvorgang im Menü Meine Rezepte zu starten, folgen Sie
der Beschreibung unter Rezepte kochen.
in den Menüpunkt Meine Rezepte.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
3. Wählen Sie Kategorie aus und folgen
Sie den Anweisungen wie unter
die stabil und sauber ist und keine Wärme abstrahlt.
2. Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial.
3. Reinigen Sie alle Zubehörteile.
4. Greifen Sie auf keinen Fall in rotierende Teile.
5. Achten Sie darauf, dass die Dichtungsringe immer sauber und ohne
6. Die SC110 hat einen internen Sicherheitsmechanismus: Wenn der Topf
7. Trennen Sie die Küchenmaschine vom Stromnetz:
a. Bei Geräteschäden und Fehlfunktionen
b. Wenn die Küchenmaschine heruntergefallen ist
c. Wenn Bauteile sichtbar beschädigt sind oder das Netzteil defekt ist.
8. Lassen Sie die Küchenmaschine nie aus den Augen.
9. Verwenden Sie nur das von plawa angegebene Zubehör.
schine vollständig abgekühlt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
2. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Die Kontakte unten am Behälter müssen ebenfalls sauber und trocken
4. Das Messer ist sehr scharf! Beim Einsetzen und Entfernen ist daher
5. Alle Zubehörteile sind spülmaschinenfest.
6. Um Keimbildung vorzubeugen, reinigen Sie die SC110 und die
7. Reinigen Sie die Aussparung für den Behälter an der Küchenmaschine
8. Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden
9. Es kann zu Verfärbungen am Kunststoffzubehör beispielsweise durch
ist normal. Sie können die Verfärbungen etwas reduzieren, in dem Sie
ein Küchentuch mit Speiseöl anfeuchten und den Gegenstand abreiben.
zu starten, folgen Sie der
So sehen Sie Ihre Favoriten-Auswahl:
in den Menüpunkt Rezept-Favoriten.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Symbole im Bedienmodul „Yumi“.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der

17
D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
Copyright 2013. Diese Bedienungsanleitung enthält urheberrechtlich
geschützte Informationen. Alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieser
des Herstellers mit irgendwelchen Mitteln, in irgendeiner Form – ob
SUPERCOOK ist eine Marke von plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG.
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen
erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe
oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
der Richtlinie LVD 2009/95/EG, EMV 2004/108/EG und
ca. 23.1 x 19.2 cm (fast DIN A4 Größe)
das Recht vor, Produkt inklusive Zubehör, Verpackung, Anleitung und
Sie uns auf der www.supercook.de, kontaktieren Sie unsere Support Hotline
oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie Ihre Küchenmaschine
Service & Support Hotline (D)
Service & Reparatur Hotline (EU)
(Kostenlos aus dem Festnetz)
Online Service/ Internationaler Kontakt
die auf dem Versandkarton gut lesbar vermerkt sein muss. Weitere
von unseren jeweiligen Support Hotlines oder über die SUPERCOOK

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
19
Overview of „Yumi“ control module 23
Vapore steam tray (optional accessory) 27
Switching the control module on
favorites and My recipes 33
Pre-programmed settings 33
Technical specifi cations 35
Service and customer support 35

plawa or the distributor accepts no liability for damages caused as a
The kitchen machine is not a deep fat fryer. Under no circumstances
Do not insert objects into the openings on the device casing.
Disconnect the kitchen machine from the mains:
c. in the event of a power failure
Persons with limited experience or knowledge in handling such
devices and persons with limited physical, psychological, mental and
sensory capabilities and children should only operate the kitchen
accept responsibility for safety. Children must be supervised to make
sure they do not play with the kitchen machine.
This kitchen machine is designed to be used for household and similar
applications, for example
dations below will help you preserve your guarantee and ensure any
guarantee claims are valid.
Switch the kitchen machine off if you do not plan do use it for an
Allow the kitchen machine to cool completely before cleaning.
Clean all components and accessories which come into contact
Use a soft, slight moistened cloth to clean the jar recess on the
The contacts under the jar must be kept clean and dry.
All accessories are dishwasher-safe.
To avoid the build-up of germs, clean the kitchen machine and sealing
Any lime scale marks can be removed using vinegar.
It is normal for some discolouration to occur in the plastic accessories
from beta-carotin in carrots or tomatoes or spices in curry. You can
oil and rubbing the area gently. Then rinse off quickly with warm water,
then with cold water and a little washing-up liquid.
Only use the kitchen machine as described in these operating
Thank you for purchasing the SUPERCOOK kitchen machine. Please read
the user manual carefully and keep them in a safe place so you can refer
to them at a later date. We hope you enjoy using your kitchen machine and
that it produces good results.
Example uses of the multifunctional kitchen machine
Grinding almonds and hazelnuts
Grating fruit and vegetables
Using the stirrer to emulsify mayonnaise and creams
Grating cheese, breadcrumbs and potatoes
Warming, frying and cooking at temperatures of 40 ° to 130 °C.
Steaming in the Vapore steam tray or cooking basket
The only way to guarantee safe operation of the kitchen machine is
that your electrical system complies with the power and voltage
information on the rating label of the kitchen machine. Incorrect
connections shall invalidate the guarantee.
With all electrical devices, there is a risk of electrocution which can
cause injury or even death. It is therefore impor tant to comply with the
safety instructions at all times.
a result of insuffi cient power supply or incorrect installation in the
When fi rst used, some smell may develop. This is not dangerous.
Keep a suffi cient distance from other heat sources, such as hobs, in
order to avoid damage to the device.
This kitchen machine is not a toy and must be kept out of the reach
Lay the cable such that it does not get squashed or kinked or come
into contact with hot surfaces.
If using an extension cable:
a. the cable must be grounded
Never allow the power cable to dangle free and never unplug it by
Do not use the kitchen machine:
a. if the cable or plug is damaged
shows visible signs of damage.
Do not move the kitchen machine while it is running.
This kitchen machine is designed exclusively for domestic use and for
Never attempt to repair the kitchen machine yourself. Do not replace
or modify the power cable, power supply or other components. Always
consult an authorised technician or the hotline.
If the module malfunctions or gets damaged, disconnect it from

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
21
This symbol indicates warnings which you must read before use:
The jar is not sealed correctly or the safety switch is not working.
The kitchen machine has an error in the electrical circuit.
You can fi nd the telephone number at
www.supercook.me or in the instructions.
and wait a few minutes until the motor
The kitchen machine stops
when the whisk paddle is used.
The kitchen machine has a special control system. The speed can vary
and the rotation is interrupted in 2-second intervals. This means that the
the speed to a maximum of 3.
The speed is irregular or the
The knife is working very slowly
There is smoke coming from
The motor is overheating. Check the maximum fi ll level.
Allow the kitchen machine to cool down
with the temperature set and
The temperature can only be set for speeds 1 to 4.
Change the speed setting to 1 to 4.
function of the heat and humidity, while still forming a seal.
The jar base shows marks and
All kitchen machine modules are tested prior to delivery. The jar is fi lled
with water and brought to the boil. As with a dishwasher, residual moisture
can be left behind. These residues can result in slight but perfectly safe
a conventional stainless cleaner, such as
When fi rst used and under heavy load, the motor can heat up and make
strange noises. As in any electric motor, e.g. in a model railway or model
Allow the kitchen machine to cool
down after it has been working hard,
e.g. kneading fi rm dough. The kitchen
The module beeps to tell you the kitchen machine has reached the right
The beeping also indicates that the

2. Libra kitchen scale (optional accessory)

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
23
3. Right and left rotary knobs
Please consult your local dealer or go to www.supercook.me if you have any questions on additional

Sets date and date format
Selects language desired. * Only required when you fi rst switch on or after the battery is
replaced by the service department.
Navigation: Down or sideways
Navigation: Up or sideways
Switches control module on/ off
Quits cooking process for safety reasons
Process is paused, settings are kept
Pressing this symbol saves the selected recipe in the Favorites menu.
Speed levels: 1 to 10 and turbo function
the display in minutes and seconds with a clock symbol.
130 °C in 5 °C increments.
Keep cooking manually after a recipe stage is complete.
Go back one recipe stage within a recipe sequence (Recipe cooking).
Restarts the cooking process at the next stage after stopping the programme for safety

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
25
2. Once the knife has been properly fi tted in the jar, place the jar in the recess on the kitchen
guaranteed and the quality of your fi nished dishes may be compromised.
2. When you remove the jar from the kitchen machine, make sure you do not spill any of the
contents. If the contents are hot, you could scald yourself.
3. If the jar does not engage with the drive on the kitchen machine immediately, carefully turn
2. In order to remove the knife, put the jar in a vertical position. Push the lever down
anticlockwise to release the knife. (see Figure 1)
3. In order to insert the knife, move it into position and push the lever upwards clockwise.
2. Make sure that the sealing ring is properly seated on the knife bearing. If the sealing ring is
3. When adding food, make sure that it does not block the knife.
4. Allow the knife to cool down completely after each cooking process before removing it.
5. The maximum processing amount is 500 g fl our in a fi rm bread dough.
2. There is an inset to the side which makes it easy to remove the cooking basket with

2. The whisk paddle is perfect for producing, for example, creamy desserts, meringues
3. The whisk paddle can only be used at speeds 1 to 4.
2. When adding food, make sure that it does not block the whisk paddle.
3. The whisk paddle is not suitable for kneading fi rm dough. Use the knife for kneading bread
or pizza dough, for example.
4. The whisk paddle must not be used in conjunction with the spatula.
2. Place the lid diagonally on the top of the jar.
3. Turn the lid clockwise until the notch on the bottom of the front part of the lid fi ts into the
4. The kitchen machine can only be switched on if the lid is properly in position.
5. The lid has a top-up opening to make adding extra ingredients easier.
2. The spatula is designed not to come into contact with the knife when ingredients
are added through the top-up opening.
a. This makes it easy to add additional ingredients.
b. The temperature is maintained as soon as the measuring cup is on the lid.
c. This controls the steam output.
thrown out and you could get burnt.
2. If you are using a higher speed, hold the measuring cup tight to prevent spillages.

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
27
The Vapore steam tray is used to gently cook foods while preserving their vitamins. Steaming is
one of the healthiest ways of cooking.
2. Saves time as multiple dishes can be prepared at the same time
3. Healthy food, low in salt and fat
5. No transfer of fl avours
2. Grease the inset bowls so that the food does not stick.
3. Place the ingredients on steam trays. Make sure that food that takes longer to cook is
4. Place the Vapore straight on the lid without the measuring cup.
5. Check that the steam trays are fi tted to one another and the lid is properly fi tted so the
of it and fl uid in the condensation catcher. Warning - burning risk!
2. Only hold the inset bowls by the handles.
3. Remove the condensation catcher carefully.
4. The condensation catcher is made of plastic and heat resistant to approx. 90 °C.
5. The Vapore steam tray is not suitable for microwaves, ovens or other heat sources.
contacts on the SD card are pointing upwards. Carefully push the SD card in until you hear it
click. In order to remove the SD card, push the card in until it is ejected and you can pull the
on/ off button (7) and the kitchen machine is ready for use.
4. Condensation catcher to trap

2. Use the right rotary knob to adjust the
selection. Use the left rotary knob to
switch between hours and minutes. At
the same time, you can set the time
format as either 12 or 24 hours.
Switching the control module on for the fi rst time
When you fi rst switch on, you are prompted to set the date/ time and the screen language.
Change the calendar and language settings as follows:
2. Confi rm your setting by pressing the
dot indicates the current
3. Confi rm your selection by pressing the
4. If necessary, close the menu by
3. Press or turn any control button apart
from the MENU button. This takes
4. Use the left rotary knob to set the
5. Use the right rotary knob to adjust the
speed for a short time (Turbo).
You can adjust various settings in the Setup sub-menu.
2. Use the right rotary knob to adjust the
selection. Use the left rotary knob to
switch between year, month and day.

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
29
The Screen saver is activated as a function of the time selected in the
Standby timer menu item. You can use any number of custom images
as a Screen saver. Please note that only image fi les can be used. Save
these in the „995SAVER“ system folder on your SD card. They need to
The fi les need to be numbered in sequential order: XXX00002.jpg,
XXX00003.jpg, etc. The image size should match the LCD display
automatically cropped to the correct proportions.
2. Use the right rotary knob to adjust the
The Standby timer allows you set a time at which the kitchen machine
automatically switches to Standby mode. After, for example, 1 minute
in Standby mode, the display switches off if there is no Screen saver
activated (see Screen saver).
2. Use the right rotary knob to adjust the
2. Use the right rotary knob to adjust the
Use this setting to adjust the volume of the beeps emitted when you switch
on/off, when the device reaches temperature or when time is up.
2. Use the right rotary knob to adjust the
Use this setting to customise the display of images in Screen saver mode.
2. Use the right rotary knob to adjust the
3. Confi rm your selection by pressing the

saved in the „996PROMT“ system folder.
deactivated. In order to exit In-store promotion mode, press MENU and
the two outside buttons for 10 seconds at the same time.
2. Confi rm your selection on or off by
3. In order to exit In-store promotion
outside buttons at the same time for
Use this setting to update the fi rmware of the „Yumi“ control module.
To do this, download the latest kitchen machine fi rmware from
www.supercook.me. Extract the fi rmware from the compressed fi le
and copy it to the root directory of the SD card.
2. In the Setup menu, you can navigate
3. Confi rm your selection by pressing the
4. Follow the instructions on the screen.
Please switch the kitchen machine on
and off. After the update, the new FW
is displayed as described in the next
This setting allows you display the current fi rmware version, the device
serial number or a QR code. More information on the current fi rmware
version can be found at www.supercook.me. You will need the serial

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
31
The Recipe collection menu item is your digital recipe book, which you
can use as a reference book. It contains all the recipe categories, all the
An SD card can save a maximum of 895 recipes although the memory
is greater than 1 GB. On average, a recipe takes up around 1 MB per
through the Recipe collection menu.
2. Confi rm your selection by pressing
to your favorites selection.
within the category selected and
circle indicates the current
and select the category you want.
5. Confi rm your category selection by
switch off the control module.
through the recipe pages.

either follow the pre-set processing times, speeds and temperatures or
adjust them manually yourself.
the Recipe cooking menu option.
2. Confi rm your selection by pressing
button to add this recipe
to your favorites selection.
within the category selected and
8. Once you have decided on a recipe,
confi rm your selection by pressing
speed for a short time (Turbo).
step providing the cooking process is
circle indicates the current
and select the recipe you want.
5. Confi rm your selection by pressing
current setting. (Appears once the
the preset speed manually.
the pre-programmed processing time.
and add ingredients. The heating
automatically switches off at the end
of the step. The motor continues,
depending on how long the cooking

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
33
The „This step is about to end.“ note appears on the display after 80%
of the pre-programmed time (20% time remaining). For example, if the
tically switches off and the kitchen machine continues to run for a further
the food sticking where possible. After this time, the kitchen machine
automatically exits the recipe and reverts to the category overview. You now
button to revert back to the next step of the
overriding the safety prompt (20% of preset time remaining), then the
end of the processing time. The motor stops after a defi ned period.
button to extend the current
20. If you wish to extend the process
the image shown to the left appears.
Once you have worked through the
settings, the kitchen machine reverts
to step 19 and you can continue
working through the steps.
This loop is repeated at the end of
working through the recipe.
21. If you do not do anything by the end
of the loop and the safety time runs
out, the motor switches off. The
image shown to the left appears.
to the next step in the recipe which
button to exit the Recipe

and internet downloads. The kitchen machine is your personal recipe
out how it works at www.supercook.me.
description under Recipe cooking.
the My recipes menu option.
2. Confi rm your selection by pressing the
3. Select the category and follow the
instructions as described under
which is clean and stable and does not emit heat.
3. Clean all accessories.
4. Never put your hand into the multifunctional kitchen machine while it is
5. Make sure that the sealing rings used are always clean and
6. The kitchen machine has an internal safety mechanism. If the jar is not
seated correctly on the kitchen machine, it will not work.
7. Disconnect the kitchen machine from the mains:
a. if the device is damaged or malfunctions
c. if components are visibly damaged or the power supply is faulty.
8. Do not leave the kitchen machine unsupervised.
9. Only used accessories recommended by plawa.
clean all components and accessories which come into contact with
food. Make sure the kitchen machine is fully cooled before you start
2. Remove the mains plug from the socket before cleaning.
3. The contacts on the bottom of the jar must also be kept clean and dry.
4. The knife is very sharp! So be very careful when fi tting and removing it.
5. All accessories are dishwasher-safe.
6. To avoid the build-up of germs, clean the kitchen machine and sealing
7. Use a soft, slight moistened cloth to clean the recess for the jar on the
8. Do not use any abrasive or astringent detergents. These can damage
9. It is normal for some discolouration to occur in the plastic accessories
from beta-carotin in carrots or tomatoes or spices in curry. You can
oil and rubbing the area gently. Rinse off quickly with warm water, then
with cold water and a little washing-up liquid.
cooking process in the Recipe favorites menu, follow the description
This takes you to your favorites selection:
through the Recipe favorites menu.
2. Confi rm your selection by pressing the
This menu option provides explanations of the symbols used in the „Yumi“
2. Confi rm your selection by pressing the

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
35
Copyright 2013 This user manual contains copyrighted information. All
or otherwise - without prior written consent from the manufacturer.
SUPERCOOK is a brand of plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG.
This symbol on the product or packaging indicates that this product should
to a disposal point for the recycling of electrical and electronic devices.
disposal facilities or the shop where you bought the product.
We hereby confi rm that the specifi ed product complies with Directives
SUPERCOOK kitchen machine
approx. 23.1 x 19.2 cm (almost A4 size)
As part of our ongoing further development, we reserve the right to change
the product, including accessories, packaging, instructions and recipe book
at any time without prior notice.
Service and customer support
www.supercook.me, contact our support hotline or consult the dealer
where you bought your multifunctional kitchen machine.
Service & Support Hotline (EU)
(Toll free number from any landline)
Online Service/ International contact
on the SUPERCOOK website.

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
37
Exemples d’utilisation de l’appareil de cuisine 38
Affi chage et messages d’erreur 39
Bol en acier inoxydable 43
Couteau tout usage en acier inoxydable 43
Vapore (Plateau cuit vapeur)
(accessoire en option) 45
Bénéfi ces de la cuisson à la vapeur 45
Insertion et retrait de la carte mémoire 45
Mise sous/hors tension 45
Mise à jour de l’unité de contrôle « Yumi » 48
Catégories de recettes 49
dans les options du menu : Recettes : Cuisson,
Réglages préprogrammés 51
Spécifi cations techniques 53
Service technique et clientèle 53

Ne déplacez pas l’appareil de cuisine pendant que vous l’utilisez.
Cet appareil de cuisine est conçu exclusivement pour un usage
domestique et en intérieur.
N‘essayez jamais de réparer vous-même l‘appareil de cuisine.
technicien agréé ou l’assistance téléphonique.
Si l‘unité ne fonctionne pas correctement ou est endommagée,
débranchez-la de l’alimentation secteur.
Plawa ou le distributeur ne pourra pas être tenu responsable des
dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation
inappropriée de l’appareil de cuisine.
L’appareil de cuisine n’est pas une friteuse. En aucun cas vous ne
devez tenter de faire frire des aliments dans l’appareil de cuisine.
N’insérez pas d’objets dans les orifi ces situés sur le boîtier de
Débranchez l’appareil de cuisine de l‘alimentation secteur.
a. lorsque vous la nettoyez
c. en cas de coupure de courant
Les personnes ayant des connaissances et une expérience limitées
dans l’utilisation de ces appareils et les personnes ayant des
capacités physiques, psychologiques, mentales et sensorielles
de cuisine sous la supervision ou l‘instruction d’une personne
surveillance afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil de
Cet appareil de cuisine est conçu pour être utilisé pour des
applications domestiques et similaires, comme par exemple,
autres zones commerciales
garantie et de vérifi er sa validité.
Utilisez un tissu doux et légèrement humide pour nettoyer la gorge du
Tous les accessoires, excepté le bol, peuvent être lavés dans le
Afi n d’éviter la formation de germes, nettoyez l’appareil de cuisine et
Chaque repère de graduation sale peut être nettoyé à l’aide de
Il est normal de voir apparaître une décoloration dans les accessoires
en plastique, due à la bêta-carotène présente dans les carot tes, les
tomates ou les épices du curry. Vous pouvez réduire légèrement le
cuisson et en frottant doucement. Rincez ensuite rapidement à l’eau
tiède, puis à l’eau froide avec un peu de liquide vaisselle.
Utilisez uniquement l’appareil de cuisine comme indiqué dans le
attentivement le manuel d‘utilisation et le conserver en lieu sûr
apprécierez l‘utilisation de votre appareil de cuisine et qu’il vous fournira
Exemples d’utilisation de l’appareil de cuisine
Concassage des amandes et des noisettes
Utilisation du fouet pour émulsionner la mayonnaise et les crèmes
Chauffage, poêlage et cuisson à des températures comprises entre
Cuisson à la vapeur dans le plateau cuit-vapeur Vapore ou le panier de
Veuillez lire attentivement les informations importantes suivantes avant
d’utiliser l’appareil de cuisine pour la première fois :
Avant d’utiliser votre appareil : Retirez du carton l’appareil de cuisine
de cuisine est de le brancher à une prise secteur via une prise
électrique à 3 broches standard. Vérifi ez que votre système électrique
est en conformité avec les informations de puissance et de tension
indiquées sur l’étiquette des caractéristiques nominales de l’appareil
de cuisine. Des branchements incorrects invalideront la garantie.
Chaque appareil électrique présente un risque d’électrocution
de respecter systématiquement les instructions de sécurité.
dommages causés par une alimentation électrique insuffi sante ou
veuillez consulter un électricien qualifi é.
Conservez les emballages, en par ticulier le fi lm d’emballage, les sacs
et le polystyrène, hors de portée des enfants.
Cela n’est pas dangereux.
d’alimentation dans l’eau.
Laissez une distance suffi sante entre l’appareil et les autres sources
de chaleur, comme les plaques de cuisson, afi n d’éviter tout risque
Cet appareil de cuisine n’est pas un jouet et doit être conservé hors de
Placez le câble de sorte qu’il ne soit pas écrasé, tordu ou qu‘il n‘entre
Si vous utilisez une rallonge :
a. le câble doit être mis à la terre
Ne laissez jamais le câble d’alimentation pendre librement et ne tirez
jamais sur le câble pour le débrancher ; tirez sur la fi che.
N’utilisez pas l‘appareil de cuisine :
a. si le câble ou la fi che est endommagé(e)
tombé ou présente des signes visibles de détérioration.

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
39
Ce symbole indique des avertissements que vous devez lire
Affi chage et messages d’erreur
Veuillez vérifi er à nouveau le joint.
Veuillez contacter le centre technique
téléphone sur www.supercook.fr ou dans
Veuillez éteindre la machine de cuisine
et patientez quelques minutes jusqu’à ce
que le chauffage ait refroidi.
signifi e que l’appareil de cuisine commence à faire un bruit inhabituel.
Cela est tout à fait normal. Ce bruit signifi e que la vitesse du couteau est
augmentez la vitesse jusqu’à 3 maximum.
Augmentez la vitesse de 1 à 2 ou
acier inoxydable fonctionne
très lentement lors de la
Veuillez vérifi er si vous avez dépassé la capacité maximum de 500 g de
acier inoxydable. Laissez l’appareil de
cuisine refroidir pendant environ 20
A l’usage, le positionnement du bol est plus facile, car le joint en silicone
s’assouplit au contact de la chaleur et de l’humidité, tout en évitant les
joint en silicone pour l’assouplir.
Tous les modules de l'appareil de cuisine sont testés avant la livraison.
émettre des bruits de frottement notamment .
opérationnel après avoir refroidi.
atteint la bonne température.

2. Balance de cuisine Libra (accessoire en option)
5. Bol en acier inoxydable

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
41
3. Sélecteurs rotatifs droit et gauche
5. Emplacement pour cartes SD
Veuillez consulter votre revendeur local ou le site Web www.supercook.fr, si vous avez des questions sur
les accessoires supplémentaires.
en acier inoxydable, Bol en acier inoxydable

Règle la date et le format de la date
Sélectionne la langue souhaitée. *Uniquement nécessaire lors de la première mise sous
tension ou après avoir fait remplacer la batterie par le service d’assistance technique.
Augmente la durée de la cuisson
Diminue la durée de la cuisson
Navigation : Vers le bas ou latérale
Navigation : Vers le haut ou latérale
Bascule l'unité de contrôle sous/hors tension
Quitte le processus de cuisson pour des raisons de sécurité
Le processus est interrompu, les réglages sont conservés
Appuyez sur ce symbole pour enregistrer la recette sélectionnée dans le menu Favoris.
Niveaux de vitesse : 1 à 10 et fonction turbo
l’écran, en minutes et en secondes avec le symbole du temps.
130 °C par incréments de 5 °C.
Poursuit la cuisson manuellement après avoir terminé une recette.
Revenir à une étape de la recette dans une séquence (Recettes : Cuisson).
Recommence le processus de cuisson à l’étape suivante après avoir arrêter le programme pour

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
43
visible à l’intérieur et à l’extérieur.
2. Une fois le couteau tout usage en acier inoxydable correctement installé dans le bol en
acier inoxydable, placez le bol dans le socle de l’appareil de cuisine. Enfoncez-le ensuite
doucement jusqu’à ce que le bol s’engage avec l’entraînement par engrenage et les
2. Lorsque vous retirez le bol en acier inoxydable de l’appareil de cuisine, veillez à ne pas
3. Si le bol en acier inoxydable ne s’engage pas immédiatement avec l’entraînement sur
2. Pour retirer le couteau, placez le bol en position verticale. Poussez sur le levier vers en bas
et vers la gauche pour libérer le couteau. (voir Figure 1)
3. Pour insérer le couteau, mettez-le en position et poussez le levier vers en haut et vers la
2. Vérifi ez que le joint d’étanchéité est correctement installé sur le support du couteau. Si le
joint d’étanchéité n’est pas installé, le contenu du bol peut fuire et endommager l’appareil
3. Lorsque vous ajoutez des aliments, vérifi ez que ceux-ci ne bloquent pas le couteau.
4. Laissez le couteau refroidir complètement après chaque processus de cuisson avant de le
5. La quantité maximale de préparation est de 500 g de farine pour une pâte à pain ferme.
d’aliments et il est installé directement dans le bol en acier inoxydable.
2. Une encoche située sur le côté facilite le retrait du panier de cuisson à l’aide de la

2. Le fouet est idéal pour préparer, par exemple, des desserts crémeux, des meringues et de
3. Le fouet peut être utilisé uniquement aux vitesses 1 à 4.
2. Lorsque vous ajoutez des aliments, vérifi ez que ceux-ci ne bloquent pas le fouet.
3. Le fouet n’est pas adapté pour pétrir une pâte ferme. Utilisez le couteau pour pétrir de la
4. Le fouet ne doit pas être utilisé en association avec la spatule.
2. Placez le couvercle en diagonale sur le dessus du bol en acier inoxydable.
3. Tournez le couvercle vers la droite jusqu’à ce que l’encoche située en bas de la partie
avant du couvercle s’enclenche dans l’appareil de cuisine.
4. L’appareil de cuisine s’allume uniquement si le couvercle est correctement positionné.
5. Le couvercle a une ouverture supplémentaire pour faciliter l’ajout d’ingrédients
2. La spatule est conçue de telle manière qu’elle n’entre pas en contact avec le
couteau tout usage en acier inoxydable lorsque les ingrédients sont ajoutés par
a. Il facilite l’ajout d’ingrédients supplémentaires.
c. Cela permet de contrôler le débit de vapeur.
contraire, les ingrédients peuvent être projetés et vous risquez de vous brûler.
2. Si vous utilisez une vitesse plus élevée, maintenez bien le bouchon doseur pour
éviter les éclaboussures.

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
45
Vapore (Plateau cuit vapeur)
Bénéfi ces de la cuisson à la vapeur
2. Gain de temps. Permet de préparer plusieurs plats en même temps
3. Alimentation saine, à faible teneur en sel et en graisse
4. Les aliments ne sèchent pas.
5. Les goûts ne se mélangent pas
cuisson à la vapeur, comme un fond.
2. Graissez les bols internes pour éviter que les aliments ne collent.
3. Placez les ingrédients sur les plateaux cuit-vapeur. Assurez-vous que les aliments mettant
orifi ces dégagés pour laisser monter la vapeur.
4. Placez le Vapore directement sur le couvercle sans le bouchon doseur.
5. Vérifi ez que les plateaux cuit vapeur sont empilés l’un sur l’autre et que le couvercle est
correctement installé pour que la vapeur ne s’échappe pas.
d’eau chaude s’en évapore et qu’il y a du liquide dans le bac à condensation. Attention !
2. Tenez les bols internes uniquement par les poignées.
3. Faites attention en retirant le bac à condensation.
4. Le bac à condensation est fabriqué en plastique et résiste à la chaleur jusqu’à 90 °C
5. Le plateau cuit vapeur Vapore n’est pas conçu pour les micro-ondes, fours ou autres
Yumi ». Vérifi ez que les contacts de la carte SD sont dirigés vers le haut. Enfoncez doucement
2. Plateau cuit vapeur plat
3. Plateau cuit vapeur creux
4. Bac à condensation pour

Comment changer l’heure :
sélectionnez Horloge (Time).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
temps, vous pouvez régler l’heure au
3. Appuyez ensuite sur le bouton
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.
2. Confi rmez vos réglages en appuyant
3. Confi rmez votre sélection en appuyant
4. Si nécessaire, fermez le menu en
appuyant sur le bouton MENU.
3. Appuyez sur ou tournez un bouton de
commande, sauf le bouton MENU.
Cette opération vous permet de
4. Utilisez le sélecteur rotatif gauche
5. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
7. Le fait d’appuyer sur le bouton
Vous pouvez régler divers réglages dans le sous-menu Réglages.
Comment changer la date :
sélectionnez Date (Date).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
47
sélectionnée dans l’élément du menu Standby-Timer. Vous pouvez
995SAVER » sur votre carte SD. Ils doivent être enregistrés au format
suivant pour pouvoir s’affi cher :
XXX00002.jpg, XXX00003.jpg, etc. La taille de l’image doit corres-
qui ne correspondent pas à cette taille sont automatiquement redimen-
sionnées avec les proportions appropriées.
Comment changer l’économiseur d’écran :
sélectionnez Economiseur d’écran
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton
Après 1 minute en mode Standby (Veille), par exemple, l’écran s’éteint si
Comment changer le mode Standby-Timer :
sélectionnez Standby-Timer (Standby
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton
Comment changer la langue :
sélectionnez Langue (Language).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton
Utilisez ce réglage pour régler le volume des bips émis lors de la mise sous/
ou lorsque le temps est écoulé.
Comment changer le volume :
sélectionnez Volume (Volume).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton
Utilisez ce réglage pour personnaliser l’affi chage des images en mode
Comment régler le diaporama :
sélectionnez Diaporama (Slide show).
2. Utilisez le sélecteur rotatif droit pour
3. Appuyez ensuite sur le bouton

Si le mode Promotion est sélectionné, toutes les autres fonctions de
simultanément pendant 10 secondes sur MENU et sur les deux boutons
inoxydable lorsque l’appareil de cuisine est exposée dans le magasin.
Comment activer le mode Promotion :
sélectionnez Mode Promotion
(In-store promotion mode).
2. Confi rmez votre sélection en appuyant
3. Pour quitter le mode Promotion,
appuyez simultanément pendant 10
secondes sur MENU et sur les deux
Utilisez ce réglage pour mettre à jour le microprogramme de l‘unité
de contrôle « Yumi ». Pour cela, téléchargez le tout dernier micropro-
gramme de l’appareil de cuisine sur le site Web www.supercook.fr.
Comment changer le microprogramme :
2. Dans le menu Réglages, naviguez
sélectionnez Mise à jour unité de
contrôle (Update control module).
3. Confi rmez votre sélection en appuyant
4. Suivez les instructions qui s‘affi chent
Veuillez allumer, puis éteindre
à jour, le nouveau microprogramme
s’affi che comme indiqué ci-dessous.
Ce réglage vous permet d’affi cher la version actuelle du micropro-
gramme, le numéro de série de l’appareil ou un code QR. Vous
trouverez plus d’informations sur la version actuelle du micropro-
gramme sur le site Web www.supercook.fr. Vous devrez fournir le
Affi chage des informations du microprogramme :
sélectionnez Version FW (FW version).

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
49
contient toutes les catégories de recettes, toutes les recettes et les
instructions individuelles. Les catégories sont conçues pour vous
Une carte SD permet d’enregistrer au maximum 895 recettes, même
si la mémoire est supérieure à 1 Go. En moyenne, une recette utilise
environ 1 Mo par langue. Une carte SD d’1 Go est fournie avec
site www.supercook.fr dans plusieurs langues, il vous faudra une carte
SD d’une capacité plus élevée.
Comment sélectionner une recette pour la consulter :
Collection (Recipe colletion).
2. Confi rmez votre sélection en
5. Confi rmez votre sélection en
6. Ou appuyez sur le bouton
voulez éteindre l‘unité de contrôle.

Vous pouvez suivre les durées de préparation, les vitesses et les
températures indiquées ou les ajuster vous-même manuellement.
Comment lancer la cuisson :
2. Confi rmez votre sélection en
cette recette à vos favoris.
8. Lorsque vous avez choisi votre
à l’étape précédente, seulement si
5. Confi rmez votre sélection en
ingrédients. La chauffe s’éteint
automatiquement à la fi n de l’étape.
durée du processus de cuisson.

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
51
% de la durée préprogrammée (20 % restant). Par exemple, si la durée de
Si après cette étape vous ne procédez à aucun autre réglage, la chauffe se
coupe automatiquement et l’appareil de cuisine continue de fonctionner
temps écoulé, l’appareil de cuisine quitte automatiquement la recette et
pour revenir à l’étape suivante de la recette ou
d’arrêter totalement le processus de cuisson à l’aide du bouton
Si vous réglez manuellement la durée de préparation de la recette
déclenchent. La chauffe se coupe à la fi n de la durée de préparation. Le
avec les nouveaux réglages que vous
20. Si vous voulez poursuivre le
décrit à l’étape 18, l’image affi chée
à gauche apparaît. Une fois que vous
avez procédé aux réglages, l’appareil
de cuisine revient à l’étape 19 et
vous pouvez continuer à suivre les
Cette boucle se répète à la fi n de
continuer avec cette recette.
21. Si vous n’intervenez pas avant la fi n
de la boucle et si la durée de sécurité
expire, le moteur s’éteint. L’image
affi chée à gauche apparaît.
22. Appuyez sur le bouton
à l’étape suivante de la recette qui a

Terminées les collections de recettes sur feuilles volantes, découpées
dans les journaux ou téléchargées sur Internet. L’appareil de cuisine
est votre livre de recettes personnel. Vous pouvez créer, cuisiner,
apprécier et collectionner vos propres recettes. Découvrez comment il
fonctionne sur www.supercook.fr.
Afi n de lancer le processus de cuisson dans le menu Mes recettes,
suivez la description sous Recettes : Cuisson.
2. Confi rmez votre sélection en appuyant
3. Sélectionnez la catégorie et suivez les
instructions décrites sous Recettes :
Cuisson (Recipe cooking).
stable et qui n’émet pas de chaleur.
2. Retirez tout l’emballage.
3. Nettoyez tous les accessoires.
4. Ne mettez jamais votre main dans l’appareil de cuisine pendant qu’il
5. Assurez-vous que les joints d’étanchéité utilisé sont toujours propres et
6. L’appareil de cuisine est doté d’un mécanisme de sécurité interne. Si le
cuisine, il ne fonctionnera pas.
7. Débranchez l’appareil de cuisine de l‘alimentation secteur.
a. si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement
b. si l’appareil de cuisine est tombé
c. si les composants sont visiblement endommagés ou si
8. Ne laissez pas l‘appareil de cuisine sans surveillance.
9. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par plawa.
chaque utilisation, et nettoyez tous les composants et accessoires qui
entrent en contact avec les aliments. Assurez-vous que l’appareil de
cuisine a bien refroidi avant de commencer à le nettoyer.
2. Retirez la fi che secteur de la prise avant le nettoyage.
3. Les contacts situés en bas du bol en acier inoxydable doivent
également rester propres et secs.
4. Le couteau est très affûté ! Aussi, faites très attention lorsque vous le
5. Tous les accessoires peuvent être lavés dans le lave-vaisselle.
6. Afi n d’éviter la formation de germes, nettoyez l’appareil de cuisine et les
joints d’étanchéité après chaque utilisation.
7. Utilisez un tissu doux et légèrement humide pour nettoyer la gorge du
8. N’utilisez pas de détergent abrasif ou astringent. Ceux-ci pourraient
9. Il est normal de voir apparaître une décoloration dans les accessoires
en plastique, due à la bêta-carotine présente dans les carottes, les
tomates ou les épices du curry. Vous pouvez réduire légèrement le
cuisson et en frottant doucement. Rincez rapidement à l’eau tiède, puis
à l’eau froide avec un peu de liquide vaisselle.
description sous Recettes : Cuisson.
Cela vous permet d’accéder à vos favoris :
2. Confi rmez votre sélection en appuyant
Cette option du menu fournit des explications sur les symboles utilisés dans
2. Confi rmez votre sélection en appuyant

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
53
Copyright 2013 Ce manuel d’utilisation contient des informations protégées
d’utilisation ne peut être reproduite, quelques soient les moyens et sous
quelque forme que ce soit, manuellement, électroniquement ou autre,
sans le consentement écrit préalable du fabricant. SUPERCOOK est une
Ce symbole présent sur le produit ou l’emballage indique que ce produit
être déposé dans un point de collecte des déchets prévu pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. Pour plus d’informations,
contactez votre mairie, les centres d’élimination des déchets proches de
chez vous ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Spécifi cations techniques
Appareil de cuisine SUPERCOOK
Vapore (Plateau cuit vapeur)
droit de changer le produit, et notamment les accessoires, l’emballage, les
instructions et le livre de recettes, à tout moment et sans avis préalable.
Service technique et clientèle
Avez-vous besoin d‘aide ? Si vous avez d’autres questions, veuillez consulter
consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l‘appareil de cuisine.
Service en ligne / Contact international
(Autorisation de retour de marchandises) et doit être indiqué clairement
sur l’emballage de retour. D’autres informations pour le retour des
aliments sont disponibles par téléphone via les lignes d’assistance ou via
« SAV et Assistance » sur le site Web SUPERCOOK

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
55
Ejemplo de usos del robot de cocina 56
Vista delantera y posterior del robot de cocina 58
Recipiente de acero inoxidable 61
Cuchillas de acero inoxidable 61
Vapore (accesorio opcional) 63
Ventajas de la cocina al vapor 63
Modo de uso del Vapore 63
Inserción y extracción de la tarjeta de memoria 63
Temporizador de apagado 65
Presentación de diapositivas 65
Actualización de la unidad de control “Yumi” 66
Confi guraciones de seguridad del robot de
cocina entre las opciones del menú: Preparar
Ajustes preprogramados 69
Antes de empezar: lea estas
Características técnicas 71
Atención al cliente y servicio técnico 71

a nuestra Línea de Atención al Cliente.
Si la unidad no funciona bien o se avería, desenchúfela de la toma de
debidos a un manejo incorrecto o inadecuado del robot de cocina.
freír alimentos en el robot de cocina.
c. en caso de un corte de corriente.
física, psicológica, mental y sensorial limitada solamente deben
• en las cocinas para empleados de tiendas, ofi cinas y otras zonas
• en explotaciones agrícolas,
• para ser utilizado por los clientes de hoteles, moteles, otros
• en pensiones y bed and breakfast.
adecuadas para disfrutar de los derechos de la garantía.
Apague el robot de cocina si no tiene previsto usarlo durante un
Antes de limpiar el robot de cocina, espere a que esté totalmente frío.
Utilice un paño suave y ligeramente humedecido para limpiar el hueco
del recipiente en el robot de cocina.
Todos los accesorios se pueden lavar en el lavavajillas.
Para evitar que aparezcan gérmenes, limpie el robot de cocina y los
anillos de estanquidad después de cada uso.
debido al beta-caroteno de las zanahorias y los tomates o a las
especias del curry. Para reducir un poco la decoloración, humedezca
aclárela con agua caliente, después con agua fría y con un poco de
Utilice únicamente el robot de cocina tal y como se explica en estas
Gracias por haber adquirido el robot de cocina SUPERCOOK. Lea deteni-
damente el manual del usuario y guárdelo bien para poder consultarlo
en el futuro. Esperamos que disfrute con su robot de cocina y que guise
Ejemplo de usos del robot de cocina
Amasar levadura y masa de pan
Calentar, freír y cocinar a temperaturas de 40 °C a 130 °C.
Cocinar al vapor en la bandejas Vapore o en la cesta
Antes de estrenar el robot de cocina, es muy importante que observe las
siguientes medidas de seguridad:
Antes de empezar: Saque de la caja el robot de cocina y todos sus
cocina es conectándolo a la toma de corriente con un enchufe normal
de 3 clavijas. Confi rme que su red eléctrica tenga la potencia y el
voltaje indicados en la etiqueta del robot de cocina. Una conexión
incorrecta anularía la garantía.
Con todos los aparatos eléctricos, existe el riesgo de electrocutarse,
con las consiguientes lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto, es
eléctrica incorrecta en el edifi cio. En caso de duda, consulte a un
Colóquelo a una distancia sufi ciente de otras fuentes de calor (los
fogones, por ej.) para evitar que se estropee el aparato.
Coloque el cable de forma que no quede aplastado o retorcido, y que
a. el cable debe tener toma de tierra y
desenchufarlo, tire siempre del enchufe.
a. si el cable de alimentación está dañado,

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
57
Este símbolo señala las advertencias que debe leer antes de
técnico. Encontrará el número de teléfono
en www.supercook.es. o en las
Apague el robot de cocina y espere unos
cuando se utiliza la paleta
eso el robot empieza a hacer un ruido insólito. Este fenómeno es normal.
impedir que se recaliente el motor.
Saque del recipiente parte de la mezcla o
aumente la velocidad (a 3 como máximo).
Aumente la velocidad un nivel (de 1 a 2
Compruebe que no haya introducido más de 500 g de harina
(cantidad máxima permitida).
Saque del recipiente parte de la mezcla.
Saque del recipiente parte de la mezcla.
funciona con la temperatura
seleccionada y la velocidad
Solamente se puede utilizar temperatura entre las velocidades 1 y 4.
Cambie la confi guración de la velocidad
junta de silicona va moldeándose con el calor y la humedad, aunque sin
dejar de mantener su función.
¿Este robot de cocina ha sido
Antes de entregarlos probamos todos los robots de cocina. Llenamos
el recipiente de agua y la hacemos hervir. Por eso puede quedar algo
de humedad, como ocurre con los lavavajillas. Estos residuos pueden
o cuando está muy cargado
que un tren eléctrico, por ej.), utiliza escobillas que necesitan un cierto
“rodaje”. Esos ruidos no deben en absoluto preocuparle.
después de algún trabajo especialmente
duro (amasar una masa espesa, por ej.).
alcanzado la temperatura correcta.

Vista delantera y posterior del robot de cocina
2. Balanza de cocina Libra (accesorio opcional)
5. Recipiente de acero inoxidable
7. Botón Conectar / Desconectar

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
59
3. Mando izquierdo y derecho de navegación
5. Ranura para tarjetas SD
Set Vapore SUPERCOOK de bandejas para cocinar al vapor para modelos de porcelana/vidrio
Si tiene alguna duda sobre otros accesorios, diríjase a su distribuidor local o vaya a www.supercook.es.
Tapón dosifi cador, Tapa, Cuchillas de acero
inoxidable, Recipiente de acero inoxidable

Para confi gurar la fecha y su formato
Para seleccionar el idioma deseado. * Solo hace falta la primera vez que se enciende o
después de que el técnico haya cambiado la batería.
Para confi rmar la selección
Para retroceder en la pantalla
Para avanzar en la pantalla
Para controlar la reproducción
Para aumentar el tiempo de cocinado
Para reducir el tiempo de cocinado
Desplazamiento en la pantalla: hacia abajo o hacia los lados
Desplazamiento en la pantalla: hacia arriba o hacia los lados
Enciende o apaga la unidad de control
Finaliza el proceso de cocción por motivos de seguridad
Se para momentáneamente el proceso pero guardando la confi guración
Al pulsar este símbolo se guarda la receta seleccionada en el menú Favoritos.
Velocidades: de 1 a 10 y función de turbo
mostrado en la pantalla (en minutos y segundos) con el símbolo de un reloj.
alcanzado la temperatura confi gurada.
Le permite seguir cocinando manualmente al terminar una fase de la receta.
Para retroceder al paso anterior de la receta (en Preparar recetas).
Después de haber detenido el proceso como medida de seguridad, vuelve a iniciarlo en el paso
siguiente a cuando se detuvo.
¡Observe siempre las advertencias!

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
61
2. Después de instalar correctamente las cuchillas en el recipiente, coloque el recipiente en
el hueco correspondiente del robot de cocina. Empújelo hacia abajo con cuidado hasta
que el recipiente de acero inoxidable encaje en su sitio y en los contactos.
garantizar un funcionamiento seguro ni la calidad del guiso.
2. Cuando saque el recipiente del robot de cocina, tenga cuidado para que no se vierta nada.
Si su contenido está caliente usted podría quemarse.
3. Si el recipiente no ha encajado inmediatamente en el robot de cocina, gire despacio el
cabezal de las cuchillas.
2. Para quitar las cuchillas, ponga el recipiente en posición vertical. Empuje la palanca hacia
abajo y hacia la izquierda para soltar las cuchillas (véase la Figura 1).
3. Para insertar las cuchillas, póngalas en su sitio y empuje la palanca hacia arriba y hacia la
derecha (véase la Figura 2).
2. Compruebe siempre que el anillo de estanquidad esté bien encajado en el soporte de las
cuchillas. Si no lo está, podría derramarse el contenido del recipiente y averiar el robot de
3. Cuando ponga los ingredientes en el recipiente, vigile que no impidan el movimiento de las
4. Cuando termine de cocinar, espere a que las cuchillas se hayan enfriado totalmente antes
5. Lo máximo que pueden procesar las cuchillas son 500 g de harina para una masa de pan
2. Hay un enganche en el lateral que facilita la extracción de la cesta con ayuda de la

2. La paleta mezcladora es idónea para hacer postres cremosos, merengues y nata
3. Solamente se puede utilizar la paleta mezcladora a velocidades comprendidas entre 1 y 4.
2. Cuando ponga los ingredientes en el recipiente, vigile que no impidan el movimiento de la
3. La paleta mezcladora no sirve para amasar masas muy densas. Para amasar masas de
4. La paleta mezcladora no debe utilizarse en combinación con la espátula.
2. Ponga la tapa encima del recipiente, en diagonal.
3. Gire la tapa en sentido horario hasta que la muesca de la parte inferior delantera de la
tapa encaje en la ranura correspondiente del robot.
4. El robot de cocina solamente se puede encender cuando la tapa está correctamente
5. La tapa tiene una abertura arriba para facilitar la introducción de más ingredientes.
2. La espátula está diseñada de forma que no toque nunca las cuchillas cuando se
añaden ingredientes a través de la abertura de la tapa.
a. Así es más fácil añadir ingredientes.
b. La temperatura se mantiene cuando el tapón dosifi cador está instalado en la tapa.
c. Así se puede controlar la salida de vapor.
velocidad comprendida entre 1 y 3. A mayor velocidad, existe el riesgo de quemaduras
2. Cuando utilice una velocidad más alta, sujete bien tapón dosifi cador para evitar que se

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
63
vitaminas. La cocina al vapor es una de las más sanas.
Ventajas de la cocina al vapor
2. Ahorra tiempo, pues se pueden cocinar varios platos a la vez.
3. Alimentos saludables, con bajo contenido en sal y en grasas.
4. Los alimentos conservan la humedad.
5. No se mezclan los sabores.
2. Untar la parte interior de las bandejas para que la comida no se pegue.
3. Ponga los ingredientes en las bandejas para cocinar al vapor. Coloque siempre en la
4. Ponga el Vapore (Set de bandejas) directamente en la tapa sin el tapón dosifi cador.
5. Confi rme que las bandejas encajen entre ellas y que la tapa esté bien colocada para que
2. Sujete las bandejas solamente por las asas.
3. Tenga cuidado al sacar el acumulador de vaho.
4. El acumulador de vaho está realizado en plástico resistente al calor
(hasta un máximo de 90 °C).
5. El Vapore (Set de bandejas) no se puede utilizar en microondas, en hornos ni con otras
sacarla, empuje la tarjeta SD hasta que se expulse y tire de ella.
Coloque la unidad de control “Yumi” en su correspondiente alojamiento en el robot de cocina.
Elementos del Vapore (Set de
bandejas para cocinar al vapor)
2. Bandeja plana para cocinar al
3. Bandeja honda para cocinar al
4. Acumulador de vaho para captar

2. Para ajustar la selección, utilice el
izquierdo. Puede confi gurar el formato
de la hora (reloj de 12 o de 24 horas)
3. Después, presione el pulsador
alternar entre calendario e idioma.
2. Para confi rmar su ajuste, presione el
indica la posición actual.
3. Para confi rmar su selección, presione
4. Si es necesario, cierre el menú
3. Pulse o gire cualquier botón excepto
el botón MENÚ. De este modo llegará
a la modalidad de Cocina manual.
4. Para confi gurar la temperatura, utilice
5. Para ajustar la velocidad, utilice el
confi gurar la hora manualmente.
velocidad durante unos instantes
2. Para ajustar la selección, utilice el
año, mes y día, utilice el mando
3. Después, presione el pulsador

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
65
en la opción de menú Temporizador de apagado. Puede utilizar como
solamente se admiten archivos de imágenes. Guarde las imágenes en
guardarlas en el siguiente formato:
“XXX” = 3 caracteres como máximo
“12345” = 5 cifras como máximo
.jpg = formato del archivo
Tiene que numerar correlativamente los archivos: XXX00002.jpg,
XXX00003.jpg, y así sucesivamente. La imagen debe tener el tamaño
adecuado para la resolución de la pantalla LCD (480 x 272 píxeles). Las
imágenes que no tengan ese tamaño se recortarán automáticamente
Cómo cambiar el protector de pantalla:
y seleccione Protector de pantalla
2. Para ajustar la selección, utilice el
3. Después, presione el pulsador
esperará el robot para pasar al modo Reposo de forma automática. Si
confi gura 1 minuto, por ejemplo, al cabo de 1 minuto de inactividad se
apagará pantalla si no hay ningún protector de pantalla activado (véase
“Protector de pantalla”).
Cómo cambiar el Temporizador de apagado:
seleccione Temporizador de apagado
2. Para ajustar la selección, utilice el
3. Después, presione el pulsador
seleccione Idioma (Language).
2. Para ajustar la selección, utilice el
3. Después, presione el pulsador
Sirve para ajustar el volumen de las señales acústicas que emite el
dispositivo al encenderse/apagarse, cuando alcanza la temperatura deseada
o cuando ha terminado el tiempo programado.
seleccione Volumen (Volume).
2. Para ajustar la selección, utilice el
3. Después, presione el pulsador
Cómo ajustar la presentación de diapositivas:
y seleccione Presentación de
diapositivas (Slide show).
2. Para ajustar la selección, utilice el
3. Para confi rmar su selección, presione

de venta. Permite mostrar en la pantalla LCD las informaciones del
Al seleccionar el Modo promocional se desactivan otras funciones del
dispositivo. Para salir del Modo promocional, mantenga pulsados el botón
Como medida de seguridad, saque las cuchillas cuando tenga expuesto
el robot de cocina en la tienda.
Cómo activar el Modo promocional:
y seleccione Modo promocional
(In-store promotion mode).
2. Para confi rmar o anular su selección,
3. Para salir del Modo promocional,
Actualización de la unidad de
Utilice este ajuste para actualizar el fi rmware de la unidad de control
“Yumi”. Para hacerlo, descargar la última actualización del fi rmware
de www.supercook.es. Extraer el fi rmware del archivo comprimido y
copiarlo en el directorio raíz de la tarjeta SD.
Cómo cambiar el fi rmware:
2. Desplácese por el menú Confi gu-
seleccione Actualizar la unidad de
control (Update control module).
3. Para confi rmar su selección, presione
4. Siga las instrucciones que aparezcan
Con este ajuste puede ver la versión actual del fi rmware, el número de
serie del dispositivo o un código QR. En www.supercook.es encontrará
el número de serie para todas las solicitudes de reparación y para
Cómo ver en pantalla los datos del fi rmware:
seleccione Versión del fi rmware

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
67
sirve de libro de referencia. Contiene todas las categorías de recetas,
todas las recetas y las instrucciones de todas ellas. Las categorías le
servirán para encontrar las recetas más rápido.
serie. Para poder guardar más de 895 recetas de www.supercook.es en
varios idiomas, es necesaria una tarjeta SD de más capacidad.
Cómo seleccionar una receta para verla:
desplazarse por el menú Colección
de recetas (Recipe collection).
2. Para confi rmar su selección, presione
7. Si desea añadir la receta a sus
8. Utilice los pulsadores
seleccionada y examinar las recetas.
9. Para confi rmar la selección, presione
4. Utilice los pulsadores
5. Para confi rmar su selección de
categoría, presione el pulsador pulse
6. Si desea apagar la unidad de control,
desplazarse por las páginas de la
de la colección de recetas.
Comida para animales de compañía

elegir entre seguir los tiempos, velocidades y temperaturas predefi nidos o
2. Para confi rmar su selección, presione
6. Si desea añadir esta receta a sus
7. Utilice los pulsadores
seleccionada y examinar las recetas.
8. Cuando se haya decidido por
aumentará la velocidad durante unos
cocinar y quiere ir al paso anterior,
4. Utilice los pulsadores
desplazarse y seleccionar la receta
5. Para confi rmar su selección, presione
9. Si desea empezar a cocinar con la
confi guración predeterminada, utilice el
cuanto empiece el proceso; véase el paso 9).
el tiempo predefi nido manualmente.
transcurrido el 80% del tiempo del
automáticamente. El motor seguirá
en funcionamiento dependiendo de

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
69
cuando ha transcurrido el 80% del tiempo previamente programado (20%
de cocina emite una señal acústica cuando queda 1 minuto para terminar.
Si usted no confi gura otros ajustes después de este paso, el robot de cocina
dejará de calentar automáticamente y seguirá en funcionamiento entre 1
y 5 minutos más, según lo que dure la fase de la receta. Así se evita, en la
este tiempo, el robot de cocina sale automáticamente de la receta y vuelve
a la vista de categorías. Llegado este punto es posible utilizar el pulsador
para ir a la fase siguiente o de detener totalmente el proceso de cocción
Si ha ajustado manualmente el tiempo de trabajo pre-programado
ignorando el aviso (20% del tiempo pre-indicado remanente) el mensaje
“Esta fase está a punto de terminar“ no aparecerá. Pero sí que se activarán
dejará de calentar cuando termina el tiempo de proceso de trabajo. El
ajustes que haya seleccionado.
20. Si desea prolongar el proceso
izquierda. Una vez haya confi gurado
al punto 19, y es posible continuar
con las fases siguientes.
Este bucle se repite al fi nal de cada
21. En caso de ausencia de comandos
cuando termine el bucle y se haya
acabado el tiempo de seguridad, se
22. Aparecerá la imagen mostrada a la
al paso siguiente de la receta que

Se acabaron las recetas escritas en hojas de papel, recortadas de
Si quiere empezar el proceso de cocción del menú Mis recetas, siga
a la opción de menú Mis recetas (My
2. Para confi rmar su selección,
3. Seleccione la categoría y siga las
instrucciones descritas en Preparar
Antes de empezar: lea estas
2. Quite todos los materiales de embalaje.
3. Limpie todos los accesorios.
4. No introducir nunca la mano en el robot de cocina cuando esté
5. Compruebe siempre que los anillos de estanquidad estén limpios e
6. El robot de cocina tiene un mecanismo de seguridad interno. Si el
7. Desconecte el robot de cocina de la red eléctrica:
a. si está averiado o no funciona bien,
c. si tiene piezas averiadas o ante la falta de suministro eléctrico de la
8. No deje el robot de cocina funcionando sin vigilancia.
9. Utilice únicamente los accesorios recomendados por plawa.
entrado en contacto con alimentos. Asegúrese de que el robot de
cocina se haya enfriado totalmente antes de comenzar las operaciones
2. Desconecte el robot de la toma de corriente antes de limpiarlo.
3. Los contactos presentes en el fondo del recipiente se deben mantener
4. ¡Las cuchillas están muy afi ladas! Tenga mucho cuidado cuando las
5. Todos los accesorios se pueden lavar en el lavavajillas.
6. Para evitar que aparezcan gérmenes, limpie el robot de cocina y los
anillos de estanquidad después de cada uso.
7. Utilice un paño suave y ligeramente húmedo para limpiar el recipiente
de acero inoxidable del robot de cocina.
8. No utilice nunca detergentes abrasivos ni astringentes. Podrían dañar
9. Eventuales manchas sobre los accesorios de plástico pueden aparecer
debido al beta-caroteno de las zanahorias y los tomates o a las
especias como el curry. Se pueden eliminar las manchas frotando la
caliente, después con agua fría y un poco de detergente.
empezar el proceso de cocción del menú Recetas favoritas, siga las
instrucciones descritas en el apartado Preparar recetas.
Así se abrirá su selección de recetas.
desplazarse por el menú Recetas
favoritas (Recipes favorites).
2. Para confi rmar su selección, presione
desplazarse por el menú Ayuda
2. Para confi rmar su selección,

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
71
Copyright 2013 Este manual del usuario contiene información protegida
instrucciones de uso puede ser reproducida en sistema alguno ni
transmitida por forma ni medio electrónico, mecánico u otros, sin el
este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica, sino
que debe depositarse en un punto limpio para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase al servicio
Aprox. 23,1 x 19,2 cm (aprox. el tamaño de
derecho de modifi car el producto, incluidos sus accesorios, su embalaje, sus
instrucciones y recetario en cualquier momento y sin autorización previa.
Atención al cliente y servicio
¿Necesita ayuda? Si tiene alguna pregunta, visite www.supercook.es, llame
a nuestra Línea directa o diríjase al distribuidor al que compró el robot de
(Número gratuito si se llama desde un teléfono fi jo)
Servicio online / Contacto internacional
Si desea hacer una devolución, tiene que facilitarnos el número de RMA
(Return Merchandise Authorization o “Autorización para la devolución de
información sobre devoluciones, llame a las líneas directas pertinentes o
visite el apartado „Servicio técnico“ del sitio web de SUPERCOOK.

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
73
Esempi di impiego del robot da cucina
Schermo e messaggi d’errore 75
anteriore e posteriore 76
Recipiente in acciaio inox 79
Vapore (accessorio opzionale) 81
Benefi ci della cottura a vapore 81
Utilizzo di Vapore (set di vassoi per la
Inserimento e rimozione della scheda
Accensione e spegnimento 81
Accendere l’unità di controllo per la prima volta 82
Aggiornamento dell’unità di controllo “Yumi” 84
fra le opzioni del menu: Cottura ricette, Ricette
Impostazioni pre-programmate 87
Assistenza e servizio clienti 89
Smaltimento dei dispositivi elettronici usati 89

danni causati da un utilizzo improprio o errato del dispositivo.
Scollegare il robot dall’alimentazione:
a. durante le operazioni di pulizia
b. quando rimane inutilizzato
c. in caso di mancanza di elettricità
dispositivo sotto la supervisione di un adulto o di qualcuno respon-
sabile per la sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con il
Questo dispositivo è stato progettato per essere utilizzato come
elettrodomestico, per esempio:
• nelle cucine riservate al personale in negozi, uffi ci e altre aree
• dai clienti in hotel, alberghi, ecc.
seguenti raccomandazioni consentirà di mantenere valida la garanzia e, di
conseguenza, la possibilità di eventuali reclami.
Spegnere il robot in caso di non utilizzo per lunghi periodi di tempo.
Utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito per pulire il
Tutti gli accessori possono essere lavati in lavastoviglie.
di carote, pomodori o spezie presenti nel curry sono normali. Tali
imbevuto d’olio. Sciacquare quindi rapidamente con acqua calda, poi
con acqua fredda e poco detersivo.
Utilizzare il robot da cucina attenendosi a queste istruzioni operative.
Grazie per avere acquistato questo Robot da cucina SUPERCOOK. Leggere
attentamente il manuale dell’utente e conservarlo in un luogo sicuro per
future consultazioni. Ci auguriamo che l’impiego di questo robot risulti
Esempi di impiego del robot da cucina multifunzione
Tritura mandorle e nocciole.
Grattugia frutta e verdure.
Utilizzare le apposite fruste per emulsionare maionese e creme.
Grattugia fi nemente formaggi, pangrattato e patate.
Cuoce a vapore nel Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) o nel
tramite una spina standard a 3 poli. Accertare la compatibilità fra
sull’etichetta del robot. Collegamenti errati possono rendere nulla la
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche sussiste sempre
il rischio di elettrocuzione, che può causare ferite o morte. Di
conseguenza, è necessario attenersi sempre alle istruzioni.
danni causati da una cattiva alimentazione elettrica o da un’errata
installazione. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualifi cato.
devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
fornelli, per evitare danni al dispositivo.
Questo robot da cucina non è un giocattolo e, di conseguenza, deve
essere tenuto lontano dalla portata dei bambini.
danneggiato o non entri in contatto con superfi ci calde.
a. il cavo deve essere dotato di messa a terra
b. adottare tutte le precauzioni necessarie per garantire che il cavo
impugnando la spina e mai tirando il cavo stesso.
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati
b. in caso di malfunzionamenti, cadute o evidenti segni di
Questo robot da cucina è stato progettato unicamente per un uso
domestico e per funzionare in luoghi chiusi.

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
75
Questo simbolo indica un avvertimento da leggere prima di
Schermo e messaggi d’errore
Controllare nuovamente la chiusura.
Si è verifi cato un malfunzionamento del circuito elettrico del robot da
telefono si trova sul sito www.supercook.it
Spegnere il robot da cucina e attendere
qualche minuto fi no a quando il motore
quando si usa il miscelatore.
che il robot da cucina inizia a emettere un rumore insolito. È un fenomeno
viene regolata per evitare un surriscaldamento del motore.
Aumentare la velocità da 1 a 2 o da 2 a 3.
girano lentamente durante la
Controllare di non aver superato la quantità massima di 500 g di farina.
il robot da cucina per circa 20 minuti.
alla temperatura impostata se
Cambiare l’impostazione della velocità
onamento del recipiente in
Con l’utilizzo questa operazione diventerà più facile, in quanto la
guarnizione di silicone si altera per il calore e l’umidità, pur mantenendo la
Ungere leggermente con olio la
guarnizione o inumidirla.
sottoposti a test. Il recipiente in acciaio inox viene riempito di acqua e
comune pulitore per acciaio inox.
Al primo utilizzo o a pieno
emettere rumori insoliti. Come nel caso di molti motori elettrici, il motore
quindi, non devono preoccupare.
es. un impasto consistente, lasciar
Al raggiungimento della corretta temperatura, l’unità emette un segnale
tempo preimpostato è trascorso.

2. Bilancia graduata (accessorio opzionale)
5. Recipiente in acciaio inox
7. Tasto Attivare / Spegnere

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
77
2. 4 pulsanti per i comandi
3. Manopole destra e sinistra
Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) SUPERCOOK, in plastica o porcellana/vetro
Per ulteriori informazioni e accessori, rivolgersi al rivenditore di zona o visitare il sito www.supercook.it.
Tappo dosatore, Coperchio, Lame in acciaio inox,

Imposta la data e il relativo formato
Seleziona la lingua desiderata. * Necessario solo la prima volta che si accende il dispositivo o
dopo la sostituzione della batteria ad opera dell’assistenza.
Aumenta il tempo di cottura
Diminuisce il tempo di cottura
Navigazione: giù o lateralmente
Navigazione: su o lateralmente
Accende/spegne l’unità di controllo
Interrompe il processo di cottura per motivi di sicurezza
Mette in pausa il processo mantenendo le impostazioni
Premere questo simbolo per memorizzare le ricette preferite nel relativo menu.
Velocità: da 1 a 10 e funzione Turbo
selezionato viene visualizzato in min e sec sul display, insieme al simbolo dell’orologio.
incrementi di 5° alla volta.
Una volta terminata la fase di una ricetta, continuare la cottura manualmente.
Nell’esecuzione in sequenza di una ricetta, torna alla fase precedente (Cottura ricette).
Riavvia il processo di cottura alla fase successiva, dopo che il programma è stato arrestato per
Attenzione – prestare attenzione!

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
79
all’interno sia all’esterno.
2. Dopo aver inserito correttamente le lame in acciaio inox nel recipiente in acciaio inox,
2. Quando si stacca il recipiente in acciaio inox dal robot da cucina accertarsi che il
contenuto non fuoriesca. In caso di alimenti caldi ciò potrebbe causare ustioni.
3. Nel caso in cui non si riuscisse ad agganciare il recipiente in acciaio inox al meccanismo
sul robot, girare delicatamente la testina delle lame in acciaio inox.
2. Per rimuoverle, mettere il recipiente in acciaio inox in posizione verticale. Per sganciare le
3. Per inserire le lame in acciaio inox, posizionarle correttamente nel recipiente in acciaio
inox e spingere la leva verso l’alto in senso orario. (vedere fi g.2)
2. Accertarsi che la guarnizione sia collocata in posizione corretta sul supporto delle lame
in acciaio inox. Se così non fosse, il contenuto del recipiente in acciaio inox potrebbe
fuoriuscire e danneggiare il robot.
3. Quando si aggiunge cibo, accertarsi che esso non blocchi le lame in acciaio inox.
4. Dopo ogni lavorazione, prima di rimuovere le lame in acciaio inox farle raffreddare
5. La quantità massima lavorabile è 500 g di farina per l‘impasto del pane.
2. La scanalatura laterale consente di estrarlo facilmente con l’aiuto del miscelatore.

Quando si aggiunge cibo, accertarsi che esso non blocchi il miscelatore.
o pizza si devono utilizzare le lame in acciaio inox. Non utilizzare il miscelatore insieme alla
2. Posizionare il coperchio diagonalmente, in cima al recipiente in acciaio inox.
3. Ruotarlo in senso orario fi no a quando la tacca sul fondo della parte anteriore del
coperchio non si inserisce nel relativo alloggiamento del robot.
4. Il robot si accende solo se il coperchio si trova in posizione corretta.
5. Il coperchio è dotato di un foro superiore per facilitare l’inserimento degli ingredienti.
2. La spatola non è progettata per entrare in contatto con le lame in acciaio inox
durante l’inserimento degli ingredienti tramite il foro sul coperchio.
a. Ciò per facilitare l’inserimento degli ingredienti.
b. Non appena il tappo dosatore viene inserito nel coperchio, la temperatura
c. Ciò facilita il controllo dell’uscita del vapore.
contrario, gli ingredienti potrebbero schizzare provocando ustioni.
2. A velocità superiori si consiglia di tenere fermo il tappo dosatore per evitare

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
81
Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) viene utilizzato per cuocere i cibi preservando le
vitamine in essi contenute. Quello a vapore è uno dei metodi di cottura più sani.
Benefi ci della cottura a vapore
2. Risparmio di tempo – possibilità di cuocere più cibi contemporaneamente
3. Alimentazione sana, a basso contenuto di sale e grassi
4. Conservazione della morbidezza dei cibi
5. Nessuno scambio di sapori
Utilizzo di Vapore (set di vassoi per la cottura a vapore)
cottura a vapore, come brodo.
2. Ungere la parte interna del recipiente affi nché il cibo non si attacchi.
3. Mettere gli ingredienti sui vassoi per la cottura a vapore. Accertarsi di aver posizionato nel
vassoio più profondo gli alimenti che richiedono tempi di cottura maggiori. Lasciare liberi
alcuni dei fori per far passare il vapore.
4. Posizionare Vapore (set di vassoi per la cottura a vapore) direttamente sul coperchio,
5. Controllare che i vassoi per la cottura a vapore siano inseriti l’uno nell’altro correttamente
e che il coperchio sia chiuso saldamente, in modo che il vapore non possa fuoriuscire.
a mente che da esso esce vapore bollente che si condensa nel raccoglitore.
Attenzione – rischio di scottature!
2. Impugnare i recipienti solo dai manici.
3. Prestare attenzione quando si rimuove il ricevitore di condensa.
4. Il ricevitore di condensa è di materiale plastico resistente al calore, fi no a circa 90°C.
5. Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) non è adatto a microonde, forno o altre
Accertarsi che i contatti della scheda siano rivolti verso l’alto. Spingere delicatamente la
scheda fi no a quando non si ode un clic. Per rimuoverla, spingerla fi no a quando non viene
espulsa ed è possibile estrarla.
(Set di vassoi per cottura al vapore)
2. Vassoio piatto per la cottura a
3. Vassoio profondo per la cottura a
4. Ricevitore di condensa per la

2. Usare la manopola destra per
ore e minuti. Contemporaneamente è
3. Premere quindi il pulsante
Accendere l’unità di controllo per la prima volta
Quando si accende il dispositivo per la prima volta viene richiesto di impostare data/ora e la lingua dello schermo.
spostarsi fra calendario e lingua e
confermare l’impostazione.
4. Se necessario, chiudere il menu
3. Premere o girare i pulsanti di controllo
indipendentemente dal pulsante
4. Utilizzare la manopola sinistra per
impostare la temperatura desiderata.
5. Usare la manopola destra per
2. Usare la manopola destra per
anno, mese e giorno. Contempora-
formato dell’ora su 12 o 24 ore.
3. Premere quindi il pulsante

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
83
cartella „995SAVER“ della scheda SD. Affi nché funzionino, i fi le
devono essere salvati nel seguente formato:
XXX = massimo 3 caratteri
XXX00003.jpg, ecc. Le dimensioni dell’immagine devono essere adatte
alla risoluzione dello schermo LCD (480 x 272 pixel). Le immagini con
dimensioni diverse verranno automaticamente tagliate nelle corrette
Salvaschermo (Screen saver).
2. Usare la manopola destra per
3. Premere quindi il pulsante
Timer stand-by consente di impostare un orario a cui il robot entrerà
automaticamente in modalità Stand-by. Per esempio, dopo un minuto in
stand-by (Standby timer).
2. Usare la manopola destra per
3. Premere quindi il pulsante
2. Usare la manopola destra per
3. Premere quindi il pulsante
Utilizzare questa impostazione per regolare il volume dei segnali acustici
emessi quando si accende/si spegne il dispositivo, quando il robot raggiunge
2. Usare la manopola destra per
3. Premere quindi il pulsante
Utilizzare questa impostazione per personalizzare la visualizzazione delle
immagini in modalità Salvaschermo.
2. Usare la manopola destra per

Questa modalità fornisce un ulteriore strumento di vendita ai rivenditori.
Selezionando questa modalità si disattivano tutte le altre funzioni del
confermare la selezione accesa/
3. Per uscire dalla modalità promozione,
e i due pulsanti esterni per circa 10
Aggiornamento dell’unità di
Utilizzare questa impostazione per aggiornare il fi rmware dell’unità di
controllo “Yumi”. A tal fi ne, scaricare il fi rmware aggiornato da
www.supercook.it. Estrarre il fi rmware dal fi le compresso e
copiarlo nella directory principale della scheda SD.
2. Nel menu Impostazioni, spostarsi
Aggiornamento dell’unità di controllo
4. Seguire le istruzioni sullo schermo.
Dopo l’aggiornamento accendere e
spegnere il robot e il nuovo fi rmware
apparirà come descritto di seguito.
Questa impostazione consente di visualizzare la versione del fi rmware
in uso, il numero di serie del dispositivo o un codice QR. Maggiori
informazioni sulla versione di fi rmware in uso si trovano sul sito
www.supercook.it. Per tutte le richieste di assistenza e per
Visualizzazione delle informazioni sul fi rmware:
Versione FW (FW version).
2. Utilizzare il pulsante
alla modalità Impostazioni

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
85
come guida. Contiene tutte le categorie di ricette, tutte le ricette con le
singole istruzioni. Le categorie sono organizzate in modo da facilitare
Su una scheda SD possono essere memorizzate fi no a 895 ricette, se la
occupa circa 1 MB per lingua. Nella dotazione standard viene fornita
scheda SD con una capacità maggiore.
7. Utilizzare il pulsante
aggiungere la ricetta a quelle
all’interno della categoria selezionata
e visualizzare le diverse ricette.
selezionare la categoria desiderata.
spegnere l’unità di controllo.
Cibo per gli animali domestici

6. Utilizzare il pulsante
aggiungere la ricetta a quelle
all’interno della categoria selezionata
e visualizzare le diverse ricette.
8. Una volta scelta una ricetta,
ancora avviata la cottura.
selezionare la ricetta desiderata.
per avviare il procedimento
con le impostazioni predefi nite.
che l’80% del tempo di lavorazione
e aggiungere ingredienti. Alla
fi ne della fase il calore si spegne
automaticamente. Il motore va
avanti, a seconda della lunghezza del

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
87
Quando è trascorso l’80% del tempo pre-programmato (20% rimanente),
sullo schermo appare la nota “Questa fase sta per concludere”. Per
esempio, se il tempo di lavorazione è 5 min, quando mancherà 1 min il
A questo punto, in mancanza di nuove regolazioni delle impostazioni,
il calore si spegnerà e il robot continuerà a funzionare per i successivi
ove possibile, che il cibo si attacchi al contenitore. Una volta trascorso
questo tempo, il robot uscirà automaticamente dalla ricetta e tornerà alla
per tornare al passo successivo della ricetta o interrompere comple-
tamente il processo di cottura con il pulsante
Se si regola manualmente il tempo di lavorazione pre-programmato
ignorando l’avviso (20% del tempo preimpostato rimanente), il messaggio
“Questa fase sta per concludere” non apparirà. Tuttavia, entreranno in
funzione altri meccanismi di sicurezza, come descritto precedentemente. Il
calore si spegnerà al termine del tempo di lavorazione. Il motore si arresterà
dopo un periodo di tempo defi nito.
impostazioni selezionate.
20. Se si desidera prolungare
come descritto al punto 18, apparirà
terminate le impostazioni, il robot
torna al punto 19 ed è possibile
Ciò avviene alla fi ne di ogni fase.
21. In caso di assenza di comandi, alla
fi ne del giro e trascorso il tempo di
sicurezza il motore si spegne.
22. Viene visualizzata l’immagine
avviata.Utilizzare il pulsante

scaricate da Internet. Questo robot da cucina è il vostro ricettario
istruzioni contenute in Cottura ricette.
opzioni del menu Le mie ricette
3. Selezionare la categoria e seguire le
istruzioni, come descritto in Cottura
2. Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio.
3. Pulire tutti gli accessori.
4. Non inserire mai le mani nel robot da cucina multifunzione mentre è in
5. Accertarsi che le guarnizioni impiegate siano sempre pulite e integre.
6. Il robot da cucina è dotato di un meccanismo di sicurezza interno. Nel
caso in cui il recipiente in acciaio inox non sia chiuso correttamente, il
dispositivo non entrerà in funzione.
7. Scollegare il robot da cucina dall’alimentazione:
a. in caso di danni o malfunzionamenti del dispositivo
b. in caso di caduta del dispositivo.
c. in caso di danni visibili ai componenti o di mancanza di aliment-
8. Non lasciare incustodito il robot da cucina.
9. Utilizzare solo gli accessori consigliati da plawa.
ogni uso, e pulire tutti i componenti e gli accessori che entrano in
contatto con gli alimenti.
Accertarsi che il robot da cucina sia comple-
tamente freddo prima di iniziare le operazioni di pulizia.
2. Prima di effettuare la pulizia, scollegare la spina dalla presa
dell’alimentazione di rete.
3. I contatti presenti sotto al recipiente in acciaio inox devono essere
4. Le lame in acciaio inox sono molto affi late! Prestare attenzione durante
5. Tutti gli accessori possono essere lavati in lavastoviglie.
6. Dopo ogni utilizzo, per prevenire la presenza di germi, pulire il robot e le
7. Utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito per pulire il
8. Non utilizzare mai detergenti abrasivi o caustici. Potrebbero
danneggiare la superfi cie.
9. Eventuali macchie sugli accessori di plastica conseguenti all’utilizzo di
carote, pomodori o spezie presenti nel curry sono normali. Tali macchie
d’olio. Sciacquare quindi rapidamente con acqua calda, poi con acqua
contenute alla voce Cottura ricette
Arrivare alla selezione delle ricette preferite.
Questa opzione di menu fornisce spiegazioni sui simboli impiegati nell’unità

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
89
Copyright 2013 Questo manuale dell’utente contiene informazioni coperte
da copyright. Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre queste istruzioni
operative con qualsiasi mezzo e in qualsivoglia forma – meccanica,
elettronica o altro – senza il precedente consenso scritto del produttore.
SUPERCOOK è un marchio di plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG.
Smaltimento dei dispositivi
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che il dispositivo non
deve essere smaltito fra i normali rifi uti domestici, ma portato a un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per ulteriori
informazioni, contattare le autorità governative locali, gli enti preposti a tale
servizio o il negozio in cui si è acquistato il dispositivo.
Si conferma che questo specifi co prodotto è conforme alle Direttive
Tensione di rete/Frequenza
Schermo LCD dell’unità di
5 V dalla presa alla spina
Vapore (Set di vassoi per
cottura al vapore) (opzionale)
circa 23,1 x 19,2 cm (circa le dimensioni di
il prodotto, inclusi gli accessori, l’imballaggio, le istruzioni e il ricettario, in
qualsiasi momento, senza autorizzazione preventiva.
Assistenza e servizio clienti
Si necessita di assistenza? Per ulteriori questioni, visitare il sito
www.supercook.it, contattare la nostra hotline o consultare il rivenditore da
cui è stato acquistato il robot da cucina multifunzione.
(numero gratuito da tutte le linee fi sse)
Assistenza online /Contatti internazionali:
(Return Merchandise Authorization), che deve essere scritto chiaramente
sulla confezione. Ulteriori informazioni sulla restituzione della merce sono
disponibili telefonicamente presso le nostre linee di assistenza o alla
voce „Service & Support“ (“Assistenza & Supporto”) sul sito SUPERCOOK.

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
91
Exemplos de utilização da máquina de
cozinha multifuncional 92
Visão geral das vistas dianteira e traseira da
Visão geral da unidade de controlo “Yumi” 95
Tabuleiro de vapor Vapore (acessório opcional) 99
Benefícios de cozinhar a vapor 99
Utilizar o tabuleiro de vapor Vapore 99
Inserir e retirar o cartão de memória 99
Temporizador de espera 101
Apresentação de diapositivos 101
Atualizar a unidade de controlo “Yumi” 102
Coletânea de receitas 103
Categorias de receitas 103
cozinha nas opções do menu: Cozinhar receitas,
Defi nições pré-programadas 105
Assistência e apoio ao cliente 107

Esta máquina de cozinha foi concebida exclusivamente para uso
doméstico e em interiores.
Nunca tente reparar a máquina de cozinha você mesmo. Não
substitua ou modifi que o cabo elétrico, a fonte de alimentação ou
outros componentes. Consulte sempre um técnico autorizado ou a
Se a unidade não funcionar corretamente ou estiver danifi cada,
desligue-a da rede elétrica.
A plawa ou o distribuidor não aceitam qualquer responsabilidade por
danos causados como resultado de uso impróprio ou incorreto da
A máquina de cozinha não é uma fritadeira. Sob nenhuma
circunstância deve tentar fritar alimentos na máquina de cozinha.
Não insira objetos nos orifícios do dispositivo.
Desligue a máquina de cozinha da rede elétrica:
b. quando não está em utilização
c. no caso de uma falha de energia.
Pessoas com pouca experiência ou conhecimento no manuseio
destes dispositivos, pessoas com capacidades físicas, psicológicas,
que possa aceitar a responsabilidade pela segurança. As crianças
devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a máquina de
Esta máquina de cozinha foi concebida para uso doméstico e similar
• em cozinhas de empregados em lojas, escritórios e outras áreas
• em propriedades agrícolas
• por clientes em hotéis, motéis e outros alojamentos
dações a seguir ajudarão a manter a sua garantia e asseguram que todas
as reivindicações sob garantia são válidas.
Utilize um pano macio, ligeiramente humedecido, para limpar a
cavidade do recipiente da máquina de cozinha.
Os contactos debaixo do recipiente devem ser mantidos limpos e
Todos os acessórios podem ser lavados em máquinas de lavar louça.
anéis de vedação após cada utilização.
Quaisquer marcas de calcário podem ser retiradas com vinagre.
É normal ocorrer alguma descoloração nos acessórios de plástico
devido ao betacaroteno das cenouras ou tomates ou especiarias com
caril. Pode reduzir ligeiramente a descoloração humedecendo um
enxague rapidamente com água quente, depois com água fria e um
Utilize a máquina de cozinha apenas como descrito nestas instruções
Obrigado por adquirir a máquina de cozinha SUPERCOOK. Leia o manual
do utilizador cuidadosamente e guarde-o num lugar seguro de modo a
de cozinha e que ela produza bons resultados.
Exemplos de utilização da máquina de cozinha multifuncional:
Misturar batidos e cocktails.
Pulverizar açúcar e pimentões secos
Usar o agitador para emulsionar maionese e cremes
Ralar queijo, migalhas de pão e batatas
Misturar massas leves, merengues e chantili
Amassar fermento e massa de pão
Aquecer, fritar ou cozer a temperaturas de 40 a 130 °C.
Cozinhar a vapor no tabuleiro de vapor Vapore ou no cesto de
Antes de começar: Retire da caixa a máquina de cozinha e todos os
deverá ligá-la à rede elétrica através de uma tomada padrão de 3
com a informação de energia e tensão presente na etiqueta de classi-
fi cação da máquina de cozinha. Ligações incorretas fazem caducar a
Com todos os dispositivos elétricos, há o risco de eletrocussão que
A plawa ou o distribuidor não aceitam qualquer responsabilidade por
danos causados como resultado de alimentação elétrica insufi ciente
ou instalação incorreta no edifício. Se tiver qualquer dúvida, consulte
embalagem, sacos e poliestireno, fora do alcance das crianças.
Quando utilizada pela primeira vez, pode aparecer algum cheiro. Isto
ou o cabo de alimentação.
Mantenha o dispositivo sufi cientemente afastado de outras fontes de
calor, tais como placas, a fi m de evitar danos no mesmo.
Esta máquina de cozinha não é um brinquedo e deve ser mantida fora
Coloque o cabo de tal forma que ele não fi que esmagado ou dobrado
ou esteja em contacto com superfícies quentes.
Se estiver a utilizar uma extensão:
a. o cabo deve estar ligado à terra
b. tome todas as precauções necessárias para garantir que não se
Nunca permita que o cabo de alimentação balance livremente e
Não utilize a máquina de cozinha:
a. se o cabo ou a fi cha estiverem danifi cados
b. se não estiver a funcionar corretamente, se a máquina de cozinha
caiu ou mostrar sinais exteriores de danos.
Não mova a máquina de cozinha enquanto ela estiver a trabalhar.

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
93
Este símbolo indica avisos que deve ler antes da utilização.
O recipiente não está vedado corretamente ou o interruptor de segurança
Verifi que novamente a vedação.
A máquina de cozinha tem um erro no circuito elétrico.
Contacte o seu centro de assistência
telefone em www.supercook.me ou nas
O motor está sobrecarregado.
espere alguns minutos até que o motor
A máquina de cozinha para
quando o batedor de varas é
A máquina de cozinha tem um sistema de controlo especial. A velocidade
signifi ca que a máquina de cozinha começa a fazer um barulho invulgar.
ajustada para evitar o sobreaquecimento do motor.
velocidade até um máximo de 3.
A velocidade é irregular ou o
Aumente a velocidade de 1 para 2 ou de
A faca está a trabalhar muito
Verifi que que não excedeu o máximo de 500 g de farinha.
O motor está a sobreaquecer. Verifi que o nível máximo de enchimento.
durante cerca de 20 minutos.
funciona com a defi nição de
temperatura e a velocidade
A temperatura apenas pode ser defi nida para velocidades de 1 a 4.
silicone altera-se em função do calor e humidade, ao formar uma vedação.
selo de silicone ou humedeça-o.
cozinha já usada? A base do
Todas as unidades da máquina de cozinha são testadas antes da
entrega. O recipiente é cheio com água e levado à ebulição. Tal como
escovas que precisam de ser “estreadas” para começar. Não se preocupe
depois de ter estado a trabalhar muito,
A máquina de cozinha estará de novo
completamente operacional depois de
A unidade faz um bip para o avisar que a máquina de cozinha alcançou a
O sinal sonoro também indica que o
tempo pré-defi nido terminou.

Visão geral das vistas dianteira e traseira da máquina de cozinha
2. Balança de cozinha Libra (acessório opcional)
6. Abertura de ventilação
7. Botão Ligar / Desligar

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
95
Visão geral da unidade de controlo “Yumi”
3. Botões rotativos direito e esquerdo
5. Ranhura para cartões SD
Consulte o seu revendedor local ou visite www.supercook.me se tiver questões sobre acessórios
Copo de medida, Tampa, Faca, Recipiente

Defi ne a data e o formato da data
Seleciona o idioma desejado. * Só é necessário quando liga pela primeira vez ou depois da
bateria ser substituída pelo serviço de assistência.
Aumenta o tempo de cozedura
Diminui o tempo de cozedura
Navegação: Para baixo ou para o lado
Navegação: Para cima ou para o lado
Liga ou desliga a unidade de controlo
Sai do processo de cozedura por razões de segurança
O processo é pausado, as defi nições são mantidas
Premir este símbolo guarda a receita selecionada no menu Favoritas.
Níveis de velocidade: 1 a 10 e função turbo
ecrã em minutos e segundos, com um símbolo de relógio.
Continue a cozinhar manualmente depois de uma etapa de receitar estar completa.
Volta atrás uma etapa de receita numa sequência de receita (Cozinhar receitas)
Reinicia o processo de cozedura na próxima etapa após parar o programa, por razões de

D
GB
NL
RUS
ES
AR
HE
IT
PT
FR
97
2. Assim que a faca esteja devidamente encaixada no recipiente, coloque o recipiente na
cavidade na máquina de cozinha. De seguida, pressione o recipiente para baixo com
cuidado, até que envolva a engrenagem e os contactos.
garantida uma utilização segura e a qualidade fi nal dos seus pratos pode estar compro-
2. Quando retirar o recipiente da máquina de cozinha, certifi que-se de que não derrama o
conteúdo. Se o conteúdo estiver quente, pode queimar-se.
3. Se o recipiente não se envolver imediatamente com a engrenagem da máquina de
cozinha, gire com cuidado a cabeça da faca.
2. Para retirar a faca, coloque o recipiente numa posição vertical. Empurre a alavanca para
3. Para inserir a faca, coloque-a em posição e empurre a alavanca para cima no sentido dos
2. Assegure-se que o anel de vedação está devidamente encaixado no rolamento da faca. Se
o anel de vedação não estiver encaixado, o conteúdo do recipiente pode verter e danifi car
3. Ao adicionar alimentos, garanta que a faca não fi ca bloqueada.
4. Deixe a faca arrefecer completamente após cada processo de cozedura, antes de a retirar.
5. A quantidade máxima de processamento é de 500 g de farinha numa massa de pão fi rme.
alimentos e encaixa diretamente no recipiente.
2. Existe uma reentrância no lado que faz com que seja fácil de retirar o cesto de
cozedura com a ajuda da espátula.

2. O batedor de varas é perfeito para fazer, por exemplo, sobremesas cremosas, merengues
3. O batedor de varas apenas pode utilizado nas velocidades 1 a 4.
2. Ao adicionar alimentos, garanta que o batedor de varas não fi que bloqueado.
3. O batedor de varas não é apropriado para amassar massa fi rme. Utilize a faca para
amassar, por exemplo, massa de pão ou piza.
4. O batedor de varas não deve ser utilizado em conjunção com a espátula.
2. Coloque a tampa na diagonal na parte superior do recipiente.
3. Gire a tampa no sentido dos ponteiros do relógio até que o entalhe na base da parte da
frente da tampa encaixe na devida ranhura na máquina de cozinha.
4. A máquina de cozinha apenas pode ser ligada se a tampa estiver corretamente colocada.
5. A tampa tem uma abertura superior para facilitar a adição de ingredientes extra.
2. A espátula foi concebida de modo a não entrar em contacto com a faca quando se
adicionam ingredientes através da abertura superior.
a. Isto torna mais fácil acrescentar ingredientes adicionais.
b. A temperatura é mantida assim que o copo de medida está sobre a tampa.
c. Isto controla a saída de vapor.
ingredientes podem saltar para fora e pode queimar-se.
2. Se estiver a usar uma velocidade superior, segure fi rmemente o copo de medida