
SunWare solar panels series-20
209037
SunWare solar riespanels se -40
RearFront
209037

Fixing with side-clips
209037
Fixing by gluing at the backside

Fixing with Sunware fixing clips
Dimensions of cable outlet box
72
48
16,0
27,50
Dimensions in mm
1inch = 25,4mm
max.

-
++
-
--
-
+
Connect to the to c24V harge regulator at solar input
24 V
12 V 12 V
12 V 12 V
Connect to the c12V harge controller at solar input
12 V
12 V 12 V 12 V
Serial connection of the solar panels
Parallel connection of the solar panels
+
-
+
-
+
-
+
-
2 wire
panel
3 wire
panels
Important:
At series connection for
each panel a cell
protector has to be
installed, independently
if the panel has a 2 or
3 wire cable!
Connection
box
Cell-
Protector
Cell-
Protector
Cell-
Protector
Cell-
Protector
Cell-
Protector
Cell-
Protector
++
Connection
box

Usage of screw rosettes
Bag of 10 rosettes
inside each panel package
Using cable passage of panels
Hole max. 9mm
11
Typical decks passage
12

DE Solarmodule
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
panels
EN Solar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Installation instructions
Panneau solaires
FR
Instructions d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panelli solari
IT
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Módulos solares
ES
. . . . . . . . . . . . . . . 48Instrucciones de instalación
Zonnepaneel
NL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Installatiehandleiding
Solar moduler
SE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Installationsanvisning
GR ηλιακή μονάδα
Οδηγίες εγκατάστασης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Inhalt

1 Vorwort
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein hochwertiges Solarmodul der SunWare Solartechnik
erworben und sich damit für höchste Qualität “Made in Germany”
entschieden.
Damit Sie lange Freude an Ihrem neuen Solarmodul haben, lesen Sie
bitte die nachfolgenden Hinweise sorgfältig durch.
Sollten Ihre Fragen hier nicht ausreichend beantwortet werden, wenden
Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Selbstverständlich geben
auch wir Ihnen jederzeit die gewünschten Auskünfte.
Direkte Informationen erhalten Sie unter: www.sunware.de
Verpackungsinhalt:
1 x Solarmodul
1 x Bedienungsanleitung
10 x Schraubrosetten weiss
Nur bei Modulen mit 3-adrigem Anschlusskabel:
1 x Zellprotektor
(bestehend aus:)
1 x Gehäuse
1 x Platine
2 x Zugentlastungsklemmen
4 x Schrauben 3,0 x 14 mm
(mit angepresster Scheibe),
für Zugentlastung
2 x Schrauben 3,0 x 16 mm,
für Gehäuse
Achtung!
Der Zellprotektor liegt seitlich neben dem Modul im Karton und ist an
der Kartonzwischenlage angeklebt.
1
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie wichtige
Sicherheitshinweise die Sie genau lesen und beachten sollten.
Bitte bewahren Sie für den Zeitraum des Garantieanspruchs
unbedingt Ihre Originalrechnung und die Originalverpackung auf.
Öffnen Sie in keinem Fall die wasserdichte Kabelanschlussdose
und nehmen Sie keine zusätzlichen Bohrungen (z. B. für eine
spezielle Befestigung) an Ihrem Solarmodul vor.
SunWare Solarmodule sind nicht biegbar!
Die Module können unter leichter Krümmung montiert werden,
maximal 3 cm je 1 Meter Modullänge!
Es ist besonders darauf zu achten, dass das Modul nicht schwingen
kann! Schwingungen und zu starke Krümmungen können das
Modul beschädigen oder zerstören!
Verwenden Sie grundsätzlich alle am Modul vorhandenen
Befestigungspunkte!
Das Kabel am Kabelausgang nicht auf Zug belasten und nicht
knicken!
D
Modullänge 1m
maximal 3cm
Solarmodule sind maximal 3% krümmungsfähig
2
2 Wichtige Hinweise

BILD Solarmodule SERIE-20
Kabelausgang Frontseite
Anschlussdose salzwasserdicht vergossen und mit Trägerplatte
verschraubt
Aufkleber
Barcode mit 6 Ziffern
in TrägerplatteBefestigungslöcher
BILD Solarmodule SERIE-40
Kabelausgang Rückseite
Anschlussdose salzwasserdicht vergossen
Aufkleber
Barcode mit 6 Ziffern
in TrägerplatteBefestigungslöcher
3 Produktbeschreibung
3
4 Montage
4
D
Installationsort:
Bei senkrechtem Winkel zur Sonne liefert das Solarmodul die
optimale Leistung. Da eine Montage dieser Art selten realisierbar
und Nachführsysteme sehr aufwendig sind, bietet sich die Montage
auf waagerechten Flächen als sinnvolle Alternative an.
Den Montageort so auswählen, das Teilabschattungen des
Moduls möglichst vermieden werden.
Beachten Sie, dass Teilabschattungen eines Module die
Leistungsabgabe sehr stark verringert. Alle Zellen innerhalb eines
Moduls sind in Reihe (wie eine Kette) verschaltet. Wird eine Zelle
abgeschattet, können auch die anderen Solarzellen nur soviel
Strom abgeben wie die abgeschattete Zelle produzieren kann.
Dieser Effekt ist bei allen kristallinen Solarmodulen vorhanden und
ist vollkommen unabhängig von Bypassdioden oder dem Zellprotektor.
Werden Solarmodule parallel miteinander verschaltet, arbeitet jedes
Modul unabhängig von den anderen. Es können auch Module
unterschiedlicher Größe miteinander kombiniert werden.
Montieren Sie Ihr Solarmodul immer auf einer steifen und
ausreichend tragfähigen Fläche!
Bei Solarmodulen mit rückseitigem Kabelausgang muss, für eine
flächige Montage, das Dach/Deck an dieser Stelle eine Aussparung
aufweisen. Beachten Sie die Abmessungen des auf der
Modulrückseite angebrachten Kabelausgangs: .BILD
Schwingungen und zu starke Krümmungen können das Modul
beschädigen oder zerstören!
Wird das Modul ohne Abstand zum Untergrund auf einer steifen und
tragfähigen Fläche montiert, ist das Modul mit Bootsschuhen
begehbar.
6

a) Befestigung an den Bohrungslöchern: BILD
Alle SunWare Solarmodule sind mit Löchern für die
Befestigungsschrauben ausgestattet.
Maximaler Schraubendurchmesser 4,5mm.
Die Schrauben zentrisch einsetzen, so dass die Schrauben keinen
Kontakt zur Trägerplatte bekommen. Unter den Schraubenkopf die
beiliegenden Schraubrosetten legen.
Benutzen Sie für die Montage immer Bohrungslöcher desalle
Solarmoduls.
Achtung: An anderen als an den vorgesehenen Stellen darf das
Modul nicht durchgebohrt werden - Garantieverlust!
b) Befestigung durch Verkleben: BILD
Möchten Sie Ihr Solarmodul auf dem Untergrund verkleben, empfehlen
wir für diese Art der Montage einen 1-Komponenten-PUR-Kleber z. B.
Helmipur SH100 oder Sikaflex 252. Je nach Modulgröße benötigen Sie
etwa 300 g Kleber. Tragen Sie den Kleber auf die Modulrückseite
wie im Bild 4 dargestellt auf.
c) Befestigung mit SunWare Befestigungsclips: BILD +
Die Befestigungsclips sind für alle SunWare Solarmodule der Serie-20
und Serie-40 verwendbar. Die Clips werden mit dem Untergrund
verschraubt. Passende Schrauben liegen den Befestigungssets bei.
SunWare Befestigungsclips erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder im
SunWare Online shop. Weitere Informationen zu den Clips finden Sie
auf unserer Homepage: www.sunware.de
Bild
Zur Befestigung am RandBefestigungsset: Side-Clip
Zur Befestigung von 2Befestigungsset: Mid-Clip
nebeneinander liegenden Modulen
4 Montage
5
10
5 Zellprotektor
6
D
Betrifft nur SunWare Solarmodule mit dreiadrigem
Anschlusskabel!
Der Zellprotektor hat die Aufgabe die Zellen im Modul bei teilweiser Abschattung des Solarmoduls vor Überhitzung (Hotspot)
zu schützen, hierzu sind auf der Platine 2 Bypassdioden aufgelötet.
Achtung:
Sie Ihr Solarmodul in Betrieb nehmen können, muss Bevor
zunächst der mitgelieferte Zellprotektor angeschlossen werden!
Der Zellprotektor darf auf keinen Fall feucht oder nass werden.
SunWare Solarmodul muss am Kabelende mit Jedes einzelne
dem zugehörigen Zellprotektor verbunden werden.
Erst der Zellprotektor angeschlossen wurde, dürfennachdem
die Solarmodule in Reihe oder parallel geschaltet werden.
BILD
1) Schrauben Sie die 3 Adern vom Modulkabel in die 3-fach
Schraubklemmenleiste
Bitte beachten Sie die richtige Farbkodierung, entsprechend dem
Aufdruck auf der Platine
Achten Sie auch auf sicheren Sitz der Adern-Endhülsen in den
Schraubklemmen.
2) Nachdem Sie das Modul mit der Platine verbunden haben,
verbinden Sie mit einem 2x 1,5mm oder 2x 2,5mm² Kabel den
2
Zellprotektor mit dem Laderegler
Beachten Sie unbedingt die Polarität der Leitungen (siehe
Aufdruck der Platine)
3) Mit den beiliegenden 2 Kabelklemmen fixieren Sie die Kabel an
der Grundplatte des Gehäuses
4) Jetzt schrauben Sie den Deckel auf die Grundplatte

6 Elektrischer Anschluss
Nachdem Sie den Zellprotektor installiert haben, können Sie das
Solarmodul über einen Laderegler an die Batterie anschließen.
Reihenfolge des Anschlusses:
1.) eventuell Zellprotektor montieren (siehe Seite 6)
2.) Solarmodul mit Karton abdecken
3.) Masseband von Batterie entfernen
4.) Solar-Laderegler an Batterie(n) anklemmen
(siehe Anleitung des Ladereglers)
5.) Solarmodul an Laderegler anklemmen
6.) Polaritäten nochmals prüfen!
7.) Masseband an Batterie anklemmen
8.) Abdeckung vom Modul entfernen
Bei 24V Systemen jeweils zwei 12V Module in Serie verschalten.
Bei allen Modulen muss dann ein Zellprotektor eingesetzt werden!
Paralleler Anschluss der Solarmodule BILD
Serieller Anschluss der Solarmodule BILD
Kombination mit anderen Solarmodulen:
SunWare Solarmodule können problemlos untereinander und mit
Solarmodulen von anderen Herstellern kombiniert werden, wenn die
Solarmodule 33 oder mehr Solarzellen beinhalten.
Der Einbau von zusätzlichen Rückstromdioden ist nicht empfehlenswert, da diese permanent einen Spannungsverlust von 0,55V erzeugen.
Kombination mit Ladereglern:
Ergänzen Sie Ihr SunWare Solarmodul mit einem SunWare FOX-Solar
Laderegler zu einem kompletten Solarenergiesystem.
SunWare Solarmodule können auch an jeden anderen Ladereglertyp
angeschlossen werden.
7
8
9
7 Technischer Aufbau der Module
8
D
Komponente Beschreibung
Trägerplatte 3 mm starkes Alu-Sandwich,
pulverlackiert
Solarzellen kristalline Solarzellen, innerhalb eines
EVA - Laminats auf die Trägerplatte
laminiert
Kabelausgang Frontseitige Anschlussdose salzwasserdicht
vergossen und mit der Trägerplatte
verschraubt
Rückseitige Anschlussdose salzwasserdicht
vergossen und mit Trägerplatte verblebt
Maße: siehe Bild 6
Bohrungslöcher für max. 4,5mm Schrauben
Kabeldurchführung max. 9mm Lochdurchmesser, siehe Bild 11
Nur bei Modulen mit 3-adrigem Anschlusskabel:
Zellprotektor 1 x Kunststoffgehäuse mit Platine,
2 x Kabelklemmen,
4 x Schrauben 3,0 x 14 mm (mit angepresster
Scheibe) für Zugentlastung,
2 x Schrauben 3,0 x 16 mm für Gehäuse
Der Zellprotektor muss unbedingt wassergeschützt undHinweis:
unter Deck montiert werden!
Die technischen Detaildaten Ihres Solarmodultyps finden sie unter
www.sunware.de

8 Wartung und Pflege
9
Die SunWare Solarmodule sind wartungsfrei!
Um eine optimale Leistungsausbeute zu erzielen, sollte die Moduloberfläche frei von jeglichen Verunreinigungen und Abschattungen sein
(insbesondere Blättern und Möwendreck).
Benutzen Sie bei einer evtl. Reinigung der Moduloberfläche keine
agressiven Reinigungsmittel und spitzen Gegenstände!
Verwenden Sie höchstens Wasser mit ein wenig Geschirrspülmittel.
9 Service
Bitte wenden Sie sich bei technischen Problemen zunächst an Ihren
Fachhändler. In den allermeisten Fällen können Probleme auch
telefonisch gelöst oder geklärt werden.
Um die Abwicklung bei einer Reklamation zu erleichtern, halten Sie
bitte die Seriennummer Ihres Produktes und Ihre Originalrechnung
bereit.
Bevor Sie ein Modul oder Laderegler an SunWare oder Ihren
Händler zurückschicken, nehmen Sie bitte vorher Kontakt auf!
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass Reklamationen ohne
Originalrechnung nicht angenommen werden können.
10 Gewährleistungsbedingungen
10
D
Die Gewährleistungszeit für die Leistungsabgabe aller SunWare
Solarmodule beträgt 3 Jahre ab dem Zeitpunkt des Verkaufs an
den ursprünglichen Verbraucher und Käufer.
SunWare wird bei Verschlechterung der Leistungsabgabe bei
Solarmodulen um mehr als 10% der Nennleistung unter
Standardtestbedingungen (1.000W/qm, 25 °C, 1,5 AM) diesen
Leistungsverlust ersetzen, sofern diese Verschlechterung auf
Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen ist.
Bei den rahmenlosen Solarmodulen beträgt die maximal zulässige
Verformung 3 cm pro 1 Meter Modullänge.
Die Module müssen so montiert werden, dass diese nicht schwingen
können.
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Schäden, die auf
unsachgemäße Modifikationen zurückzuführen sind.
Die Gewährleistungszeit für alle Produkte der SunWare GmbH & Co
KG, insbesondere Laderegler und Digitalanzeigen, beträgt 2 Jahre
ab dem Zeitpunkt des Verkaufs an den ursprünglichen Verbraucher
und Käufer.
Die Gewährleistung beinhaltet Material und Arbeitslohn.
Fehlerhafte Produkte die laut Gewährleistungsbedingungen
repariert, ergänzt oder ausgetauscht werden, müssen frachtfrei an
die Verkaufsstelle zurückgebracht werden, unter Beilegung der
Rechnungskopie.
Die Seriennummer muss eindeutig aus der Rechnung hervorgehen.
Anderweitige oder weitergehende Gewährleistungen aufgrund
eventueller Leistungsreduzierungen oder Folgeschäden,
insbesondere Nachbesserungen oder Schadensersatz, sind
ausgeschlossen.

13
1 Foreword
Congratulations!
You have purchased a high-quality solar module from SunWare
Solartechnik and thus have opted for the highest quality
“made in Germany”.
To enable you to enjoy your new solar module for as long
as possible, please read the following information carefully.
If this does not answer any queries you may have sufficiently,
please contact your specialist dealer in the first instance.
Of course, we are also very happy to help as much as we
can.
Direct information is available at www.sunware.de
Content:
1 x Solar module
1 x Installation manual
10 x white screw collars
Only by modules with 3 wired connection cable:
1 x Cell protector (including:)
1 x Housing
1 x PCB-Board
2 x pcs. of strain relief clamp
4 x pcs. of screws with pressed washer
(for the strain relief), 3,0 x 14 mm
2 x pcs. of screws (for the box),
3,0 x 16 mm for the housing
Please note!
The cell protector is attached to the box liner next to the module.
E
14
2 Important information
This user manual provides important safety instructions that you
should read carefully and follow.
Please retain your original invoice and the original packaging at
least for the period of the warranty.
Do not, under any circumstances, open the watertight cable
connection box and do not drill any additional holes (e.g. for
a special type of fixing) into your solar module.
SunWare solar modules are not flexible!
The modules can be slightly bent for mounting - a maximum of
3 cm per 1 m of module length!
In particular, please make sure that the module cannot swing!
Swinging and overbending can damage or destroy the module!
Always use all the fixing points of the module!
It has to be taken care of a strain relief of the cable and that the
cable is not bent too much!
Module length of 1m
3 cm max.
Solar modules can be bent a maximum of 3%

15
3 Product description
IMAGE Solar modules 20 SERIES
Cable outlet front
Connection box sealing impermeable to salt water and screwed to
the base plate
Label
6 digit barcode
in mounting plateFixing holes
Solar modules 0 SERIES4IMAGE
Cable outlet rear
Connection box sealing impermeable to salt water
Label
6 digit barcode
in mounting plateFixing holes
E
4 Mounting
Place of installation:
For maximum efficiency, the solar module should be positioned at
a vertical angle to the sun. As this is often not possible and tracking
systems are costly, a suitable alternative is to mount the module to
a horizontal surface.
Select a site with little or no shading.
Keep in mind that partial shading of the module will significantly
reduce its power output. The cells in a module are connected in
series, like links in a chain. This means that if one cell is shaded,
the whole chain is restricted and output is reduced to the level of
the shaded cell. This happens with all crystalline solar modules and
despite bypass diodes or cell protector.
If solar modules are connected in parallel, each module works
independently. The modules may be combined in any size.
Always mount your solar module on a firm and stable surface!
Solar modules with rear cable outlet require a recess/cut-out in the
roof/deck to accommodate flush-mounting.
See the back of the module for cable outlet dimensions: IMAGE
Vibrations and excessive bending may damage or destroy the
module!
If flush mounted on a solid, rigid surface, the modules are safe to
walk on with boat shoes.
16
6

17
4 Mounting
a) Using the holes to secure the module: IMAGE
All SunWare solar modules come with pre-drilled holes for the fixing
screws.
Maximum screw diameter: 4 5mm.;
Centre each screw in the hole so there is no contact with the mounting
plate. Use the screw collars supplied to prevent damage caused by the
screw heads.
Always secure the solar module using .all the holes
Attention: Do not drill holes anywhere other than where intended,
as this will void the warranty!
b) Securing with adhesive: IMAGE
If you prefer to use adhesive to secure your solar module, we
recommend using a single-component PUR adhesive such as Helmipur
SH100 or Sikaflex 252. Depending on the size of your module, you will
need around 300g of adhesive. Apply the adhesive to the back of
the module as shown in Image 4.
c) Securing with SunWare mounting clips: IMAGE +
The mounting clips may be used with all SunWare solar modules in the
20 and 40 series. The clips are screwed to the surface using the screws
supplied in the mounting kit.
SunWare mounting clips are available from your dealer or in the
SunWare online shop. For further information on the clips, go to our
website at www.sunware.de
IMAGE
for mounting on the edgeF : Side-Clipixing clips set
F : Midi-Clipixing clips set for mounting 2 modules side
3
10
Only by modules with 3 wired connection cable!
The purpose of the cell protector is to prevent overheating of the
solar cells when the solar module is partially shaded (Hotspot).
This is achieved by the diodes on the cirquit board.
Important:
using your solar module, you have to connect the Before
enclosed cell protector!
The cell protector has to be mounted/operated in a dry place, it
must not become wet or moist with dew.
The cable of SunWare solar module has to be each single
connected to one single cell protector.
The series or parallel connection of SunWare solar modules has
to be done the cell protector.BEHIND
IMAGE
1) Screw the 3 wires of the modules cable in the terminal block
Please note the colour marking of the wires and the
corresponding print on the circuit board
The wire ends have to be screwed fix and correct in the screw
terminals.
2) When the solar panel is connected to the circuit board you can
connect the charge regulator to the circuit board via a standard
, or 2x 2,5cable 2x 1 5 mm² mm²
Please pay attention to the polarity of the cables (see print on the
circuit board)
3) Fix the cable to the base plate of the box by the 2 attached strain
relief clamps
4) Now you can screw the cap of the box onto the base plate
E
5 Cell protector
18

19
6 Electrical connection
After you have installed the cell protector, you can connect the solar
module via a charge controller to the battery.
Sequence of connection:
1.) Possibly install cell protector (see page 18)
2.) Cover up solar module by means of a carton
3.) Remove grounding strip from battery
4.) Connect solar charge regulator to battery/batteries
(See charge regulator manual)
5.) Connect solar module to charge regulator
6.) Check polarities once more!
7.) Connect grounding strip to battery
8.) Remove cover from module
When using a 24V system on board you either have to connect two
modules of 12V in series or you install 24V modules.
Parallel connection of the solar modules IMAGE
Serial connection of the solar modules IMAGE
Combination with other solar modules:
SunWare solar modules can easily be combined with each other and
with solar modules from other manufacturers, if the solar modules have
at least 33 solar cells.
It is not recommended to fit additional reverse current diodes since they
can constantly cause a loss of voltage of 0.55V.
Combination with charge controllers:
Complement your SunWare solar module with a SunWare FOX-solar
charge controller for a complete solar energy system.
SunWare solar modules can also be connected to any other type of
charge controller.
6
Component Description
Base plate 3 mm aluminium sandwich,
powder-coated
Solar cells crystalline solar cells, EVA-encapsulated,
laminated to the mounting plate
Cable outlet onnection box sealing impermeableFront c
sto alt water and screwed to the base plate
Rear cable socket, sealed sea water-tight
and glued to the mounting plate
Dimensions: see IMAGE
Drill holes for screws up to 4.5mm
, seeCable grommet hole diameter up to 9mm IMAGE
Only by modules with 3 wired connection cable:
Cell protector 1 x Housing
1 x PCB-Board
2 x pcs. of strain relief clamp,
4 x pcs. of screws with pressed washer
(for the strain relief), 3,0 x 14 mm
2 x pcs. of screws (for the box), 3,0 x 16 mm
Attention: The cell protector has to be fitted under deck and safe
from water!
Detailed technical data of your type of solar module are available
at www.sunware.de
E
7 Technical structure of the modules
20
11

8 Maintenance and Care
21
The SunWare solar modules do not require maintenance!
In order to achieve an optimal power output, the surface of the modules
should be free from dirt and shadow-causing objects (leaves and gull
dirt in particular).
If the module surface needs to be cleaned, do not use any harsh
cleaning agents or sharp objects!
Only use water and some washing-up liquid.
9 Service
In the event of technical problems, please contact your specialist
dealer in the first instance. In most cases, problems can also be
solved or clarified over the telephone.
To facilitate the handling of complaints, please keep the serial
number of your product and your original invoice handy.
Before returning a module or a charge controller, please get in
contact first!
Please understand that complaints can only be dealt with if you still
have your original invoice.
E
10 General Terms and Conditions
22
The warranty period for the power delivery of all SunWare solar
modules is 3 years from the time of sale to the original user and
buyer.
SunWare will replace any deterioration in the power delivery of the
solar modules exceeding 10% of the rated capacity under standard
test conditions (1,000 W/sqm, 25°C, 1.5 AM), provided such
deterioration is the result of material or production faults.
The frameless solar modules may be bent a maximum of 3 cm per
1 m of module length.
The modules must be fixed such that they cannot swing.
Damage resulting from improper modifications is excluded from the
warranty.
The warranty period for any products from SunWare GmbH & Co
KG, in particular charge controllers and digital displays, is 2 years
from the time of sale to the original user and buyer. The warranty
shall cover material and labour.
Faulty products that are to be repaired, supplemented, or exchanged
under warranty must be returned to the sales outlet freight paid,
together with a copy of the original invoice.
The serial number must clearly ensue from the the invoice.
Any other or more extensive warranties due to a reduction in power
or consequential damage, in particular subsequent improvements or
compensation, are excluded.

FR
Modules solaires
Instructions d’installation
24

1 Préface
Toutes nos félicitations!
Avec l’achat du module solaire de SunWare Solartechnik vous venez
d’acquérir un produit de qualité supérieure et d’opter en l’occurrence
pour une qualité extrême « Made in Germany ».
Afin de pouvoir profiter longtemps de votre nouveau module solaire,
veuillez lire attentivement les informations fournies ci-dessous.
Si ces dernières s’avéraient insuffisantes pour répondre à toutes vos
questions, veuillez tout d’abord contacter votre revendeur. Il va de soi
que nous nous tenons aussi à votre disposition, à tout moment, pour
vous fournir les renseignements voulus.
Vous obtiendrez des informations directes à l’adresse suivante:
www.sunware.de
Contenu de l’emballage:
1 x module solaire
1 x guide de l’utilisateur
10 x rosettes pour vis, coloris blanc
Uniquement pour les modules avec câble de raccordement à 3 fils:
1 x protecteur de cellule
formé de:
1 x boîtier (plaque de montage/couvercle)
1 x carte
2 x décharges de traction
4 x vis pour décharge de traction ( )3.0 x 14 mm
2 x vis pour boîtier (3.0 x 16 mm)
Attention !
Le protecteur de cellule est placé latéralement à côté du module dans le
carton et collé sur l'intercalaire en carton.
25
FR
26
2 Informations importantes
Le présent guide d’utilisateur contient des consignes de sécurité
importantes que vous devez strictement lire et respecter.
Veuillez absolument conserver la facture d’origine, tout comme
l’emballage d’origine, pendant toute la durée de garantie.
Quel que soit le cas, ne jamais ouvrir la prise étanche du
raccordement de câble et ne percer aucun trou supplémentaire
(p. ex. pour une fixation spéciale) sur votre module solaire.
Les modules solaires SunWare !ne sont pas flexibles
Il est possible de monter les panneaux avec une légère courbure au de longueur dumaximum 3 cm pour respectivement 1 mètre
module !
Veiller impérativement à ce que toute vibration du module soit
impossible! Des vibrations et des courbures trop fortes risquent
d’endommager le module voire de le détériorer!
Utiliser toujours tous les points de fixation existant sur le module!
A sa sortie, veiller absolument à ce que le câble ne soit ni soumis à
une charge par traction, ni plié!
maximum 3 cm
Les panneaux solaires peuvent être coudés au maximum de 3%
1 mètre de longueur du module!

IMAGE Modules solaires SERIE-20
Sortie du câble sur le devant
La prise de raccordement est scellée de manière étanche contre
l'eau salée et vissée avec la plaque-support
Autocollant
Code-barres à 6 chiffres
Trous de fixation dans la plaque-support
Modules solaires SERIE-40IMAGE
Sortie du câble à l'arrière
Prise de raccordement scellée étanche à l’eau salée et boulonnée
sur la plaque-support.
Autocollant
Code-barres à 6 chiffres
Trous de fixation dans la plaque-support
3 Descriptif du produit
27
4 Montage
Lieu d'installation :
Lorsqu'il est placé de manière perpendiculaire par rapport au soleil,
le module solaire fournit une performance optimale. Etant donné
qu'un montage de ce type est rarement réalisable et que les
systèmes de suiveurs sont très complexes, le montage sur des
surfaces horizontales constitue alors une alternative efficace.
Choisir le lieu de montage de manière à éviter le plus possible
que le module se trouve partiellement à l'ombre.
Tenez compte du fait que même une ombre partielle réduit
considérablement la performance du module. Toutes les cellules
d'un module sont branchées en série (comme une chaîne). Si une
cellule est à l'ombre, chacune des autres cellules solaires ne peut
respectivement pas produire plus de courant que la cellule plongée
dans l'ombre. C'est le cas pour tous les modules solaires cristallins
et cela n'a aucun rapport avec les diodes by-pass ou le protecteur
de cellule.
Si les modules solaires sont branchés en parallèle, alors chaque
module produit du courant indépendamment des autres. Des
modules de différentes tailles peuvent aussi être combinés entre
eux.
Montez toujours votre module solaire sur une surface rigide et
à capacité portante suffisante !
Pour les modules solaires avec une sortie de câble à l'arrière, le
toit/le pont doit présenter une ouverture pour un montage de
surface.
Veillez à respecter les dimensions de la sortie de câble montée au
dos du module : IMAGE
Des vibrations et des courbures trop fortes peuvent abîmer
voire détruire le module !
Si le module est monté sans écart avec le support sur une surface
rigide et à capacité portante suffisante, il est possible de le parcourir
en chaussures de bateau.
FR
28
6

4 Montage
a) Fixation par les trous percés : IMAGE
Tous les modules solaires SunWare sont équipés de trous pour les
vis de fixation.
Diamètre maximal de vis 4,5 mm.
Placer les vis de manière centrée de sorte que les vis n'aient aucun
contact avec la plaque-support. Poser sous la tête des vis les rosettes
de vis fournies.
Pour le montage, veuillez utiliser les trous percés du moduletous
solaire.
Attention : En perçant le module en d'autres endroits que ceux
prévus, celui-ci n'est plus sous garantie - Perte de garantie !
b) Fixation par collage : IMAGE
Si vous souhaitez coller votre module solaire sur un support, nous vous
recommandons pour ce type de montage de prendre une colle PUR à 1
composant, p. ex. Helmipur SH100 ou Sikaflex 252. Selon la taille du
module, vous avez besoin d'environ 300 g de colle.
Appliquez la colle au dos du module comme sur l'illustration 4.
c) Fixation avec des clips de fixation SunWare : IMAGE +
Les clips de fixation peuvent être utilisés pour tous les modules solaires
SunWare des séries Serie-20 et Serie-40. Les clips sont vissés sur le
support. Les vis correspondantes se trouvent dans le kit de fixation.
Vous pouvez vous procurer les clips de fixation SunWare chez votre
revendeur ou dans la boutique en ligne SunWare. Pour plus
d'informations sur les clips, veuillez consulter notre site Internet :
www.sunware.de
IMAGE
Kit de fixation: Side-Clip pour le montage sur le bord
Kit de fixation: Mid-Clip pour la fixation de 2 modules contigus
29
7
4
3
3
5
5
5
6
10
5 Protecteur de cellule
Concerne uniquement les modules solaires SunWare doté d’un
câble de raccordement à 3 fils!
Le dispositif de protection des cellules sert à protéger d'une
surchauffe les cellules dans le module, lorsque le module solaire se
trouve partiellement à l'ombre, deux diodes by-pass sont soudées à
cet effet sur la platine.
Attention:
de pouvoir procéder à la mise en service de votre module Avant
solaire, absolument raccorder d’abord le protecteur de cellule
fourni!
Le protecteur de cellule ne doit en aucun cas être humide ou
mouillé.
des modules solaires SunWare doit, à l’extrémité du Chacun
câble, être relié au protecteur de cellule s’y rapportant. Les
modules solaires ne peuvent être branchés en série ou en
parallèle qu’en du protecteur de cellule.aval
IMAGE
1) Visser les 3 brins du câble du panneau dans le bornier de bornes
à cage à vis triple .
Prière de respecter le codage-couleur correct, conformément à
l’impression sur la carte de circuits imprimés .
Veiller aussi à un serrage fiable des embouts dans les bornes à
vis.
2) Après l’achèvement de la liaison du panneau avec la carte de
circuits imprimés, il est possible d’établir la connexion avec le
régulateur de charge au moyen d’un câble standard .
Respecter absolument la polarité des lignes (voir l’impression sur
la carte de circuits imprimés) .
3) A l’aide des 2 serre-câble fournis, fixer le câble sur la plaque de
montage du boîtier .
4) Visser maintenant le couvercle sur la plaque de montage .
FR
30
9
10
12

6 Raccordement électrique
Après avoir installé le protecteur de cellule, il est possible de raccorder
le module solaire à l’accumulateur par le biais du régulateur de charge.
Ordre du raccordement:
1.) Monter éventuellement le protecteur de cellule (voir page )30
2.) Recouvrir le panneau solaire d'un carton
3.) Enlever la tresse de masse de l'accumulateur
4.) Raccorder le régulateur de charge solaire aux bornes de
l'(des)accumulateur(s)
(voir les instructions du régulateur de charge)
5.) Raccorder le panneau solaire aux bornes du régulateur de charge
6.) Contrôler encore une fois les polarités !
7.) Raccorder le panneau solaire aux bornes du régulateur de charge
8.) Enlever le couvercle du panneau
Pour les systèmes 24V, monter respectivement deux panneaux de
12V en série ou utiliser des panneaux de 24V.
Branchement en parallèle des modules solaires IMAGE
Branchement en série des modules solaires IMAGE
Combinaison avec d’autres modules solaires
Les modules solaires SunWare se laissent combiner entre eux et avec
des modules solaires d’autres fabricants, sans aucun problème lorsque
les modules solaires comportent 33 cellules solaires ou plus.
Il est déconseillé de monter des diodes anti-retour, celles-ci générant en
permanence une perte de tension de 0,55V.
Combinaisons avec des régulateurs de charge:
Pour disposer d’un système d’énergie solaire complet, ajouter le
régulateur de charge FOX de SunWare à votre module solaire
SunWare. Toutefois, les modules solaires SunWare se laissent aussi
brancher sur tout autre type de régulateur de charge.
31
9
8
7 Structure technique des modules
Composants Description
Plaque-support Acier inox VA de 1 mm d’épaisseur, peint
par poudrage
Cellules solaires Cellules solaires cristallines, soudées
à l’intérieur d’un stratifié EVA sur la
plaque-support
Sortie de câble Prise scellée étanche à l’eausur le devant:
salée et assemblée à la plaque-support par
vissage
La prise de raccordement au dos est
scellée de manière étanche contre l'eau
salée et collée avec la plaque-support
Dimensions: voir l‘image 6
Trous percés pour vis de max. 4,5 mm
Passage du câble max. 9 mm de diamètre pour le trou, voir
11l‘image
Uniquement pour les modules avec câble de raccordement
à 3 fils:
Protecteur de cellule 1 x boîtier (plaque de montage/
couvercle)
1 x carte
2 x décharges de traction
4 x vis pour décharge de traction
(3.0 x 14 mm)
2 x vis pour boîtier (3.0 x 16 mm)
Monter absolument le protecteur de cellule de sorte à ceInfo:
qu’il soit étanche à l’eau et sous le pont!
Pour de plus amples détails sur les caractéristiques techniques
de votre type de module solaire, consulter www.sunware.de
FR
32

8 Entretien de premier échelon
33
Les modules solaires SunWare sont exempts d’entretien!
Pour obtenir un taux de rendement optimal, nous préconisons une
surface de module exempte de salissures et d’objets générant des
ombres (tout particulièrement les feuilles et les chiures de mouettes).
Pour le nettoyage éventuel de la surface du module, n’utiliser ni
produits de nettoyage agressifs, ni objets acérés!
Utiliser uniquement de l’eau additionnée d’un peu de produit lavevaisselle.
9 Service
En cas de problèmes techniques, veuillez vous adresser tout d’abord
à votre revendeur. Dans la plupart des cas, les problèmes se laissent
aussi régler et expliquer par téléphone.
Pour faciliter la procédure de réclamation, veuillez tenir le numéro de
série de votre produit et votre facture d’origine à disposition.
Avant de retourner un module ou un régulateur de charge à
SunWare ou à votre revendeur, veuillez tout d’abord nous contacter!
Ne pouvant accepter les réclamations sans la facture d’origine à
l’appui, nous vous remercions de votre compréhension.
FR
34
10 Conditions générales de garantie
La durée de garantie de la puissance utile de tous les modules
solaires de SunWare est de 3 ans à compter de la date de vente au
consommateur et acquéreur d’origine.
En cas de dégradation de la puissance utile des modules solaires
supérieures de plus de 10% à la puissance nominale dans des
conditions de test standard (1.000W/m2, 25 °C, 1,5 AM) SunWare
s’engage à remplacer cette perte de puissance dans la mesure où
cette dégradation découle de défauts de matériau ou de fabrication.
La déformation maximale admissible des modules solaires sans
cadre est de 3 cm pour 1 mètre de longueur de module.
Monter absolument les modules de sorte à ce que toutes vibrations
soient impossibles.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages découlant
de modifications incompétentes. Ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie.
La durée de garantie de tous les produits de la société SunWare
GmbH & Co KG, tout particulièrement les régulateurs de charge et
les afficheurs numériques, est de 2 ans à compter de la date de
vente au consommateur et acquéreur d’origine.
Le matériau et les frais de main d’œuvre sont couverts par cette
garantie de qualité.
Tout produit défectueux qui, conformément aux conditions de
garantie, devra être réparé, complété ou remplacé, doit être retourné
au point de vente sans frais de transport. Une copie de la facture et
la carte de garantie devront absolument y être jointes.
Le numéro de série doit absolument être bien lisible sur la facture.
Cette garantie est exclusive de toute autre indemnité telle
qu’indemnité pour réductions éventuelles de la puissance ou pour
dommages directs ou indirects, et notamment de retouches ou de
dommages-intérêts.

Panelli solari
Istruzioni per l’installazione
IT
36

1 Prefazione
Congratulazioni!
Con l’acquisto del modulo solare della SunWare Solartechnik avete
scelto il massimo della qualità del “Made in Germany”.
Per poter godere a lungo dei vantaggi del nuovo modulo solare leggere
le seguenti indicazioni con attenzione.
Nel caso in cui vi siano delle domande che non trovano esaurienti
risposte in questo materiale, rivolgetevi al vostro rivenditore
specializzato. Naturalmente anche noi siamo sempre disponibili a dare
le informazioni desiderate.
Per maggiori informazioni visitate il sito www.sunware.de
Contenuto della confezione:
1 x Modulo solare
1 x Istruzioni per l’uso
10 rosette per viti bianche
Solo nei moduli con cavo di collegamento tripolare:
1 x protezione della cella
(costituita da:)
1 x corpo (piastra di base/coperchio)
1 x circuito stampato
2 x morsetti di scarico della trazione
4 x viti con disco pressato per lo scarico della
trazione (3,0 x 14 mm)
2 x viti per l’alloggiamento (3,0 x 16 mm)
Attenzione!
Il protettore delle cellule si trova lateralmente vicino al modulo del
cartone ed è incollato nella parte intermedia del cartone.
37
IT
38
2 Indicazioni importanti
In queste istruzioni per l’uso si trovano importanti informazioni di
sicurezza che vanno lette e osservate attentamente.
Conservare per tutta la durata della garanzia la fattura e la
confezione originali.
Non aprire in nessun caso il box impermeabile del cavo di
collegamento e non applicarvi alcun foro (ad es. per fissarlo) sul
modulo solare.
I moduli solari SunWare non possono essere piegati!
I moduli possono essere montati con una leggera curvatura:
al massimo 3 cm per ogni metro di lunghezza del modulo!
Fare una particolare attenzione a montare il modulo in modo che
non possa vibrare! Le vibrazioni e le eccessive curvature
possono danneggiare o rompere il modulo!
Si raccomanda di utilizzare tutti i punti di fissaggio del modulo!
Non tendere il cavo nel suo punto di uscita e non piegare il cavo!
lunghezza del modulo 1m
massimo 3cm
I moduli solari sopportano una curvatura massima del 3%

FIGURA Moduli solari SERIE-20
Uscita cavi lato frontale
Presa di collegamento colata ermeticamente all’acqua salata e
avvitata per mezzo della piastra portante
Adesivo
Codice a barre con 6 cifre
nella piastra portanteFori di fissaggio
Moduli solari SERIE-40FIGURA
Uscita cavi parte posteriore
Presa di collegamento colata ermeticamente all’acqua salata e
avvitata per mezzo della piastra portante
Adesivo
Codice a barre con 6 cifre
Fori di fissaggio nella piastra portante
3 Descrizione del prodotto
39
IT
40
4 Montaggio
Luogo di installazione:
Con l’angolo perpendicolare rivolto al sole, il modulo solare fornisce
un resa ottimale. Poiché un montaggio di questo tipo è raramente
realizzabile e per il fatto che i sistemi di allineamento sono molto
dispendiosi, si offre il montaggio su superfici orizzontali, come
sensata alternativa.
Scegliere un luogo di montaggio tale da evitare possibilmente
di esporre il modulo ad ombre parziali.
È da osservare il fatto che le ombre parziali sui moduli riducono
fortemente la resa. Tutte le celle all’interno di un modulo sono
collegate in serie (come una catena). Se una cella si trova all’ombra,
anche le altre celle solari saranno in grado di erogare soltanto tanta
corrente quanto quella prodotta dalla cella all’ombra. Questo effetto
si verifica in tutti i moduli solari cristallini ed è completamente
indipendente dai diodi bypass o dal protettore delle celle.
Collegando più moduli solari fra di loro in parallelo, ogni modulo
funzionerà indipendentemente dall’altro. Si possono combinare fra di
loro anche moduli di diverse dimensioni.
Montare il modulo solare sempre sopra una superficie rigida,
che presenti una sufficiente portata!
Nei moduli solari con uscita dei cavi nella parte posteriore è
necessario che il tetto/coperta in questo punto presenti una
determinata incassatura, per realizzare un montaggio in piano.
Osservare le dimensioni dell’uscita dei cavi applicata alla parte
posteriore del modulo: FIGURA
Le vibrazioni dovute a curvature eccessive possono
danneggiare il modulo o distruggerlo del tutto!
Se il modulo viene montato senza rispettare una determinata
distanza dal fondo su una superficie rigida e con una sufficiente
portata, si potrà camminare sul modulo con scarpe per imbarcazioni.

4 Montaggio
a) Fissaggio ai fori praticati: FIGURA
Tutti i moduli solari SunWare sono dotati di fori per le viti di
fissaggio.
Diametro massimo delle viti 4,5 mm.
Inserire le viti al centro, in modo che non abbiano alcun contatto con la
piastra portante. Introdurre sotto la testa di ogni vite le presenti rosette
appositamente previste.
Per il montaggio sono da utilizzare i fori praticati nel modulo solare.tutti
Attenzione: Non è consentito perforare il modulo in altre parti non
appositamente previste - perdita della garanzia!
b) Fissaggio con la colla: FIGURA
Per incollare il modulo solare sul fondo, in questo tipo di montaggio
consigliamo di utilizzare un collante poliuretanico monocomponente, ad
esempio Helmipur SH100 o Sikaflex 252. A seconda della grandezza
del modulo, sono richiesti circa 300 g di collante. Applicare il collante
sulla parte posteriore del modulo, come mostrato nella figura 4.
c) Fissaggio con le clip SunWare: FIGURA +
Le clip di fissaggio sono utilizzabili per tutti i moduli solari SunWare
della serie Serie 20 e Serie 40. Le clip vengono avvitate al fondo. La
dotazione dei kit di fissaggio comprende anche le apposite viti.
Le clip di fissaggio SunWare sono disponibili dai rivenditori specializzati
o nel negozio online SunWare. Maggiori informazioni sulle clip si
trovano sulla nostra homepage: www.sunware.de
FIGURA
per montaggio sul bordoSet di fissaggio: Side-Clip
Set di fissaggio: Mid-Clip per il fissaggio di 2 moduli adiacenti
41
10
4
5
6
IT
42
5 Protezione della cella
Riguarda solo i moduli solari SunWare con cavo di
allacciamento tripolare!
Attenzione:
di attivare il modulo solare si deve collegare la protezione Prima
della cella in dotazione!
La protezione della cella non deve essere esposta a umidità o
bagnata.
modulo solare SunWare deve essere collegato Ogni singolo
all’estremità del cavo con la relativa protezione della cella.
I moduli solari possono essere collegati la protezionesolo dopo
della cella, in serie o in parallelo.
FIGURA
1) Avvitare i 3 fili del cavo del modulo nella morsettiera tripla
Si raccomanda di osservare che i codici a colori devono
corrispondere a quanto impresso sul circuito stampato
Controllare che i bussolotti terminali dei fili siano ben collocati
nelle morsettiere a vite
2) Dopo aver collegato il modulo con il circuito stampato si può
realizzare il collegamento con il regolatore di carica con un cavo
standard 2x 1,5 mm mmo 2x 2,5
2
2
Si raccomanda di osservare la polarità dei cavi (vedere quanto
impresso sul circuito stampato)
3) Con i 2 morsetti per cavi in dotazione, fissare i cavi alla piastra di
fondo dell’alloggiamento
4) Avvitare ora il coperchio sulla piastra di fondo
9
10

6 Allacciamento elettrico
Dopo aver installato la protezione della cella, si può collegare il modulo
solare alla batteria con un regolatore di carica.
Ordine di connessione:
1.) Se del caso, montare il protettore per celle (vedi pagina )42
2.) Coprire il modulo solare con del cartone
3.) Rimuovere la cinghia di terra dalla batteria
4.) Collegare il regolatore di carica solare alla/e batteria/e (vedi le
istruzioni per il regolatore di carica)
5.) Collegare il modulo solare al regolatore di carica
6.) Controllare nuovamente le polarità!
7.) Collegare la cinghia di massa alla batteria
8.) Rimuovere la copertura dal modulo
Nei sistemi a 24V si devono attivare due moduli da 12V in serie o
utilizzare moduli da 24V.
Allacciamento in parallelo dei moduli solari FIGURA
Allacciamento in serie dei moduli solari FIGURA
Combinazione con altri moduli solari:
I moduli solari SunWare possono essere combinati senza problemi tra
loro e con moduli solari di altre marche se questi moduli contengono
almeno 33 celle solari.
Il montaggio di altri diodi a corrente inversa non è consigliato, in quanto
questi generano un calo di tensione permanente di 0,55V.
Combinazione con regolatori di carica:
Completare il modulo solare SunWare con un regolatore di carica
SunWare FOX-Solar per ottenere un sistema ad energia solare
completo. I moduli solari SunWare possono essere collegati anche a
qualsiasi altro tipo di regolatore di carica.
43
IT
44
7 Struttura tecnica dei moduli
Componenti Descrizione
Piastra di supporto Lamiera di acciaio inossidabile (VA) da
1 mm, verniciata a polvere
Celle solari celle solari cristalline, saldate su una
piastra di supporto in uno strato in EVA
Cavo in uscita Box di allacciamento lato frontale
impermeabile ll’acqua salata e avvitato alla
piastra di supporto
Presa di collegamento colata
ermeticamente all’acqua salata e Presa di
collegamento colata ermeticamente con la
piastra portante nella parte posteriore
Misure: vedi figura 6
Fori di montaggio per un max. di viti 4,5mm
Passacavo con diametro del foro max. 9mm,
i figura 11ved
Solo per i moduli con cavo di collegamento tripolare:
Protezione delle celle 1 x corpo (piastra di base/coperchio)
con circuito stampato
2 x morsetti di scarico della trazione
4 x viti con disco pressato per lo scarico
della trazione (3,0 x 14 mm)
2 x viti per l’alloggiamento
(3,0 x 16 mm)
Avviso:
La protezione delle celle deve essere assolutamente protetta
dall’acqua e montata sottocoperta!
I dettagli tecnici di ciascun tipo di modulo solare sono disponibili a
www.sunware.de

8 Manutenzione e cura
45
I moduli solari SunWare non richiedono manutenzione!
Per ottenere un rendimento ottimale si deve mantenere le superfici del
modulo pulite e non all’ombra (in particolare pulire le foglie e gli
escrementi dei volatili).
Per la pulizia delle superfici del modulo non utilizzare detergenti
aggressivi e oggetti appuntiti!
Utilizzare solo acqua con un po’ di detergente per stoviglie.
9 Assistenza
In caso di problemi tecnici rivolgersi al vostro rivenditore di fiducia.
Nella gran parte dei casi i problemi possono essere risolti o chiariti
per telefono.
Per facilitare la soluzione in caso di reclami, conservare il numero di
serie del prodotto e l’originale della fattura.
Si raccomanda di contattare la SunWare o al vostro rivenditore
prima di inviargli un modulo o un regolatore di carica!
Si prega di comprendere che le reclamazioni senza fattura originale
non possono essere accettate.
IT
46
10 Condizioni generali di garanzia
Il periodo di garanzia per le prestazioni di tutti i moduli solari
SunWare è di 3 anni a decorrere dal momento della vendita al primo
acquirente e consumatore.
In caso di calo della potenza di un modulo solare di più del 10%
della sua potenza nominale in condizioni standard dei test,
(1.000W/qm, 25 °C, 1,5 AM) la SunWare riparerà alla perdita di
potenza se questa è riconducibile a difetti di materiale o di
produzione.
Per i moduli solari senza telaio la deformazione massima ammessa
è di 3 cm per ogni metro di lunghezza del modulo.
I moduli vanno montati in modo da non essere soggetti a vibrazioni.
Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili alle modifiche del
prodotto.
Il periodo di garanzia per tutti gli altri prodotti della SunWare GmbH
& Co KG, in particolare per i regolatori di carica e per gli indicatori
digitali, è di 2 anni a decorrere dal momento della vendita al primo
acquirente e consumatore.
La garanzia comprende il materiale e il lavoro per la riparazione.
I prodotti difettosi riparati, completati o sostituiti in forza delle
condizioni di garanzia vanno portati al punto vendita presentando
una copia della fattura.
I numeri di serie devono essere chiaramente deducibili dalla fattura.
Si escludono ulteriori o altre prestazioni di garanzia per riduzioni
della potenza o per danni conseguenti, in particolare la riparazione o
il risarcimento dei danni.

48
ES
Módulos solares
Instrucciones de instalación

1 Prólogo
Felicitaciones!
Usted ha adquirido un módulo solar de alta calidad de la empresa
SunWare Solartechnik y con ello se ha decidido por la más alta calidad
“Made in Germany”.
Para que usted pueda disfrutar por largo tiempo de su nuevo módulo
solar, lea por favor cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Si en éstas, sus preguntas no son aclaradas suficientemente, le
rogamos se ponga en contacto con su vendedor especializado.
Evidentemente que nosotros también le entregaremos las
informaciones deseadas en cualquier momento.
Puede obtener informaciones directas en la página www.sunware.de
Contenido del paquete:
1 x solarMódulo
1 x Instrucciones de manejo
10 x rosetones con rosca, blancos
Solamente para módulos con cable de conexión de 3 conductores:
1 x protector de celdas
compuesto de:
1 x carcasa (placa base/ tapa)
1 x platina
pinzas de descarga de tracción2 x
tornillos con arandela presionada para la4 x
3,0 x 14 mmdescarga de tracción,
2 x 3,0 x 16 mmtornillos para la carcasa,
¡Atención!
El protector de célula se encuentra en posición lateral junto al panel en
el cartón y está pegado al cartón separador.
49
50
ES
2 Indicaciones importantes
En estas instrucciones de manejo encontrará importantes
indicaciones para la seguridad, las que usted deberá leer
detenidamente y prestar exacta atención.
Le rogamos que durante el período en que sean válidos los
derechos de garantía, guarde sin falta su factura original y el
embalaje original.
En ningún caso abra la caja hermética de empalme, ni realice
ninguna perforación adicional en su módulo solar (p. ej. para
alguna fijación especial).
Los módulos solares SunWare no son flexibles!
Los módulos pueden ser montados bajo leves curvaturas -
máximo 3 cm por cada metro de longitud de módulo!
Habrá que prestar especial atención en que el módulo no puede
vibrar! Vibraciones o curvaturas demasiado pronunciadas
pueden deteriorar o destruir el módulo!
Utilice por principio todos los puntos de fijación existentes en el
módulo!
No cargar el cable con tracción en la salida de cables ni tampoco
doblarlo!
longitud de módulo 1m
máximo 3cm
Los paneles solares son capaces de curvarse máximo un 3%

FOTO Paneles solares SERIE-20
Salida de cables parte frontal
Caja de empalme sellada impermeable al agua salada y
atornillada con placa de apoyo
Pegatina
Código de barras con 6 cifras
en la placa de apoyoAgujeros de sujeción
4FOTO Paneles solares SERIE- 0
Salida de cables parte trasera
La caja de empalme sellada impermeable al agua salada y
atornillada con placa de apoyo
Pegatina
Código de barras con 6 cifras
en la placa de apoyoAgujeros de sujeción
3 Descripción del producto
51
52
ES
4 Montaje
Lugar de instalación:
El panel solar entrega la potencia óptima cuando el sol cae sobre él
en un ángulo vertical. Ya que un montaje de este tipo es rara vez
realizable y los sistemas de seguimiento son muy caros, el montaje
sobre una superficie horizontal se presenta como una alternativa
razonable.
Elegir el lugar de montaje de tal manera, que en lo posible
pueda ser evitado el sombreado parcial sobre el panel.
Tenga en cuenta que el sombreado parcial de un panel reduce
mucho la potencia suministrada. Todas las células dentro de un
panel están conectadas en serie (como una cadena). Si una célula
se encuentra sombreada, las otras células solares podrán también
emitir tanta corriente eléctrica como lo que pueda producir la célula
sombreada. Este efecto está presente en todos los paneles solares
cristalinos y es completamente independiente de los diodos de
bypass o del protector celular.
Si los paneles solares están conectados en paralelo entre sí, cada
panel operará independientemente de los otros. También se pueden
combinar entre sí paneles de diferentes tamaños.
¡Monte su panel solar siempre sobre una superficie rígida y
suficientemente resistente!
Para los paneles solares con salida de cable en la parte posterior, el
tejado o cubierta, tendrá que llevar una cavidad en este sitio,
cuando se trate de un montaje plano. Preste atención en las
dimensiones de la salida de cables instalada en la parte posterior
del panel: FOTO
¡Vibraciones o curvaturas demasiado pronunciadas pueden
deteriorar o destruir el panel!
Si el panel se monta sin distancia de separación con la superficie de
fondo, sobre una superficie resistente y rígida, se podrá caminar
sobre el panel con zapatos de navegación.
6

4 Montaje
a) Fijación en los agujeros taladrados: FOTO
Todos los paneles solares SunWare están equipados con agujeros
para los tornillos de fijación.
Diámetro máximo del tornillo 4,5 mm.
Coloque los tornillos centrados, de modo que los tornillos queden sin
contacto con la placa de soporte. Poner los rosetones con rosca
adjuntos debajo de la cabeza del tornillo.
Para el montaje, utilice siempre los agujeros taladrados del paneltodos
solar.
Atención: ¡El panel no deberá ser taladrado en ningún otro sitio
que no sean los puntos previstos – Pérdida de la garantía!
b) Fijación mediante pegamento: FOTO
Si usted desea instalar su módulo solar pegándolo sobre la superficie,
para este tipo de montaje recomendamos un pegamento de 1 componente PURO p. ej. Helmipur SH100 o Sikaflex 2 1. Según sea el5
tamaño del módulo usted necesita aprox. 300 g de pegamento.
Aplique el pegamento sobre la cara posterior del módulo como se
indica en .la imagen 4
c) Fijación con los clips de sujeción de SunWare: FOTO +
Los clips de sujeción se pueden utilizar para todos los módulos solares
de SunWare serie S y serie K. Los clips se atornillan con la superficie
de fondo. Los tornillos adecuados se encuentran en los juegos de
sujeción.
clips de sujeciónSunWare los puede obtener donde su vendedor
especializado. n nuestra página principal encontrará másE
informaciones a cerca de los clips: www.sunware.de
FOTO
Para el montaje en el bordeJuego de sujeción: Side-Clip
Mid-ClipJuego de sujeción: Para la fijación de 2 módulos
contiguos
53
10
3
54
ES
5 Protector de celdas
Concierne solamente a módulos solares SunWare con cable
de conexión de tres conductores!
Atención:
de que usted pueda poner en funcionamiento su móduloAntes
solar, deberá conectarse primeramente el protector de celdas
incluido en el suministro!
El protector de celdas en ningún caso puede humedecerse ni
mojarse.
de los módulos solares SunWare tiene que serCada uno
conectado en el extremo del cable con el protector de celdas
correspondiente. de haber conectado elRecién después
protector de celdas pueden ser empalmados los módulos solares
en serie o en paralelo.
FOTO
1) Atornille los 3 conductores del cable del panel en la regleta de
bornes roscada triple
Preste por favor atención en la correcta codificación de colores,
correspondiendo a la impresión de la platina
Preste también atención en la posición segura de las virolas de
los conductores en los bornes roscados.
2) Después que usted haya unido el panel con la platina, podrá
efectuar la conexión al regulador de carga con un cable estándar
o 2 x 2,52 x 1,5 mm mm
22
Preste sin falta atención en la polaridad de los conductores
(véase impresión en la platina)
3) Fije los cables a la placa base de la carcasa con los dos
sujetacables adjuntos
4) Ahora atornille la tapa sobre la placa base
9
10

6 Conexión eléctrica
Después de que usted haya instalado el protector de celdas, podrá
conectar el módulo solar mediante un regulador de carga a la batería.
Secuencia para la conexión:
1.) 54en caso necesario montar el protector celular (véase página )
2.) cubrir el panel solar con cartón
3.) retirar la cinta de masa de la batería
4.) conectar a la(s) batería(s) el regulador de carga solar (véase las
instrucciones del regulador de carga)
5.) conectar el panel solar al regulador de carga
6.) Volver a comprobar las polaridades!
7.) conectar la cinta de masa a la batería
8.) retirar la cobertura del panel
Para los sistemas de 24V deberán conectarse cada vez dos
paneles de 12V en serie o deberá utilizar paneles de 24V.
Conexión en paralelo de los módulos solares FOTO
Conexión en serie de los módulos solares FOTO
Combinación con otros módulos solares:
Los módulos solares SunWare pueden ser combinados sin problemas
unos con otros y también con módulos solares de otros fabricantes, si
los módulos solares poseen 33 o más celdas solares.
No es recomendable la instalación de diodos de corriente inversa, ya
que ellos generan permanentemente un pérdida de tensión de 0,55V.
Combinación con reguladores de carga:
Para tener un sistema completo de energía solar, complemente su
módulo solar SunWare con un regulador de carga solar SunWare FOX.
Los módulos solares SunWare pueden también ser conectados a
cualquier otro tipo de regulador de carga.
55
56
ES
7 Estructura técnica de los módulos
Componentes Descripción
Placa de apoyo Sándwich de aluminio 3 mm de espesor,
pintado con esmalte en polvo
Células solares Células solares cristalinas, dentro de un
laminado EVA, laminadas sobre la placa
de apoyo.
Salida de cables Caja de empalme en la parte frontal,
sellada impermeable al agua salada y
atornillada con la placa de apoyo.
Caja de empalme en la parte posterior,
sellada impermeable al agua salada y
pegada en la placa de apoyo
Dimensión: véase foto 6
Agujeros taladrados para tornillos de máx. 4,5 mm
Pasacables diámetro de agujero, máx. 9 mm,
11véase foto
Solamente para módulos con cable de conexión de 3
conductores:
Protector de celdas 1 x carcasa (placa base/ tapa) y platina
2 x pinzas de descarga de tracción
4 x tornillos con arandela presionada
para la descarga de tracción
(3,0 x 14 mm)
2 x tornillos para la carcasa
(3,0 x 16 mm)
El protector de celdas deberá ser montado, sinAdvertencia:
falta, protegido del agua y bajo cubierta!
Los datos técnicos detallados de su tipo de módulo solar lo
encontrará en la página www.sunware.de

8 Mantenimiento y cuidado
57
Los módulos solares SunWare no requieren mantenimiento!
Para lograr un rendimiento de energía óptimo, la superficie del módulo
deberá estar libre de suciedades y objetos que proporcionen sombra
(especialmente hojas y excremento de gaviotas).
Para la eventual limpieza de la superficie del módulo no utilice
detergentes fuertes ni objetos puntiagudos ni cortantes!
Utilice solamente agua con un poco de líquido lavavajillas.
9 Servicio
En caso de problemas técnicos rogamos se contacte primeramente
con su vendedor especializado. En la mayoría de los casos los
problemas se pueden solucionar o aclarar también por teléfono.
Para facilitar la tramitación, en caso de una reclamación, tenga por
favor a mano el número de serie y la factura original de su producto.
Por favor, antes de enviar de vuelta un módulo o un regulador de
carga a SunWare o a su vendedor, tome contacto previamente!
Rogamos su comprensión por el hecho de que no podemos aceptar
las reclamaciones sin la factura original.
10 Condiciones generales de garantía
58
El tiempo de garantía por la potencia suministrada de todos los
módulos solares de SunWare es de 3 años a partir del momento de
la venta al consumidor y comprador original.
En caso de una disminución de la potencia suministrada para
módulos solares, que sea de más del 10% de la potencia nominal
bajo condiciones de prueba estándar (1.000W/qm, 25 °C, 1,5 AM),
SunWare indemnizará esta perdida de potencia, siempre y cuando
ésta disminución sea atribuida a desperfectos del material o de
fabricación.
En caso de módulos solares sin marco, la deformación máxima
permitida son 3 cm por 1 metro de longitud de módulo.
Los módulos deben ser motados de tal manera que no puedan
vibrar.
Están excluidos de la garantía los deterioros que sean atribuidos a
modificaciones inadecuadas.
El tiempo de garantía para todos los productos de SunWare GmbH
& Co KG, especialmente reguladores de carga e indicadores
digitales, es de 2 años a partir del momento de la venta al
consumidor y comprador original.
La garantía incluye el material y la retribución laboral.
Productos defectuosos, que de acuerdo a las condiciones de
garantía deban ser reparados, sustituidos o cambiados, tendrán que
ser enviados de vuelta, a porte pagado, al lugar de venta,
adjuntando una copia de la factura y de la tarjeta de garantía.
El número de serie deberá distinguirse claramente en la factura.
Quedan excluidas otras o demás garantías por motivo de
eventuales reducciones de potencia o daños resultantes,
especialmente correcciones o indemnización por daños y perjuicios.
ES

1 Voorwoord
Van harte proficiat!
U hebt een hoogwaardig zonnepaneel van SunWare Solartechnik
gekocht en daarmee gekozen voor topkwaliteit “Made in Germany”.
Lees a.u.b. de volgende aanwijzingen zorgvuldig door, zodat u nog lang
plezier kunt beleven aan uw nieuwe zonnepaneel.
Wanneer uw vragen hier niet voldoende worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met uw vakhandelaar. Uiteraard geven ook wij u te
allen tijde graag de gewenste informatie.
Voor directe informatie verwijzen wij naar www.sunware.de
Verpakkingsinhoud:
1 x zonnepaneel
1 x handleiding
10 x schroefrozet wit
Alléén bij panelen met 3-aderige aansluitkabel:
1 x celprotector
bestaande uit:
1 x behuizing (basisplaat/deksel)
1 x printplaat
snoerontlastingsklem2 x
schroef met aangeperste ring voor4 x
(3,0 x 14 mm)snoerontlasting
2 x (3,0 x 16 mm)schroef voor behuizing
Opgelet!
De celprotector ligt opzij naast het paneel in de doos en is aan het
kartonnen tussenschot geplakt.
61
NL
62
2 Belangrijke aanwijzingen
In deze handleiding vindt u belangrijke veiligheidsinstructies die u
zorgvuldig dient te lezen en in acht te nemen.
Bewaar uw originele rekening en de originele verpakking gedurende
de periode van de garantieverlening.
Open in geen geval de waterdichte kabelaansluitdoos en voer geen
extra boringen (bijv. voor een speciale bevestiging) uit aan uw
zonnepaneel.
SunWare zonnepanelen zijn niet buigbaar!
De panelen kunnen met een lichte kromming worden gemonteerd -
maximaal echter 3 cm per meter paneellengte!
Let vooral op dat het paneel niet kan trillen!
Trillingen en een te sterke kromming kunnen het paneel zelfs
onherstelbaar beschadigen!
Gebruik principieel alle aan het paneel voorhanden bevestigingspunten!
De kabel aan de kabeluitgang mag niet onder trekbelasting staan en
niet worden geknikt!
paneellengte 1m
maximaal 3cm
Zonnepanelen kunnen met maximaal 3% kromming
worden gemonteerd

Zonnepaneel SERIE-20Afbeelding
Kabeluitgang voorzijde
Aansluitdoos zoutwaterdicht gegoten en op de dragerplaat
Sticker
Streepjescode met 6 cijfers
Bevestigingsgaten in de dragerplaat
Zonnepaneel SERIE-40Afbeelding
Kabeluitgang achterzijde
Aansluitdoos aan achterzijde zoutwaterdicht gegoten en op de
dragerplaat gelijmd
Sticker
Streepjescode met 6 cijfers
Bevestigingsgaten in de dragerplaat
3 Productbeschrijving
63
NL
64
4 Montage
Installatieplaats:
Bij verticale hoek ten opzichte van de zon levert de zonnepaneel het
optimale vermogen. Omdat een dergelijke montage zelden
realiseerbaar is en volgsystemen zeer complex zijn, wordt de
montage op horizontale vlakken als zinvol alternatief beschouwd.
De montageplaats dusdanig kiezen dat beschaduwing van
paneelgedeelten zoveel mogelijk wordt vermeden.
U dient te bedenken dat beschaduwing van paneelgedeelten het
afgegeven vermogen aanzienlijk vermindert. Alle cellen binnen een
paneel zijn in serie (als een keten) geschakeld. Als een cel in de
schaduw ligt, kunnen ook de andere zonnecellen slechts zo veel
stroom leveren als de beschaduwde cel kan produceren. Dit effect
treedt op bij alle kristallijne zonnepanelen en is volkomen
onafhankelijk van bypassdioden of van de celprotector.
Als zonnepanelen parallel aan elkaar geschakeld worden, werkt elk
paneel onafhankelijk van de andere. Ook kunnen panelen van
verschillende grootten met elkaar gecombineerd worden.
Monteer uw zonnepaneel altijd op een stevige ondergrond met
voldoende draagvermogen!
Bij zonnepanelen met kabeluitgang aan de achterzijde moet voor
een horizontale montage het dak/de afdekking op dit punt een
uitsparing hebben. Let op de afmetingen van de aan de achterzijde
van het paneel aangebrachte kabeluitgang: Afbeelding
Trillingen en een te sterke kromming kunnen het paneel zelfs
onherstelbaar beschadigen!
Als het paneel zonder tussenafstand op een stijve en draagkrachtige
ondergrond wordt gemonteerd, is het paneel met bootschoenen
begaanbaar.

4 Montage
a) Bevestiging in de boorgaten: Afbeelding
Alle SunWare-zonnepanelen zijn uitgevoerd met gaten voor de
bevestigingsschroeven.
Maximale schroefdiameter 4,5 mm.
De schroeven moeten centrisch geplaatst worden, zodat zij geen contact
kunnen maken met de dragerplaat. Onder de schroefkop moet een
bijgeleverde schroefrozet worden gelegd.
Maak bij de montage altijd gebruik van boorgaten van hetalle
zonnepaneel.
Opgelet! Het paneel mag niet op andere dan de daarvoor bedoelde
plaatsen doorboord worden – verlies van garantieverlening!
b) Bevestigen door middel van vastlijmen: Afbeelding
Wanneer u uw zonnepaneel op de ondergrond wilt vastlijmen, adviseren
wij hiervoor een 1-componenten-PUR-lijm, bijv. Helmipur SH100 of
Sikaflex 252. Al naargelang de paneelgrootte hebt u ongeveer 300 g lijm
nodig. Breng de lijm aan op de achterzijde van het paneel zoals
getoond op afbeelding 4.
c) Bevestiging met SunWare bevestigingsclips: Afbeelding +
De bevestigingsclips zijn geschikt voor alle SunWare-zonnepanelen van
de serie 20 en de serie 40. De clips worden op de ondergrond
vastgeschroefd. Passende schroeven zijn bij de bevestigingssets
gevoegd.
SunWare-bevestigingsclips zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar of in de
SunWare-onlineshop. Voor meer informatie over de clips verwijzen wij
naar onze homepage: www.sunware.de
Afbeelding
voor bevestiging aan de randBevestigingsset: Side-Clip
Bevestigingsset: Mid-Clip voor montage van 2 aangrenzende
modules
65
5
6
10
3
NL
66
5 Celprotector
Betreft alleen SunWare zonnepanelen met 3-aderige
aansluitkabels!
Opgelet:
u uw zonnepaneel in gebruik kunt nemen, moet u eerst Voordat
de bijgeleverde celprotector aansluiten!
De celprotector mag in géén geval vochtig of nat worden.
zonnepaneel moet aan het kabeluiteinde met Ieder afzonderlijk
de bijbehorende celprotector worden verbonden. dePas na
aansluiting van de celprotector mogen de zonnepanelen in serie
of parallel worden geschakeld.
Afbeelding
1) Schroef de 3 aders van de modulekabel in de 3-voudige
klemmenlijst
Let a.u.b. op de correcte kleurcodering overeenkomstig de
opdruk op de printplaat
Let ook op een veilige montage van de adereindhulzen in de
klemschroeven
2) Nadat u de module met de printplaat hebt verbonden, kunt u met
een standaardkabel 2x1,5mm² mm² de verbinding naarof 2x 2,5
de laadregelaar realiseren
Let absoluut op de juiste polariteit van de leidingen (zie opdruk
op de printplaat)
3) Met de bijgeleverde 2 kabelklemmen fixeert u de kabel aan de
basisplaat van de behuizing
4) Schroef nu het deksel op de basisplaat
10

6 Elektrische aansluiting
Nadat u een celprotector hebt geïnstalleerd, kunt u het zonnepaneel via
een laadstroomregelaar op de accu aansluiten.
Volgorde van de aansluiting:
1.) Zo nodig celprotector monteren (zie pagina 66)
2.) Zonnepaneel afdekken met karton
3.) Massastrip van de batterij verwijderen
4.) De laadstroomregelaar op de batterij(en) aansluiten
(zie handleiding van de laadstroomregelaar)
5.) Zonnepaneel op de laadstroomregelaar aansluiten
6.) De polariteit nog een keer controleren!
7.) Massastrip aan de batterij bevestigen
8.) Afdekking van het paneel verwijderen
Bij 24V-systemen moeten telkens twee 12V-modules in serie
worden geschakeld. U kunt hiervoor echter ook 24V-modules
gebruiken.
Parallelle aansluiting van de zonnepanelen Afbeelding
Seriële aansluiting van de zonnepanelen Afbeelding
Combinatie met andere zonnemodules:
SunWare zonnepanelen kunnen probleemloos met elkaar en met
zonnepanelen van andere fabrikanten worden gecombineerd wanneer
de zonnepanelen 33 of meer zonnecellen bevatten.
Wij adviseren, af te zien van de montage van extra terugstroomdioden
omdat deze een permanent spanningsverlies van 0,55V veroorzaken.
Combinatie met laadstroomregelaars:
Breid uw SunWare zonnepaneel met een SunWare FOX laadstroomregelaar voor zonnepanelen uit tot een compleet zonneenergiesysteem.
SunWare zonnepanelen kunnen ook op ieder ander type laadstroomregelaar worden aangesloten.
67
8
NL
68
7 Technische opbouw van de panelen
Componenten Beschrijving
Dragerplaat 3 mm dikke aluminium-sandwich,
met poederlaklaag
Zonnecellen kristallijne zonnecellen, in een EVA-laminaat
op de dragerplaat gelamineerd
Kabeluitgang aansluitdoos aan voorzijde zoutwaterdicht
gegoten en op de dragerplaat geschroefd
aansluitdoos aan achterzijde zoutwaterdicht
gegoten en op de dragerplaat gelijmd
Afmetingen: zie afbeelding 6
Boorgaten voor max. 4,5 mm-schroeven
Kabeldoorvoer max. 9 mm gat diameter zie afbeelding,11
Alléén bij panelen met 3-aderige aansluitkabel:
Celprotector 1 x behuizing (basisplaat/deksel)
1 x printplaat
2 x snoerontlastingsklem
4 x schroef met aangeperste ring voor
snoerontlasting (3,0 x 14 mm)
2 x schroef voor behuizing (3,0 x 16 mm)
de celprotector moet absoluut tegen waterOpmerking:
beschermd en onder dek worden gemonteerd!
Voor de technische detailgegevens van uw zonnepaneeltype
verwijzen wij naar www.sunware.de

8 Onderhoud en verzorging
69
De SunWare zonnepanelen zijn onderhoudsvrij!
Voor een optimaal rendement dient het paneeloppervlak vrij van
verontreinigingen en schaduwwerpende voorwerpen te zijn (in het
bijzonder bladeren en uitwerpselen van meeuwen).
Gebuik voor een eventuele reiniging van het paneeloppervlak geen
scherpe reinigingsmiddelen of spitse voorwerpen!
Gebruik alléén water met een beetje afwasmiddel.
9 Service
Neem in geval van technische problemen eerst contact op met uw
vakhandelaar. In de meeste gevallen kunnen problemen ook
telefonisch worden opgelost.
Houd a.u.b. het serienummer van uw product en uw originele
rekening bij de hand om de afhandeling in geval van een reclamatie
te vereenvoudigen.
Neem eerst contact met ons op voordat u een paneel of laadstroomregelaar naar SunWare of uw vakhandelaar terugstuurt!
Wij vragen uw begrip voor het feit dat reclamaties zonder originele
rekening niet kunnen worden geaccepteerd.
NL
70
10 Algemene garantievoorwaarden
De garantieperiode voor het uitgangsvermogen van alle SunWare
zonnepanelen bedraagt 3 jaar vanaf koopdatum en geldt voor de
oorspronkelijke verbruiker en koper.
In geval van verslechtering van het uitgangsvermogen bij
zonnepanelen met meer dan 10% van het nominale vermogen
onder standaardtestvoorwaarden (1.000 W/m2, 25 °C, 1,5 AM) zal
SunWare het vermogensverlies vervangen, indien deze
verslechtering terug te voeren is op materiaal- of productiefouten.
Bij frameloze zonnepanelen bedraagt de maximaal geoorloofde
vervorming 3 cm per meter paneellengte.
De panelen moeten zodanig worden gemonteerd dat ze niet kunnen
trillen.
Schade die terug te voeren is op ondeskundige modificaties zijn van
de garantieverlening uitgesloten.
De garantieperiode voor alle producten van SunWare GmbH & Co
KG, vooral voor laadstroomregelaars en digitale weergaven,
bedraagt 2 jaar vanaf koopdatum en geldt voor de oorspronkelijke
verbruiker en koper.
De garantie omvat materiaal en arbeidsloon.
Defecte producten die volgens de garantievoorwaarden
gerepareerd, uitgebreid of vervangen worden, moeten vrachtvrij en
samen met een kopie van de rekening naar het verkooppunt
teruggebracht worden.
Het serienummer moet duidelijk blijken aan de hand van de
rekening.
Andere of verdergaande garantieverleningen op grond van
eventuele vermogensverminderingen of gevolgschade, in het
bijzonder reparatie of schadevergoeding, zijn uitgesloten.

1 Förord
Gratulerar!
Du har köpt en högvärdig solmodul från SunWare Solartechnik och
därvid bestämt dig för högsta kvalitet "Made in Germany".
För att länge ha glädje av den nya solmodulen, läs noggrant igenom de
nedanstående anvisningarna.
Kontakta din fackhandlare om dina frågor inte besvaras tillräckligt här.
Naturligtvis besvarar även vi dina frågor.
Direkt information erhålles under www.sunware.de
Förpackningens innehåll:
1 x solmodul
1 x bruksanvisning
10 x klädselbrickor vita
Endast hos moduler med 3-trådig anslutningskabel:
1 x cellprotektor
bestående av:
1 x Plaskåpa med kretskort
1 x Kretskort
2 x Kabelavlastning
4 x Skruvar för kabelavlastning
3,0 x 14 mm
2 x Skruvar för kopplingsbox
3,0 x 16 mm
OBS!
Cellskyddet ligger på sidan bredvid panelen i kartongen och har klistrats
fast på kartongens mellanlägg.
73
SE
74
2 Viktig information
I denna bruksanvisning finner du viktiga säkerhetsanvisningar som
du bör läsa igenom och följa noggrant.
Förvara originalräkningen och originalförpackningen under
garantitiden.
Öppna under inga omständigheter den vattentäta kabelanslutningsdosan och borra inga extra hål (t ex för en speciell infästning) i
solmodulen.
SunWare solmoduler är Modulerna kan monteras medinte böjbara!
en lätt böjning på max 3 cm per 1 m modullängd!
Särskilt viktigt är att modulen inte kan svinga! Svängningar och
starka böjningar kan skada eller förstöra modulen!
Använd principiellt alla fästpunkterna på modulen.
Tillse att kabeln är ordentligt dragavlastad & inte har för tvära böjar!
modullängd 1m
högsta 3cm
Solpanelen kan böjas max.3%.

BILD Solpaneler SERIE-20
Kabelutgång framsida
Uttag med saltvattenbeständig kapsling och skruvat fast på
stödplattan
Etikett
Streckkod med 6 siffror
Fästhål i stödplattan
Solpaneler SERIE-40BILD
Kabelutgång baksida
Den gjutna anslutningsdosan är saltvattentät och
Etikett
Streckkod med 6 siffror
i stödplattanFästhål
3 Produktbeskrivning
75
SE
4 Montering
Installationsplats:
Solpanelen ger optimal effekt i lodrät vinkel mot solen. Eftersom en
sådan typ av montering oftast inte kan realiseras och
justeringssystem är mycket påkostade är en montering på vågräta
ytor ett bra alternativ.
Välj monteringsplatsen så att partiell skuggning av panelen
undviks i så stor utsträckning som möjligt.
Tänk på att partiell skuggning av en panel minskar panelens effekt
kraftigt. Alla celler inom en panel är kopplade i serie (som en
kedja). När en cell utsätts för partiell skuggning, så kan även de
andra solcellerna bara avge så mycket ström som den skuggade
cellen kan producera. Denna effekt finns på alla kristallina
solpaneler och är helt oberoende av bypass-dioder eller
cellskyddet.
När solpaneler kopplas parallellt med varandra arbetar varje panel
obereonde av de andra. Då kan även solpaneler i olika storlek
kombineras med varandra.
Montera din solpanel alltid på en styv yta som har tillräcklig
bärförmåga!
På solpaneler med kabelutgång på baksidan måste taket ha en
ursparing på detta ställe så att panelen kan monteras korrekt.
Observera måtten för den kabelutgång som monterats på panelens
baksida: BILD
Vibrationer och för starka krökningar kan skada eller förstöra
panelen!
Om solpanelen monteras utan avstånd till underlaget på en styv
och bärkraftig yta kan panelen beträdas med båtskor.
76
6

4 Montering
a) Fastsättning på borrhålen: BILD
Alla SunWare solpaneler har hål för fästskruvarna .
Maximal skruvdiameter: 4,5 mm.
Sätt in skruvarna centriskt så att skruvarna inte får någon kontakt till
stödplattan. Placera de medföljande klädselbrickorna under
skruvhuvudet.
Använd för monteringen alltid borrhål som finns på solpanelen.alla
OBS! Panelen får inte genomborras på andra ställen än de som är
avsedda för det – garantin upphör att gälla!
BILDb) Fastsättning genom fastlimning:
Om du vill limma fast solpanelen på underlaget, rekommenderar vi för
denna typ av montering ett 1-komponents PUR-lim, t. ex. Helmipur
SH100 eller Sikaflex 252. Beroende på panelstorlek behöver du cirka
300 g lim.
Stryk limmet på panelens baksida, som det visas på Bild 4.
c) Fastsättning med SunWare fästclips: BILD +
Fästclips kan användas för alla SunWare solpaneler i serie-20 och
serie-40. Fästclips skruvas fast på underlaget. Lämpliga skruvar
medföljer fästsetet.
SunWare fästclips kan du köpa hos din återförsäljare eller i SunWare
webbutiken. Ytterligare information om fästclips hittar du på vår
hemsida: www.sunware.de
BILD
för fastsättning till kantenMonteringssats: Side-Clip
Monteringssats: Mid-Clip för montering av 2 intilliggande
solmoduler
77
7
5
6
3
10
SE
78
5 Cellprotektor
Gäller endast för SunWare solmoduler med tretrådig
anslutningskabel!
Installationen av Cellprotector är för att skydda solcellen för
överhettning när solcellen delvis är skuggad. Detta uppnås genom
dioderna på kretskortet.
OBS!
Innan solmodulen kan tas i drift, måste först den medlevererade
cellprotektorn anslutas!
Cellprotektorn får under inga omständigheter bli fuktig eller våt.
SunWare solmodul måste vid kabeländan anslutasVarje enskild
till tillhörande cellprotektor. Först cellprotektorn fårefter
solmodulerna serie- eller parallellkopplas.
BILD
1) Skruva fast panelkabelns 3 parter i kopplingsplinten noggrant
Notera parternas färgmärkning (Brun/Gulgrön/Blå)
överensstämmer med märkningen på kretskortet
Se till att trådändhylsorna sitter säkert i skruvklämmorna
2) När panelkabeln är ansluten till kopplingsplinten, ansluts
solcellregulatorn via kabel 2x 1,5mm tilleller 2x 2,5mm
22
kopplingsplinten
Notera polariteten, plus(+) & minus (-), så att du kopplar rätt till
solcell - regulatorn
3) Fäst kablarna med de båda kabelavlastningarna
4) Montera locket på kopplingsboxen med skruvarna
9
10

6 Elanslutning
När cellprotektorn installerats, kan solmodulen anslutas till batteriet via
en laddningsregulator.
Anslutning i följande ordning:
1.) Montera eventuellt cellskyddet (se sidan )78
2.) Täck över solmodulen med kartong
3.) Ta bort jordledningen från batteriet
4.) Anslut sol-laddningsregulatorn till batteriet(batterierna)
(se bruksanvisningen till laddningsregulatorn)
5.) Anslut solmodulen till laddningsregulatorn
6.) Kontrollera en gång till polariteten!
7.) Anslut jordledningen till batteriet
När du använder ett 24V system kan du antingen ansluta två
seriekopplade 12V paneler eller en 24V panel.
Parallellkoppling av solmodulerna BILD
BILDSeriekoppling av solmodulerna
Kombination med andra solmoduler:
SunWare solmoduler kan utan problem kombineras med varandra och
med andra tillverkares solmoduler om solmodulerna innehåller 33 eller
flera solceller.
Det är inte lämpligt att installera backströmsdioder, eftersom dessa
permanent alstrar en spänningsförlust på 0,55V.
Kombination med laddningsregulatorer:
Komplettera SunWare solmodulen med en SunWare FOX-solladdningsregulator till ett komplett solenergisystem.
SunWare solmoduler kan även anslutas till varje annan typ av
laddningsregulator.
79
SE
7 Modulernas uppbyggnad
Komponent Beskrivning
Monteringsplatta 3 mm tjock aluminium-sandwich,
pulverlackerad
Solceller Kristallina solceller, inom ett EVA-laminat
laminerade på stödplattan
Kabelutgång Saltvattentät anslutningsdosa (framsida)
gjuten och fastskruvad på
monteringsplattan
Uttag på baksidan med saltvattenbeständig kapsling och klistrat fast på
stödplattan
: se bildMått 6
Borrhål för max. 4,5 mm skruvar
Kabelgenomföring max. 9 mm håldiameter, 11se bild
Endast hos moduler med 3-trådig anslutningskabel:
Cellprotektor 1 x Plaskåpa med kretskort
2 x Kabelavlastning
4 x Skruvar för kabelavlastning
3,0 x 14 mm
2 x Skruvar (för kopplingsbox)
3,0 x 16 mm
Cellprotektorn måste monteras vattenskyddat och underOBS!
däck!
Tekniska data för resp solmodultyp finner du på vår hemsida
www.sunware.de
80

8 Skötsel
81
SunWare solmodulerna är underhållsfria!
För att erhålla optimal effekt måste modulytan vara fri från smuts och
skuggalstrande föremål (särskilt löv och måsexkrement).
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller spetsiga föremål vid
rengöring av modulytan.
Använd endast vatten med lite diskmedel.
9 Service
Kontakta först fackhandlaren vid tekniska problem. I flesta fall kan
problemen lösas per telefon.
För att underlätta proceduren vid en reklamation, ha produktens
serienummer och originalräkningen tillhanda.
Kontakta SunWare eller handlaren innan du skickar tillbaka en
modul eller laddningsregulator!
Vi ber om förståelse för att vi inte kan acceptera reklamationer utan
originalräkningen.
SE
82
10 Allmänna garantivillkor
Garantitiden för alla SunWare solmodulers uteffekt uppgår till 3 år fr
o m försäljningen till den ursprungliga förbrukaren eller köparen.
Vid en försämring av solmodulernas uteffekt med mer än 10% av
märkeffekten under standardvillkor (1.000W/m², 25 °C, 1,5 AM)
ersätter SunWare denna effektförlust, såvida den kan hänföras till
materialförsämring eller tillverkningsfel.
Hos de ramlösa solmodulerna uppgår den max tillåtna formförändringen till 3 cm/m modullängd.
Modulerna måste monteras så, att de inte kan svänga.
Garantin upphör att gälla vid skador som uppstått genom felaktiga
ändringar.
Garantitiden för alla produkter, särskilt laddningsregulatorer och
digitalindikeringar, från SunWare GmbH & Co KG uppgår till 2 år fr
o m försäljningen till den ursprungliga förbrukaren eller köparen
Garantin gäller för material och arbetslön.
Defekta produkter, som enligt garantivillkoren ska repareras,
kompletteras eller bytas ut, måste sändas kostnadsfritt till
försäljningsstället och räkningskopia måste bifogas.
Serienumret måste entydigt framgå av räkningen.
Annan eller vidaregående garanti p g a eventuella effektminskningar
eller följdskador, särskilt påbättringar eller skaeersättning, utesluts.

1 Πρόλογος
Συγχαρητήρια!
Αποκτήσατε μια άριστης ποιότητας ηλιακή μονάδα της εταιρείας
SunWare Solartechnik και έτσι επιλέξατε την άριστη ποιότητα “Made
in Germany”.
Για να απολαμβάνετε επί μακρόν την ηλιακή σας μονάδα, διαβάστε
προσεκτικά τις κάτωθι υποδείξεις.
Εάν δεν απαντήσαμε εδώ με ικανοποιητικό τρόπο τα ερωτήματά σας
τότε απευθυνθείτε εν πρώτοις στην αντιπροσωπεία σας. Φυσικά θα σας
δίνουμε ανά πάσα στιγμή τις επιθυμητές πληροφορίες.
Άμεσες πληροφορίες μπορείτε να λάβετε υπό το www.sunware.de
Περιεχόμενο συσκευασίας:
1 x ηλιακή μονάδα
1 x οδηγίες χρήσεως
10 x ροζέτες, άσπρες
μόνο σε μοντύλ με τριπλούς κλώνους καλωδίου σύνδεσης:
1 x προστάτης κυψελίδων
αποτελούμενος από:
1 x περίβλημα (βασική πλάκα/κάλυμμα)
1 x πλατίνα
2 x τεμάχια σφιγκτήρων καλωδίου
4 x τεμάχια βίδες με ροδέλα (για τους
σφιγκτήρες καλωδίου)
3,0 x 14 mm
2 x τεμάχια βίδες (για το κουτί)
3,0 x 16 mm
Προσοχή!
Ο προστάτης στοιχείων βρίσκεται πλάγια, δίπλα στο μοντούλ του
χαρτονιού και είναι κολλημένος στο ενδιάμεσο στρώμα του χαρτονιού.
85
GR
86
2 Σημαντικές υποδείξεις
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσεως θα βρείτε σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας τις οποίες πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά και να τις
τηρείτε.
Φυλάξτε οπωσδήποτε κατά το χρονικό διάστημα της εγγύησης το
γνήσιο τιμολόγιο και την γνήσια συσκευασία.
Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε το στεγανό κιτίο σύνδεσης
καλωδίου και μην πραγματοποιείτε επιπρόσθετες διατρήσεις (π.χ.
για μια ειδική στερέωση) στην ηλιακή σας μονάδα.
Οι ηλιακές μονάδες της SunWare δεν είναι ευλύγιστες!
Τα μοντύλ μπορούν να συναρμολογηθούν με ελαφριά καμπυλότητα
- το μέγιστο 3 cm ανά 1 μέτρο μήκους μοντύλ!
Πρέπει να λάβατε ιδιαίτερα υπόψη ότι το μοντύλ δεν μπορεί να
ταλαντώνεται!
Ταλαντώσεις και ισχυρές καμπυλότητες μπορούν να φθείρουν
το μοντύλ ή ακόμα και να το καταστρέψουν!
Χρησιμοποιήστε όλα τα υπάρχοντα στο μοντύλ σημεία στερέωσης!
Πρέπει να δοθεί προσοχή στην στήριξη του καλωδίου και εδική
πρόβλεψη ώστε να μην λυγιστεί πάρα πολύ.
μ1mήκους μοντύλ
μέγιστο 3cm
Οι Φ/Β γεννήτριες μπορούν να καμφθούν μέχρι 3%

εικόνα Φωτοβολτα κά στοιχεία ΣΕΙΡΑ-20
Έξοδος καλωδίων πρόσθια πλευρά
Κιτίο σύνδεσης είναι αδιάβροχο και φέρει προστασία έναντι
αλάτων, είναι βιδωμένο με την πλακέτα-υπόθεμα
Αυτοκόλλητη ετικέτα
γραμμωτός κώδικας με 6 ψηφία
Οπές εδραίωσης στην πλάκα υποστήριξης
4Φωτοβολτα κά στοιχεία ΣΕΙΡΑ- 0εικόνα
Έξοδος καλωδίων πίσω πλευρά
Ο ζεύκτης είναι σφραγισμένος με αδιάβροχο τρόπο και είναι
προσκολλημένος στην πλάκα υποστήριξης
Αυτοκόλλητη ετικέτα
γραμμωτός κώδικας με 6 ψηφία
στην πλάκα υποστήριξΟπές εδραίωσης
3 Περιγραφή του προϊόντος
87
GR
88
4 Συναρμολόγηση
Τόπος εγκατάστασης:
Σε κάθετη γωνία προς τον ήλιο παρέχει το φωτοβολτα κό στοιχείο
την ιδανική απόδοση. Επειδή η συναρμολόγηση αυτού της μορφής
πραγματοποιείται πολύ σπάνια και τα συστήματα ιχνηλάτησης είναι
πολυέξοδα, προσφέρεται ορθολογικά ως εναλλακτική λύση η
συναρμολόγηση σε οριζόντιες επιφάνειες.
Επιλέξτε τον τόπο συναρμολόγησης με τέτοιο τρόπο, ώστε να
αποφεύγονται εν μέρει επισκιάσεις του φωτοβολτα κού
στοιχείου.
Λάβατε υπόψη ότι μερικές επισκιάσεις ενός φωτοβολτα κού
στοιχείου μειώνουν πάρα πολύ την αποδιδόμενη ισχύ. Όλα τα
στοιχεία είναι διασυνδεδεμένα εν σειρά (όπως μια αλυσίδα). Εάν
επισκιάζεται ένα στοιχείο, τότε μπορούν και τα άλλα φωτοβολτα κά
στοιχεία να αποδώσουν μόνο τόσο ρεύμα, όσο και το επισκιαζόμενο
στοιχείο. Αυτό το φαινόμενο υφίσταται σε όλα τα κρυστάλλινα
φωτοβολτα κά στοιχεία και είναι εντελώς ανεξάρτητα από διόδους
βαλβίδας ή τον προστάτη στοιχείων.
Εάν τα φωτοβολτα κά στοιχεία είναι παράλληλα διασυνδεδεμένα,
τότε λειτουργεί κάθε στοιχείο ανεξάρτητα από το άλλο. Επίσης,
δύναται να συνδυαστούν μεταξύ τους στοιχεία διαφορετικού
μεγέθους.
Συναρμολογείτε το δικό σας φωτοβολτα κό στοιχείο σε μια
σταθερή επιφάνεια με επαρκή ανθεκτικότητα!
Σε φωτοβολτα κά στοιχεία με έξοδο καλωδίων πίσω πλευράς
πρέπει, για μια συναρμολόγηση επιφάνειας, να παρουσιάζει η
σκεπή/το κατάστρωμα σε αυτή την θέση ένα κοίλωμα. Λάβατε
υπόψη τις διαστάσεις της εξόδου καλωδίων που βρίσκεται στην
πίσω πλευρά του στοιχείου: εικόνα
Ταλαντώσεις και ισχυρές κυρτώσεις μπορούν να προκαλέσουν
βλάβη του στοιχείου ή να το καταστρέψουν!
Εάν συναρμολογήσει το στοιχείο δίχως απόσταση από το υπέδαφος
σε μια σταθερή επιφάνεια με επαρκή ανθεκτικότητα, τότε το στοιχείο
είναι προσβάσιμο με υποδήματα λέμβου.

4 Συναρμολόγηση
a) Στερέωση στις οπές διάτρησης: εικόνα
Όλα τα φωτοβολτα κά στοιχεία της SunWare είναι εξοπλισμένα με
οπές για τις βίδες στερέωσης.
Μέγιστη διάμετρος των κοχλιών 4,5mm.
Τοποθετήστε τους κοχλίες κεντρικά, ούτως ώστε να υφίσταται καμία
επαφή των κοχλιών με την πλάκα στήριξης. Τοποθετήστε τις ροζέτες
κάτω από την κεφαλή του κοχλία.
Χρησιμοποιείτε πάντα για την συναρμολόγηση τις οπές διάτρησηςόλες
του φωτοβολτα κού στοιχείου. Προσοχή: Σε άλλες από τις
προβλεπόμενες θέσεις δεν επιτρέπεται να γίνουν διατρήσεις του
στοιχείου – απώλεια εγγυοδοσίας!
b) Στερέωση με συγκόλληση: εικόνα
Εάν θέλετε να προσκολλήσετε το δικό σας φωτοβολτα κό στοιχείο στο
υπέδαφος, συνιστούμε για αυτό τον τρόπο συναρμολόγησης την
καθαρή συναρμολόγηση μιας συνιστώσας, π.χ. Helmipur SH100 ή
Sikaflex 252. Ανάλογα με το μέγεθος του φωτοβολτα κού στοιχείου
απαιτούνται περίπου 300 g προσκολλητικής ουσίας. Επαλείψτε την
προσκολλητική ουσία στην πίσω πλευρά του φωτοβολτα κού
στοιχείου, όπως παριστάνεται στην εικόνα 4.
c) Στερέωση με κλιπ στερέωσης της SunWare: εικόνα +
Τα κλιπ στερέωσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν για όλα τα
φωτοβολτα κά στοιχεία SunWare της σειράς 20 και σειράς 40. Τα κλιπ
προσδένονται στο υπέδαφος. Ταιριαστοί κοχλίες υπάρχουν στο σετ
στερέωσης. Τα κλιπ στερέωσης της SunWare μπορείτε να τα
προμηθευτείτε από την αντιπροσωπεία σας ή από την SunWare Online
shop. Περαιτέρω πληροφορίες για τα κλιπ θα βρείτε στην ιστοσελίδα
μας: www.sunware.de
εικόνα
Για να επισυνάψετε στην άκρηΣετ στερέωσης: Side-Clip
Σετ στερέωσης: Mid-Clip Για την τοποθέτηση των 2
παρακείμενα ηλιακές μονάδες
89
5
6
10
Αφορά μόνο τις ηλιακές μονάδες της SunWare με τρεις
κλώνους καλωδίου σύνδεσης!
Προσοχή:
θέσετε σε λειτουργία την ηλιακή σας μονάδα, πρέπει να Προτού
συνδέσετε τον προστάτη κυψελίδων που σας έχουμε
παραδώσει!
Ο προστάτης κυψελίδων δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να
υγρανθεί να βραχεί.
ηλιακή μονάδα SunWare πρέπει να συνδεθεί Κάθε ξεχωριστή
στην άκρη καλωδίου με τον αντίστοιχο προστάτη κυψελίδων.
Μόνο τον προστάτη κυψελίδων επιτρέπεται να συνδεθούνμετά
εν σειρά ή παράλληλα οι ηλιακές μονάδες.
εικόνα
1) Βιδώστε τα 3 καλώδια των Φ/Β γεννητριών στην τερματική
διάταξη
Παρακαλώ προσέξτε το χρώμα των καλωδίων να αντιστοιχεί με
αυτό που αναγράφεται πάνω στην πλακέτα
Τα καλώδια πρέπει να βιδωθούν σφιχτά και σωστά στις κλέμμες.
Όταν το Φ/Β έχει συνδεθεί στην πλακέτα μπορείτε να συνδέσετε2)
τον ρυθμιστή φόρτισης στην πλακέτα με ένα κανονικό καλώδιο
, ή 2x 2,5 mm2x 1 5 mm² ²
Παρακαλώ δώστε προσοχή στην πολικότητα της σύνδεσης
(Δείτε την εκτύπωση πάνω στην πλακέτα)
Σφίξτε τα καλώδια στην βάση του κουτιού με τους δύο3)
παρεχόμενους σφιγκτήρες καλωδίου
4) Τώρα μπορείτε να βιδώσετε το καπάκι του κουτιού στην βάση
του
9
10
GR
90
5 Προστάτης κυψελίδων

6 Ηλεκτρική σύνδεση
Αφού εγκαταστήσατε τον προστάτη κυψελίδων, μπορείτε να συνδέσετε
στην μπαταρία τον ρυθμιστή φόρτισης.
Σειρά της σύνδεσης:
1.) Συναρμολογήστε ενδεχομένως τον προστάτη κυψέλης
90(βλέπε σελίδα )
2.) Καλύψτε την ηλιακή μονάδα με χαρτόνι
3.) Αφαιρέστε την μετρητική ταινία από την μπαταρία
4.) Πακτώστε τον ηλιακό σειριακό ρυθμιστή στην/στις μπαταρία/ίες
(βλέπε οδηγίες του σειριακού ρυθμιστή)
5.) Πακτώστε την ηλιακή μονάδα στον σειριακό ρυθμιστή
6.) Ελέγξτε μια ακόμη φορά τις πολικότητες!
7.) Πακτώστε την μετρητική ταινία στην μπαταρία
8.) Αφαιρέστε το κάλυμμα από την μονάδα
Όταν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα 24V θα πρέπει είτε να
συνδέσετε δύο Φ/Β γεννήτριες ονομαστικής τάσης 12V σε σειρά
είτε να χρησιμοποιήσετε εξ’ αρχής Φ/Β γεννήτριες ονομαστικής
τάσης 12V.
Παράλληλη σύνδεση των ηλιακών μονάδων εικόνα
Σειριακή σύνδεση των ηλιακών μονάδων εικόνα
Συνδυασμός με άλλες ηλιακές μονάδες:
Οι ηλιακές μονάδες της SunWare μπορούν άνευ προβλημάτων να
συνδυαστούν μεταξύ τους και επιπρόσθετα με ηλιακές μονάδες άλλων
κατασκευαστών, εφόσον οι ηλιακές μονάδες εμπεριέχουν 33 ή
περισσότερες ηλιακές κυψελίδες. Η τοποθέτηση επιπρόσθετων διόδων
αντίστροφου ρεύματος δεν συνιστάται, επειδή αυτές επιφέρουν διαρκώς
απώλεια τάσης των 0,55V.
Συνδυασμός με ρυθμιστές φόρτισης:
Συμπληρώστε την ηλιακή σας μονάδα SunWare με ένα ρυθμιστή
φόρτισης SunWare FOX-Solar σε ένα πλήρες ηλιακό σύστημα
ενέργειας. Οι ηλιακές μονάδες της SunWare δύναται να συνδεθούν σε
κάθε άλλο τύπο ρυθμιστή φόρτισης.
91
GR
92
7 Τεχνική δομή των μοντύλ
Στοιχεία περιγραφή
Πλάκα-υπόθεμα - πάχους 3 , με υλικόAlu Sandwich mm
επικάλυψης δια ψεκασμού
Ηλιακές κυψελίδες κρυστάλλινα φωτοβολτα κά στοιχεία,
ελασμένα εντός ενός ελάσματος οξικού
αιθυλενίου-βινυλίου πάνω στην πλάκα
υποστήριξης
Έξοδος καλωδίου κιτίο σύνδεσης αδιάβροχο και με
προστασία έναντι άλατος χυτευμένο και
βιδωμένο με την πλάκα-υπόθεμα
Ο Ζεύκτης πίσω πλευράς είναι σφραγισμένος
με αδιάβροχο τρόπο και είναι
προσκολλημένος στην πλάκα υποστήριξης
:6διάσταση εικόνα
mmΟπές διάτρησης το μέγιστο για κοχλίες 4,5
mm, 11Διάβαση καλωδίων μέγιστη διάμετρος οπών 9 εικόνα
Μόνο σε μοντύλ με 3 κλώνους καλωδίου σύνδεσης:
Προστάτης 1 x περίβλημα (βασική πλάκα/κάλυμμα)
κυψελίδων 1 x πλατίνα
2 x τεμάχια σφιγκτήρων καλωδίου
4 x τεμάχια βίδες με ροδέλα (για τους
σφιγκτήρες καλωδίου) 3,0 x 14 mm
2 x τεμάχια βίδες (για το κουτί) 3,0 x 16 mm
Ο προστάτης κυψελίδων πρέπει να συναρμολογηθείΥπόδειξη:
οπωσδήποτε αδιάβροχα και κάτω από το κατάστρωμα!
Τα τεχνικά αναλυτικά στοιχεία του τύπου της ηλιακής σας
μονάδας μπορείτε να τα βρείτε υπό το www.sunware.de

8 Συντήρηση και περιποίηση
93
Οι ηλιακές μονάδες της SunWare δεν χρειάζονται συντήρηση!
Για να έχετε την ιδανική εκμετάλλευση της απόδοσης πρέπει η επιφάνια
των μοντύλ να είναι ελεύθερη από ακαθαρσίες και αντικείμενα που
ρίχνουν σκιές (ιδιαίτερα φύλλα και ακαθαρσίες γλάρων).
Μην χρησιμοποιείτε σε ενδεχόμενο καθαρισμό της επιφάνειας των
μοντύλ καυστικά μέσα καθαρισμού ή αιχμηρά αντικείμενα!
Χρησιμοποιείτε μόνο νερό με λίγο απορρυπαντικό.
9 Σέρβις
Απευθυνθείτε σε τεχνικά προβλήματα αρχικά στην αντιπροσωπεία
σας. Πολύ συχνά μπορεί να επιλυθούν ή να διασαφηνιστούν
προβλήματα και δια τηλεφώνου.
Για να διευκολύνεται η διεκπεραίωση σε περίπτωση παραπόνων να
έχετε τον αριθμό σειράς του προϊόντος σας και το γνήσιο τιμολόγιο
στα χέρια σας.
Προτού αποστείλετε ένα μοντύλ ή ρυθμιστή φόρτισης στην SunWare
ή στις αντιπροσωπείες της, αν έρθετε προηγουμένως σε επαφή μαζί
μας!
Παρακαλούμε δείξτε κατανόηση ότι δεν αποδεχόμαστε παράπονα ή
διαμαρτίες χωρίς το γνήσιο τιμολόγια.
10 Γενικοί όροι εγγύησης
Ο χρόνος εγγύησης για την παροχή απόδοσης όλων των ηλιακών
μονάδων της SunWare ανέρχεται σε 3 χρόνια από το χρονικό σημείο
της πώλησης στον αρχικό καταναλωτή ή αγοραστή.
Η SunWare θα αντικαταστήσει αυτή την απώλεια ισχύος σε
επιδείνωση της παροχής ισχύος σε ηλιακές μονάδες πλέον των
10% της ονομαστικής ισχύος κάτσω από στάνταρ όρους τεστ
(1.000W/qm, 25 °C, 1,5 AM) , εφόσον ανάγεται αυτή η επιδείνωση
σε σφάλματα υλικού η σε κατασκευαστικού λόγους.
Σε ηλιακές μονάδες δίχως πλαίσιο ανέρχεται η μέγιστη επιτρεπτή
παραμόρφωση σε 3 cm pro 1 μέτρο μήκους μοντύλ.
Τα μοντύλ πρέπει να συναρμολογηθούν με τέτοιο τρόπο ώστε αυτά
να μην μπορούν να ταλαντώνονται.
Από την εγγύηση αποκλείονται βλάβες που ανάγονται σε
ανορθόδοξες μετατροπές.
Ο χρόνος εγγύησης για όλα τα προϊόντα της SunWare GmbH & Co
KG, ιδιαίτερα για ρυθμιστές φόρτισης και ψηφιακές ενδείξεις,
ανέρχεται σε 2 χρόνια από το χρονικό σημείο πώλησης στον αρχικό
καταναλωτή ή αγοραστή.
Η παροχή εγγύησης περιλαμβάνει υλικά και εργατική αμοιβή.
Προϊόντα με σφάλματα, τα οποία επισκευάζονται, συμπληρώνονται ή
αντικαθιστούνται σύμφωνα με τους όρους παροχής εγγύησης πρέπει
να επιστραφούν με πληρωμένο το ναύλο στο σημείο πώλησης με
την υποβολή της φωτοτυπίας τιμολογίου και της εγγυητικής κάρτας.
Ο αριθμός σειράς πρέπει να προκύπτει ξεκάθαρα από το τιμολόγιο.
Αποκλείονται άλλες η περαιτέρω παροχές εγγύησης λόγω
ενδεχόμενων μειώσεων ισχύος ή επακόλουθων ζημιών, ιδιαίτερα εκ
των υστέρων βελτιώσεων ή αποζημίωσης.
GR
94

Printed: April 2016
Doc. No.: {54391DE4-BD4F-4695-ABC3-EF622057E7C7}
SunWare GmbH & Co KG
Düsseldorfer Str. 80
47239 Duisburg
GERMANY
Tel: +49 (0)2151 47958
e-mail: info@sunware.de
www.sunware.de