2 x tornillos de sujeción
1 x Instrucciones de manejo
1 x Tapadera abatible para los bornes
de conexión
1
Base enchufable para el indicador
a distancia FOX-MD1
Estado de los bornes de salida LED
FOX - 3 2 0
2
100%
70%
30%
-
+
-
+
B2
B1
Batería 2 conexión (motor)
Batería 1 conexión (área de vivienda)
-
+
Conexión Output
Page 3
Indicaciones importantes
1 |
Antes de la puesta en servicio del regulador de carga, lea por
favor detenidamente esas instrucciones de manejo!
[ ! ]
Indicaciones importantes:
· Si se conectan 2 baterías al FOX-320, los respectivos polos
negativos tendrán que conectarse directamente uno con otro.
· Como fuentes de tensión podrán ser conectados solamente
módulos solares – ningún generador de fuerza eólica u otros
cargadores.
· Por motivos de seguridad, una batería que se encuentre
defectuosa o completamente descargada (U < 8,5 V) no podrá ser
vuelta a cargar con el FOX-320.
· Los dos sistemas de baterías del FOX-320 tendrán que tener la
misma tensión de sistema.
· Habrá que atenerse a todas las medidas de precaución para los
trabajos con baterías y electrónica de potencia.
· Todos los conductores de la batería hacia el regulador tendrán que
estar asegurados correspondiendo a la sección metálica utilizada,
estos componentes no pertenecen al volumen de suministro.
· Para la mejor evacuación del calor el regulador deberá ser
montado sobre una base vertical, no inflamable. Asimismo, el lugar
de montaje deberá tener una buena ventilación.
· El regulador no deberá entrar en contacto con agua ni con
humedad condensada.
· La tensión de circuito abierto de los módulos solares deberá ser
menor de 50 V (véase la placa de identificación del módulo).
· Al FOX-320 no se podrán ser conectados acumuladores de níquel-
cadmio, níquel-hidruro de metal, litio-iónico ni litio-polímero.
· El regulador podrá ser utilizado solamente en espacios cerrados.
· Se deberá proteger de la radiación solar directa.
ES | GR | SE | NL
2
Page 4
Descripción
2 |
FOX-320
Nos sentimos complacidos de su decisión por el FOX-320 con la más
moderna tecnología de regulación. Otras de sus ventajas son la
sencilla manejabilidad, el diseño elegante, como también las
posibilidades de ampliación. Sus características estáticas de carga
especialmente desarrolladas, sacarán el máximo rendimiento de sus
módulos solares y lo almacenará completamente en la batería.
Le deseamos mucha satisfacción en la utilización de su central solar.
El FOX-320 es un regulador de carga solar para corrientes de módulos
de hasta 20 A, apropiado para baterías AGM, GEL y plomo-ácido. Los
consumidores pueden ser conectados hasta para un consumo de
corriente de máximo 20 A. La protección de descarga total
autorregulable controla y protege la batería de la dañina descarga
total, alternativamente se puede utilizar la función de lamparilla de
noche. En el caso de la función de lamparilla de noche, en el tiempo
en que los módulos no suministran corriente, (o sea, cuando está
oscuro), se conectará un consumidor. Es ideal para accionar una luz
de orientación o una pequeña luminaria para evitar robos.
La característica estática de carga optimizada logra una carga de la
batería bastante más rápida y cuidadosa en combinación con el
hardware de regulación PWM, se evitará en forma segura un peligroso
gaseado, es decir, sobrecarga.
Con el FOX-320 pueden ser cargados dos sistemas de baterías.
Desde fábrica se cargarán el 90 % de la energía en la batería 1 y el
10 % de la energía en la batería 2. La corriente del consumidor será
siempre tomada de la batería 1.
El regulador reconoce de manera completamente automática en el
proceso de conexión, si se encuentra conectado un sistema de batería
de 12 V o de 24 V. El bloqueo de corriente de retorno garantiza la
protección de la corriente de retorno y posibilita una caída de tensión
extremadamente baja entre el módulo y la batería.
3
Page 5
Descripción
2 |
El regulador de carga puede ser activado paralelamente a otros
aparatos de carga (como dínamo, generador, pila de combustible).
Al regulador pueden ser conectados módulos de cualquier fabricante,
la tensión de circuito abierto de los módulos deberá ser menor de 50 V
(véase la placa de identificación del módulo).
Los diodos LED de la parte frontal del regulador, entregan información
a ceca del estado de carga de las baterías, del estado de la conexión
de los consumidores e indican si fluye una corriente de carga desde los
módulos, es decir, si la batería está completamente cargada.
En el FOX-320 los bornes B1(-), B2(-) y output están conectados
directamente entre ellos mediante el circuito impreso negativo. Por ello
en importante en la conexión de B1 y B2, que ambas baterías estén
conectadas entre ellas al polo negativo con un conductor de gran
sección transversal.
Al FOX-320 puede ser conectado en cualquier momento el Multi
Display FOX-MD1, simplemente enchufando un solo cable. Con esto,
entonces pueden ser mostradas y también presentadas gráficamente,
las actuales tensiones y corrientes. Con la función programable del
FOX-MD1 pueden ser modificados y guardados diversos parámetros.
Estas instrucciones de manejo son válidas para: FOX-320 Versión 4.0.
ES | GR | SE | NL
4
Page 6
Conexión
3 |
Para la mejor evacuación del calor el FOX-320 deberá ser montado
con los tornillos adjuntos sobre una pared vertical.
Atención: Estando en funcionamiento, el disipador de calor se
[ ! ]
puede calentar. Fije el cable en cualquier orden como se indica
abajo. Preste atención en la polaridad!
Tan pronto como esté conectada la batería 1 se inicia el regulador.
Durante la fase de inicio, el regulador realiza un autotest y reconoce la
tensión del sistema. A continuación se entregará el estado a través de
una sucesión de destellos de los LED.
Atención: Ambos sistemas de baterías del FOX-320 tendrán que
[ ! ]
tener la misma tensión de sistema.
El FOX-320 puede hacerse funcionar también sin problemas sólo con
la batería 1.
-
+
+
Módulo solar
5
+
-
+
Batería 1Batería 2
-
B1
-
12
-
+
B2
+
-
Consumidor
+
-
+
-
Page 7
Elementos de indicación
4 |
Inmediatamente después de haber conectado el borne de la batería 1
comienza a trabajar el regulador. Primero realiza un autotest y a través
del intermitente, muestra las siguientes informaciones:
Comportamiento del LED durante la secuencia de inicio
12
Significado de los diodos LED
Símbolo ColorSignificado en estado de carga
1
rojo parpadea (1 seg.)0% - 20%
2
Para función del consumidor-> Discharge-Protection:
* Estas funciones pueden ser elegidas solamente con el FOX-MD1.
Inicio del sistema de 12 V Inicio del sistema de 24 V
verde parpadeadurante el día, función lamparilla de
noche activa
amarillolamparilla de noche conectada
rojo parpadealamparilla de noche desconectada,
batería vacía
ES | GR | SE | NL
6
Page 8
Funciones del FOX-MD1
5 |
Indicador a distancia FOX-MD1
El FOX-MD1 ha sido desarrollado como complemento para diversos
equipos FOX. Este indicador a distancia y la unidad de programación
pueden ser montados hasta a 10 m de distancia de su regulador de
carga. Ya que las funciones que están disponibles con el FOX-MD1
son dependientes del regulador de carga conectado, en estas
instrucciones serán descritas también las funciones del FOX-MD1.
Conecte el Multi Display FOX-MD1 al FOX-320, usted podrá leer
cómodamente todas las tensiones, corrientes, estados de carga en la
pantalla (display) grande e iluminada y algunas partes verlas también
como gráficos. Además usted puede modificar muchos parámetros,
como p. ej. tensiones de carga y descarga, profundidad de descarga
máxima, relación de carga entre la batería 1 y la batería 2 y mucho
más. Después de haberse habituado a este lujo, ya no querrá desistir
del FOX-MD1.
El manejo del FOX-MD1 es muy sencillo, ya que todos los menús
están estructurados con el mismo principio:
Con las teclas con flechas y se llaman cada una de las máscaras
indicadoras. En la primera máscara indicadora de la lista no tiene
ninguna función, en la última máscara indicadora de la lista no tiene
ninguna función.
7
Page 9
Funciones del FOX-MD1
5 |
En las máscaras indicadoras se diferencia entre una emisión de
datos directa y una indicación de parámetros:
Emisiones de datos:
En las máscaras indicadoras para las emisiones de datos las teclas
mostrar directamente la indicación estándar.
Parameteranzeige:
En las máscaras indicadoras para la indicación de parámetros, las
teclas están activadas. Tan pronto como se activen
o, se mostrará la opción anterior o la próxima posible para este
parámetro. Recién activando la teclase almacenarán los datos.
Durante el proceso de almacenamiento, en la pantalla se mostrará la
indicación "saving", al final del almacenamiento exitoso aparecerá
“saved".
Con la teclase anulará la entrada de datos y se volverán a
establecer los datos iniciales (función Undo). Al volver a activar la tecla
Si una indicación de la emisión de datos se muestra durante más de
20 minutos, el regulador la fijará como pantalla estándar. El regulador
volverá a saltar a esta indicación, cuando se active la tecla.
no tienen ninguna función. Con la tecla se vuelve a
la indicación entonces vuelve a saltar a la indicación estándar.
ES | GR | SE | NL
8
Page 10
Funciones de la pantalla FOX-320
6 |
Emisiones de datos:
Pos.
->Battery 1= 12.6 V
1
ICharge= 00.2 A
->B1 = 12.6 VB2 = 12.4 V
2
IC = 00.2 AIS = 03.4 A
->B1 =12.6 VB2 = 12.4 V
3
IC = 00.2 AIO = 03.4 A
0% -> B1 100%
4
0% -> B2 100%
5
Indicación de parámetros:
6
7
8
9
10
Mode Output
Discharge-Protection
Capacity Usage
80%
B1 Type
AGM
B2 Type
AGM
Charge Ratio
90% / 10%
B1/B2
Significado:
Batt. 1: tensión actual de la
batería 1
Batt. 2: tensión actual de la
batería 2
I Charge: corriente de carga
actual (en estado
regular menor a I
solar)
I Solar: corriente creada por
el módulo
I Out: corriente de
extracción actual
"->"Batería que momen-
táneamente se está
cargando
Tipo de uso del borne Output
Utilización de la capacidad
de la batería 1
Tipo de batería B1
Tipo de batería B 2
Relación de carga de B1 con
B2
0% Contrast 100%
11
9
Ajuste de contraste
Page 11
Funciones de la pantalla FOX-320
6 |
Significado de las indicaciones de parámetros:
Relación de carga de B1 con B2:
Aquí se puede regular cuanto tiempo de carga deberá asignarse a la
batería 1 en relación con la batería 2. Una marca corresponde al
5 % = 10 min.
Valor estándar: 90 % B1, 10 % B2
En este caso la batería 1 se cargará durante 3 horas, luego la batería 2
durante 20 min.
Tipo de uso del borne Output:
Hay 4 funciones a disposición:
! Protección de descarga (Discharge-Protection)
! Lamparilla de noche (Night-Light)
! ON
! OFF
Con Discharge-Protection el regulador desconecta automáticamente
a los consumidores, en caso de que la batería esté demasiado
descargada. Si la tensión de batería vuelve a subir, los consumidores
serán vueltos a conectar automáticamente.
Con Night-Light el regulador supone que en el borne output se
encuentra conectada una pequeña luminaria (p. ej. como luz de
orientación). Entonces esta luminaria se conectará cada noche, tan
pronto como el módulo no suministre más corriente de carga, y al
comenzar el día se volverá a desconectar. La protección de descarga
total continúa activa.
Con ON y OFF el estado del borne permanece permanentemente en
la posición elegida. Con ON en el borne está en contacto con la
tensión de la batería 1.
ATENCIÓN: Con la posición ON estará desactivado cualquier
[ ! ]
tipo de protección contra la descarga total de la batería 1.
ES | GR | SE | NL
10
Page 12
Funciones de la pantalla FOX-320
6 |
Utilización de la capacidad de la batería 1:
El valor se puede regular en pasos de un 5%. Un valor del 80 %
significa que los consumidores conectados al borne output, recién
serán desconectados cuando quede solamente un 20% de la
capacidad restante en la batería 1.
Por motivos de seguridad no puede ser regulado un valor mayor
al 80 %.
Si la función output se modifica, la utilización de la capacidad se
reinicializará con el valor estándar definido para esta función.
Valores estándar:
Con la función ON y OFF no se realiza ninguna modificación.
Ajuste del tipo de batería:
Para la adaptación óptima de la característica estática de carga y de
las tensiones finales de carga al tipo de batería conectado, éste se
puede determinar aquí.
Existen las siguientes posibilidades de elección:
Ajuste estándar: AGM
Ajuste de contraste:
Para la mejor lectura de la pantalla bajo diversas condiciones de
iluminación se puede ajustar el contraste.
Función: Discharge-Protection = 80 %
(Protección de descarga)
Función: Night-Light = 50 %
(Lamparilla de noche)
· AGM
· Gel
· plomo-ácido
11
Page 13
Datos técnicos
7 |
Datos técnicos generales:
CaracterísticaValor/ Unidad
Tensión de sistema12 V / 24 V automáticamente
- sin reconocimiento< 6 V
- reconocimiento 12 V6 V - 17,0 V
- reconocimiento 24 V< 17,0 V
Tensión de servicio8,5 V ... 35 V
Protección de sobrecargamáx. 20 A a 25° C
Compensación de temperatura-20mV/°K @12V, -40mV/°K@24V
Frecuencia de regulación244 Hz
Tensión de bornes máx.50V (Uoc en Modullabel)
Protección de descarga totalmáx. 20 A a 25°C
- retardo de conexión/ desconexión 1 min
Función de lamparilla de nochemáx. 20 A a 25°C
- conectarcuando no hay corriente de carga
- desconectarcuando fluye corriente de carga
- retardo de conexión/ desconexión 10 min
Indicadores
- Indicación del estado de la batería LED (multi-color)
- Indicación de corriente de cargaLED (amarillo)
- Indicación del estado de outputLED (multi-color)
Bornes de conexiónTornillo VA, máx. 16mm²
Fusibles en B1, B225 A, soldado en el interior
Consumo propio de corriente12,0 mA (15,0 mA)
(con FOX-MD1)
Pérdida de tensión0,0 - 0,27 V (para 0 - 20 A)
Condiciones ambientales -25° C ... + 50° C, no con
almacenamientoy de derretimiento
Condiciones de almacenamiento-25° C ... + 80° C
Conmutador de bateríaRelé, biestable
Modo de protecciónIP 22
Peso300 g
ES | GR | SE | NL
12
Page 14
Garantía
8 |
Indicaciones a cerca de la aplicación de la garantía
Por el aparato suministrado a usted, conforme a la factura, el
fabricante concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra. Como prueba de la garantía es válido solamente el
documento de compra. Todos los fallos de funcionamiento que se
presenten, que sean comprobables, pese a haber sido usado
adecuadamente, los reparamos gratuitamente hasta 24 meses
después de la compra. Para la realización de los trabajos de garantía,
el aparato defectuoso deberá ser enviado a la fábrica sin costos para
el fabricante. Se dejará a nuestra elección la decisión de reparar o
cambiar las piezas defectuosas. Las piezas cambiadas pasarán a ser
de nuestra propiedad. Los costos del envío de vuelta estarán a cargo
del cliente. Mediante el cumplimiento de prestaciones de garantía no
se entrega ninguna prolongación del período de garantía concedido a
partir de la fecha de compra. El período de garantía para las piezas,
que hayan sido cambiadas en los marcos de la garantía se termina
con la finalización del período de garantía.
Están excluidos de la garantía:
- Daños que sean atribuidos al incumplimiento de las indicaciones de
las instrucciones de manejo.
- Daños provocados por polarización inversa, sobreintensidad de
corriente, sobretensión y rayos.
- Aparatos que hayan sido abiertos por parte del cliente.
Mediante la garantía del fabricante no se restringe la obligación de
garantía legal. El producto corresponde a las disposiciones de la
directriz CE - compatibilidad electromagnética - 89/336/CEE.
La declaración de conformidad completa se puede ver en la página:
www.sunware.de
Fabricante:
SunWare GmbH & Co KG
Düsseldorfer Str. 80, D-47239 Duisburg www.sunware.de
No asumimos ning n compromiso por errores de imprenta o
indicaciones erróneas.
1
13
ú
Page 15
Dimensiones
9 |
ES | GR | SE | NL
14
Page 16
Συνοπ τική περιγραφή
0 |
Οπές στερέωσης
Κατάσταση φόρτισης LED μπαταρία 1 και 2
Ένδειξη ρεύματος φόρτισης LED
1
2
100%
100%
70%
70%
30%
30%
YellowRedGreenRed
-
+
-
+
B1
Σύνδεση για ηλιακές μονάδες
Σύνδεση μπαταρίας 1 (τομέας καθιστικού)
Περιεχόμενοσυσκευασίας: 1 x FOX-320
2 x βίδες στερέωσης
1 x οδηγίες χρήσεως
1 x καλύπτρα για του ακροδέκτες σύνδεσης
Λωρίδα εμβυσμάτωσης για την
τηλεένδειξη FOX-MD1
Αρχική κατάσταση ακροδεκτών LED
FOX - 3 2 0
-
+
B2
Σύνδεση μπαταρίας 2 (μοτέρ)
-
+
Σύνδεση Output
15
Page 17
Σημαντικέςυποδείξεις
1 |
Διαβάστε προσεκτικά πριν την έναρξη λειτουργίας του ρυθμιστή
φόρτισης αυτές τις οδηγίες χρήσεως!
[ ! ]
Σημαντικές υποδείξεις
:
· Εάν συνδέονται 2 μπαταρίες στο FOX-320 τότε πρέπει οι αρνητικοί
· Αμφότερα τα συστήματα μπαταρίας στο FOX-320 πρέπει να έχουν
την ίδια τάση συστήματος.
· Πρέπει να τηρούνται όλα τα μέτρα ασφαλείας για εργασίες με
μπαταρίες και ηλεκτρονική ισχύος.
· Όλοι οι αγωγοί μπαταρίας προς τον ρυθμιστή πρέπει να είναι
ασφαλισμένοι ανάλογα με την χρησιμοποιούμενες διατομές αγωγού,
αυτά τα στοιχεία δεν συμπεριλαμβάνονται στο παραδοτέο υλικό.
· Για την καλλίτερη αποβολή θερμότητας πρέπει να συναρμολογηθεί ο
ρυθμιστής πάνω σε κάθετη, μη εύφλεκτη βάση. Ο χώρος
τοποθέτησης πρέπει να αερίζεται επίσης καλά.
· Ο ρυθμιστής δεν πρέπει να έρθει σε επαφή με νερό ή
συμπυκνωμένη υγρασία.
· Η άφορτη τάση των ηλιακών μονάδων πρέπει να είναι μικρότερη
από 50 V (βλέπε πινακίδατύπουτου Modul).
· Στο FOX-320 δεν επιτρέπεται να συνδέονται συσσωρευτές από
νικέλιο, κάδμιο, υδρίδιο μετάλλου, ιονισμένο λίθιον και πολυμερές
λίθιον.
· Ο ρυθμιστής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε κλειστούς
χώρους.
· Να προστατεύεται από άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
ES | | SE | NL GR
16
Page 18
Περιγραφή
2 |
FOX-320
Χαιρόμαστεγιατηναπόφασήσαςνα προτιμήσετετοFOX-320 μετην
πιοσύγχρονηρυθμιστικήτεχνική. Τα περαιτέρω πλεονεκτήματά του
είναι ο απλός χειρισμός του, το πανέμορφο ντιζάιν καθώς και η
δυνατότητα διεύρυνσης. Οι ειδικά εξελιχθείσες χαρακτηριστικές
γραμμές φόρτισης απολαμβάνουν το μέγιστο της ισχύος από τις ηλιακές
σας μονάδες και το την αποθηκεύουν στην μπαταρία. Σας ευχόμαστε
μεγάλη χαρά με την ηλιακή σας εγκατάσταση.
Το FOX-320 είναι ένας ρυθμιστής φόρτισης για ηλιακά ρεύματα έως και
20 A, κατάλληλος για μπαταρίες AGM, GEL καθώς και μπαταρίες
μολύβδου-οξέος. Μπορούν να συνδεθούν καταναλωτές έως μια
κατανάλωση ρεύματος το μέγιστο 20 A. Η προσαρμοσθείσα προστασία
βαθιάς εκφόρτισης επιτηρεί και προστατεύει την μπαταρία έναντι
βλαβερής βαθιάς εκφόρτισης, εναλλακτικά μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την λειτουργία βραδινού φωτός. Στην λειτουργία
βραδινού φωτός συνδέεται στο διάστημα, στο οποίο οι ηλιακές μονάδες
δεν παραδίδουν ρεύμα φόρτισης, (δηλαδή όταν έχει σκοτάδι) ένας
καταναλωτής. Ιδανικό για την λειτουργία ενός φωτός προσανατολισμού
ή μικρού φωτισμού για να παρεμποδίσετε διαρρήξεις.
Η εξιδανικευμένη χαρακτηριστική γραμμή φόρτισης καταφέρνει σε
συνδυασμό με το επίπεδο λογισμικού PWM μια σαφέστατα ταχύτερη και
προσεκτική φόρτιση της μπαταρίας, δηλαδή αποφεύγεται με βεβαιότητα
επικίνδυνη έκλυση αεριών ή υπερφόρτιση.
Με το FOX-320 μπορούν να φορτιστούν δυο συστήματα μπαταρίας.
Από το εργοστάσιο φορτίζονται 90 % της ενέργειας στην μπαταρία 1 και
10 % της ενέργειας στην μπαταρία 2. Το ρεύμα καταναλωτών
λαμβάνεται πάντα από την μπαταρία 1.
Ο ρυθμιστής αναγνωρίζει αυτόματα κατά τη διαδικασία σύνδεσης εάν
είναι συνδεδεμένο σύστημα μπαταρία 12 V ή 24 V.
17
Page 19
Περιγραφή
2 |
Η ενεργή φραγή ρεύματος επιστροφής εγγυάται την προστασία
ρεύματος επιστροφής και καθιστά δυνατό μια ακραία ελάχιστη πτώση
της τάσης μεταξύ του Modul και της μπαταρίας.
Ο ρυθμιστής φόρτισης μπορεί να λειτουργεί παράλληλα με άλλες
συσκευές φόρτισης (όπως δυναμό, γεννήτρια, κυψέλη καυσίμου).
Στον ρυθμιστή μπορεί να συνδεθούν Modul διαφόρων κατασκευαστών,
η άφορτη τάση των Modul πρέπει να είναι μικρότερη από 50 V (βλέπε
πινακίδα τύπου του Modul).
Τα LED στην πρόσθια πλευρά του ρυθμιστή παρέχουν πληροφορίες
αναφορικά με την κατάσταση φόρτισης των μπαταριών, την κατάσταση
της σύνδεσης του καταναλωτή και σχετικά με το εάν ρέει ρεύμα
φόρτισης από τα Modul ή εάν η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως.
Στο FOX-320 είναι οι ακροδέκτες B1(-), B2(-) και Output μέσω του
αρνητικής τροχιάς αγωγού συνδεδεμένοι μεταξύ τους. Για αυτό το λόγο
κατά την σύνδεση του B1 και B2 είναι σημαντικό να συνδέονται μεταξύ
του αμφότερες οι μπαταρίες στον αρνητικό πόλο με αγωγή με μεγάλη
διατομή.
Στο FOX-320 μπορεί ανά πάσα στιγμή να συνδεθεί με απλή
εμβυσμάτωση ενός μόνο καλωδίου το Multi Display FOX-MD1. Με αυτό
παριστάνονται και με γραφική απεικόνιση στη συνέχεια όλες οι
επίκαιρες τάσεις. Με την λειτουργία προγραμματισμού του FOX-MD1
μπορούν να μετατραπούν και να αποθηκευθούν διάφορες παράμετροι.
Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν μόνο για το: FOX-320 εκδοχή 4.0.
ES | | SE | NL GR
18
Page 20
Σύνδεση
3 |
Το FOX-320 πρέπει να συναρμολογηθεί σε κάθετο τοίχο για την
καλλίτερη αποβολή θερμότητας με τις δυο ευρισκόμενος στο πακέτο
παράδοσης βίδες.
Προσοχή: Κατά την λειτουργία μπορεί το ψυκτικό σώμα να
[ ! ]
θερμανθεί. Περάστε σε τυχαία σειρά τα καλώδια όπως
απεικονίζεται κάτωθι. Λάβατε υπόψη την πόλωση!
Μόλις συνδεθεί η μπαταρία 1 τίθεται σε λειτουργία ο ρυθμιστής. Κατά
την φάσης εκκίνησης διεξάγει ο ρυθμιστής ένα αυτοτέστ και αναγνωρίζει
της τάση συστήματος. Στη συνέχεια δίδεται η κατάσταση με
αναβοσβήσιμο των LED.
Προσοχή: Αμφότεροι τα συστήματα μπαταρίας του FOX-320
[ ! ]
πρέπει να έχουν την ίδια τάση συστήματος.
Το FOX-320 μπορεί να λειτουργεί δίχως προβλήματα μόνο με την
μπαταρία 1.
19
-
+
+
-
Ηλιακή μονάδα
+
+
+
Μπαταρία 1 Μπαταρία 2
-
B1
+
-
12
B2
-
-
+
Καταναλωτής
-
+
-
Page 21
Στοιχείς ένδειξης
4 |
Άμεσα μετά την σύνδεσης της μπαταρίας 1 αρχίζει ο ρυθμιστής να
λειτουργεί. Στην αρχή διεξάγει αυτός ένα αυτοτέστ και δείχνει με τα
αναβοσβήσιμο τις κάτωθι πληροφορίες:
Συμπεριφοράτων LED κατάτηναλληλουχίαεκκίνησης
12
Σημασία των LED
Σύμβολο χρώμασημασία της κατάστασης φόρτισης
Το FOX-MD1 έχει εξελιχθεί ως συμπλήρωμα διαφόρων συσκευών FOX.
Αυτή η τελεένδειξη και μονάδα προγραμματισμού μπορεί να
συναρμολογηθεί σε απόσταση έως και 10 m από τον δικός σας
ρυθμιστή φόρτισης. Επειδή οι διαθέσιμες με το FOX-MD1 λειτουργίες
εξαρτούνται από τον συνδεδεμένο ρυθμιστή φόρτισης περιγράφονται και
σε αυτές τις οδηγίες οι λειτουργίες του FOX-MD1.
Συνδέστε στο FOX-320 το Multi Display FOX-MD1, μπορείτε έτσι να
αναγνώσετε άνετα όλες τις τάσεις, τα ρεύματα, τις καταστάσεις
φόρτισης στο μεγάλο φωτισμένο Display οι οποία απεικονίζεται εν μέρει
και ως γραφικές παραστάσεις. Πέραν τούτου μπορείτε να μετατρέψετε
πολλές παραμέτρους όπως π.χ. τελικές τάσεις φόρτισης, μέγιστο βάθος
εκφόρτισης, σχέσης φόρτισης της μπαταρίας 1 προς την μπαταρία 2 και
πολλάάλλα. Αφούγνωρίσατετην πολυτέλειαδενθέλατε να
παραιτηθείτεαπότιςανέσεις πουσας προσφέρειτοFOX-MD1.
Ο χειρισμός του FOX-MD1 είναι πολύ απλός, διότι όλα τα μενού είναι
διαρθρωμένα με την ίδια αρχή:
Με τα πλήκτρα-βέλη και καλούνται όλες οι ξεχωριστές μάσκες
ένδειξης. Στην πρώτη μάσκα ένδειξης του καταλόγου δεν έχει κάποια
λειτουργία, στην τελευταία μάσκα ένδειξης του καταλόγου δεν έχει το
κάποια λειτουργία.
21
Page 23
FOX-MD1 Λειτουργίες
5 |
Στις μάσκες ένδειξης γίνεται διαχωρισμός μεταξύ μιας καθαρής έκδοσης
δεδομένων και μιας ένδειξης παραμέτρων:
Εκδόσεις δεδομένων:
Στις μάσκες ένδειξης για την έκδοση δεδομένων δεν έχουν τα πλήκτρα
ξανά η στάνταρ ένδειξη.
Ένδειξη παραμέτρων:
Στις μάσκες ένδειξης για την ένδειξη παραμέτρων είναι ενεργοποιημένα
τα πλήκτρα. Μόλις κανείς πατήσειή, τότε
ενδεικνύεται η προηγούμενη ή επόμενη επιλογή γι αυτή την παράμετρο.
Με το πάτημα πρώτα του πλήκτρουαποθηκεύονται τα δεδομένα.
Κατά τη διαδικασία αποθήκευσης εκδίδεται στο Display η λέξη "saving" ,
στο τέλος της πετυχημένης αποθήκευσης η λέξη “saved".
Με το πλήκτροακυρώνεται η πληκτρολόγηση και επαναφέρονται τα
αρχικά δεδομένα ξανά (λειτουργία Undo). Με την εκ νέου ενεργοποίηση
του-πλήκτρου πηδάει η ένδειξη πίσω στην στάνταρ ένδειξη.
Εάν δείχνεται μια ένδειξη της έκδοσης δεδομένων για περισσότερο από
20 λεπτά, τότε την καθορίζει ο ρυθμιστής ως στάνταρ Display.
Σε αυτή την ένδειξη επανέρχεται ο ρυθμιστής όταν ενεργοποιήθηκε τ
κάποια λειτουργία. Με το-πλήκτρο εμφανίζεται άμεσα
-πλήκτρο.
ES | | SE | NL GR
22
Page 24
Λειτουργίες Display του FOX-320
6 |
Εκδόσειςδεδομένων:
Pos.
->Battery 1= 12.6 V
1
ICharge= 00.2 A
->B1 = 12.6 VB2 = 12.4 V
2
IC = 00.2 AIS = 03.4 A
->B1 =12.6 VB2 = 12.4 V
3
IC = 00.2 AIO = 03.4 A
0% -> B1 100%
4
0% -> B2 100%
5
Ένδειξη παραμέτρων:
6
7
8
Mode Output
Discharge-Protection
Capacity Usage
80%
B1 Type
AGM
Νοημα:
Batt. 1: aεπίκαιρητάσητης
μπαταρίας 1
Batt. 2: επίκαιρητάσητης
μπαταρίας 2
I Charge: επίκαιρο ρεύμα
φόρτισης (σε
ρυθμιστική κατάσταση
μικρότερο από I Solar)
I Solar: απότοModul
παραχθένρεύμα
I Out: επίκαιρο ρεύμα
λήψης
"->"μπαταρία, που
φορτίζεται προς στιγμή
Είδος χρήσης του ακροδέκτη
Output
Χρήση χωρητικότητας
της μπαταρίας 1
Τύπος μπαταρίας B1
B2 Type
9
AGM
10
11
23
Charge Ratio
90% / 10%
0% Contrast 100%
B1/B2
Τύπος μπαταρίας B2
Σχέση φόρτισης B1 προς B2
Ρύθμιση αντίθεσης
Page 25
Λειτουργίες Display του FOX-320
6 |
Σημασία των ενδείξεων παραμέτρου:
Σχέση φόρτισης B1 προς B2:
Με αυτό μπορεί να ρυθμιστεί, πόσος χρόνος φόρτισης θα αναλογεί στην
μπαταρία 1 σε σχέση με την μπαταρία 2 . Μια γραμμή βαθμολογημένης
κλίμακας αντιστοιχεί σε 5 % = 10 λεπτά.
Στάνταρ τιμή: 90 % B1, 10 % B2
Εδώ φορτίζεται για 3 ώρες η μπαταρία 1, στη συνέχεια για 20 λεπτά η
μπαταρία 2.
Είδος χρήσης του ακροδέκτη Output:
Υπάρχουν 4 λειτουργίες στη διάθεσή σας:
! Discharge-Protection
! Night-Light
! ON
! OFF
Στην λειτουργία Discharge-Protection κλείνει αυτόματα ο ρυθμιστής
τους καταναλωτές, σε περίπτωση που η μπαταρία είναι πολύ
εκφορτισμένη. Εάν αυξηθεί η τάση της μπαταρίας ξανά, τότε ανοίγονται
αυτόματα οι καταναλωτές ξανά.
Σε Night-Light υποθέτει ο ρυθμιστής ότι στον ακροδέκτη Output είναι
συνδεδεμένη μια μικρή λάμπα (π.χ. ως φως προσανατολισμού). Αυτή η
λάμπα ανάβει κάθε νύκτα μόλις το Modul δεν παρέχει πλέον ρεύμα
φόρτισης, και σβήνει με το φως της ημέρας ξανά. Η προστασία βαθιάς
φόρτισης παραμένει ενεργή.
Σε ON και OFF παραμένει η κατάσταση του ακροδέκτη διαρκώς στην
επιλεχθείσα θέση. Σε ON εφαρμόζεται στον ακροδέκτη η τάση της
μπαταρίας 1.
ΠΡΟΣΟΧΗ: με τη θέση ON είναι απενεργοποιημένη κάθε
[ ! ]
προστασίατηςμπαταρίας 1 έναντιβαθιάςεκφόρτισης.
ES | | SE | NL GR
24
Page 26
Λειτουργίες Display του FOX-320
6 |
Χρήσηχωρητικότηταςτηςμπαταρίας 1:
Η τιμή μπορεί να ρυθμιστεί σε βαθμίδες των 5 % . Μια τιμή των 80 %
σημαίνει ότι οι συνδεδεμένοι στον ακροδέκτη Output καταναλωτές
σβήνουν μόνο εφόσον υπάρχει μόνο 20 % υπόλοιπο χωρητικότητας
στην μπαταρία 1.
Μεγαλύτερη τιμή από 80 % δεν μπορεί να ρυθμιστεί για λόγους
ασφαλείας.
Εάν μετατραπεί η λειτουργία Output, τότε επαναφέρεται η χρήση
χωρητικότητας στην στάνταρ τιμή που προσδιορίστηκε για αυτή τη
λειτουργία.
Στάνταρ τιμές:
Στην λειτουργία ON και OFF δεν πραγματοποιείται κάποια αλλαγή.
Ρύθμιση του τύπου μπαταρίας:
Για την ιδανική προσαρμογή της χαρακτηριστικής γραμμής φόρτισης και
των τελικών τάσεων φόρτισης στο συνδεδεμένο τύπο μπαταρίας μπορεί
αυτός να οριστεί με αυτό.
Υφίστανται οι κάτωθι δυνατότητες εκλογής:
Στάνταρ ρύθμιση: AGM
Ρύθμιση αντίθεσης:
Για καλλίτερη ευανάγνωση του Display υπό διαφορετικές συνθήκες
φωτισμού μπορεί να ρυθμιστεί η αντίθεση.
Προστασία υπερφόρτισηςτο ανώτερο 20 A σε 25° C
αντιστάθμ. θερμοκρασίας-20mV/°K @12V, -40mV/°K@24V
ρυθμιστική συχνότητα244 Hz
μέγ. τάση ακροδέκτ.50V (Uoc σε Modullabel)
προστ. βαθ. εκφόρτισηςτοανώτερο 20 A σε 25°C
- επιβράδ. ανοίγμ. / κλεισ.1 min
Λειτ. νυκτ. φωτόςτοανώτερο 20 Aσε 25°C
- άναμμαεάνδενυπάρχειρεύμαφόρτισης
- σβήσιμοεάνρέειρεύμαφόρτισης
- επιβράδ. ανοίγμ. / κλεισ.10 min
Ενδείξεις
- ένδειξη κατάστ. μπαταρίαςLED (multi-color)
- ένδειξηρεύμ. φόρτισηςLED (κίτρινο)
- ένδειξη κατάστ. OutputLED (multi-color)
Ακροδέκτες σύνδεσηςVA βίδα, το μέγιστο 16mm²
Ασφάλειες σε B1, B225 A, εσωτερικά συγκολημ.
Ιδία κατ. ρεύμ.(με FOX-MD1)12,0 mA (15,0 mA)
Απώλεια τάσης0,0 - 0,27 V (σε 0 - 20 A)
Συνθήκες αποθήκευσης-25° C ... + 50° C, μη υγροποίηση
Όροι αποθ.-25° C ... + 80° C
Μετατροπ. μπαταρίαςηλεκτρονόμος, δισταθερός
Είδος προστασίαςIP 22
Βάρος300 g
ES | | SE | NL GR
26
Page 28
Εγγυησεων
8 |
Υποδείξεις για την εγγύηση
Για τη συσκευή που σας παραδόθηκε σύμφωνα με το τιμολόγιο σας
δίδει ο κατασκευαστής εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς.
Ως απόδειξης της εγγύησης ισχύει μόνο η απόδειξη αγοράς. Όλες οι
βλάβες που θα προκύψουν εντός του χρονικού διαστήματος της
εγγύησης, οι οποίες προκλήθηκαν αποδεδειγμένα παρά την σωστή
χρήση, θα τις επισκευάσουμε δωρεάν έως 24 μήνες από της
ημερομηνία αγοράς. Για την πραγματοποίηση των εργασιών εγγύησης
πρέπει η συσκευή να αποσταλεί δωρεάν για τον κατασκευαστή στο
εργοστάσιο. Παραμένει στην επιλογής μας το εάν θα επισκευάσουμε ή
θα αντικαταστήσουμε τα χαλασμένα εξαρτήματα. Αντικαταστημένα
εξαρτήματα περιέρχονται στην ιδιοκτησία μας. Τα έξοδα για την
επιστροφή τα αναλαμβάνει ο πελάτης. Με την παροχή εγγυήσεων δεν
υπεισέρχεται παράταση του χορηγηθέντος χρονικού διαστήματος
εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς. Το χρονικό διάστημα εγγύησης
για εξαρτήματα, τα οποία αντικαθιστούνται στα πλαίσια της εγγύησης,
παρέρχεται με το τέλος του χρονικού διαστήματος εγγύησης.
Από την εγγύηση του κατασκευαστή δεν περιορίζεται η νόμιμη
υποχρέωση εγγύησης.
Το προϊόν ανταποκρίνεται στις διατάξεις της ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας της οδηγίας της ΕΟΚ 89/336/EWG. Η πλήρης δήλωση
συμμόρφωσης μπορείτε να την δείτε υπό το: www.sunware.de
Κατασκευαστής:
SunWare GmbH & Co KG, Düsseldorfer Str. 80, D-47239 Duisburg
www.sunware.de
Όλα τα στοιχεία δημοσιεύονται με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
τροποποιήσεων και χωρίς εγγύηση ορθότητας.
27
Page 29
Διαστασεις
9 |
ES | | SE | NL GR
28
Page 30
0 |
Översikt
Fästhåll
Laddningsstatus LED, batteri 1 och 2
Laddningsströmindikator LED
1
2
100%
100%
70%
70%
30%
30%
YellowRedGreenRed
-
+
-
+
B1
Anslutning för solarmoduler
Batteri 1 anslutning (bostad)
Förpackningens innehåll: 1 x FOX-320
2 x fästskruvar
1 x bruksanvisning
1 x lock för anslutningsklämmorna
Uttagssockel för fjärrkontrollen FOX-MD1
Status utgångsklämmor LED
FOX - 3 2 0
-
+
B2
Batteri 2 anslutning (motor)
-
+
Output anslutning
29
Page 31
OBS!
1 |
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan
laddningsregulatorn tas i bruk!
[ ! ]
OBS!
· Om 2 batterier ansluts till FOX-320 måste deras minuspoler
anslutas direkt till varandra.
· Endast solarmoduler får anslutas som spänningskälla – inga
vindgeneratorer eller andra laddare.
· Ett defekt eller helt urladdat batteri (U < 8,5 V) kan av
säkerhetsskäl ej återladdas med FOX-320.
· Båda batterisystemen på FOX-320 måste ha samma
systemspänning.
· Alla försiktighetsåtgärder för arbeten med batterier och
effektelektronik iakttas.
· Alla batteriledningar måste säkras motsvarande ledningarnas
tvärsnitt, dessa komponenter ingår ej i leveransen.
· För bättre värmeavledning måste regulatorn monteras på ett ej
brännbart lodrätt underlag. Uppställningsplatsen måste vara
välventilerad.
· Regulatorn får ej komma i kontakt med vatten eller kondenserande
fuktighet.
· Solarmodulernas tomgångsspänning måste ligga under 50 V (se
modulens typskylt).
· Inga nickel-kadmium-, nickel-metallhydrid-, litium-jon- eller litium-
polymer-batterier får anslutas till FOX 320.
· Regulatorn får endast användas i slutna rum.
· Skyddas mot direkt solstrålning.
ES | GR | | NLSE
30
Page 32
Beskrivning
2 |
FOX-320
Det gläder oss att du bestämt dig för FOX-320 med högmodern
regleringsteknik. Övriga fördelar hos FOX-320 är enkelt handhavande,
elegant design och utbyggnadsmöjligheter. Den särskilt utvecklade
laddningskurvan tar ut maximal effekt ur solarmodulerna och laddar
denna helt i batterierna. Vi önskar mycket nöje med
solaranläggningen.
FOX-320 är en solarladdningsregulator för modulström upp till 20 A,
lämplig för AGM-, GEL- och bly-syra-batterier. Förbrukare med en max
strömförbrukning på 20 A kan anslutas. Det adaptiva
djupurladdningsskyddet övervakar och skyddar batteriet mot skadlig
djupurladdning, alternativt kan nattljusfunktionen utnyttjas. Vid
nattljusfunktionen tillkopplas en förbrukare när modulerna ej alstrar
någon laddningsström (dvs när det är mörkt). Idealisk för
orienteringsljus eller en liten belysning för att förhindra inbrott.
Den optimerade laddningskurvan uppnår tillsammans med hårdvaran
PWM-reglering en tydligt snabbare och skonsammare laddning av
batterierna, farlig gasbildning resp överladdning förhindras säkert.
Med FOX-320 kan två batterisystem laddas.
På fabriken laddas 90 % av energin i batteri 1 och 10 % i batteri 2.
Förbrukarströmmen tas alltid från batteri 1.
Vid tillkopplingen registrerar regulatorn helautomatiskt om ett 12 Veller 24 V-batterisystem är anslutet. Den aktiva bakströmsspärren
säkerställer bakströmsskyddet och möjliggör ett mycket litet
spänningsfall mellan modul och batteri.
Laddningsregulatorn kan användas parallellt med andra laddare (t ex
generator, bränslecell).
31
Page 33
Beskrivning
2 |
Moduler från varje tillverkare kan anslutas till regulatorn, tomgångsspänningen måste vara mindre än 50 V (se modulens typskylt).
Lydioderna på regulatorns framsida informerar om batteriernas
laddningsstatus, förbrukaranslutningens status och dessutom om
laddningsström kommer från modulerna resp om batteriet är fulladdat.
Hos FOX-320 är klämmorna B1(-), B2(-) och Output direkt anslutna till
varandra via minusledaren. Därför är det vid anslutningen av B1 och B2
viktigt att de båda batterierna ansluts till varandra på resp minuspol
med en ledning med stor area.
Genom enkel anslutning med en kabel kan multidisplayen FOX-MD1 till
FOX-320. Därmed kan aktuell ström och spänning indikeras och även
visas grafiskt. Med programmeringsfunktionen hos FOX-MD1 kan vissa
parametrar ändras och lagras.
Denna brukanvisning gäller endast för FOX-320 version 4.0.
ES | GR | | NLSE
32
Page 34
Anslutning
3 |
För bättre värmeavledning måste FOX-320 monteras på en lodrätt vägg
med de båda bifogade skruvarna.
OBS! Under drift kan kylkroppen bli het. Anslut kablarna i valfri
[ ! ]
ordning enligt nedanstående. Beakta polariteten!
När batteri 1 är anslutet startar genast regulatorn. Under starten
genomför regulatorn en självtest och registrerar systemspänningen.
Därefter visas status genom lysdiodernas blinkföljd.
OBS! Båda batterisystemen på FOX-320 måste ha samma
[ ! ]
spänning.
FOX-320 kan även utan problem drivas med bara batteri 1.
-
+
+
Solarmodul
33
+
-
+
-
B1
-
Batteri 1Batteri 2
12
-
+
B2
+
-
Förbrukare
+
-
+
-
Page 35
Indikeringar
4 |
Omedelbart efter anslutningen av batteri 1 börja regulatorn arbeta.
Först genomför den en självtest och sedan visar den genom blinkning
följande informationer:
LED-status under startsekvensen
12
LED-förklaring
Symbol FärgLaddningsstatus
1
2
grön flimrarBatteri under laddning
För förbrukarfunktion-> Discharge-Protection:
* Dessa funktioner kan endast väljas med FOX-MD1.
Start 12 V systemStart 24 V system
grön flimrar snabbtgrön flimrar snabbt
grön blinkargrön blinkar
gul blinkargul blinkar
grön blinkargul blinkar
FOX-MD1 är avsedd som komplettering till olika FOX-apparater. Denna
fjärrkontroll och programmeringsenhet kan monteras på upp till 10 m
avstånd från laddningsregulatorn. Eftersom FOX-MD1:s funktioner är
beroende av den anslutna laddningsregulatorn, beskrivs även dessa i
denna bruksanvisning.
Om multi-displayen FOX-MD1 ansluts till FOX-320, kan varje spänning,
ström och laddningsstatus avläsas bekvämt och delvis grafiskt på den
stora displayen. Dessutom kan många parametrar ändras, som t ex
laddningsändspänning, max urladdning, laddningsförhållandet mellan
batteri 1 och batteri 2 osv. När man en gång lärt känna denna lyx vill
man inte vara utan FOX-MD1 längre.
Handhavandet av FOX-MD1 är mycket enkelt eftersom alla menyer är
uppbyggda enligt samma princip:
Med pilknapparna och tas de enskilda menyerna fram. Vid den
första menyn i listan har ingen funktion och vid den sista menyn har
ingen funktion.
35
Page 37
FOX-MD1 funktioner
5 |
Vid menyerna skiljer man på en ren datautmatning och en
parametervisning:
Datautmatning:
Vid menyerna för datautmatning har knapparnaingen
funktion. Med-knappen visas direkt åter standardmenyn.
Parametervisning:
Vid menyerna för parametervisning är knapparna
aktiverade. När man trycker påeller,visas föregående eller
nästa möjliga tillval för denna parameter. Först när knappen
trycks, lagras alla data. Under lagring visas "saving" på displayen och
när den är avslutad visas "saved".
Med knappen annulleras inmatningen och de ursprungliga data
återställs (undo-funktion). Om knappentrycks igen, återgår
programmet till standardmenyn.
Om en datautmatningsmeny visas mer än 20 minuter, bestämmer
regulatorn denna till standarddisplay. När -knappen trycks återgår
regulatorn till denna meny.
ES | GR | | NLSE
36
Page 38
Displayfunktioner FOX-320
6 |
Datautmatning:
Pos.
->Battery 1= 12.6 V
1
ICharge= 00.2 A
->B1 = 12.6 VB2 = 12.4 V
2
IC = 00.2 AIS = 03.4 A
->B1 =12.6 VB2 = 12.4 V
3
IC = 00.2 AIO = 03.4 A
0% -> B1 100%
4
0% -> B2 100%
5
Parametervisning:
6
7
8
9
10
0% Contrast 100%
11
37
Mode Output
Discharge-Protection
Capacity Usage
80%
B1 Type
AGM
B2 Type
AGM
Charge Ratio
90% / 10%
B1/B2
Förklaring:
Batt. 1: aktuell spänning
batteri 1
Batt. 2: aktuell spänning
batteri 2
I Charge: aktuell
laddningsström
(i regleringsstatus
mindre än I Solar)
I Solar: av modulen alstrad
ström
I Out: aktuell uttagen ström
"->"batteri under
laddning
Outputklämmans
användningssätt
Batteri 1: kapacitetsnyttjande
Batterityp B 1
Batterityp B 2
Laddningsförhållande
B1 till B2
Kontrastinställning
Page 39
Displayfunktioner FOX-320
6 |
Förklaring av parameterindikeringarna:
Laddningsförhållande B1 - B2:
Härmed kan man ställa in hur mycket laddningstid batteri 1 ska få i
förhållande till batteri 2. Ett delstreck motsvarar 5 % = 10 min.
Standardvärde: 90 % B1, 10 % B2
Härvid laddas batteri 1 under 3 timmar och därefter batteri 2 under 20
minuter.
Outputklämmans användningssätt:
4 funktioner är möjliga:
! Discharge-Protection
! Night-Light
! ON
! OFF
Vid Discharge-Protection kopplar regulatorn automatiskt från
förbrukarna om batteriet för mycket urladdat. Om batterispänningen
stiger igen, kopplas förbrukarna automatiskt åter till.
Vid Night-Light utgår regulatorn från att en liten lampa (för t ex
orienteringsljus) är ansluten till Outputklämman. Denna lampa tänds
då varje natt när modulen inte längre alstrar någon laddningsström
och släcks varje morgon vid dagens inbrott. Urladdningsskyddet är
fortfarande aktivt.
Vid ON och OFF förblir klämmans status permanent i det valda läget.
Vid ON ligger spänningen från batteri 1 an på klämman.
OBS! Vid läge ON är varje urladdningsskydd för batteri 1
[ ! ]
avaktiverat.
ES | GR | | NLSE
38
Page 40
Displayfunktioner FOX-320
6 |
Batteri 1 kapacitetsnyttjande:
Värdet kan ställas i steg om 5 %. Ett värde på 80 % innebär att den på
Outputklämman anslutna förbrukaren kopplas när batteri 1 endast har
en restkapacitet på 20% kvar.
Av säkerhetsskäl kan ett större värde än 80 % inte ställas in.
Om Outputfunktionen ändras, återställs kapacitetsnyttjandet till det för
denna funktion definierade standardvärdet.
Standardvärden:
Vid funktionen ON och OFF sker ingen ändring.
Inställning av batterityp:
För optimal anpassning av laddningskurva och laddningsändspänning
till den anslutna batteritypen kan denna bestämmas här.
Följande inställningar är möjliga:
Standardinställning: AGM
Kontrastinställning:
För att underlätta läsningen på displayen kan kontrasten ställas in för
olika belysningar.
- identifiering 24 V> 17,0 V
Arbetsspänning8,5 V ... 35 V
Överladdningsskyddmax 20 A vid 25° C
Temp. kompensation-20mV/°K @12V, -40mV/°K@24V
Regleringsfrekvens244 Hz
Max klämspänning50V (Uoc på moduletikett)
Urladdningsskyddmax 20 A vid 25°C
- Till-/frånkopplingsfördröjning1 min
Nattljusfunktionmax 20 A vid 25°C
- tillkopplingnär laddningsströmmen upphör
- frånkopplingär laddningströmmen är aktiv
- Till-/frånkopplingsfördröjning10 min
Indikeringar
- BatteristatusLED (multi-color)
- LaddningsströmLED (gul)
- OutputstatusLED (multi-color)
AnslutningsklämmorVA skruv, max 16mm²
Säkringar B1, B225 A, internt inlödda
Egen strömförbrukning (med FOX-MD1) 12,0 mA (15,0 mA)
Spänningsförlust0,0 - 0,27 V (vid 0 - 20 A)
Miljö-/lagervillkor-25° C ... + 50° C, ej töande
Lagertemperatur-25° C ... + 80° C
BatteriomkopplareRelä, bistabil
SkyddsutförandeIP 22
Vikt300 g
ES | GR | | NLSE
40
Page 42
Garanti
8 |
Garanti
För den enligt fakturan levererade apparaten ger tillverkaren 24
månaders garanti från och med köpdatum. Som garantibevis gäller
endast köpkvittot. Alla inom garantin uppträdande funktionsfel, vilka
uppträtt trots fackmässig användning, åtgärdar vi upp till 24 månader
efter köpdatum kostnadsfritt. För att garantiarbeten ska kunna
genomföras, måste den defekta apparaten sändas till fabriken utan
kostnader för tillverkaren. Vi avgör om den defekta delen repareras
eller byts ut. Utbytta delar övergår i vår ägo. Kunden betalar
kostnaderna för återförsändelsen. Genom garantiåtgärder förlängs inte
garantitiden. Garantin för delar som bytts ut inom ramen för garantin
upphör att gälla när originalgarantitiden utgår.
Garantin gäller ej för:
- skador som kan härledas till att bruksanvisningen ej följts
- skador genom felpolning, överström, överspänning och blixtnedslag
- apparater som öppnats av kunden
Den av lagen föreskrivna garantiplikten inskränks inte av
tillverkargarantin.
Produkten uppfyller kraven för elektromagnetisk kompatibilitet i
direktivet 89/336/EEG. Den fullständiga försäkran om
överensstämmelse återfinns under: www.sunware.de
Tillverkare:
SunWare GmbH & Co KG
Düsseldorfer Str. 80
D-47239 Duisburg www.sunware.de
Rätt till förändringar förbehålles samt med reservation för tryckfel.
41
Page 43
9 |
Mått
ES | GR | | NLSE
42
Page 44
0 |
Overzicht
Bevestigingsgaten
Insteekvoetje voor afstandsweergave FOX-MD1
LED laadtoestand accu 1 en 2
LED laadstroomweergave
1
100%
70%
30%
YellowRedGreenRed
-
+
+
Aansluiting voor zonnepanelen
Verpakkingsinhoud: 1 x FOX-320
2 x bevestigingsschroef
1 x handleiding
1 x afdekkap voor de aansluitklemmen
LED toestand uitgangsklemmen
FOX - 3 2 0
2
100%
70%
30%
-
+
-
B2
B1
Accu 2 aansluiting (motor)
Accu 1 aansluiting (woonbereik)
-
+
Output aansluiting
43
Page 45
Belangrijke aanwijzingen
1 |
Lees vóَ r de inbedrijfstelling van de laadstroomregelaar deze
handleiding zorgvuldig door!
[ ! ]
Belangrijke opmerkingen
:
· Wanneer 2 accu's op de FOX-320 aangesloten worden, moeten de
minpolen direct met elkaar worden verbonden.
· Er mogen alléén zonnepanelen als spanningsbron worden
aangesloten - geen windgeneratoren of andere laadtoestellen.
· Een defecte of volledig ontladen batterij (U < 8,5 V) kan om
veiligheidsredenen niet meer worden opgeladen met de FOX-320.
· Beide accusystemen aan de FOX-320 moeten dezelfde
systeemspanning hebben.
· Alle voorzorgsmaatregelen voor werkzaamheden met accu's en
vermogenselektronica moeten worden aangehouden.
· Alle acculeidingen naar de regelaar moeten overeenkomstig de
toegepaste doorsnede beveiligd zijn, deze componenten horen
niet bij de leveringsomvang.
· Voor een betere warmteafvoer moet de regelaar op een verticale,
niet brandbare ondergrond gemonteerd worden. De montageruimte moet eveneens goed geventileerd zijn.
· De regelaar mag niet met water of condenserend vocht in contact
komen.
· De nullastspanning van de zonnepanelen moet lager zijn dan 50 V
(zie typeplaatje van de collectoren).
· Op de FOX-320 mogen geen nikkel-cadmium-, nikkel-
metaalhydride-, lithium-ionen- en lithium-polymer-accu's worden
aangesloten.
· De regelaar mag alléén in gesloten ruimtes worden gebruikt.
· Bescherm het display tegen directe zoninstraling.
ES | GR | SE | NL
44
Page 46
Beschrijving
2 |
FOX-320
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de FOX-320 met ultramoderne
regeltechniek. Verdere pluspunten zijn de eenvoudige bedienbaarheid,
het elegante design en de mogelijkheid tot uitbreiding. De speciaal
ontwikkelde ladingskarakteristieken zullen het maximum aan
vermogen uit uw zonnecollectoren halen en compleet in de accu
opslaan. Wij wensen u veel plezier met uw zonnekrachtcentrale.
De FOX-320 is een laadstroomregelaar voor paneelstromen tot 20 A,
geschikt voor AGM-, GEL- en loodzuuraccu's. U kunt verbruikers
aansluiten met een maximaal stroomverbruik van 20 A. De adaptieve
ontladingsbeveiliging controleert en beschermt de batterij tegen de
schadelijke volledige ontlading, alternatief kan de nachtlichtfunctie
worden gebruikt. Bij de nachtlichtfunctie wordt in de periode waarin de
panelen geen laadstroom leveren (dus wanneer het donker is) een
verbruiker ingeschakeld. Ideaal voor de voeding van een oriëntatielicht
of een kleine verlichting om inbraken te voorkomen.
De geoptimaliseerde ladingskarakteristiek realiseert in combinatie met
de hardware PWM-regeling een aanzienlijk snellere en materiaalvriendelijkere lading van de accu, terwijl gevaarlijke gasontwikkeling
resp. overlading wordt vermeden.
Met de FOX-320 kunnen twee accusystemen worden opgeladen.
Vanaf de fabriek wordt 90 % van de energie in accu 1 en 10 % van de
energie in accu 2 opgeslagen. De stroom voor de verbruikers komt
altijd uit batterij 1.
De regelaar herkent bij het inschakelproces automatisch of een 12 Vof 24 V-accusysteem aangesloten is. De actieve terugstroomblokkering garandeert een terugstroombeveiliging en realiseert zo een
extreem gering spanningsverlies tussen paneel en accu.
De laadstroomregelaar kan parallel aan andere laadstroomregelaars
worden gebruikt (zoals bijv. dynamo, generator, brandstofcel).
45
Page 47
Beschrijving
2 |
Op de regelaar kunnen panelen van willekeurige fabrikanten worden
aangesloten, de nullastspanning van de module moet lager dan 50 V
zijn (zie typeplaatje van de module).
De LED's aan de voorzijde van de regelaar informeren u over de
laadtoestand van de accu's, de status van de verbruikersaansluiting en
bovendien of een laadstroom van de panelen komt resp. of de accu
volledig opgeladen is.
Bij de FOX-320 zijn de klemmen B1(-), B2(-) en Output via de mingeleiderbaan direct met elkaar verbonden. Daarom is het bij de
aansluiting van B1 en B2 belangrijk dat beide accu's aan de minpool
door een leiding met een grote diameter met elkaar verbonden zijn.
U kunt te allen tijde het Multi Display FOX-MD1 op de FOX-320
aansluiten door gewoon één extra kabel in te steken. Hiermee kunnen
dan de actuele spanningen en stromen grafisch weergegeven worden.
Met behulp van de programmeerfunctie van de FOX-MD1 kunnen
diverse parameters veranderd en opgeslagen worden.
Deze gebruiksaanwijzing is geldig voor: FOX-320 versie 4.0.
ES | GR | SE | NL
46
Page 48
Aansluiting
3 |
Voor een betere warmteafvoer moet de FOX-320 met de beide
bijgeleverde schroeven op een verticale wand worden gemonteerd.
Belangrijk! Tijdens het bedrijf kan het koellichaam heet worden.
[ ! ]
Sluit de kabels in een willekeurige volgorde aan zoals hieronder
weergegeven. Let op de juiste polariteit!
Zodra accu 1 aangeklemd wordt, start de regelaar. Tijdens de startfase
voert de regelaar een zelftest uit en herkent hij de systeemspanning.
Vervolgens wordt de status door middel van een knippervolgorde door
de LED's uitgegeven.
Belangrijk! Beide accusystemen aan de FOX-320 moeten
[ ! ]
dezelfde systeemspanning hebben.
De FOX-320 kan ook probleemloos alléén met accu 1 worden gebruikt.
-
+
+
Zonnepaneel
47
+
-
+
-
B1
-
Accu 1Accu 2
12
-
+
B2
+
-
Verbruiker
+
-
+
-
Page 49
Indicators
4 |
Direct nadat u accu 1 hebt aangesloten, begint de regelaar te werken.
Eerst voert hij een zelftest uit en geeft dan door middel van knipperen
de onderstaande meldingene:
LED-gedrag tijdens de startsequentie
12
Betekenis van de LED's
Symbool KleurBetekenis laadtoestand
1
2
Voor verbruikersfunctie-> Discharge-Protection:
* Deze modi kunnen alléén met de FOD-MD1 worden geselecteerd.
De FOX-MD1 werd ontwikkeld als aanvulling op verschillende FOXapparaten. Deze afstandsweergave en de programmeereenheid
kunnen tot op 10 m afstand van uw laadstroomregelaar worden
gemonteerd. De functies van de FOX-MD1 worden ook in deze
handleiding beschreven omdat de door de FOX-MD1 beschikbaar
gestelde functies afhankelijk zijn van de aangesloten laadstroomregelaar.
Wanneer u het Multi Display FOX-MD1 op de FOX-320 aansluit, kunt u
comfortabel alle spanningen, stromen en laadtoestanden op het grote
verlichte display en gedeeltelijk als grafiek aflezen. Bovendien kunt u
verschillende parameters veranderen zoals bijv. eindspanningen,
maximale ontlading, ladingsverhouding accu 1 tot accu 2 en nog veel
meer. Wanneer u deze luxe een keer hebt leren kennen, wilt u de
FOX-MD1 niet meer missen.
De bediening van de FOX-MD1 is uiterst eenvoudig omdat alle menu's
volgens hetzelfde principe zijn opgebouwd:
Met de pijltoetsen en worden de afzonderlijke weergavemaskers
opgeroepen. Bij het eerste weergavemasker in de lijst heeft geen
functie, bij het laatste weergavemasker in de lijst heeft geen functie.
49
Page 51
FOX-MD1 Functies
5 |
Bij de weergavemaskers wordt onderscheiden tussen een zuivere
gegevensuitvoer en een parameterweergave:
Gegevensuitvoer:
Bij de weergavemaskers voor de gegevensuitvoer hebben de toetsen
direct terug naar de standaardweergave.
Parameterweergave:
Bij de weergavemaskers voor de parameterweergave zijn de toetsen
voorafgaande of de volgende mogelijke optie voor deze parameter
weergegeven. Pas door indrukken van de toetsworden de
gegevens opgeslagen. Tijdens het opslagproces verschijnt op het
display “saving”, aan het einde van het opslagproces verschijnt
“saved”.
Door indrukken van de toetswordt de invoer teruggezet en
worden de oorspronkelijke gegevens hersteld (undo-fucntie). Bij
herhaald indrukken van de-toets springt de weergave terug naar
de standaardweergave.
Wanneer een weergave van de gegevensuitvoer langer dan 20
minuten wordt weergegeven, legt de regelaar deze weergave vast als
standaardweergave. Naar deze weergave springt de regelaar terug
wanneer u de-toets indrukt.
geen functie. Door indrukken van de-toets schakelt u
geactiveerd. Wanneer uofindrukt wordt de
ES | GR | SE | NL
50
Page 52
Displayfuncties FOX-320
6 |
Gegevensuitvoer:
Pos.
->Battery 1= 12.6 V
1
ICharge= 00.2 A
->B1 = 12.6 VB2 = 12.4 V
2
IC = 00.2 AIS = 03.4 A
->B1 =12.6 VB2 = 12.4 V
3
IC = 00.2 AIO = 03.4 A
0% -> B1 100%
4
0% -> B2 100%
5
Parameterweergave:
6
7
8
9
10
Mode Output
Discharge-Protection
Capacity Usage
80%
B1 Type
AGM
B2 Type
AGM
Charge Ratio
90% / 10%
B1/B2
Betekenis:
Batt. 1: actuele spanning van
accu 1
Batt. 2: actuele spanning van
accu 2
I Charge: actuele laadstroom
(in regeltoestand
kleiner dan I Solar)
I Solar: door het paneel
gegenereerde stroom
I Out: actueel
stroomverbruik
"->"de accu die net
geladen wordt
Gebruik van de
output-klem
Capaciteitsgebruik
van accu 1
Accutype B 1
Accutype B 2
Ladingsverhouding B1 tot B2
0% Contrast 100%
11
51
Contrastinstelling
Page 53
Displayfuncties FOX-320
6 |
Betekenis van de parameterweergaven:
Ladingsverhouding B1 tot B2:
Hiermee kunt u instellen hoeveel laadtijd aan accu 1 in verhouding tot
accu 2 wordt toegewezen. Een deelstreep is 5 % = 10 minuten
Bij Discharge-Protection schakelt de regelaar de verbruiker
automatisch uit als de accu te ver ontladen is. Wanneer de accuspanning weer stijgt, worden de verbruikers automatisch weer
ingeschakeld.
Bij Night-Light veronderstelt de regelaar dat op de output-klem een
kleine lamp (bijv . als oriëntatielicht) is aangesloten.
Deze lamp wordt dan iedere nacht, zodra het paneel geen laadstroom
meer levert, ingeschakeld en bij dageraad weer uitgeschakeld. De
ontladingsbeveiliging blijft geactiveerd.
Bij ON en OFF blijft de status van de klem duurzaam in de
geselecteerde positie. Bij ON is aan de klem de spanning van accu 1
actief.
OPGELET! Bij de instelling ON is iedere beveiliging tegen
[ ! ]
ontlading van de accu 1 gedeactiveerd.
ES | GR | SE | NL
52
Page 54
Displayfuncties FOX-320
6 |
Capaciteitsgebruik van accu 1:
De waarde kan worden ingesteld in 5 %-stappen. Een waarde van
80 % betekent dat de aan de output-klem aangesloten verbruikers pas
worden uitgeschakeld als nog 20 % restcapaciteit in accu 1
voorhanden is.
Een grotere waarde dan 80 % kan om veiligheidsredenen niet worden
ingesteld.
Wanneer de output-functie wordt veranderd, wordt het capaciteits
gebruik op de voor deze functie vastgelegde standaardwaarde
teruggezet.
Standaardwaarde
Bij de functie ON en OFF worden geen wijzigingen uitgevoerd.
Instellen van het accutype:
Voor de optimale aanpassing van de laadkarakteristiek en de
eindspanning aan de aangesloten accutypes kan dit hiermee worden
vastgelegd.
U kunt kiezen uit de volgende mogelijkheden
Standaardinstelling: AGM
Contrastinstelling:
U kunt het contrast instellen om de leesbaarheid van het display onder
verschillende verlichtingsomstandigheden te verbeteren.
- herkenning 24 V> 17,0 V
Bedrijfsspanning8,5 V ... 35 V
Overladingsbeveiligingmax. 20 A bij 25° C
Temp. compensatie-20mV/°K @12V, -40mV/°K@24V
Regelfrequentie244 Hz
Max. klemspanning50V (Uoc op paneellabel)
Ontladingsbeveiligingmax. 20 A bij 25°C
- in- / uitschakelvertraging1 min
Nachtlichtfunctiemax. 20 A bij 25°C
- inschakelenindien geen laadstroom
- uitschakelenwaanneer laadstroom vloeit
- in- / uitschakelvertraging10 min
Weergeven
- toestandsweergave accuLED (Multi-color)
- laadstroomweergaveLED (geel)
- toestandeweergave outputLED (Multi-color)
AansluitklemmenVA schroef, max. 16mm²
Zekeringen aan B1, B225 A, ingesoldeerd
Eigen stroomverbruik (met FOX-MD1) 12,0 mA (15,0 mA)
Spanningsverlies0,0 - 0,27 V (bij 0 - 20 A)
Omgevings-/opslagvoorwaarden-25 °C ... + 50 °C, niet-dooiend
Opslagvoorwaarden-25 °C ... + 80 °C
Accu-omschakelaarrelais, bi-stabiel
IsolatieklasseIP 22
Gewicht300 g
ES | GR | SE | NL
54
Page 56
Garantieverlening
8 |
Opmerkingen over de garantieverlening
Op het u volgens de rekening geleverde apparaat verleent de fabrikant
vanaf koopdatum een garantie van 24 maanden. Alléén het
koopbewijs geldt als garantiebewijs. Alle in de garantieperiode
optredende functiestoringen die aantoonbaar ondanks deskundig
gebruik zijn ontstaan, verhelpen wij tot 24 maanden na koopdatum
kosteloos. Voor de uitvoering van de garantiewerkzaamheden moet
het defecte apparaat naar de fabriek worden gestuurd zonder dat
hiervoor kosten voor de fabrikant ontstaan. Wij beslissen of wij de
defecte onderdelen repareren of vervangen. Vervangen onderdelen
worden ons eigendom. De kosten voor de terugzending gaan voor
rekening van de klant. Door de uitvoering van garantieverleningen
wordt de vanaf koopdatum verleende garantietijd niet verlengd.
De garantieperiode voor onderdelen die binnen het kader van de
garantie worden vervangen, loopt af met het einde van de garantietijd.
Van de garantie uitgesloten:
- schade die terug te voeren is op negeren van de gebruiks-
aanwijzingen
- schade door onjuiste polariteit, overstroom, overspanning en
bliksemslag
- apparaten die door de klant geopend werden
De wettelijke garantieplicht wordt niet beperkt door de fabrikantengarantie.
Het product voldoet aan de bepalingen van de EMC-richtlijn
89/336/EEG. De volledige conformiteitsverklaring kan worden
nagelezen onder: www.sunware.de
Fabrikant:
SunWare GmbH & Co KG
Düsseldorfer Str. 80
D-47239 Duisburg www.sunware.de
Forties en veranderingen voorbehouden.
55
Page 57
Afmetingen
9 |
ES | GR | SE | NL
56
Page 58
Page 59
Page 60
Supplement
FOX- MD1
FOX-M D1
Remote-Display
FOX-MD1 for FOX-220/
FOX-320.
Insert cable Insert and tighten the
2 mounting screws –
ready!
Remote Display
FOX-2 20 /320
Doc. No.: {0A60772A-F4E3-4CF2-AD58-EA5B6719E008}
Printed: January 2008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.