
Regulador solar de carga Ηλιακός ρυθμιστής φόρτισης
Solar laddningsregulator Laadstroomregelaar
Installation
FOX-260
Solar Charge Regulator
| ES | GR | SE | NL |
e-mail: info@sunware.de
Internet: http://www.sunware.de
S O LA R T E C H N I K GmbH & Co KG
PHOTOVO LTAIK
MAD E IN G ERMA NY
Printed: 20November 12
Doc.No.: {F284E6CF-A19F-457A-997F-3DE18F0591D9}

B1
B2
+
-
-
+
-
+
-
+
FOX-260
Síntesis
0|
Contenido del paquete: 1 x FOX-260
2 x tornillos de sujeción
1 x Instrucciones de manejo
1 x Tapadera ( )adjunta
1
Pantalla
Tecla
Escape/
anular
Tecla
Confirmar
Teclas
Ajuste de
parámetros
Teclas
Menú navegación
Orificios de sujeción
Conexión para módulos solares
Batería 1 conexión (área de vivienda)
Conexión consumidor (output)
[ ! ]
Indicaciones importantes
1|
Antes de la puesta en servicio del regulador de carga, lea por
favor detenidamente esas instrucciones de manejo!
Indicaciones importantes:
Como fuentes de tensión podrán ser conectados solamente·
módulos solares – ningún generador de fuerza eólica u otros
cargadores.
La tensión de circuito abierto Uoc del sistema de energía solar no
·
debe exceder los 50V, de lo contrario se podrá dañar
permanentemente el regulador (véase la placa de identificación del
módulo).
Por motivos de seguridad, una batería que se encuentre
·
defectuosa o completamente descargada (U < 8,5 V) no podrá ser
vuelta a cargar con el FOX-260.
Habrá que atenerse a todas las medidas de precaución para los
·
trabajos con baterías y electrónica de potencia.
Todos los conductores de la batería hacia el regulador tendrán que
·
estar asegurados correspondiendo a la sección metálica utilizada,
estos componentes no pertenecen al volumen de suministro.
El regulador no deberá entrar en contacto con agua ni con
·
humedad condensada y se deberá proteger de la radiación solar
directa.
Al FOX-260 no se podrán ser conectados acumuladores de níquel-
·
cadmio, níquel-hidruro de metal, litio-iónico ni litio-polímero.
El regulador podrá ser utilizado solamente en espacios cerrados.
·
ES |GR|SE|NL
2

FOX-260
Nos complace que se haya decidido por el FOX-260 con la más
moderna tecnología de regulación y pantalla iluminada. El regulador
se caracteriza por la facilidad de utilización y el diseño elegante.
Sus características estáticas de carga especialmente desarrolladas,
sacarán el máximo rendimiento de sus módulos solares y lo
almacenará completamente en la batería. Le deseamos mucha
satisfacción en la utilización de su central solar.
El FOX-260 es un regulador de carga solar para corrientes de módulos
de hasta 20 A, apropiado para baterías AGM, GEL y plomo-ácido. Los
consumidores pueden ser conectados hasta para un consumo de
corriente de máximo 20 A. La protección de descarga total
autorregulable controla y protege la batería de la dañina descarga
total, alternativamente se puede utilizar la función de lamparilla de
noche. En el caso de la función de lamparilla de noche, en el tiempo
en que los módulos no suministran corriente, (o sea, cuando está
oscuro), se conectará un consumidor. Es ideal para accionar una luz
de orientación o una pequeña luminaria para evitar robos.
La característica estática de carga optimizada logra una carga de la
batería bastante más rápida y cuidadosa en combinación con el
hardware de regulación PWM, se evitará en forma segura un peligroso
gaseado, es decir, sobrecarga.
El regulador reconoce de manera completamente automática en el
proceso de conexión, si se encuentra conectado un sistema de batería
de 12 V o de 24 V. El bloqueo de corriente de retorno garantiza la
protección de la corriente de retorno y posibilita una caída de tensión
extremadamente baja entre el módulo y la batería.
El regulador de carga puede ser activado paralelamente a otros
aparatos de carga (como dínamo, generador, pila de combustible).
Descripción
2|
3
Al regulador pueden ser conectados módulos de cualquier fabricante.
La tensión de circuito abierto de los módulos solares o del sistema de
energía solar, al estar conectados en serie, deberá ser inferior a los
50 V.
En el FOX-260 los bornes B1(-) y output están conectados
directamente entre ellos mediante el circuito impreso negativo.
El cable de batería deberán estar previstos de un fusible de 20A
directamente en los polos positivos de las baterías.
Con el teclado se pueden seleccionar diferentes representaciones en
la pantalla y se pueden modificar y almacenar diversos parámetros
básicos del regulador.
Además, las actuales tensiones de la batería también pueden ser
representadas como gráfico en forma de barra.
Descripción
2|
4
ES |GR|SE|NL

5
Conexión
3|
Montaje:
Para la mejor disipación del calor, el regulador deberá ser montado
con los dos tornillos adjuntos sobre una superficie vertical no
inflamable o difícil de inflamar.
Además, el espacio de instalación, sobre y debajo del regulador,
deberá mantenerse libre por lo menos en un área correspondiente a la
altura del regulador, con el fin de garantizar la cantidad necesaria de
circulación de aire de refrigeración.
Conexión:
Atención: Estando en funcionamiento, el disipador de calor se
puede calentar. Fije el cable en cualquier orden como se indica
abajo. Preste atención en la polaridad!
[ ! ]
B1
B2
+
-
-
+
-
+
-
+
+
-
+
-
+
-
1
Módulo solar
Batería 1
Consumidor
Conexión
3|
6
Tan pronto como esté conectada la batería 1 se inicia el regulador.
Durante la fase de inicio, el regulador realiza una auto-prueba e
identifica la tensión del sistema (preste atención en la pantalla).
Al terminar la instalación, por favor compruebe una vez más que todas
las conexiones eléctricas estén bien sujetas.
Habrá que prestar sin falta atención en este punto, yaAtención:
que las conexiones de apriete que estén sueltas se pueden
calentar a un grado inaceptable y por lo tanto representan un
riesgo de seguridad.
Durante la fase de inicio el regulador muestra en la pantalla el n° de la
versión del software y la tensión de batería reconocida como tensión
del sistema.
Si desea repetir el procedimiento de restauración (Reset), solamente
tiene que retirar el cable de "B1+" del borne de conexión durante al
menos 10 segundos.
La corriente eléctrica para el consumo en el borne de salida (output),
se toma siempre de la batería 1.
Advertencia importante:
Los polos negativos de los módulos solares no deberán estar
conectados con la conexión a tierra del vehículo, de lo contrario
se puenteará el regulador de carga solar y de esta manera
quedará inactivo. ¡Como consecuencia, esto puede conducir a
una sobrecarga descontrolada de las baterías!
ES |GR|SE|NL
[ ! ]
[ ! ]

7
Conecte el FOX-260, podrá leer cómodamente en la pantalla grande e
iluminada, y en parte en forma de gráfico, todas las tensiones,
corriente, estados de carga. Además usted puede modificar muchos
parámetros, como p. ej. tensiones de carga y descarga, profundidad
de descarga máxima y mucho más. Después de haberse habituado a
este lujo, ya no querrá desistir del FOX-260.
El manejo del FOX-260 es muy sencillo, ya que todos los menús están
estructurados con el mismo principio:
Con las teclas con flechas y se llaman cada una de las
máscaras indicadoras.
En las máscaras indicadoras se diferencia entre una emisión de
datos indicación de parámetrosdirecta y una :
Emisiones de datos:1.)
En las máscaras indicadoras para las emisiones de datos las teclas
no tienen ninguna función. Con la tecla se vuelve a
mostrar directamente la indicación estándar.
Indicación de parámetros:2.)
En las máscaras indicadoras para la indicación de parámetros, las
teclas están activadas.
Funciones del FOX-260
4|
Tan pronto como se activen o , se mostrará la opción anterior
o la próxima posible para este parámetro. Recién activando la tecla
se almacenarán los datos. Durante el proceso de almacenamiento, en
la pantalla se mostrará la indicación "saving...", al final del almacenamiento exitoso aparecerá “saved".
Con la tecla se anulará la entrada de datos y se volverán a
establecer los datos iniciales (función Undo). Al volver a activar la tecla
la indicación entonces vuelve a saltar a la indicación estándar.
No hizo ninguna entrada en una pantalla de parámetro durante 15
segundos los saltos de la pantalla automáticamente a la pantalla
estándar.
Si una indicación de la emisión de datos se muestra durante más de
20 minutos, el regulador la fijará como pantalla estándar. El regulador
volverá a saltar a esta indicación, cuando se active la tecla .
Funciones del FOX-260
4|
8
ES |GR|SE|NL

9
Funciones de la pantalla FOX-260
5|
Máscaras pantalla:
Pos.
Significado:
Tipo de uso del borne Output
Utilización de la capacidad de
la batería 1
" " Batería que momentánea
-> -
mente se está cargando
Diagrama de barras: Estado de
carga
Batt. 1: Tensión actual batería 1
I Charge: Corriente de carga act.
I Solar: Corriente de módulo act.
I Out: Consumo de corriente
m-" " Batería que omentánea
->
mente se está cargando
0
-> Battery 1 = 12.9 V
ICharge = 0.0 A
ISolar = 0.0 A
IO = 0.0 Aut
0
1
-> Battery 1
0 % 50 % 100 %
1
2
Mode Output
AUTO LAMP ON OFF
<< >>
2
3
Capacity Usage
80 %
<< >>
3
Funciones de la pantalla FOX-260
5|
10
ES |GR|SE|NL
Máscaras pantalla:
Pos.
Regulación de contraste de
la pantalla
Tipo de batería B 1
Significado:
5
Contrast
50 %
<< >>
5
Battery 1 Type
AGM GEL ACID
<< >>
4
4

Funciones de la pantalla FOX-260
5|
Significado de la emisión de datos:
Battery 1 = Voltaje actual de la batería en el borne B1
ICharge = Corriente de carga actual
ISolar = Corriente actual generada por los módulos
(este valor puede ser mayor al de ICharge, cuando el
regulador de carga reduce la corriente de carga para
evitar la sobrecarga de la batería)
IOut = Corriente de consumo actual
Significado de las indicaciones de parámetros:
Mode Output:
Establece el tipo de utilización del borne de salida (output).
Hay 4 funciones a disposición:
! AUTO
! LAMP
! ON
! OFF
Con el regulador desconecta automáticamente a losAUTO
consumidores, en caso de que la batería esté demasiado descargada.
Si la tensión de batería vuelve a subir, los consumidores serán vueltos a
conectar automáticamente.
Con el regulador supone que en el borne output se encuentraLAMP
conectada una pequeña luminaria (p. ej. como luz de orientación).
Entonces esta luminaria se conectará cada noche, tan pronto como el
módulo no suministre más corriente de carga, y al comenzar el día se
volverá a desconectar. La protección de descarga total continúa activa.
Con y el estado del borne permanece permanentemente enON OFF
la posición elegida. Con en el borne está en contacto con laON
tensión de la batería 1.
11
12
Funciones de la pantalla FOX-260
5|
ATENCIÓN: ONCon la posición estará desactivado cualquier
tipo de protección contra la descarga total de la batería 1.
Capacity Usage:
El uso de la capacidad de la batería 1 se puede ajustar en pasos de un
5 %. Un valor del 80 % significa que los consumidores conectados al
borne output, recién serán desconectados cuando quede solamente
un 20% de la capacidad restante en la batería 1.
No se podrá ajustar un valor mayor que el 80 %.
Si la función output se modifica, la utilización de la capacidad se
reinicializará con el valor estándar definido para esta función.
Valores estándar:
Función: = 80 % (10,8 V)AUTO
Función: = 50 % (11,3 V)LAMP
Con la función ON y OFF no se realiza ninguna modificación.
Battery Type:
Para la adaptación óptima de la característica estática de carga y de
las tensiones finales de carga al tipo de batería conectado, éste se
puede determinar aquí.
Existen las siguientes posibilidades de elección:
! AGM (Tensión al final de la carga 14,2 V)
! Gel (Tensión al final de la carga 14,3 V)
! (Tensión al final de la carga 14,4 V)plomo-ácido
Ajuste estándar: AGM
Contrast:
Para la mejor lectura de la pantalla bajo diversas condiciones de
iluminación se puede ajustar el contraste.
ES |GR|SE|NL
[ ! ]

13
Datos técnicos generales:
Característica Valor/ Unidad
Tensión de sistema 12V / 24V automáticamente
- sin reconocimiento < 6V
- reconocimiento 12 V 6V - 17,0V
- reconocimiento 24 V < 17,0V
Tensión de servicio 8,5V ... 35V
Protección de sobrecarga máx. 20A a 25°C
Compensación de temperatura -20mV/°K @12V, -40mV/°K@24V
Frecuencia de regulación 244Hz
Tensión de bornes máx. 50V (Uoc en )módulo etiqueta
Protección de descarga total máx. 20A a 25°C
- retardo de conexión/ desconexión 1 min
Función de lamparilla de noche máx. 20A a 25°C
- conectar cuando no hay corriente de carga
- desconectar cuando fluye corriente de carga
- retardo de conexión/ desconexión 10 min
Pantalla LCD gráfico iluminado
128 x 64 pixel
Bornes de conexión Tornillo VA, máx. 16mm²
Fusibles en B1, B2 25A, soldado en el interior
Consumo propio de corriente ,0 (1 ,0 mA(iluminado) 7 8 )
Pérdida de tensión 0,0 - 0,27V (para 0 - 20A)
Condiciones ambientales -25°C ... + 50°C, no con
derretimiento
Condiciones de almacenamiento -25°C ... + 80°C
Conmutador de batería Relé, biestable
Modo de protección IP 22
Peso 300 g
Datos técnicos FOX-260
6|
14
ES |GR|SE|NL
Indicaciones a cerca de la aplicación de la garantía
Por el aparato suministrado a usted, conforme a la factura, el
fabricante concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra. Como prueba de la garantía es válido solamente el
documento de compra. Todos los fallos de funcionamiento que se
presenten, que sean comprobables, pese a haber sido usado
adecuadamente, los reparamos gratuitamente hasta 24 meses
después de la compra. Para la realización de los trabajos de garantía,
el aparato defectuoso deberá ser enviado a la fábrica sin costos para
el fabricante. Se dejará a nuestra elección la decisión de reparar o
cambiar las piezas defectuosas. Las piezas cambiadas pasarán a ser
de nuestra propiedad. Los costos del envío de vuelta estarán a cargo
del cliente. Mediante el cumplimiento de prestaciones de garantía no
se entrega ninguna prolongación del período de garantía concedido a
partir de la fecha de compra. El período de garantía para las piezas,
que hayan sido cambiadas en los marcos de la garantía se termina
con la finalización del período de garantía.
Están excluidos de la garantía:
- Daños que sean atribuidos al incumplimiento de las indicaciones de
las instrucciones de manejo.
- Daños provocados por polarización inversa, sobreintensidad de
corriente, sobretensión y rayos.
- Aparatos que hayan sido abiertos por parte del cliente.
Mediante la garantía del fabricante no se restringe la obligación de
garantía legal. El producto corresponde a las disposiciones de la
directriz CE - compatibilidad electromagnética - 89/336/CEE.
La declaración de conformidad completa se puede ver en la página:
www.sunware.de
Fabricante:
SunWare GmbH & Co KG
Düsseldorfer Str. 80, D-47239 Duisburg www.sunware.de
No asumimos ning n compromiso por errores de imprenta oú
indicaciones err neas.ó
Garantía
7|

15
Dimensiones
8|
inches
mm
B1
B2
+
-
-
+
-
+
-
+
FOX-260
16
ES | | SE | NLGR
Συνο τική εριγραφήππ
0|
Ο ές στερέωσηςπ
καταναλωτές Σύνδεση (Output)
Σύνδεση μ αταρίας τομέας καθιστικούπ1 ( )
Σύνδεση για ηλιακές μονάδες
Περιεχόμενο συσκευασίας : 1 x FOX-260
2 x βίδες στερέωσης
1 x οδηγίες χρήσεως
1 x π ( )καλύ τρα στην ρίζαπ
Οθόνη
πλήκτρο
Α όδραση/π
αναίρεση
πλήκτρο
Ε ιβεβαιώνωπ
πλήκτρα
παράμετρος
ρύθμιση
πλήκτρα
ππε ιλογών ναυσι λοΐα

17
[ ! ]
1|
Διαβάστε προσεκτικά την έναρξη λειτουργίας του ρυθμιστήπριν
φόρτισης αυτές τις οδηγίες χρήσεως!
Σημαντικές υποδείξεις:
· Ε ιτρέ εται να συνδέονται μόνο ηλιακές μονάδες ως ηγή τάσηςππ π -
όχι ανεμογεννήτριες ή άλλες συσκευές φόρτισης.
Uoc π π
· Η τάση χωρίς φορτίο του ηλιακού συστήματος δεν ε ιτρέ εται
να υ ερβαίνει τα αλλιώς μ ορεί να υ οστεί μόνιμη ζημιά οπ 50V, π π
ρυθμιστής βλέ ε ινακίδα τύ ου του Ηλιακή μονάδα(ππ π ).
· Μια χαλασμένη ή λήρης εκφορτισμένη μ αταρία δενπ π (U < 8,5V)
π π FOX-260.μ ορεί να ξαναφορτιστεί για λόγους ασφάλειας άλι με το
· Πρέ ει να τηρούνται όλα τα μέτρα ασφαλείας για εργασίες μεπ
π.μ αταρίες και ηλεκτρονική ισχύος
· Όλοι οι αγωγοί μ αταρίας ρος τον ρυθμιστή ρέ ει να είναιππ ππ
π,ασφαλισμένοι ανάλογα με την χρησιμο οιούμενες διατομές αγωγού
ππ.αυτά τα στοιχεία δεν συμ εριλαμβάνονται στο αραδοτέο υλικό
· Ο ρυθμιστής δεν ρέ ει να έρθει σε ε αφή με νερό ήππ π
συμ υκνωμένη υγρασία και ρέ ει να ροστατεύεται α ό άμεσηπππππ
.ηλιακή ακτινοβολία
· Στο δεν ε ιτρέ εται να συνδέονται συσσωρευτές α όFOX-260 π π π
,, , πνικέλιο κάδμιο υδρίδιο μετάλλου ιονισμένο λίθιον και ολυμερές
.λίθιον
· Ο ρυθμιστής ε ιτρέ εται να χρησιμο οιείται μόνο σε κλειστούςππ π
.χώρους
Σημαντικές υ οδείξειςπ
18
ES | | SE | NLGR
FOX-260
Μας χαροποιεί το ότι αποφασίσατε να προμηθευτείτε τον FOX-260 με
σύγχρονη τεχνική ρύθμισης και φωτιζόμενη οθόνη.
Το ρυθμιστή χαρακτηρίζουν ο απλός χειρισμός και το κομψό ντιζάιν. Οι
ειδικά εξελιχθείσες χαρακτηριστικές γραμμές φόρτισης α ολαμβάνουνπ
το μέγιστο της ισχύος α ό τις ηλιακές σας μονάδες και το τηνπ
α οθηκεύουν στην μ αταρία Σας ευχόμαστε μεγάλη χαρά με τηνππ.
ηλιακή σας εγκατάσταση.
Το είναι ένας ρυθμιστής φόρτισης για ηλιακά ρεύματα έως καιFOX-260
20A, π AGM, GEL πκατάλληλος για μ αταρίες καθώς και μ αταρίες
μολύβδου οξέος Μ ορούν να συνδεθούν καταναλωτές έως μια-.π
κατανάλωση ρεύματος το μέγιστο Η ροσαρμοσθείσα ροστασία20A. π π
βαθιάς εκφόρτισης ε ιτηρεί και ροστατεύει την μ αταρία έναντιππ π
βλαβερής βαθιάς εκφόρτισης εναλλακτικά μ ορείτε να,π
χρησιμο οιήσετε την λειτουργία βραδινού φωτός Στην λειτουργίαπ.
βραδινού φωτός συνδέεται στο διάστημα στο ο οίο οι ηλιακές μονάδες,π
δεν αραδίδουν ρεύμα φόρτισης δηλαδή όταν έχει σκοτάδι έναςπ, ()
καταναλωτής Ιδανικό για την λειτουργία ενός φωτός ροσανατολισμού.π
ή μικρού φωτισμού για να αρεμ οδίσετε διαρρήξειςππ .
Η εξιδανικευμένη χαρακτηριστική γραμμή φόρτισης καταφέρνει σε
συνδυασμό με το ε ί εδο λογισμικού μια σαφέστατα ταχύτερη καιππ PWM
ππ,προσεκτική φόρτιση της μ αταρίας δηλαδή α οφεύγεται με βεβαιότητα
ε ικίνδυνη έκλυση αεριών ή υ ερφόρτισηππ.
Ο ρυθμιστής αναγνωρίζει αυτόματα κατά τη διαδικασία σύνδεσης εάν
είναι συνδεδεμένο σύστημα μ αταρία ήπ 12 V 24 V.
Περιγραφή
2|

19
2|
Η ενεργή φραγή ρεύματος ε ιστροφής εγγυάται την ροστασίαππ
ρεύματος ε ιστροφής και καθιστά δυνατό μια ακραία ελάχιστη τώσηππ
της τάσης μεταξύ του και της μ αταρίαςModul π .
Ο ρυθμιστής φόρτισης μ ορεί να λειτουργεί αράλληλα με άλλεςππ
συσκευές φόρτισης ό ως δυναμό γεννήτρια κυψέλη καυσίμου(π , , ).
Στον ρυθμιστή μπορεί να συνδεθούν Modul διαφόρων κατασκευαστών.
Η τάση χωρίς φορτίο των φωτοβολταϊκών στοιχείων ή του ηλιακού
συστήματος σε σύνδεση εν σειρά πρέπει να είναι μικρότερη από 50V.
Στο FOX-260 είναι οι ακροδέκτες B1(-) και Output μέσω του αρνητικής
τροχιάς αγωγού συνδεδεμένοι μεταξύ τους.
Άμεσα στο θετικό πόλο πρέπει να εφοδιάζονται οι αγωγοί μπαταρίας
με μία ασφάλεια 20 .A
Μέσω του πληκτρολόγιου μπορούν να επιλέγονται διαφορετικές
παραστάσεις στην οθόνη, να μεταβάλλονται διάφορες βασικές
παράμετροι του ρυθμιστή και να απομνημονεύονται.
Επιπροσθέτως, οι τρέχουσες τάσεις μπαταρίας μπορούν να
απεικονίζονται και ως εικόνα σε μορφή ράβδων.
Περιγραφή
20
ES | | SE | NLGR
3|
Τοποθέτηση:
Για καλύτερη απαγωγή της θερμότητας πρέπει να στερεώνεται ο
ρυθμιστής πάνω σε μίαν άφλεκτη ή δύσκολα εύφλεκτη, κάθετη
επιφάνεια με τις δύο εσώκλειστες βίδες.
Εκτός αυτού πρέπει να διατηρείται ο χώρος πάνω και κάτω από το
ρυθμιστή τουλάχιστον στο ύψος ενός ρυθμιστή ελεύθερος, για να
εξασφαλίζεται το απαραίτητο ρεύμα κρύου αέρα.
Σύνδεση:
:πΠροσοχή Κατά την λειτουργία μ ορεί το ψυκτικό σώμα να
.πθερμανθεί Περάστε σε τυχαία σειρά τα καλώδια ό ως
π.α εικονίζεται κάτωθι Λάβατε υ όψη την όλωσηππ!
Άμεσα μετά την σύνδεσης της μ αταρίας αρχίζει ο ρυθμιστής ναπ1
λειτουργεί.
[ ! ]
B1
B2
+
-
-
+
-
+
-
+
+
-
+
-
+
-
1
Ηλιακή μονάδα
Μ αταρίαπ1
Καταναλωτής
Σύνδεση

21
3|
Κατά τη διάρκεια της φάσης εκκίνησης διενεργεί ο ρυθμιστής έναν
αυτοέλεγχο και αντιλαμβάνεται την τάση συστήματος (λαμβάνετε
υπόψη σας την οθόνη).
Στο τέλος της εγκατάστασης ελέγξτε άλλη μια φορά όλες τις ηλεκτρικές
συνδέσεις για σταθερή εφαρμογή αρακαλώ,π .
Προσοχή Αυτό το σημείο ρέ ει να λαμβάνεται ο ωσδή οτε:ππ ππ
υ όψη ε ειδή χαλαρές συνδέσεις ακροδεκτών μ ορούν ναπ,π π
ζεσταθούν ανε ίτρε τα υ ερβολικά και ε ομένως ναππ π π
αρουσιάζουν έναν δυνητικό κίνδυνο για την ασφάλεια.
Κατά τη διάρκεια της φάσης εκκίνησης γνωστο οιεί ο ρυθμιστής στηνπ
οθόνη τον αρ έκδοσης του λογισμικού και την τάση μ αταρίας ου.ππ
αναγνωρίστηκε ως τάση συστήματος Θέλετε να ε αναλαμβάνετε τη.π
διαδικασία ε ανέναρξης ρέ ει μόνο να αφαιρέσετε τον αγωγόπ , π π " 1+"B
α ό τον ακροδέκτη για τουλάχιστον δευτερόλε ταπ10π.
Το ηλεκτρικό ρεύμα για τους καταναλωτές στον ακροδέκτη Output
() πππ 1.εξόδου λαμβάνεται άντα α ό την μ αταρία
Σημαντική υ όδειξηπ:
Ο αρνητικός όλος των φωτοβολταϊκών στοιχείων δεν ε ιτρέ εταιπππ
,πνα συνδέεται με τη μάζα οχήματος αλλιώς υ εργεφυρώνεται ο
ηλιακός ρυθμιστής φόρτισης και είναι ε ομένωςπ
να οτελεσματικός ς συνέ εια μ ορεί να οδηγήσει αυτό σε μιαπ.Ωππ
ανεξέλεγκτη υ ερφόρτιση των μ αταριώνππ!
[ ! ]
[ ! ]
Σύνδεση
22
ES | | SE | NLGR
Συνδέοντας τον FOX-260, μπορείτε να βλέπετε άνετα όλες τις τάσεις, τα
ρεύματα, τις καταστάσεις φόρτισης στη μεγάλη και φωτιζόμενη οθόνη
και εν μέρει ως εικόνα. Πέραν τούτου μπορείτε να μετατρέψετε πολλές
παραμέτρους όπως π.χ. τελικές τάσεις φόρτισης, μέγιστο βάθος
εκφόρτισης και πολλά άλλα. Αφού γνωρίσατε την ολυτέλεια δεν θέλατεπ
να αραιτηθείτε α ό τις ανέσεις ου σας ροσφέρει τοπ π π π FOX-260.
Ο χειρισμός του είναι ολύ α λός διότι όλα τα μενού είναιFOX-260 π π ,
διαρθρωμένα με την ίδια αρχή:
Με τα λήκτρα βέλη και καλούνται όλες οι ξεχωριστές μάσκεςπ-
ένδειξης.
Στις μάσκες ένδειξης γίνεται διαχωρισμός μεταξύ μιας καθαρής έκδοσης
δεδομένων ένδειξης αραμέτρων:και μιας π
1.) Εκδόσεις δεδομένων:
Στις μάσκες ένδειξης για την έκδοση δεδομένων δεν έχουν τα λήκτραπ
κά οια λειτουργία Με το λήκτρο εμφανίζεται άμεσαπ.-π
ξανά η στάνταρ ένδειξη.
2.) Ένδειξη αραμέτρωνπ:
Στις μάσκες ένδειξης για την ένδειξη αραμέτρων είναι ενεργο οιημέναππ
τα λήκτρα Μόλις κανείς ατήσει ή τότε ενδεικνύεταιππ,.
η ροηγούμενη ή ε όμενη ε ιλογή γι αυτή την αράμετροπππ π.
FOX-260 Λειτουργίες
4|

23
Με το άτημα ρώτα του λήκτρου α οθηκεύονται τα δεδομέναππ π π .
Κατά τη διαδικασία α οθήκευσης εκδίδεται στο η λέξηπ Display
"" , π π “saving... saved".στο τέλος της ετυχημένης α οθήκευσης η λέξη
Με το λήκτρο ακυρώνεται η ληκτρολόγηση και ε αναφέρονται ταπππ
αρχικά δεδομένα ξανά λειτουργία Με την εκ νέου ενεργο οίηση(). πUndo
του λήκτρου ηδάει η ένδειξη ίσω στην στάνταρ ένδειξη-π π π .
15 πΓια δευτερόλε τα Αν δεν γίνουν καταχωρήσεις σε μια οθόνη
π,π ππ.αραμέτρων η οθόνη ε ανέρχεται αυτόματα στην οθόνη ροε ιλογή
Εάν δείχνεται μια ένδειξη της έκδοσης δεδομένων για ερισσότερο α όππ
20 π , .λε τά τότε την καθορίζει ο ρυθμιστής ως στάνταρ Display
Σε αυτή την ένδειξη ε ανέρχεται ο ρυθμιστής όταν ενεργο οιήθηκε τππ
-π .λήκτρο
4|
FOX-260 Λειτουργίες
0
-> Battery 1 = 12.9 V
ICharge = 0.0 A
ISolar = 0.0 A
IO = 0.0 Aut
0
1
-> Battery 1
0 % 50 % 100 %
1
2
Mode Output
AUTO LAMP ON OFF
<< >>
2
3
Capacity Usage
80 %
<< >>
3
24
ES | | SE | NLGR
Λοθόνηειτουργίες του FOX-260
5|
μάσκες ένδειξης:Pos. Νοημα:
Είδος χρήσης του ακροδέκτη
Output
Χρήση χωρητικότητας
της μ αταρίαςπ1
""
-> μ αταρία ου φορτίζεταιπ,π
προς στιγμή
:Ραβδόγραμμα Κατάσταση
φόρτισης
Batt. 1: π π 1ε ίκαιρη τάση μ αταρίας
I Charge: πε ίκαιρο ρεύμα φόρτισης
I Solar: πε ίκαιρο ρεύμα στοιχείου
I Out: τρέχουσα κατανάλωση
ρεύματος
"
->" μ αταρία ου φορτίζεταιπ,π
προς στιγμή

25
5|
μάσκες ένδειξης:Pos.
Ρύθμιση χρωματικής
αντίθεσης της οθόνης
Τύ ος μ αταρίαςπ π B 1
Νοημα:
Λοθόνηειτουργίες του FOX-260
5
Contrast
50 %
<< >>
5
Battery 1 Type
AGM GEL ACID
<< >>
4
4
26
ES | | SE | NLGR
Λοθόνηειτουργίες του FOX-260
5|
Σημασία των έκδοσης δεδομένων:
Battery 1 = B1τρέχουσα τάση μπαταρίας στον ακροδέκτη
ICharge = πε ίκαιρο ρεύμα φόρτισης
ISolar = τρέχον α ό τα στοιχεία αραγόμενο ηλεκτρικό ρεύμαππ
ICharge(π π,αυτή η τιμή μ ορεί είναι μεγαλύτερη α ό το
ταν μειώνει ο ρυθμιστής φόρτισης το ρεύμα φόρτισης για
να α οτρέψει μια υ ερφόρτιση της μ αταρίαςππ π)
IOut = τρέχουσα κατανάλωση ρεύματος
Σημασία των ενδείξεων αραμέτρουπ:
Mode Output:
Θέτει τον τρό ο χρήσης του ακροδέκτη Υ άρχουν λειτουργίεςπ Output. π 4
στη διάθεσή σας:
! AUTO
! LAMP
! ON
! OFF
Στην λειτουργία κλείνει αυτόματα ο ρυθμιστής τους καταναλωτές,AUTO
σε ερί τωση ου η μ αταρία είναι ολύ εκφορτισμένη Εάν αυξηθεί ηππ π π π .
τάση της μ αταρίας ξανά τότε ανοίγονται αυτόματα οι καταναλωτέςπ,
ξανά.
Σε υ οθέτει ο ρυθμιστής ότι στον ακροδέκτη είναιπ OutputLAMP
συνδεδεμένη μια μικρή λάμ α χ ως φως ροσανατολισμού Αυτή ηπ(π.. π ).
λάμ α ανάβει κάθε νύκτα μόλις το δεν αρέχει λέον ρεύμαπ Modul π π
φόρτισης και σβήνει με το φως της ημέρας ξανά Η ροστασία βαθιάς,.π
φόρτισης αραμένει ενεργήπ.

27
Λοθόνηειτουργίες του FOX-260
5|
πΣε και αραμένει η κατάσταση του ακροδέκτη διαρκώς στηνON OFF
ε ιλεχθείσα θέση Σε εφαρμόζεται στον ακροδέκτη η τάση τηςπ.ON
μ αταρίαςπ1.
:ππΠΡΟΣΟΧΗ με τη θέση είναι α ενεργο οιημένη κάθεON
ροστασία της μ αταρίας έναντι βαθιάς εκφόρτισηςππ1 .
Capacity Usage:
Η χρήση της χωρητικότητας της μ αταρίας μ ορεί να ρυθμίζεται σεπ1π
στάδια του Μια τιμή των σημαίνει ότι οι συνδεδεμένοι στον5 %. 80 %
ακροδέκτη καταναλωτές σβήνουν μόνο εφόσον υ άρχει μόνοOutput π
20 % π π π 1.υ όλοι ο χωρητικότητας στην μ αταρία
Μια τιμή μεγαλύτερη α ό δεν μ ορεί να ρυθμίζεταιπ 80 % π .
π Output, πΕάν μετατρα εί η λειτουργία τότε ε αναφέρεται η χρήση
χωρητικότητας στην στάνταρ τιμή ου ροσδιορίστηκε για αυτή τηππ
λειτουργία.
:Στάνταρ τιμές
λειτουργία: = 80 % (10,8 V)AUTO
λειτουργία: = 50 % (11,3 V)LAMP
Στην λειτουργία και δεν ραγματο οιείται κά οια αλλαγήππ π .ON OFF
Battery Type:
Για την ιδανική ροσαρμογή της χαρακτηριστικής γραμμής φόρτισης καιπ
των τελικών τάσεων φόρτισης στο συνδεδεμένο τύ ο μ αταρίας μ ορείππ π
αυτός να οριστεί με αυτό.
Υφίστανται οι κάτωθι δυνατότητες εκλογής:
! AGM ( 14,2 V)Τάση εράτωσης φορτίσεωςπ
! Gel ( 14,3 V)Τάση εράτωσης φορτίσεωςπ
! μόλυβδος οξύ Τάση εράτωσης φορτίσεως- ( 14,4 V)π
Στάνταρ ρύθμιση: AGM
Contrast:
Για καλλίτερη ευανάγνωση του υ ό διαφορετικές συνθήκεςDisplay π
φωτισμού μ ορεί να ρυθμιστεί η αντίθεσηπ.
[ ! ]
28
ES | | SE | NLGR
Γενικά τεχνικά στοιχεία:
Χαρακτηριστικό τιμή μονάδα/
Τάση συστήματος αυτόματα12V / 24V
-< 6καμία αναγνώριση V
-12αναγνώριση V 6V - 17,0V
-24αναγνώριση V > 17,0V
Λειτουργική τάση 8,5V ... 35V
Προστασία υ ερφόρτισης το ανώτερο σεπ 20 25°AC
αντιστάθμ θερμοκρασίας. -20mV/°K @12V, -40mV/°K@24V
ρυθμιστική συχνότητα 244Hz
μέγ τάση ακροδέκτ σε. . 50V (Uoc Modullabel)
π . . 20 25°ροστ βαθ εκφόρτισης το ανώτερο σεAC
- . . / . 1 minε ιβράδ ανοίγμ κλεισπ
Λειτ νυκτ φωτός το ανώτερο σε. . 20A 25°C
-πάναμμα εάν δεν υ άρχει ρεύμα φόρτισης
- σβήσιμο εάν ρέει ρεύμα φόρτισης
- 10 minε ιβράδ ανοίγμ κλεισπ. . /.
οθόνη φωτιζόμενη οθόνη LCD
()οθόνη υγρών κρυστάλλων
128 x 64 εικονοκύτταρο
Ακροδέκτες σύνδεσης βίδα το μέγιστο,16VA mm²
Ασφάλειες σε εσωτερικά συγκολημ,.B1, B2 25A
Ιδία κατ ρεύμ. . ( ) 7,0 (18,0) mAφωτίζεται
Α ώλεια τάσης σεπ ( 0 - 200,0 - 0,27 V A)
Περιβαλλοντικές συνθήκες -25° C ... + 50° C, πμη υγρο οίηση
Όροι α οθπ . -25° C ... + 80° C
Μετατρο μ αταρίας ηλεκτρονόμος δισταθερόςπ. π ,
Είδος ροστασίαςπ IP 22
Βάρος 300 g
Τεχνικά στοιχεία FOX-260
6|

29
Υ οδείξεις για την εγγύησηπ
Για τη συσκευή ου σας αραδόθηκε σύμφωνα με το τιμολόγιο σαςππ
δίδει ο κατασκευαστής εγγύηση μηνών α ό την ημερομηνία αγοράς24 π .
Ωπ π .ς α όδειξης της εγγύησης ισχύει μόνο η α όδειξη αγοράς Όλες οι
βλάβες ου θα ροκύψουν εντός του χρονικού διαστήματος τηςππ
εγγύησης οι ο οίες ροκλήθηκαν α οδεδειγμένα αρά την σωστή,ππ π π
χρήση θα τις ε ισκευάσουμε δωρεάν έως μήνες α ό της, π 24 π
ημερομηνία αγοράς Για την ραγματο οίηση των εργασιών εγγύησης.π π
ππ πρέ ει η συσκευή να α οσταλεί δωρεάν για τον κατασκευαστή στο
εργοστάσιο Παραμένει στην ε ιλογής μας το εάν θα ε ισκευάσουμε ή.π π
θα αντικαταστήσουμε τα χαλασμένα εξαρτήματα Αντικαταστημένα.
εξαρτήματα εριέρχονται στην ιδιοκτησία μας Τα έξοδα για τηνπ.
ε ιστροφή τα αναλαμβάνει ο ελάτης Με την αροχή εγγυήσεων δενππ.π
υ εισέρχεται αράταση του χορηγηθέντος χρονικού διαστήματοςππ
εγγύησης α ό την ημερομηνία αγοράς Το χρονικό διάστημα εγγύησηςπ.
για εξαρτήματα τα ο οία αντικαθιστούνται στα λαίσια της εγγύησης,π π ,
π.αρέρχεται με το τέλος του χρονικού διαστήματος εγγύησης
Α ό την εγγύηση εξαιρούνταιπ:
- βλάβες οι ο οίες ανάγονται σε μη τήρηση των οδηγιών χρήσης,π
-π π,π,π πβλάβες α ό λανθασμένη όλωση υ ερένταση υ έρταση και αστρα ή
-π ππσυσκευές ου ανοίχθηκαν α ό τον ελάτη
Α ό την εγγύηση του κατασκευαστή δεν εριορίζεται η νόμιμηππ
υ οχρέωση εγγύησηςπ.
Το ροϊόν αντα οκρίνεται στις διατάξεις της ηλεκτρομαγνητικήςππ
συμβατότητας της οδηγίας της ΕΟΚ Η λήρης δήλωση89/336/ . πEWG
συμμόρφωσης μ ορείτε να την δείτε υ ό τοππ:www.sunware.de
Κατασκευαστής:
SunWare GmbH & Co KG, Düsseldorfer Str. 80, D-47239 Duisburg
www.sunware.de
Εγγυησεων
7|
Όλα τα στοιχεία δημοσιεύονται με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
τροποποιήσεων και χωρίς εγγύηση ορθότητας.
30
ES | | SE | NLGR
Διαστάσεις
8|
inches
mm

B1
B2
+
-
-
+
-
+
-
+
FOX-260
31
Översikt
0|
Förbrukare anslutning (output)
Batteri 1 anslutning (bostad)
Anslutning för solarmoduler
Packungsinhalt: 1 x FOX-260
2 x Fästskruvar
1 x Bruksanvisning
1 x Lock
Fästhåll
Displayen
Knappen
Escape/
\/ångra
Knappen
Bekräfta
Knapparna
Parameterinställning
Knapparna
Menynavigering
ES|GR| |NLSE
32
[ ! ]
Viktig information
1|
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan
laddningsregulatorn tas i bruk!
OBS!
· Endast solarmoduler får anslutas som spänningskälla – inga
vindgeneratorer eller andra laddare.
· Solsystemets tomgångsspänning Uoc får inte överskrida 50V, i
annat fall kan regulatorn skadas varaktigt (se modulens typskylt).
· Ett defekt eller helt urladdat batteri (U < 8,5 V) kan av
säkerhetsskäl ej återladdas med FOX-260.
· Alla försiktighetsåtgärder för arbeten med batterier och
effektelektronik iakttas.
· Alla batteriledningar måste säkras motsvarande ledningarnas
tvärsnitt, dessa komponenter ingår ej i leveransen.
· Regulatorn får ej komma i kontakt med vatten eller kondenserande
fuktighet och ska skyddas mot direkt solstrålning.
· Inga nickel-kadmium-, nickel-metallhydrid-, litium-jon- eller litium-
polymer-batterier får anslutas till FOX-260.
· Regulatorn får endast användas i slutna rum.

33
FOX-260
Det gläder oss att du har bestämt dig för FOX-260 med mest modern
regleringsteknik och belyst display.
Regulatorn utmärks av enkel användning och elegant design. Den
särskilt utvecklade laddningskurvan tar ut maximal effekt ur solarmodulerna och laddar denna helt i batterierna. Vi önskar mycket nöje
med solaranläggningen.
FOX-260 är en solarladdningsregulator för modulström upp till 20 A,
lämplig för AGM-, GEL- och bly-syra-batterier. Förbrukare med en max
strömförbrukning på 20 A kan anslutas.
Det adaptiva djupurladdningsskyddet övervakar och skyddar batteriet
mot skadlig djupurladdning, alternativt kan nattljusfunktionen utnyttjas.
Vid nattljusfunktionen tillkopplas en förbrukare när modulerna ej alstrar
någon laddningsström (dvs när det är mörkt). Idealisk för
orienteringsljus eller en liten belysning för att förhindra inbrott.
Den optimerade laddningskurvan uppnår tillsammans med hårdvaran
PWM-reglering en tydligt snabbare och skonsammare laddning av
batterierna, farlig gasbildning resp överladdning förhindras säkert.
Vid tillkopplingen registrerar regulatorn helautomatiskt om ett 12 Veller 24 V-batterisystem är anslutet. Den aktiva bakströmsspärren
säkerställer bakströmsskyddet och möjliggör ett mycket litet
spänningsfall mellan modul och batteri.
Laddningsregulatorn kan användas parallellt med andra laddare (t ex
generator, bränslecell). Moduler från varje tillverkare kan anslutas till
regulatorn.
Solmodulernas resp solsystemets tomgångsspänning vid seriekoppling
måste vara mindre än 50 V.
Beskrivning
2|
ES|GR| |NLSE
34
Hos FOX-260 är klämmorna B1(-)) och Output direkt anslutna till
varandra via minusledaren.
atteri-ledningarna måste förses med en 20A säkring direkt vidB
batteriernas pluspoler.
Med hjälp av tangentbordet kan det väljas olika funktioner på displayen,
och diverse grundparametrar för regulatorn kan ändras och lagras.
De aktuella batterispänningarna kan dessutom även visas som grafik i
stapelform.
Beskrivning
2|

35
Anslutning
3|
Montering
För bättre värmeavledning ska regulatorn monteras på ett lodrätt, ickeeller bara svårt brännbart underlag med hjälp av de båda medföljande
skruvarna.
Dessutom måste ett utrymme som motsvarar regulatorns höjd hållas
fritt ovan- och nedanför regulatorn för att säkra det nödvändiga
kylluftflödet.
Anslutning
OBS! Under drift kan kylkroppen bli het. Anslut kablarna i valfri
ordning enligt nedanstående. Beakta polariteten!
[ ! ]
B1
B2
+
-
-
+
-
+
-
+
+
-
+
-
+
-
1
Solarmodul
Batteri 1
Förbrukare
ES|GR| |NLSE
36
Anslutning
3|
När batteri 1 är anslutet startar genast regulatorn. Under startfasen
genomför regulatorn en självtest och registrerar systemspänningen
(observera displayen).
Kontrollera på slutet av installationen en gång till att alla elektriska
anslutningar är fast monterade.
OBS! Denna punkt måste observeras därför att lösa anslutningar
kan värmas upp otillåtet starkt och därmed utgöra en potentiell
säkerhetsrisk.
Under startfasen visas mjukvarans versions-nr och den batterispänning
som registrerats som systemspänning på regulatorns display.
Om Reset-processen ska upprepas tas bara ledningen för "B1+" bort
från plinten i minst 10 sek.
Strömmen för förbrukarna på output plinten tas alltid ut av batteri 1.
Viktig information:
Solmodulernas minuspoler får inte anslutas till fordonets
jordledning, i annat fall byglas sol-laddningsregulatorn, och då
fungerar den inte. Det kan leda till en okontrollerad överladdning
av batterierna!
[ ! ]
[ ! ]

37
FOX-260 funktioner
4|
Om du ansluter FOX-260 kan du bekvämt läsa av alla spänningar,
strömmar, laddningstillstånd på den stora och belysta displayen, delvis
som grafik. Dessutom kan många parametrar ändras, som t ex
laddningsändspänning, max urladdning osv. När man en gång lärt
känna denna lyx vill man inte vara utan FOX-260 längre.
Handhavandet av FOX-260 är mycket enkelt eftersom alla menyer är
uppbyggda enligt samma princip:
Med pilknapparna och tas de enskilda menyerna fram. Vid
den första menyn i listan har ingen funktion och vid den sista menyn
har ingen funktion.
Vid menyerna skiljer man på en ren och endatautmatning
parametervisning:
1. Datautmatning:
Vid menyerna för datautmatning har knapparna ingen
funktion. Med -knappen visas direkt åter standardmenyn.
2. Parametervisning:
Vid menyerna för parametervisning är knapparna
aktiverade. När man trycker på eller ,visas föregående eller
nästa möjliga tillval för denna parameter. Först när knappen
trycks, lagras alla data. Under lagring visas "saving..." på displayen och
när den är avslutad visas "saved".
ES|GR| |NLSE
38
Med knappen annulleras inmatningen och de ursprungliga data
återställs (undo-funktion). Om knappen trycks igen, återgår
programmet till standardmenyn.
Gjorde inga indata i en parametern visas i 15 sekunder visas hoppar
automatiskt tillbaka till den vanliga visa.
Om en datautmatningsmeny visas mer än 20 minuter, bestämmer
regulatorn denna till standarddisplay. När -knappen trycks återgår
regulatorn till denna meny.
FOX-260 funktioner
4|

39
Displayfunktioner FOX-260
5|
Visningsannons:
Förklaring:
Batt. 1: aktuell spänning batt. 1
I Charge: aktuell addningsström
I Solar: aktuell modulström
-I Out: aktuell strömförbruk
ning
"->" batteri under laddning
"->" batteri under laddning
Stapeldiagram: laddnings-
tillstånd
Pos.
Outputklämmans
användningssätt
Batteri 1: kapacitetsnyttjande
0
-> Battery 1 = 12.9 V
ICharge = 0.0 A
ISolar = 0.0 A
IO = 0.0 Aut
0
1
-> Battery 1
0 % 50 % 100 %
1
2
Mode Output
AUTO LAMP ON OFF
<< >>
2
3
Capacity Usage
80 %
<< >>
3
5
Contrast
50 %
<< >>
5
Battery 1 Type
AGM GEL ACID
<< >>
4
4
ES|GR| |NLSE
40
Displayfunktioner FOX-260
5|
Visningsannons:Pos.
Di playens kontrastinställnings
Batterityp B 1
Förklaring:

41
Displayfunktioner FOX-260
5|
Vikten av Datautmatning:
Battery 1 = aktuell batterispänning på plint B1
ICharge = aktuell laddningsström
ISolar = aktuellt av modulerna genererad ström (detta värde kan
vara större än ICharge om laddningsregulatorn reducerar
laddningsströmmen för att förhindra en överladdning av
batteriet)
IOut = aktuell strömförbrukning
Förklaring av parameterindikeringarna:
Mode Output:
Bestämmer output plintens användningsform. 4 funktioner är möjliga:
! AUTO
! LAMP
! ON
! OFF
Vid kopplar regulatorn automatiskt från förbrukarna om batterietAUTO
för mycket urladdat. Om batterispänningen stiger igen, kopplas
förbrukarna automatiskt åter till.
Vid utgår regulatorn från att en liten lampa (för t ex orienteringsLAMP -
ljus) är ansluten till Outputklämman. Denna lampa tänds då varje natt
när modulen inte längre alstrar någon laddningsström och släcks varje
morgon vid dagens inbrott. Urladdningsskyddet är fortfarande aktivt.
Vid ochON OFF förblir klämmans status permanent i det valda läget.
Vid ligger spänningen från batteri 1 an på klämman.ON
OBS! Vid läge är varje urladdningsskydd för batteri 1ON
avaktiverat.
[ ! ]
ES|GR| |NLSE
42
Displayfunktioner FOX-260
5|
Capacity Usage:
Kapacitetsutnyttjandet av batteri 1 kan ställas in i 5 % steg. Ett värde
på 80 % innebär att den på Outputklämman anslutna förbrukaren
kopplas när batteri 1 endast har en restkapacitet på 20% kvar.
Ett högre värde än 80 % kan inte ställas in.
Om Outputfunktionen ändras, återställs kapacitetsnyttjandet till det för
denna funktion definierade standardvärdet.
Standardvärden:
Funktion = 80 % (10,8 V)AUTO
Funktion = 50 % (11,3 V)LAMP
Vid funktionen och sker ingen ändring.ON OFF
Battery Type:
För optimal anpassning av laddningskurva och laddningsändspänning
till den anslutna batteritypen kan denna bestämmas här.
Följande inställningar är möjliga:
! AGM (Slutspänning för laddningen 14,2 V)
! Gel (Slutspänning för laddningen 14,3 V)
! Bly-Syra (Slutspänning för laddningen 14,4 V)
Standardinställning: AGM
Contrast:
För att underlätta läsningen på displayen kan kontrasten ställas in för
olika belysningar.

43
Allmänna tekniska data:
Beteckning Värde/Enhet
Systemspänning 12V / 24V automatisk
- ingen identifiering < 6V
- identifiering 12 V 6V - 17,0V
- identifiering 24 V > 17,0V
Arbetsspänning 8,5V ... 35V
Överladdningsskydd max 20A vid 25°C
Temp. kompensation -20mV/°K @12V, -40mV/°K@24V
Regleringsfrekvens 244Hz
Max klämspänning 50V (Uoc på moduletikett)
Urladdningsskydd max 20A vid 25°C
- Till-/frånkopplingsfördröjning 1 min
Nattljusfunktion max 20A vid 25°C
- tillkoppling när laddningsströmmen upphör
- frånkoppling är laddningströmmen är aktiv
- Till-/frånkopplingsfördröjning 10 min
Displayen belyst grafisk LCD
128 x 64 pixel
Anslutningsklämmor VA skruv, max 16mm²
Säkringar B1, B2 25A, internt inlödda
Egen strömförbrukning (belyst) 7,0 (18,0) mA
Spänningsförlust 0,0 - 0,27V (vid 0 - 20A)
Omgivningsvillkor -25°C ... + 50°C, ej töande
Lagertemperatur -25°C ... + 80°C
Batteriomkopplare Relä, bistabil
Skyddsutförande IP 22
Vikt 300 g
Tekniska data FOX-260
6|
ES|GR| |NLSE
44
Garanti
För den enligt fakturan levererade apparaten ger tillverkaren 24
månaders garanti från och med köpdatum. Som garantibevis gäller
endast köpkvittot. Alla inom garantin uppträdande funktionsfel, vilka
uppträtt trots fackmässig användning, åtgärdar vi upp till 24 månader
efter köpdatum kostnadsfritt. För att garantiarbeten ska kunna
genomföras, måste den defekta apparaten sändas till fabriken utan
kostnader för tillverkaren. Vi avgör om den defekta delen repareras
eller byts ut. Utbytta delar övergår i vår ägo. Kunden betalar
kostnaderna för återförsändelsen. Genom garantiåtgärder förlängs inte
garantitiden. Garantin för delar som bytts ut inom ramen för garantin
upphör att gälla när originalgarantitiden utgår.
Garantin gäller ej för:
- skador som kan härledas till att bruksanvisningen ej följts
- skador genom felpolning, överström, överspänning och blixtnedslag
- apparater som öppnats av kunden
Den av lagen föreskrivna garantiplikten inskränks inte av
tillverkargarantin.
Produkten uppfyller kraven för elektromagnetisk kompatibilitet i
direktivet 89/336/EEG. Den fullständiga försäkran om
överensstämmelse återfinns under: www.sunware.de
Tillverkare:
SunWare GmbH & Co KG
Düsseldorfer Str. 80
D-47239 Duisburg www.sunware.de
Garanti
7|
Rätt till förändringar förbehålles samt med reservation för tryckfel.

B1
B2
+
-
-
+
-
+
-
+
FOX-260
ES|GR|SE|NL
46
Overzicht
0|
Bevestigingsgaten
Accu 1 aansluiting (woonbereik)
Aansluiting voor zonnepanelen
Verpakkingsinhoud: 1 x FOX-260
2 x bevestigingsschroef
1 x handleiding
1 x afdekkap (afneembaar)
Verbruiker aansluiting ( utput)o
Display
Toetsen
enu navigatiem
Toets
/escape
ongedaan
maken
Toets
evestigenb
Toetsen
arameter-p
weergave

47
[ ! ]
Belangrijke aanwijzingen
1|
Lees de inbedrijfstelling van de laadstroomregelaar dezevóór
handleiding zorgvuldig door!
Belangrijke opmerkingen:
· Er mogen alléén zonnepanelen als spanningsbron worden
aangesloten - geen windgeneratoren of andere laadtoestellen.
· De nullastspanning Uoc van het PV-systeem mag niet meer dan
50 V bedragen, anders kan de regelaar beschadigd raken
(zie typeplaatje van de ).panelen
· Een defecte of volledig ontladen batterij (U < 8,5 V) kan om
veiligheidsredenen niet meer worden opgeladen met de FOX-260.
· Alle voorzorgsmaatregelen voor werkzaamheden met accu's en
vermogenselektronica moeten worden aangehouden.
· Alle acculeidingen naar de regelaar moeten overeenkomstig de
toegepaste doorsnede beveiligd zijn, deze componenten horen
niet bij de leveringsomvang.
· De regelaar mag niet met water of condenserend vocht in contact
komen en moet tegen directe zonnestraling worden beschermd.
· Op de FOX-260 mogen geen nikkel-cadmium-, nikkel-
metaalhydride-, lithium-ionen- en lithium-polymer-accu's worden
aangesloten.
· De regelaar mag alléén in gesloten ruimtes worden gebruikt.
ES|GR|SE|NL
48
FOX-260
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de FOX-260 met ultramoderne
regeltechniek en verlicht display. De eenvoudige bedienbaarheid en
het elegante design zijn karakteristiek voor de regelaar. De speciaal
ontwikkelde ladingskarakteristieken zullen het maximum aan
vermogen uit uw zonne halen en compleet in de accu opslaan.panelen
Wij wensen u veel plezier met uw zonnekrachtcentrale.
De FOX-260 is een laadstroomregelaar voor paneelstromen tot 20 A,
geschikt voor AGM-, GEL- en loodzuuraccu's. U kunt verbruikers
aansluiten met een maximaal stroomverbruik van 20 A. De adaptieve
ontladingsbeveiliging controleert en beschermt de batterij tegen de
schadelijke volledige ontlading, alternatief kan de nachtlichtfunctie
worden gebruikt. Bij de nachtlichtfunctie wordt in de periode waarin de
panelen geen laadstroom leveren (dus wanneer het donker is) een
verbruiker ingeschakeld. Ideaal voor de voeding van een oriëntatielicht
of een kleine verlichting om inbraken te voorkomen.
De geoptimaliseerde ladingskarakteristiek realiseert in combinatie met
de hardware PWM-regeling een aanzienlijk snellere en materiaalvriendelijkere lading van de accu, terwijl gevaarlijke gasontwikkeling
resp. overlading wordt vermeden.
De regelaar herkent bij het inschakelproces automatisch of een 12 Vof 24 V-accusysteem aangesloten is. De actieve terugstroomblokkering garandeert een terugstroombeveiliging en realiseert zo een
extreem gering spanningsverlies tussen paneel en accu.
Beschrijving
2|

49
De laadstroomregelaar kan parallel aan andere laadstroomregelaars
worden gebruikt (zoals bijv. dynamo, generator, brandstofcel).
Op de regelaar kunnen panelen van willekeurige fabrikanten worden
aangesloten De nullastspanning van de PV-module resp. het PV-.
systeem bij serieschakeling moet daarom minder dan 50 V bedragen.
Bij de FOX-260 zijn de klemmen B1(-) en Output via de mingeleiderbaan direct met elkaar verbonden.
De accukabels moeten direct aan de pluspolen van de accu's worden
voorzien van een zekering van 20A.
Via het toetsenbord kunnen verschillende weergaven op het display
worden gekozen en verschillende basisparameters van de regelaar
veranderd en opgeslagen worden.
De actuele accuspanningen kunnen bovendien ook als grafiek in de
vorm van staven worden weergegeven.
Beschrijving
2|
ES|GR|SE|NL
50
Aansluiting
3|
Montage
Voor een betere warmteafvoer moet de regelaar met de bijgeleverde
schroeven op een verticale, niet of slechts moeilijk brandbare
ondergrond worden gemonteerd. Bovendien moet de montageruimte
boven of onder de regelaar voor minimaal één regelaarhoogte worden
vrijgehouden om de vereiste koelluchtstroom te waarborgen.
Aansluiting
Belangrijk! Tijdens het bedrijf kan het koellichaam heet worden.
Sluit de kabels in een willekeurige volgorde aan zoals hieronder
weergegeven. Let op de juiste polariteit!
[ ! ]
B1
B2
+
-
-
+
-
+
-
+
+
-
+
-
+
-
1
Zonnepaneel
Accu 1
Verbruiker

51
Aansluiting
3|
Zodra accu 1 aangeklemd wordt, start de regelaar. Tijdens de startfase
voert de regelaar een zelftest uit en herkent hij de systeemspanning
(let hierbij op het display).
Controleer aan het einde van de installatie nog een keer alle
elektrische verbindingen op correcte montage.
Opgelet! Dit punt moet strikt in acht worden genomen omdat
losse klemverbindingen in ongeoorloofd sterke mate kunnen
verwarmen en dus een potentieel veiligheidsrisico vormen.
Tijdens de startfase geeft de regelaar op het display het versienummer
van de software en de als systeemspanning herkende accuspanning
aan.
Als u de reset wilt herhalen, hoeft u alleen de kabel van 'B1+'
gedurende minimaal 10 sec. van de klem te verwijderen.
De stroom voor de verbruikers aan de output-klem komt altijd van
accu 1.
Belangrijke opmerking:
De minpolen van de PV-module mogen niet worden verbonden
met de voertuigmassa; in het andere geval wordt de PVlaadregelaar overbrugd en is niet langer werkzaam. Dit kan
leiden tot een ongecontroleerde overlading van de accu's!
[ ! ]
[ ! ]
ES|GR|SE|NL
52
Als u de FOX-260 aansluit, kunt u comfortabel alle spanningen,
stromen en laadtoestanden op het grote verlichte display aflezen,
gedeeltelijk als grafiek.
Bovendien kunt u verschillende parameters veranderen zoals bijv.
eindspanningen, maximale ontlading en nog veel meer. Wanneer u
deze luxe een keer hebt leren kennen, wilt u de FOX-260 niet meer
missen.
De bediening van de FOX-260 is uiterst eenvoudig omdat alle menu's
volgens hetzelfde principe zijn opgebouwd:
Met de pijltoetsen en worden de afzonderlijke weergavedisplays opgeroepen.
Bij de weergave wordt onderscheiden tussen eendisplays zuivere
gegevensuitvoer parameterweergaveen een :
1.) Gegevensuitvoer:
Bij weergave voor de gegevensuitvoer hebben de toetsenhet display
geen functie. Door indrukken van de -toets schakelt u
direct terug naar de standaardweergave.
FOX-260 Functies
4|

53
2.) Parameterweergave:
Bij weergave voor de parameterweergave zijn de toetsenhet display
geactiveerd. Wanneer u of indrukt wordt de
voorafgaande of de volgende mogelijke optie voor deze parameter
weergegeven. Pas door indrukken van de toets worden de
gegevens opgeslagen. Tijdens het opslagproces verschijnt op het
display “saving...”, aan het einde van het opslagproces verschijnt
“saved”.
Door indrukken van de toets wordt de invoer teruggezet en
worden de oorspronkelijke gegevens hersteld (undo-fucntie). Bij
herhaald indrukken van de -toets springt de weergave terug naar
de standaardweergave.
Wordt en binnen 15 seconden niets ingegeven met een toets in het
parameterdisplay, dan springt deze automatisch terug in het standard
scherm.
Wanneer een weergave van de gegevensuitvoer langer dan 20
minuten wordt weergegeven, legt de regelaar deze weergave vast als
standaardweergave. Naar deze weergave springt de regelaar terug
wanneer u de -toets indrukt.
FOX-260 Functies
4|
ES|GR|SE|NL
54
Displayfuncties FOX-260
5|
Display-weergaven:Pos. Betekenis:
Gebruik van de output-klem
Capaciteitsgebruik van accu 1
" " de accu die geladen
-> nu
wordt
Staafdiagram: laadtoestand
Batt. 1: act. spanning accu 1
I Charge: act. laadstroom
I Solar: act. modulestroom
I Out: actueel stroomverbruik
nu" " de accu die geladen
->
wordt
0
-> Battery 1 = 12.9 V
ICharge = 0.0 A
ISolar = 0.0 A
IO = 0.0 Aut
0
1
-> Battery 1
0 % 50 % 100 %
1
2
Mode Output
AUTO LAMP ON OFF
<< >>
2
3
Capacity Usage
80 %
<< >>
3

55
Displayfuncties FOX-260
5|
Display-weergaven:Pos.
Contrastinstelling van het
display
Accutype B 1
Betekenis:
5
Contrast
50 %
<< >>
5
Battery 1 Type
AGM GEL ACID
<< >>
4
4
ES|GR|SE|NL
56
Displayfuncties FOX-260
5|
Betekenis van de gegevensuitvoer:
Battery 1 = actuele accuspanning aan de klem B1
Icharge = actuele laadstroom
ISolar = actueel door de modules gegenereerde stroom
(deze waarde kan groter zijn dan ICharge, als de
laadregelaar de laadstroom vermindert om overladen
van de accu te voorkomen)
I ut = actueel stroomverbruikO
Betekenis van de parameter weergaven:
Mode Output:
Stelt het gebruik van de output-klem in. Hier staan 4 functies ter
beschikking:
! AUTO
! LAMP
! ON
! OFF
Bij schakelt de regelaar de verbruiker automatisch uit als deAUTO
accu te ver ontladen is. Wanneer de accuspanning weer stijgt, worden
de verbruikers automatisch weer ingeschakeld.
Bij veronderstelt de regelaar dat op de output-klem een kleineLAMP
lamp (bijv . als oriëntatielicht) is aangesloten. Deze lamp wordt dan
iedere nacht, zodra het paneel geen laadstroom meer levert,
ingeschakeld en bij dageraad weer uitgeschakeld. De ontladingsbeveiliging blijft geactiveerd.
Bij en blijft de status van de klem duurzaam in deON OFF
geselecteerde positie. Bij is aan de klem de spanning van accu 1ON
actief.

57
Displayfuncties FOX-260
5|
Bij de instelling is iedere beveiliging tegenOPGELET! ON
ontlading van de accu 1 gedeactiveerd.
Capacity Usage:
De capaciteitsbenutting van accu 1 kan in stappen van 5 % worden
ingesteld. Een waarde van 80 % betekent dat de aan de output-klem
aangesloten verbruikers pas worden uitgeschakeld als nog 20 %
restcapaciteit in accu 1 voorhanden is.
Een grotere waarde dan 80 % kan niet worden ingesteld.
Wanneer de output-functie wordt veranderd, wordt het capaciteits
gebruik op de voor deze functie vastgelegde standaardwaarde
teruggezet.
Standaardwaarde:
Functie: = 80 % (10,8 V)AUTO
Functie: = 50 % (11,3 V)LAMP
Bij de functie en worden geen wijzigingen uitgevoerd.ON OFF
Battery Type:
Een optimale aanpassing van de laadkarakteristiek en de
eindspanning aan de aangesloten accutypes kan dit hiermee worden
vastgelegd.
U kunt kiezen uit de volgende mogelijkheden:
! AGM (Laadeindspanning 14,2 V)
! Gel (Laadeindspanning 14,3 V)
! Loodzuur (Laadeindspanning 14,4 V)
Standaardinstelling: AGM
Contrast:
U kunt het contrast instellen om de leesbaarheid van het display onder
verschillende verlichtingsomstandigheden te verbeteren.
[ ! ]
ES|GR|SE|NL
58
Algemene technische gegevens:
Kenmerk Waarde/eenheid
Systeemspanning 12V / 24V automatisch
- geen herkenning <6V
- herkenning 12 V 6V - 17,0V
- herkenning 24 V > 17,0V
Bedrijfsspanning 8,5V ... 35V
Overladingsbeveiliging max. 20A bij 25°C
Temp. compensatie -20mV/°K @12V, -40mV/°K@24V
Regelfrequentie 244Hz
Max. klemspanning 50V (Uoc op paneellabel)
Ontladingsbeveiliging max. 20A bij 25°C
- in- / uitschakelvertraging 1 min
Nachtlichtfunctie max. 20A bij 25°C
- inschakelen indien geen laadstroom
- uitschakelen wanneer laadstroom vloeit
- in- / uitschakelvertraging 10 min
Display LCDverlicht grafisch
128 x 64 pixel
Aansluitklemmen VA schroef, max. 16mm²
Zekeringen aan B1, B2 25A, ingesoldeerd
Eigen stroomverbruik ( ) ,0 (1 ,0 mAverlicht 7 8 )
Spanningsverlies 0,0 - 0,27V (bij 0 - 20A)
Omgevingsvoorwaarden 5-2 °C ... + 50°C, niet-dooiend
Opslagvoorwaarden -25°C ... + 80°C
Accu-omschakelaar relais, bi-stabiel
Isolatieklasse IP 22
Gewicht 300 g
Technische gegevens FOX-260
6|

59
Opmerkingen over de garantieverlening
Op het u volgens de rekening geleverde apparaat verleent de fabrikant
vanaf koopdatum een garantie van 24 maanden. Alléén het
koopbewijs geldt als garantiebewijs. Alle in de garantieperiode
optredende functiestoringen die aantoonbaar ondanks deskundig
gebruik zijn ontstaan, verhelpen wij tot 24 maanden na koopdatum
kosteloos. Voor de uitvoering van de garantiewerkzaamheden moet
het defecte apparaat naar de fabriek worden gestuurd zonder dat
hiervoor kosten voor de fabrikant ontstaan. Wij beslissen of wij de
defecte onderdelen repareren of vervangen. Vervangen onderdelen
worden ons eigendom. De kosten voor de terugzending voorgaan
rekening van de klant. Door de uitvoering van garantieverleningen
wordt de vanaf koopdatum verleende garantietijd niet verlengd.
De garantieperiode voor onderdelen die binnen het kader van de
garantie worden vervangen, loopt af met het einde van de garantietijd.
Van de garantie uitgesloten:
- schade die terug te voeren is op negeren van de gebruiksaanwijzingen
- schade door onjuiste polariteit, overstroom, overspanning en
blikseminslag
- apparaten die door de klant geopend werden
De wettelijke garantieplicht wordt niet beperkt door de fabrikantengarantie.
Het product voldoet aan de bepalingen van de EMC-richtlijn
89/336/EEG. De volledige conformiteitsverklaring kan worden
nagelezen onder: www.sunware.de
Fabrikant:
SunWare GmbH & Co KG
Düsseldorfer Str. 80
D-47239 Duisburg www.sunware.de
Garantieverlening
7|
Fouten en veranderingen voorbehouden.
60
inches
mm
Afmetingen
8|

e-mail: info@sunware.de
Internet: http://www.sunware.de
S O LA R T E C H N I K GmbH & Co KG
PHOTOVO LTAIK
MAD E IN G ERMA NY
Printed: 20November 12
Doc.No.: {F284E6CF-A19F-457A-997F-3DE18F0591D9}