E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468
(Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Lederstr 21a,
22525 Hamburg, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail : support.jp@taotronics.com(JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited
Address: Block D, Minle Industrial Park, Meiban Road, Longhua District,
Shenzhen, China. 518131
Hello
Bluetooth Headphone
FCC ID: 2AFDG-TTBH17
User Manual
Page 2
CONTENTS
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
日本語
01/12
13/24
25/36
37/48
49/58
61/70
Page 3
Package Contents
US UK CA
Thank you for choosing the TaoTronics TT-BH17
Wireless Stereo Headphones. Please read this
manual carefully and keep it for future
reference.
TaoTronics Wireless
Stereo Headphones
Audio Cable
USB Charging Cable
User GuideTravel Pouch
01/02
Page 4
Product Diagram
Button Controls
①
Multifunction Button
②
Power Button
③
LED Indicator
④
3.5mm Audio Port
⑤
Microphone
⑥
Micro USB port
Power On
Power Off
Play / Pause
Increase /
Decrease Volume
Next Track
Previous Track
Answer Phone Call
Hang Up Phone Call
Reject Phone Call
Start Bluetooth
®
Pairing
Slide the Power Button to I
Slide the Power Button to O
Press the Multifunction Button once
Rotate the Multifunction Button
clockwise / counter-clockwise
Press and hold the Multifunction Button
Press the Multifunction Button twice
When there is an incoming call, press
the Multifunction Button once
During a call, press the Multifunction
Button once
When there is an incoming call, press
the Multifunction Button twice
Slide the Power Button to the Bluetooth
icon and hold for 3 seconds
03/04
®
Page 5
Specications
LED Indicators
Bluetooth® Version
®
Bluetooth
Prole
Audio Codec
Range
Charging Input
Working Time
Charging Time
Dimensions
Weight
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
33 feet (10 meters)
DC 5V
Approx. 20 hours
3 hours
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
260 g / 9.17 oz
LED IndicatorStatus
Red LED on
LED off
Flashes blue and red
Flashes blue once
every 2 seconds
Flashes blue twice
every 5 seconds
Charging
Fully charged or the
headphones are off
In Pairing mode
Disconnected from the
®
Bluetooth
device
Paired with a Bluetooth
®
device
Note: A voice prompt will be heard when the battery is low.
05/06
Page 6
How to Use
ging
1.Char
1) Connect the charging port with any USB charging
adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator
turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator
turns off.
2.Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth
are next to each other (within 3 feet / 1 meter).
2) Slide the Power Button to the Bluetooth
3 seconds to bring the headphones into pairing mode
with the LED indicator ashing blue and red.
3) Activate the Bluetooth
search for nearby Bluetooth
or iOS: Settings > Bluetooth
• F
• F
or Android: Settings > Bluetooth
®
function on y
®
connections:
®
> On
our phone and
®
On > Scan for devices
:
4) Find “TaoTronics TT-BH17” in the search results. Tap on the
name to connect. Once connected, the blue LED will ash
twice every 5 seconds.
®
de
®
icon and hold f
vice
or
Note:
• If a PIN code is required for pairing, try “0000” (four zeroes).
• The Bluetooth
®
headphones can r
emember previously
paired devices. If you have previously paired the
headphones with a device, simply turn on your device
and the headphones, they will connect to the last
connected device automatically without going into
pairing mode.
3.Pairing with two devices at the same time
Although you can pair with two devices, only one of them
can play music or make phone calls with the headphones
at any time. To pair with two devices:
1) Follow the previous instructions in the “Pairing” section to
pair the TT-BH17 with your rst device.
2) Turn off the Bluetooth
®
function of y
our rst device and
follow the “Pairing” instructions again to pair and connect
to your second device.
3) With the Bluetooth
®
function on both de
vices turned on,
switch between the two paired devices by pausing the
music on the rst device and playing music on the
second device.
07/08
Page 7
T
roubleshooting
Q:
Why are my headphones not switching on?
A: Please recharge it and make sure it has enough power.
Plug the unit to a charger and see if the power button
becomes solid red.
Q: Why can’t I pair the headphones with other Bluetooth®
devices?
A: Please check the following points:
• Make sure your Bluetooth
®
de
vice supports proles listed.
• Make sure the headphones and your device are next to
each other or within 3 feet / 1 meter.
• You must get the headphones into pairing mode with the
indicator ashing blue and red.
• Try to reboot your Bluetooth
Q: Why cannot I hear any music from the headphones
after connecting and pairing with my Bluetooth
®
vice.
de
®
vice?
de
A: Please check the following:
• Your sound system is connected to the headphones (if the
LED indicator ashes blue twice every 5 seconds, then they
are connected).
• Make sure the music volume is at audible level on both
your Bluetooth
• Make sure your Bluetooth
e and Maintenance
Car
®
de
vice and headphones.
®
vice is playing music.
de
• Charge the headphones at least once every 6 months.
• Keep the headphones away from heat and humidity.
• Do not put the product under direct sunlight or hot areas.
High temperatures will shorten the lifespan of the
headphones and its battery.
• Do not try to take the product apart.
• Do not drop or knock your headphones on hard surfaces.
• Do not use chemicals or detergents to clean the product.
• Do not scrape the surface with sharp objects.
1.CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
dispose of used batteries according to the instructions
2.The maximum operating temperature is 45°C.
09/10
Page 8
arranty
W
T
aoTronics headphones are covered by the TaoTronics Parts
and Labor Warranty for 12 months from the date of their
original purchase. If the device becomes defective, please
contact TaoTronics Support to launch warranty claim. We will
instruct you on how to return the defective unit back to us for
repair and replacement.
The following are excluded from the TaoTronics warranty:
• Device purchased as 2nd hand, used or from
unauthorized sellers
• Damage resulted from misuse and abusive action
• Damage resulted from chemical, re, radioactive
substance, poison, liquid
• Damage resulted from natural disaster
• Damage caused to any 3rd party / person / object and
beyond
No return will be accepted without seller authorization.
atement
St
W
e can only provide after sale services for products that are
sold by TaoTronics or TaoTronics authorized retailer and
distributor. If you have purchased your unit from a different
place, please contact the seller for return and warranty
issues.
11/12
Page 9
Vielen Dank, dass Sie sich für den kabellosen
DE
Kopfhörer TaoTronics TT-BH17 entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich dieses Nutzerhandbuch sorgfältig
durch und bewahren es für die Zukunft auf.
Packungsinhalt
TaoTronics Kabellose
Stereo-Kopfhörer
USB Ladekabel
Audiokabel
NutzerhandbuchReisetasche
13/14
Page 10
Produktdiagramm
Kontrollknöpfe
①
Multifunktions-Knopf
②
Power-Knopf
③
LED Indikator
④
3.5 mm Audio-Anschluss
⑤
Mikrofon
⑥
Mikro USB-Port
Einschalten
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Lautstärke erhöhen/
reduzieren
Nächster Titel
Vorheriger Titel
Anruf annehmen
Anruf beenden
Anruf verweigern
®
Bluetooth
Pairing starten
Stellen Sie den Power-Knopf auf I
Stellen Sie den Power-Knopf auf O
Klicken Sie einmal auf den
Multifunktions-Knopf
Drehen Sie den Multifunktionsknopf
im Uhrzeigersinn / gegen den
Uhrzeigersinn
Drücken und halten Sie den
Multifunktionsknopf
Drücken Sie zweimal auf den
Multifunktionsknopf
Wenn der Anruf eingeht, drücken Sie
einmal auf den Multifunktionsknopf
Drücken Sie während des Anrufs auf
den Multifunktionsknopf
Bei einem eingehenden Anruf,
drücken Sie zweimal auf den
Multifunktionsknopf
Drehen Sie den Powerknopf auf das
®
Bluetooth
für 3 Sekunden
icon und halten Sie diesen
15/16
Page 11
Spezikationen
LED Indikatoren
Bluetooth® Version
®
Bluetooth
Prol
Audio Codec
Reichweite
Auadestrom
Betriebszeit
Auadezeit
Ausmaße
Gewicht
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
33 Feet (10 Meter)
DC 5V
Ca. 20 Stunden
3 Stunden
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
260 g / 9.17 oz
LED IndikatorStatus
Rote LED an
LED aus
LED leuchtet blau
und rot
LED leuchtet alle 3
Sekunden blau
LED leuchtet alle 5
Sekunden blau
Lädt auf
Komplett geladen oder
Kopfhörer aus
Im Pairing Modus
Nicht mit dem Bluetooth
verbunden
Mit dem Bluetooth
verbunden
®
Gerät
®
Gerät
Bitte beachten Sie: Eine Sprachansage ertönt wenn der
Akkustand niedrig ist.
17/18
Page 12
Bedienung
1.Auadung
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einen USB-Netzteil
oder aktiven PC-USB-Anschluss an.
2) Die Auadung startet automatisch und die LED leuchtet
rot.
3) Der Kopfhörer ist vollständig aufgeladen, wenn die LED
blau leuchtet.
2.Pairing Modus
1) Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer und Ihr Bluetooth
Gerät nah beieinander sind (3 Feet/ 1 Meter voneinander
entfernt).
2) Schieben Sie den Power-Knopf auf das Bluetooth
und halten Sie diesen 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kopfhörer auf den Pairing Modus zu stellen, so dass die
LED Indikatoren blau und rot leuchten.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth
®
Funktion auf Ihrem Handy
und suchen Sie nach Bluetooth® Verbindungen in der
Nähe:
• Für iOS: Einstellungen > Bluetooth
®
> An
®
Icon
®
®
• Für Android: Einstellungen >Bluetooth
: An > Nach
Geräten suchen
4) Wählen Sie “TaoTronics TT-BH17” in den Suchresultaten.
Klicken Sie zweimal auf den Namen um eine
Verbindung herzustellen. Wenn die Verbindung einmal
hergestellt ist, leuchtet der blaue LED Indikator zweimal
alle 5 Sekunden auf.
Hinweis:
• Falls die Eingabe einer PIN verlangt wird, versuchen Sie
„0000“.
• Der Bluetooth-Kopfhörer merkt sich vorherige
Verbindungen. Falls Sie den Kopfhörer schon einmal mit
einem Gerät verbunden haben, schalten Sie das Gerät
und den Kopfhörer ein. Das Gerät und der Kopfhörer
werden automatisch versuchen, die jeweils letzte
Verbindung wieder herzustellen, ohne dass Sie in den
Verbindungsmodus wechseln müssen.
3.Verbindungen mit zwei Geräten
Sie können den Ohrhörer mit zwei Geräten verbinden, aber
nicht mit dem Ohrhörer auf beide Geräte gleichzeitig
zugreifen. Folgendermaßen können Sie zwei Verbindungen
herstellen:
19/20
Page 13
1) Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Verbinden“,
um eine Verbindung zum ersten Gerät herzustellen.
2) Schalten Sie die Bluetooth
®
verbindung auf dem ersten
Gerät aus und verbinden Sie auf gleiche Weise das
zweite Gerät.
3) Schalten Sie die Bluetooth
®
funktion auf dem ersten
Gerät wieder ein. Der Ohrhörer ist jetzt mit beiden
Geräten gleichzeitig verbunden. Sie können zwischen
den beiden Geräten wechseln, indem Sie die
Musikwiedergabe auf dem einen Gerät stoppen und auf
dem anderen Gerät starten.
Fehlerbehebung
F: Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten.
A: Laden Sie den Kopfhörer auf und stellen Sie sicher, dass er
genug Strom hat. Schließen Sie den Kopfhörer an ein
Ladegerät an und prüfen Sie, ob die LED rot leuchtet.
F: Der Kopfhörer kann nicht mit anderen Bluetoothgeräten
verbunden werden.
A: Überprüfen Sie folgendes:
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth
®
Gerät das
angegebene Prol akzeptiert.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetoothgerät das A2DP-Prol
unterstützt.
• Stellen Sie sicher, dass Kopfhörer und Gerät nicht weiter als
90 cm voneinander entfernt sind.
• Versetzen Sie den Kopfhörer in den Verbindungsmodus
(blau und rot blinkende LED).
• Führen Sie einen Neustart bei Ihrem Bluetoothgerät aus.
F: Nach dem Herstellen der Verbindung mit einem
Bluetoothgerät kann ich keine Musik über den Kopfhörer
hören.
A: Überprüfen Sie folgendes:
• Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit dem Kopfhörer
verbunden ist (LED blinkt zweimal alle 5 Sekunden blau).
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf dem Kopfhörer
und dem Bluetoothgerät auf ein hörbares Niveau
eingestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Musikwiedergabe
gestartet haben.
21/22
Page 14
Pege und Wartung
• Laden Sie bitte den Ohrhörer mindestens einmal alle 6
Monate vollständig auf.
• Halten Sie den Ohrhörer von extremer Hitze und
Feuchtigkeit fern.
• Legen Sie das Produkt nicht direkt unter
Sonneneinstrahlung oder an heißen Stellen. Hohe
Temperaturen verkürzen die Lebensdauer des Ohrhörers
und des Akkus.
• Demontieren Sie den Ohrhörer nicht.
• Schützen Sie den Ohrhörer vor Stürzen und Schlägen\ auf
harte Oberächen.
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel
zur Säuberung des Ohrhörers.
• Kratzen Sie nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen
auf der Oberäche.
Garantie
Ab dem Kaufdatum wird dieses Produkt durch die
12-monatigen TaoTronics Produktgarantie abgedeckt. Falls
das Produkt während dieser Zeit aufgrund eines
Herstellungsfehlers defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte
unverzüglich den TaoTronics-Kundendienst, um Ihren
Garantieanspruch zu stellen. Wir helfen Ihnen bei der
Rücksendung zur Reparatur oder Umtausch.
Folgende Fälle sind von der TaoTronics Garantie ausgeschlossen:
• Produkte, die aus zweiter Hand, gebraucht oder bei einem
unautorisierten Händler gekauft wurden.
• Schäden durch Missbrauch oder falsche Anwendung.
• Schäden durch Chemikalien, Feuer, radioaktive
Substanzen oder Flüssigkeiten.
• Schäden durch höhere Gewalt.
• Schäden, die einer dritten Partei, Person, Objekt oder
Sonstigem entstehen.
Rücksendungen ohne Autorisierung des Händlers werden
nicht akzeptiert.
Kundendiensterklärung
Wir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei
TaoTronics oder einem autorisierten Händler und
Vertriebsdienstleister gekauft wurden. Falls Sie Ihr Produkt bei
einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich
bezüglich des Garantieanspruchs an den jeweiligen
Verkäufer.
23/24
Page 15
Merci d’avoir choisi les Écouteurs Stéréo Sans-l
FR
TaoTronics. Veuillez lire ce manuel attentivement et le
conserver pour toute future référence.
Contenu du Package
Écouteurs Stéréo
Sans-l TaoTronics
Câble de Charge USB
Câble Audio
Guide d’UtilisationPochette de
Transport
25/26
Page 16
Description du Produit
Boutons de Commande
①
Bouton Multifonction
②
Interrupteur
③
Voyant à LED
④
Port Audio 3.5mm
⑤
Micro
⑥
Port Micro-USB
Allumer
Éteindre
Lecture / Pause
Augmenter /
réduire le volume
Piste suivante
Piste précédente
Répondre à un
appel téléphonique
Raccrocher un
appel
Rejeter un appel
Lancer le couplage
®
Bluetooth
Glisser l’interrupteur sur I
Glissez l’interrupteur sur O
Appuyer une fois sur le Bouton
Multifonction
Tourner le Bouton Multifonction
dans le sens horaire / antihoraire
Maintenir appuyé le Bouton
Multifonction
Appuyer deux fois sur le Bouton
Multifonction
Lors d’un appel entrant, appuyer une
fois sur le Bouton Multifonction
En cours d’appel, appuyer une fois sur
le Bouton Multifonction
Lors d’un appel entrant, appuyer deux
fois sur le Bouton Multifonction
Glisser l’interrupteur vers l’icône
®
Bluetooth
et maintenir 3 secondes
27/28
Page 17
Spécications
Voyants à LED
Version Bluetooth®
Prol Bluetooth®
Codec Audio
Portée
Tension de charge
Autonomie
Temps de charge
Dimensions
Poids
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
10 mètres
DC 5V
Environ 20 heures
3 heures
22 x 17 x 8 cm
260g
Voyant à LEDÉtat
LED rouge allumée
LED éteinte
Clignote bleu et rouge
Clignote bleu une fois
toutes les 2 secondes
Clignote bleu deux fois
toutes les 5 secondes
En charge
La charge est terminée ou les
écouteurs sont éteints
En mode couplage
Déconnecté de l’appareil
®
Bluetooth
Couplé avec un appareil
®
Bluetooth
Note : Un message vocal sera émis quand la batterie sera
faible.
29/30
Page 18
Mode d’emploi
1.Recharge
1) Connectez le port de recharge à n’importe quel chargeur
USB ou port USB d’un PC allumé.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à
LED va s’allumer en rouge.
3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant
deviendra bleu.
2.Couplage
1) Assurez-vous que vos écouteurs et votre périphérique
Bluetooth® sont à proximité l’un de l’autre (à moins d’un
mètre).
2) Glissez l’interrupteur vers l’icône Bluetooth
pendant 3 secondes pour mettre les écouteurs en mode
couplage avec le voyant à LED clignotant bleu et rouge.
3) Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre téléphone et
cherchez les connexions Bluetooth® à proximité :
• Pour iOS : Réglages > Bluetooth® > On
• Pour Android : Réglage >Bluetooth
périphériques
®
et le maintenir
®
: On > Scanner les
4)Localisez “TaoTronics TT-BH17” dans les résultats de la
recherche. Cliquez sur le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant bleu va clignoter deux fois toutes
les 5 secondes.
Note :
• Si un code PIN est demandé lors du couplage, veuillez
essayer “0000” (4 zéros).
• Le casque Bluetooth peut se rappeler des périphériques
précédemment appairés. Si vous avez déjà couplé le
casque avec un appareil, allumez simplement cet
appareil, puis le casque (en appuyant sur le bouton
multifonction pendant 3 secondes) et il se connectera
automatiquement au dernier appareil couplé, sans devoir
entrer en mode de couplage.
3.Couplage avec deux périphériques en même temps
Bien que vous puissiez faire le couplage avec deux
périphériques, un seul des deux à la fois pourra lire la
musique ou passer un appel téléphonique dans les
écouteurs. Pour coupler deux périphériques :
1) Suivez les instructions précédentes dans le paragraphe
« Couplage » pour appairer le TT-BH17 avec votre premier
périphérique.
31/32
Page 19
2) Eteignez la fonction Bluetooth® de votre premier
périphérique, puis suivez à nouveau les instructions du
paragraphe « Couplage » pour appairer et connecter
votre second périphérique.
3) Avec la fonction Bluetooth
®
activée sur les deux
périphériques, basculez de l’un à l’autre en mettant la
musique en pause sur l’un et en la lançant sur l’autre.
En cas de problème
Q: Mon casque ne s’allume pas.
R: Veuillez le recharger et vous assurez qu’il a assez de
courant. Connectez l’appareil à un chargeur et regardez
si le bouton d’alimentation devient bien rouge xe.
Q: Pourquoi ne puis-je pas coupler ce casque avec
d'autres appareils Bluetooth ?
R: Veuillez vérier les points suivants:
• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth
les prols listés.
• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth
le prol A2DP
• Assurez-vous que le casque et l’appareil sont côte-à-côte
ou à moins d’1 mètre
®
supporte
®
supporte
• Vous devez basculer le casque en mode de couplage
avec le voyant clignotant rouge et bleu alternativement
• Essayez de redémarrer votre appareil Bluetooth
Q: Après avoir couplé mon casque et mon appareil
®
Bluetooth
, je n’entends pas de musique dans le casque.
R: Veuillez vérier les points suivants:
• Le couplage correct du casque et de votre appareil (si le
voyant à LED clignote en vert(bleu) toutes les 5 secondes,
c’est que la connexion est bonne)
• Assurez-vous que le volume de la musique est réglé sur un
niveau audible à la fois sur votre appareil Bluetooth
®
et sur
le casque
• Vériez que votre appareil est bien en train de lire la musique
Précautions et entretiens
• Chargez le casque au moins une fois tous les 6 mois
• Tenez le casque éloigné de la chaleur et de l’humidité
• Ne mettez pas le produit sous les rayons directs du soleil
ou sur les surfaces chaudes. Les hautes températures
réduiront la durée de vie du casque et de sa batterie
• N’essayez pas de démonter le produit
33/34
Page 20
• Ne pas faire tomber ou cogner votre casque sur les
surfaces dures
• N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents
pour nettoyer le produit
• Ne grattez pas la surface avec des objets pointus
Garantie
Les casques TaoTronics sont couverts par une garantie
pièces et main d’œuvre de 12 mois à compter de leur date
d’achat originelle. Si l’appareil tombait en panne, veuillez
contacter le Support TaoTronics pour ouvrir un dossier de
réclamation. Nous vous informerons sur la procédure pour
nous retourner le produit défectueux pour réparation et
remplacement.
Les cas suivants sont exclus de ceux couverts par la garantie
TaoTronics :
• Appareils achetés en 2ème main, d’occasion, ou auprès
de revendeurs non autorisés
• Dommages résultants d’une utilisation incorrecte ou
abusive
• Dommages dus aux produits chimiques, au feu, à des
substances radioactives, à du poison ou à des liquides
• Dommages résultants d’une catastrophe naturelle
• Dommages causés à toute tierce partie, personne, objet, etc.
Aucun retour ne sera accepté sans autorisation du
vendeur.
Déclaration
Nous ne pouvons pas fournir de service après-vente que
pour les appareils vendus par TaoTronics ou un de ses
distributeurs ou revendeurs autorisés. Si vous avez acheté
votre appareil depuis un autre endroit, veuillez contacter le
vendeur pour les questions de retour et de garantie.
35/36
Page 21
Gracias por haber elegido los Auriculares Estéreo
ES
TaoTronics TT-BH17. Por favor lea este manual
cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias.
Contenido del Pequete
Auriculares Estéreo
Inalámbricos TaoTronics
Cable de Carga USB
Cable de Audio
Guía de UsuarioBolso de Viaje
37/38
Page 22
Diagrama del Producto
Boutons de Commande
①
Botón Multifunción
②
Botón de Encendido
③
Indicador LED
④
Puerto de Audio 3.5mm
⑤
Micrófono
⑥
Micro puerto USB
Encendido
Apagado
Reproducir / Pausar
Aumentar /
Disminuir Volumen
Siguiente Canción
Canción Anterior
Responder Llamada
Colgar LLamada
Rechazar Llamada
Comenzar
Emparejamiento B
®
luetooth
Deslice el Botón de Encendido a I
Deslice el Botón de Apagado a O
Presione una vez el Botón Multifunción
Rote el Botón Multifunción según las
agujas del reloj / contra las agujas
del reloj
Presione y sostenga el Botón
Multifunción
Presione el Botón Multifunción
dos veces
Cuando haya una llamada entrante,
presione el Botón Multifunción una vez
Durante una llamada, presione el
Botón Multifunción una vez
Cuando haya una llamada entrante,
presione el Botón Multifunción dos
veces
Deslice el Botón de Encendido hacia
el ícono Bluetooth
durante 3 segundos
®
y presione
39/40
Page 23
Especicaciones
Indicadores LED
Versión de Bluetooth®
®
Perl de Bluetooth
Códec de Audio
Rango
Entrada de Carga
Tiempo de
Funcionamiento
Tiempo de Carga
Dimensiones
Peso
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
AptX
10 metros (33 pies)
DC 5V
Aprox. 20 horas
3 horas
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 pulg
260 g / 9.17 oz
EstadoIndicador LED
LED Rojo Encendido
LED Apagado
Parpadeos Azul y Rojo
Parpadeo azul cada 2
segundos
Parpadeo azul dos
veces cada 5 segundos
Cargando
Cargado por complete o los
auriculares están apagados
En Modo de Emparejamiento
Desconectado del dispositivo
®
Bluetooth
Emparejado con un dispositivo
®
Bluetooth
Nota: Cuando la batería esté baja se escuchará una
indicación de voz.
41/42
Page 24
Cómo utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o puerto USB del ordenador activo.
2) La carga se iniciará automáticamente cuando el
indicador LED se ponga rojo.
3) El auricular está completamente cargado cuando el
indicador LED se ponga verde.
1.Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y su dispositivo
2) Deslice el Botón de Encendido hacia el ícono Bluetooth
3) Active la función Bluetooth
• Para iOS: Ajustes > Bluetooth
• Para Android: Ajustes >Bluetooth
®
Bluetooth
estén uno junto al otro (dentro de 1 metro /
3 pies)
sostenga durante 3 segundos para llevar a los auriculares
en modo emparejamiento con el indicador LED
parpadeando en azul y rojo.
®
en su teléfono y busque por
conexiones de Bluetooth® cercanas:
®
> Encendido
®
: Encendido > Búsqueda
de dispositivos
4) Encuentre“TaoTronics TT-BH17”en los resultados de
búsqueda. Seleccione el nombre para conectar. Una vez
conectado, el LED azul parpadeará dos veces cada 5
segundos.
Nota:
• Si se requiere un código PIN para el emparejamiento, por
favor, intente con "0000" (4 ceros).
• El auricular Bluetooth puede recordar dispositivos
vinculados anteriores. Si ha emparejado previamente el
auricular con un dispositivo, basta con encender el
dispositivo y los auriculares (pulsando el botón
multifunción durante 3 segundos para encender), se
conectarán al último dispositivo conectado de forma
®
y
automática, sin entrar en el modo de emparejamiento.
3. Vinculación con dos dispositivos al mismo tiempo
Aunque se puede emparejar con dos dispositivos, sólo uno
de ellos puede reproducir música o hacer llamadas
telefónicas con los auriculares en cualquier momento. Para
vincular con dos dispositivos:
1) Siga las instrucciones anteriores en la sección
"emparejamiento" para emparejar el TT-BH17 con su
primer dispositivo.
43/44
Page 25
2) Apague la función Bluetooth® de su primer dispositivo y
siga las instrucciones de "emparejamiento" de nuevo
para vincular y conectar a su segundo dispositivo.
3) Con la función de Bluetooth
®
en ambos dispositivos
encendidos, cambiar entre los dos dispositivos
emparejados haciendo una pausa en la música en el
primer dispositivo y la reproducción de música en el
segundo dispositivo.
Solución de problemas
Q: Mi auricular no se enciende.
R: Por favor, recárguelo y asegúrese de que tiene suciente
energía. Conecte la unidad a un cargador y observe si el
botón de encendido es rojo sólido.
Q: ¿Por qué no puedo emparejar este auricular con otros
dispositivos Bluetooth?
R: Por favor, compruebe los siguientes puntos:
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth
perles listados.
• Asegúrese de que el auricular y el dispositivo están uno
junto al otro, o dentro de 1 metro.
®
soporte los
• Usted debe recibir el auricular en modo de sincronización
con el indicador parpadeando en verde y rojo
alternativamente.
• Trate de reiniciar el dispositivo Bluetooth.
Q: Después de la conexión y de vincularlo con el
dispositivo Bluetooth, no puedo escuchar cualquier tipo
de música desde el auricular.
R: Por favor, compruebe lo siguiente:
• Su sistema de sonido está conectado al auricular (Si el
indicador LED está en verde y parpadea una vez cada 5
segundos signica que se conectará).
• Asegúrese de que el volumen de la música está en el
nivel audible tanto en el dispositivo Bluetooth y
auriculares.
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth está
reproduciendo música.
Cuidado y mantenimiento
• Cargue el auricular al menos una vez cada 6 meses
• Mantenga el auricular alejado del calor y la humedad
45/46
Page 26
• No coloque el producto bajo la luz solar directa o en
zonas calientes. Las altas temperaturas acortan la vida útil
de los auriculares y su batería
• No intente desmontar el producto
• No deje caer ni golpee el auricular sobre supercies duras
• No utilice productos químicos ni detergentes para limpiar
el producto
• No raspe la supercie con objetos alados
Garantía
Los Auriculares TaoTronics están cubiertos por garantía
TaoTronics, tanto las piezas como la mano de obra durante
12 meses desde la fecha de su compra original. Si el
dispositivo se vuelve defectuoso, por favor póngase en
contacto con TaoTronics. Nosotros le informaremos sobre
cómo devolvernos la unidad defectuosa para la reparación
y reemplazo.
Quedan excluidos de la cobertura de la garantía TaoTronics:
• Dispositivos comprados de segunda mano, usados o de
vendedores no autorizados daños como resultado de un
mal uso y la acción abusiva
• El daño fue resultado de productos químicos, fuego,
sustancias radiactivas, veneno, líquido
• El daño fue resultado de un desastre natural
• Los daños causados a cualquier parte tercera / persona /
objeto y más allá
La devolución no será aceptada sin autorización vendedor.
Declaración
Sólo podemos ofrecer servicios de postventa de los
productos que se venden por TaoTronics o minorista y
distribuidores autorizados por TaoTronics. Si usted ha
comprado su unidad desde un lugar diferente, por favor
póngase en contacto con el vendedor para cuestiones de
devolución y de garantía.
47/48
Page 27
Grazie per aver scelto le Cufe Stereo Bluetooth di
I T
TaoTronics. Vi invitiamo a leggere attentamente il
seguente manuale e a conservarlo per consultarlo in
futuro.
Contenuto della Confezione
Cufe Stereo
Bluetooth
di TaoTronics
Cavo di Ricarica USB
Cavo Audio
Guida UtenteCustodia da
Viaggio
49/50
Page 28
Schema del Prodotto
Tasti di Controllo
①
Tasto Multifunzione
②
Tasto Accensione
③
Indicatore LED
④
Jack Audio da 3.5mm
⑤
Microfono
⑥
Porta Micro-USB
Accensione
Spegnimento
Riproduzione /
Pausa
Aumentare /
Diminuire il Volume
Traccia Successiva
Traccia Precedente
Rispondere alle
Chiamate
Terminare le
Chiamate
Riutare le
Chiamate
Avviare l’
Associazione
®
Bluetooth
Impostare il Tasto di Accensione su I
Impostare il Tasto di Accensione su O
Premere una volta il Tasto Multifunzione
Ruotare il Tasto Multifunzione in senso
orario / antiorario
Premere e tenere premuto il Tasto
Multifunzione
Premere due volte il tasto Multifunzione
Premere una volta il Tasto Multifunzione
quando si riceve una chiamata
Premere una volta il Tasto Multifunzione
durante le chiamate
Premere due volte il Tasto Multifunzione
quando si riceve una chiamata
Impostare il Tasto di Accensione su
®
Bluetooth
posizione per 3 secondi
e mantenere in
51/52
Page 29
Speciche Tecniche
Indicatori LED
Versione Bluetooth
Prolo Bluetooth
Codec Audio
Raggio Operativo
Input di Ricarica
Tempo di
Funzionamento
Tempo di Ricarica
Dimensioni
Peso
®
V4.1 + EDR
®
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
33 piedi (10 metri)
DC 5V
20 ore circa
3 ore
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
260 g / 9.17 oz
StatoIndicatore LED
LED Rosso acceso
LED spento
LED lampeggia Blu e
Rosso
LED lampeggia Blu ogni
2 secondi
LED lampeggia Blu due
volte ogni 5 secondi
In ricarica
Ricarica completata /
cufe spente
In modalità di Associazione
Disconnesso dal dispositivo
®
Bluetooth
Associato ad un dispositivo
®
Bluetooth
Nota: Una notica segnalerà il basso livello della batteria.
53/54
Page 30
Funzionamento
1.Ricarica
1) Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore USB o
porta USB di un computer.
2) La carica parte in automatico con luce del LED di
notica rossa.
3) Le cufe sono pienamente cariche quando il LED di
notica si spegne.
2.Associazione
1) Assicurarsi che le cufe ed il dispositivo Bluetooth® siano a
meno di 3 piedi / 1 metro di distanza.
2) Impostare il Tasto di Accensione su Bluetooth
mantenere in posizione per 3 secondi perché le cufe
entrino in modalità di associazione - il LED lampeggerà
blu e rosso.
3) Attivare la funzione Bluetooth
®
del proprio dispositivo e
ricercare i dispositivi Bluetooth® nelle vicinanze:
• Per iOS: Impostazioni > Bluetooth
®
> Acceso
• Per Android: Impostazioni >Bluetooth
Dispositivi
®
e
®
: Acceso > Ricerca
4) Selezionare “TaoTronics TT-BH17” tra i risultati. A
connessione effettuata, il LED lampeggerà blu due volte
ogni 5 secondi.
Nota:
• Se durante l’associazione dei dispositivi viene richiesto un
codice PIN, inserire il codice “0000” (quattro volte zero).
• Le cufe Bluetooth memorizzano i dispositivi elettronici
appaiati in precedenza. È sufciente accendere il proprio
dispositivo elettronico e Le cufe (mantenendo premuto il
Pulsante Multifunzione per 3 secondi), e Le cufe si
connetteranno in automatico all'ultimo dispositivo
associato senza entrare in modalità di associazione.
3. Come Appaiare due Dispositivi Elettronici allo Stesso Tempo
Anche se è possibile associare due dispositivi elettronici, solo
uno alla volta può riprodurre musica attraverso Le cufe.
Come appaiare due dispositivi elettronici:
1) Seguire le istruzioni “Associazione Bluetooth
®
” per
associare il TT-BH17 con il primo dispositivo elettronico
da collegare
2) Spegnere il primo dispositivo elettronico. Seguire le
istruzioni “Associazione Bluetooth
®
” per appaiare e
connettere il secondo dispositivo elettronico al TT-BH17.
55/56
Page 31
3) Per passare da un dispositivo associato all'altro, mettere in
pausa la riproduzione musicale nel primo dispositivo e
avviare la riproduzione musicale sul secondo e viceversa.
Risoluzione dei Problemi
Q: Le cufe non si accendono.
A: Ricaricare le cufe e accertarsi che siano carichi a
sufcienza. Collegare Le cufe ad un caricatore e
controllare che il pulsante d’accensione diventi rosso
durante la carica.
Q: Perché non riesco ad associare le cufe ad altri
dispositivi Bluetooth?
A: Controllare quanto segue:
• Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth
elencati.
• Assicurarsi che le cufe e il proprio dispositivo elettronico
siano vicini o a una distanza non superiore ad 1 metro
l’uno dall’altro.
• Assicurarsi che le cufe siano in modalità di associazione
(LED blu e rosso lampeggiante).
®
supporti i proli
• Riavviare il proprio dispositivo elettronico Bluetooth
®
.
Q: Dopo aver collegato e associato il mio dispositivo
Bluetooth, non riesco a sentire musica dalle cufe.
A: Controllare quanto segue:
• Controllare che il proprio sistema audio sia collegato alle
cufe (il LED blu deve lampeggiare due volte ogni 5
secondi).
• Assicurarsi che il volume della musica sia impostato ad un
livello udibile sia nel proprio dispositivo Bluetooth
®
che
nelle cufe.
• Assicurarsi che il proprio dispositivo Bluetooth stia
riproducendo musica.
57/58
Page 32
Cura e Manutenzione
• Caricare le cufe almeno una volta ogni 6 mesi.
• Tenere le cufe lontano da fonti di calore e umidità.
• Non esporre il prodotto a fonti di calore o alla luce diretta
del sole. Le alte temperature accorciano il ciclo di vita
delle cufe e della loro batteria.
• Non provare a smontare il prodotto.
• Non far cadere o sbattere le cufe su superci dure.
• Non utilizzare detergenti o prodotti chimici per la pulizia
del prodotto.
• Non raschiare la superce del prodotto con oggetti aflati.
La garanzia TaoTronics non copre i seguenti casi:
• Dispositivo elettronico di seconda mano, usato, o
acquistato da venditori non autorizzati
• Danneggiamento causato da abuso e utilizzo improprio
• Danneggiamento causato da sostanze chimiche, fuoco,
sostanze radioattive, veleni, o liquidi
• Danneggiamento in seguito a calamità naturali
• Danneggiamento causato da terze parti, persone e
oggetti
Per la restituzione è necessaria l’autorizzazione da parte
del venditore.
Garanzia
Questo prodotto è coperto da una garanzia TaoTronics di 12
mesi dalla data del suo acquisto presso distributori e
rivenditori autorizzati TaoTronics. Nell’eventualità di riscontro di
difetti di fabbrica, contattare prontamente il servizio di
supporto clienti TaoTronics per richiedere un ricorso di
garanzia. Saremo lieti di fornire le istruzioni necessarie circa
le modalità di restituzione dell’unità in difetto per riparazione
o sostituzione.
Nota Ufciale
TaoTronics si riserva di fornire servizio di post vendita
esclusivamente per prodotti venduti da TaoTronics o da
distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Se acquistati da
terzi, vi invitiamo a rivolgervi al vostro venditore per casi
attinenti alla restituzione del prodotto e questioni sulla
use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International
Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et
marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth®y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth®sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri
marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
®
のワー
ドマークお よびロゴ は Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録
®word mark and logos are registered
MADE IN CHINA
FCC Part 15.19 Warning Statement
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
FCC Part 15.21 Warning Statement
NOTE: THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR
MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE
FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S
AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
FCC Part 15.105 Warning Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
R
F warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.