SUNVALLEYTEK TTBH17 User Manual

Page 1
TT-BH17
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com(UK) support.de@taotronics.com(DE) support.fr@taotronics.com(FR) support.es@taotronics.com(ES) support.it@taotronics.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Lederstr 21a, 22525 Hamburg, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail : support.jp@taotronics.com(JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited Address: Block D, Minle Industrial Park, Meiban Road, Longhua District, Shenzhen, China. 518131
Hello
Bluetooth Headphone
FCC ID: 2AFDG-TTBH17
User Manual
Page 2
CONTENTS
English Deutsch Français Español Italiano
日本語
01/12
13/24
25/36
37/48
49/58
61/70
Page 3
Package Contents
US UK CA
Thank you for choosing the TaoTronics TT-BH17 Wireless Stereo Headphones. Please read this
manual carefully and keep it for future reference.
TaoTronics Wireless
Stereo Headphones
Audio Cable
USB Charging Cable
User Guide Travel Pouch
01/02
Page 4
Product Diagram
Button Controls
Multifunction Button
Power Button
LED Indicator
3.5mm Audio Port
Microphone
Micro USB port
Power On
Power Off
Play / Pause
Increase / Decrease Volume
Next Track
Previous Track
Answer Phone Call
Hang Up Phone Call
Reject Phone Call
Start Bluetooth
®
Pairing
Slide the Power Button to I
Slide the Power Button to O
Press the Multifunction Button once
Rotate the Multifunction Button clockwise / counter-clockwise
Press and hold the Multifunction Button
Press the Multifunction Button twice
When there is an incoming call, press the Multifunction Button once
During a call, press the Multifunction Button once
When there is an incoming call, press the Multifunction Button twice
Slide the Power Button to the Bluetooth icon and hold for 3 seconds
03/04
®
Page 5
Specications
LED Indicators
Bluetooth® Version
®
Bluetooth
Prole
Audio Codec
Range
Charging Input
Working Time
Charging Time
Dimensions
Weight
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
33 feet (10 meters)
DC 5V
Approx. 20 hours
3 hours
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
260 g / 9.17 oz
LED Indicator Status
Red LED on
LED off
Flashes blue and red
Flashes blue once every 2 seconds
Flashes blue twice every 5 seconds
Charging
Fully charged or the headphones are off
In Pairing mode
Disconnected from the
®
Bluetooth
device
Paired with a Bluetooth
®
device
Note: A voice prompt will be heard when the battery is low.
05/06
Page 6
How to Use
ging
1.Char
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns off.
2.Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth are next to each other (within 3 feet / 1 meter).
2) Slide the Power Button to the Bluetooth 3 seconds to bring the headphones into pairing mode with the LED indicator ashing blue and red.
3) Activate the Bluetooth search for nearby Bluetooth
or iOS: Settings > Bluetooth
• F
• F
or Android: Settings > Bluetooth
®
function on y
®
connections:
®
> On
our phone and
®
On > Scan for devices
:
4) Find “TaoTronics TT-BH17” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, the blue LED will ash twice every 5 seconds.
®
de
®
icon and hold f
vice
or
Note:
• If a PIN code is required for pairing, try “0000” (four zeroes).
• The Bluetooth
®
headphones can r
emember previously paired devices. If you have previously paired the headphones with a device, simply turn on your device and the headphones, they will connect to the last connected device automatically without going into pairing mode.
3.Pairing with two devices at the same time
Although you can pair with two devices, only one of them can play music or make phone calls with the headphones at any time. To pair with two devices:
1) Follow the previous instructions in the “Pairing” section to pair the TT-BH17 with your rst device.
2) Turn off the Bluetooth
®
function of y
our rst device and follow the “Pairing” instructions again to pair and connect to your second device.
3) With the Bluetooth
®
function on both de
vices turned on, switch between the two paired devices by pausing the music on the rst device and playing music on the second device.
07/08
Page 7
T
roubleshooting
Q:
Why are my headphones not switching on?
A: Please recharge it and make sure it has enough power.
Plug the unit to a charger and see if the power button becomes solid red.
Q: Why can’t I pair the headphones with other Bluetooth® devices?
A: Please check the following points:
• Make sure your Bluetooth
®
de
vice supports proles listed.
• Make sure the headphones and your device are next to
each other or within 3 feet / 1 meter.
• You must get the headphones into pairing mode with the
indicator ashing blue and red.
• Try to reboot your Bluetooth
Q: Why cannot I hear any music from the headphones after connecting and pairing with my Bluetooth
®
vice.
de
®
vice?
de
A: Please check the following:
• Your sound system is connected to the headphones (if the LED indicator ashes blue twice every 5 seconds, then they
are connected).
• Make sure the music volume is at audible level on both your Bluetooth
• Make sure your Bluetooth
e and Maintenance
Car
®
de
vice and headphones.
®
vice is playing music.
de
• Charge the headphones at least once every 6 months.
• Keep the headphones away from heat and humidity.
• Do not put the product under direct sunlight or hot areas.
High temperatures will shorten the lifespan of the
headphones and its battery.
• Do not try to take the product apart.
• Do not drop or knock your headphones on hard surfaces.
• Do not use chemicals or detergents to clean the product.
• Do not scrape the surface with sharp objects.
1.CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
dispose of used batteries according to the instructions
2.The maximum operating temperature is 45°C.
09/10
Page 8
arranty
W
T
aoTronics headphones are covered by the TaoTronics Parts and Labor Warranty for 12 months from the date of their original purchase. If the device becomes defective, please contact TaoTronics Support to launch warranty claim. We will instruct you on how to return the defective unit back to us for repair and replacement.
The following are excluded from the TaoTronics warranty:
• Device purchased as 2nd hand, used or from
unauthorized sellers
• Damage resulted from misuse and abusive action
• Damage resulted from chemical, re, radioactive
substance, poison, liquid
• Damage resulted from natural disaster
• Damage caused to any 3rd party / person / object and
beyond
No return will be accepted without seller authorization.
atement
St
W
e can only provide after sale services for products that are sold by TaoTronics or TaoTronics authorized retailer and distributor. If you have purchased your unit from a different place, please contact the seller for return and warranty issues.
11/12
Page 9
Vielen Dank, dass Sie sich für den kabellosen
DE
Kopfhörer TaoTronics TT-BH17 entschieden haben. Bitte lesen Sie sich dieses Nutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren es für die Zukunft auf.
Packungsinhalt
TaoTronics Kabellose
Stereo-Kopfhörer
USB Ladekabel
Audiokabel
Nutzerhandbuch Reisetasche
13/14
Page 10
Produktdiagramm
Kontrollknöpfe
Multifunktions-Knopf
Power-Knopf
LED Indikator
3.5 mm Audio-Anschluss
Mikrofon
Mikro USB-Port
Einschalten
Ausschalten
Wiedergabe / Pause
Lautstärke erhöhen/ reduzieren
Nächster Titel
Vorheriger Titel
Anruf annehmen
Anruf beenden
Anruf verweigern
®
Bluetooth Pairing starten
Stellen Sie den Power-Knopf auf I
Stellen Sie den Power-Knopf auf O
Klicken Sie einmal auf den Multifunktions-Knopf
Drehen Sie den Multifunktionsknopf im Uhrzeigersinn / gegen den Uhrzeigersinn
Drücken und halten Sie den Multifunktionsknopf
Drücken Sie zweimal auf den Multifunktionsknopf
Wenn der Anruf eingeht, drücken Sie einmal auf den Multifunktionsknopf
Drücken Sie während des Anrufs auf den Multifunktionsknopf
Bei einem eingehenden Anruf, drücken Sie zweimal auf den Multifunktionsknopf
Drehen Sie den Powerknopf auf das
®
Bluetooth für 3 Sekunden
icon und halten Sie diesen
15/16
Page 11
Spezikationen
LED Indikatoren
Bluetooth® Version
®
Bluetooth
Prol
Audio Codec
Reichweite
Auadestrom
Betriebszeit
Auadezeit
Ausmaße
Gewicht
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
33 Feet (10 Meter)
DC 5V
Ca. 20 Stunden
3 Stunden 22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
260 g / 9.17 oz
LED Indikator Status
Rote LED an
LED aus
LED leuchtet blau und rot
LED leuchtet alle 3 Sekunden blau LED leuchtet alle 5 Sekunden blau
Lädt auf
Komplett geladen oder Kopfhörer aus
Im Pairing Modus
Nicht mit dem Bluetooth verbunden Mit dem Bluetooth verbunden
®
Gerät
®
Gerät
Bitte beachten Sie: Eine Sprachansage ertönt wenn der Akkustand niedrig ist.
17/18
Page 12
Bedienung
1.Auadung
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einen USB-Netzteil oder aktiven PC-USB-Anschluss an.
2) Die Auadung startet automatisch und die LED leuchtet rot.
3) Der Kopfhörer ist vollständig aufgeladen, wenn die LED blau leuchtet.
2.Pairing Modus
1) Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer und Ihr Bluetooth Gerät nah beieinander sind (3 Feet/ 1 Meter voneinander entfernt).
2) Schieben Sie den Power-Knopf auf das Bluetooth und halten Sie diesen 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kopfhörer auf den Pairing Modus zu stellen, so dass die LED Indikatoren blau und rot leuchten.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth
®
Funktion auf Ihrem Handy und suchen Sie nach Bluetooth® Verbindungen in der Nähe:
• Für iOS: Einstellungen > Bluetooth
®
> An
®
Icon
®
®
• Für Android: Einstellungen >Bluetooth
: An > Nach
Geräten suchen
4) Wählen Sie “TaoTronics TT-BH17” in den Suchresultaten. Klicken Sie zweimal auf den Namen um eine Verbindung herzustellen. Wenn die Verbindung einmal hergestellt ist, leuchtet der blaue LED Indikator zweimal alle 5 Sekunden auf.
Hinweis:
• Falls die Eingabe einer PIN verlangt wird, versuchen Sie
„0000“.
• Der Bluetooth-Kopfhörer merkt sich vorherige
Verbindungen. Falls Sie den Kopfhörer schon einmal mit einem Gerät verbunden haben, schalten Sie das Gerät und den Kopfhörer ein. Das Gerät und der Kopfhörer werden automatisch versuchen, die jeweils letzte Verbindung wieder herzustellen, ohne dass Sie in den Verbindungsmodus wechseln müssen.
3.Verbindungen mit zwei Geräten
Sie können den Ohrhörer mit zwei Geräten verbinden, aber nicht mit dem Ohrhörer auf beide Geräte gleichzeitig zugreifen. Folgendermaßen können Sie zwei Verbindungen herstellen:
19/20
Page 13
1) Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Verbinden“, um eine Verbindung zum ersten Gerät herzustellen.
2) Schalten Sie die Bluetooth
®
verbindung auf dem ersten Gerät aus und verbinden Sie auf gleiche Weise das zweite Gerät.
3) Schalten Sie die Bluetooth
®
funktion auf dem ersten Gerät wieder ein. Der Ohrhörer ist jetzt mit beiden Geräten gleichzeitig verbunden. Sie können zwischen den beiden Geräten wechseln, indem Sie die Musikwiedergabe auf dem einen Gerät stoppen und auf dem anderen Gerät starten.
Fehlerbehebung
F: Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten.
A: Laden Sie den Kopfhörer auf und stellen Sie sicher, dass er
genug Strom hat. Schließen Sie den Kopfhörer an ein Ladegerät an und prüfen Sie, ob die LED rot leuchtet.
F: Der Kopfhörer kann nicht mit anderen Bluetoothgeräten verbunden werden.
A: Überprüfen Sie folgendes:
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth
®
Gerät das
angegebene Prol akzeptiert.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetoothgerät das A2DP-Prol unterstützt.
• Stellen Sie sicher, dass Kopfhörer und Gerät nicht weiter als
90 cm voneinander entfernt sind.
• Versetzen Sie den Kopfhörer in den Verbindungsmodus
(blau und rot blinkende LED).
• Führen Sie einen Neustart bei Ihrem Bluetoothgerät aus.
F: Nach dem Herstellen der Verbindung mit einem Bluetoothgerät kann ich keine Musik über den Kopfhörer hören.
A: Überprüfen Sie folgendes:
• Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit dem Kopfhörer
verbunden ist (LED blinkt zweimal alle 5 Sekunden blau).
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf dem Kopfhörer
und dem Bluetoothgerät auf ein hörbares Niveau eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Musikwiedergabe gestartet haben.
21/22
Page 14
Pege und Wartung
• Laden Sie bitte den Ohrhörer mindestens einmal alle 6
Monate vollständig auf.
• Halten Sie den Ohrhörer von extremer Hitze und
Feuchtigkeit fern.
• Legen Sie das Produkt nicht direkt unter
Sonneneinstrahlung oder an heißen Stellen. Hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer des Ohrhörers und des Akkus.
• Demontieren Sie den Ohrhörer nicht.
• Schützen Sie den Ohrhörer vor Stürzen und Schlägen\ auf
harte Oberächen.
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel
zur Säuberung des Ohrhörers.
• Kratzen Sie nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen
auf der Oberäche.
Garantie
Ab dem Kaufdatum wird dieses Produkt durch die 12-monatigen TaoTronics Produktgarantie abgedeckt. Falls das Produkt während dieser Zeit aufgrund eines Herstellungsfehlers defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte unverzüglich den TaoTronics-Kundendienst, um Ihren Garantieanspruch zu stellen. Wir helfen Ihnen bei der
Rücksendung zur Reparatur oder Umtausch. Folgende Fälle sind von der TaoTronics Garantie ausgeschlossen:
• Produkte, die aus zweiter Hand, gebraucht oder bei einem
unautorisierten Händler gekauft wurden.
• Schäden durch Missbrauch oder falsche Anwendung.
• Schäden durch Chemikalien, Feuer, radioaktive
Substanzen oder Flüssigkeiten.
• Schäden durch höhere Gewalt.
• Schäden, die einer dritten Partei, Person, Objekt oder
Sonstigem entstehen.
Rücksendungen ohne Autorisierung des Händlers werden nicht akzeptiert.
Kundendiensterklärung
Wir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei TaoTronics oder einem autorisierten Händler und Vertriebsdienstleister gekauft wurden. Falls Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich bezüglich des Garantieanspruchs an den jeweiligen Verkäufer.
23/24
Page 15
Merci d’avoir choisi les Écouteurs Stéréo Sans-l
FR
TaoTronics. Veuillez lire ce manuel attentivement et le
conserver pour toute future référence.
Contenu du Package
Écouteurs Stéréo Sans-l TaoTronics
Câble de Charge USB
Câble Audio
Guide d’Utilisation Pochette de
Transport
25/26
Page 16
Description du Produit
Boutons de Commande
Bouton Multifonction
Interrupteur
Voyant à LED
Port Audio 3.5mm
Micro
Port Micro-USB
Allumer
Éteindre
Lecture / Pause
Augmenter / réduire le volume
Piste suivante
Piste précédente
Répondre à un
appel téléphonique
Raccrocher un appel
Rejeter un appel
Lancer le couplage
®
Bluetooth
Glisser l’interrupteur sur I
Glissez l’interrupteur sur O
Appuyer une fois sur le Bouton Multifonction
Tourner le Bouton Multifonction dans le sens horaire / antihoraire
Maintenir appuyé le Bouton Multifonction
Appuyer deux fois sur le Bouton Multifonction
Lors d’un appel entrant, appuyer une fois sur le Bouton Multifonction
En cours d’appel, appuyer une fois sur le Bouton Multifonction
Lors d’un appel entrant, appuyer deux fois sur le Bouton Multifonction
Glisser l’interrupteur vers l’icône
®
Bluetooth
et maintenir 3 secondes
27/28
Page 17
Spécications
Voyants à LED
Version Bluetooth®
Prol Bluetooth®
Codec Audio
Portée
Tension de charge
Autonomie
Temps de charge
Dimensions
Poids
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
10 mètres
DC 5V
Environ 20 heures
3 heures
22 x 17 x 8 cm
260g
Voyant à LED État
LED rouge allumée
LED éteinte
Clignote bleu et rouge
Clignote bleu une fois toutes les 2 secondes Clignote bleu deux fois toutes les 5 secondes
En charge
La charge est terminée ou les écouteurs sont éteints
En mode couplage
Déconnecté de l’appareil
®
Bluetooth Couplé avec un appareil
®
Bluetooth
Note : Un message vocal sera émis quand la batterie sera
faible.
29/30
Page 18
Mode d’emploi
1.Recharge
1) Connectez le port de recharge à n’importe quel chargeur
USB ou port USB d’un PC allumé.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à
LED va s’allumer en rouge.
3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant
deviendra bleu.
2.Couplage
1) Assurez-vous que vos écouteurs et votre périphérique
Bluetooth® sont à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) Glissez l’interrupteur vers l’icône Bluetooth pendant 3 secondes pour mettre les écouteurs en mode couplage avec le voyant à LED clignotant bleu et rouge.
3) Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre téléphone et
cherchez les connexions Bluetooth® à proximité :
• Pour iOS : Réglages > Bluetooth® > On
• Pour Android : Réglage >Bluetooth périphériques
®
et le maintenir
®
: On > Scanner les
4)Localisez “TaoTronics TT-BH17” dans les résultats de la
recherche. Cliquez sur le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant bleu va clignoter deux fois toutes les 5 secondes.
Note :
• Si un code PIN est demandé lors du couplage, veuillez
essayer “0000” (4 zéros).
• Le casque Bluetooth peut se rappeler des périphériques
précédemment appairés. Si vous avez déjà couplé le
casque avec un appareil, allumez simplement cet appareil, puis le casque (en appuyant sur le bouton
multifonction pendant 3 secondes) et il se connectera
automatiquement au dernier appareil couplé, sans devoir
entrer en mode de couplage.
3.Couplage avec deux périphériques en même temps
Bien que vous puissiez faire le couplage avec deux périphériques, un seul des deux à la fois pourra lire la musique ou passer un appel téléphonique dans les écouteurs. Pour coupler deux périphériques :
1) Suivez les instructions précédentes dans le paragraphe « Couplage » pour appairer le TT-BH17 avec votre premier
périphérique.
31/32
Page 19
2) Eteignez la fonction Bluetooth® de votre premier
périphérique, puis suivez à nouveau les instructions du
paragraphe « Couplage » pour appairer et connecter
votre second périphérique.
3) Avec la fonction Bluetooth
®
activée sur les deux
périphériques, basculez de l’un à l’autre en mettant la musique en pause sur l’un et en la lançant sur l’autre.
En cas de problème
Q: Mon casque ne s’allume pas.
R: Veuillez le recharger et vous assurez qu’il a assez de
courant. Connectez l’appareil à un chargeur et regardez si le bouton d’alimentation devient bien rouge xe.
Q: Pourquoi ne puis-je pas coupler ce casque avec d'autres appareils Bluetooth ?
R: Veuillez vérier les points suivants:
• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth
les prols listés.
• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth
le prol A2DP
• Assurez-vous que le casque et l’appareil sont côte-à-côte
ou à moins d’1 mètre
®
supporte
®
supporte
• Vous devez basculer le casque en mode de couplage
avec le voyant clignotant rouge et bleu alternativement
• Essayez de redémarrer votre appareil Bluetooth
Q: Après avoir couplé mon casque et mon appareil
®
Bluetooth
, je n’entends pas de musique dans le casque.
R: Veuillez vérier les points suivants:
• Le couplage correct du casque et de votre appareil (si le
voyant à LED clignote en vert(bleu) toutes les 5 secondes,
c’est que la connexion est bonne)
• Assurez-vous que le volume de la musique est réglé sur un
niveau audible à la fois sur votre appareil Bluetooth
®
et sur
le casque
• Vériez que votre appareil est bien en train de lire la musique
Précautions et entretiens
• Chargez le casque au moins une fois tous les 6 mois
• Tenez le casque éloigné de la chaleur et de l’humidité
• Ne mettez pas le produit sous les rayons directs du soleil
ou sur les surfaces chaudes. Les hautes températures
réduiront la durée de vie du casque et de sa batterie
• N’essayez pas de démonter le produit
33/34
Page 20
• Ne pas faire tomber ou cogner votre casque sur les
surfaces dures
• N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents
pour nettoyer le produit
• Ne grattez pas la surface avec des objets pointus
Garantie
Les casques TaoTronics sont couverts par une garantie
pièces et main d’œuvre de 12 mois à compter de leur date d’achat originelle. Si l’appareil tombait en panne, veuillez contacter le Support TaoTronics pour ouvrir un dossier de réclamation. Nous vous informerons sur la procédure pour nous retourner le produit défectueux pour réparation et remplacement.
Les cas suivants sont exclus de ceux couverts par la garantie TaoTronics :
• Appareils achetés en 2ème main, d’occasion, ou auprès
de revendeurs non autorisés
• Dommages résultants d’une utilisation incorrecte ou
abusive
• Dommages dus aux produits chimiques, au feu, à des substances radioactives, à du poison ou à des liquides
• Dommages résultants d’une catastrophe naturelle
Dommages causés à toute tierce partie, personne, objet, etc.
Aucun retour ne sera accepté sans autorisation du vendeur.
Déclaration
Nous ne pouvons pas fournir de service après-vente que
pour les appareils vendus par TaoTronics ou un de ses distributeurs ou revendeurs autorisés. Si vous avez acheté votre appareil depuis un autre endroit, veuillez contacter le
vendeur pour les questions de retour et de garantie.
35/36
Page 21
Gracias por haber elegido los Auriculares Estéreo
ES
TaoTronics TT-BH17. Por favor lea este manual
cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias.
Contenido del Pequete
Auriculares Estéreo
Inalámbricos TaoTronics
Cable de Carga USB
Cable de Audio
Guía de Usuario Bolso de Viaje
37/38
Page 22
Diagrama del Producto
Boutons de Commande
Botón Multifunción
Botón de Encendido
Indicador LED
Puerto de Audio 3.5mm
Micrófono
Micro puerto USB
Encendido
Apagado
Reproducir / Pausar
Aumentar / Disminuir Volumen
Siguiente Canción
Canción Anterior
Responder Llamada
Colgar LLamada
Rechazar Llamada
Comenzar Emparejamiento B
®
luetooth
Deslice el Botón de Encendido a I
Deslice el Botón de Apagado a O
Presione una vez el Botón Multifunción
Rote el Botón Multifunción según las agujas del reloj / contra las agujas del reloj
Presione y sostenga el Botón Multifunción
Presione el Botón Multifunción dos veces
Cuando haya una llamada entrante, presione el Botón Multifunción una vez
Durante una llamada, presione el Botón Multifunción una vez
Cuando haya una llamada entrante, presione el Botón Multifunción dos veces Deslice el Botón de Encendido hacia el ícono Bluetooth durante 3 segundos
®
y presione
39/40
Page 23
Especicaciones
Indicadores LED
Versión de Bluetooth®
®
Perl de Bluetooth
Códec de Audio
Rango
Entrada de Carga
Tiempo de Funcionamiento
Tiempo de Carga
Dimensiones
Peso
V4.1 + EDR
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
AptX
10 metros (33 pies)
DC 5V
Aprox. 20 horas
3 horas
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 pulg
260 g / 9.17 oz
EstadoIndicador LED
LED Rojo Encendido
LED Apagado
Parpadeos Azul y Rojo
Parpadeo azul cada 2 segundos
Parpadeo azul dos veces cada 5 segundos
Cargando
Cargado por complete o los auriculares están apagados
En Modo de Emparejamiento
Desconectado del dispositivo
®
Bluetooth Emparejado con un dispositivo
®
Bluetooth
Nota: Cuando la batería esté baja se escuchará una indicación de voz.
41/42
Page 24
Cómo utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o puerto USB del ordenador activo.
2) La carga se iniciará automáticamente cuando el indicador LED se ponga rojo.
3) El auricular está completamente cargado cuando el indicador LED se ponga verde.
1.Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y su dispositivo
2) Deslice el Botón de Encendido hacia el ícono Bluetooth
3) Active la función Bluetooth
• Para iOS: Ajustes > Bluetooth
• Para Android: Ajustes >Bluetooth
®
Bluetooth
estén uno junto al otro (dentro de 1 metro /
3 pies)
sostenga durante 3 segundos para llevar a los auriculares en modo emparejamiento con el indicador LED parpadeando en azul y rojo.
®
en su teléfono y busque por
conexiones de Bluetooth® cercanas:
®
> Encendido
®
: Encendido > Búsqueda
de dispositivos
4) Encuentre“TaoTronics TT-BH17”en los resultados de
búsqueda. Seleccione el nombre para conectar. Una vez
conectado, el LED azul parpadeará dos veces cada 5 segundos.
Nota:
• Si se requiere un código PIN para el emparejamiento, por
favor, intente con "0000" (4 ceros).
• El auricular Bluetooth puede recordar dispositivos
vinculados anteriores. Si ha emparejado previamente el auricular con un dispositivo, basta con encender el dispositivo y los auriculares (pulsando el botón multifunción durante 3 segundos para encender), se conectarán al último dispositivo conectado de forma
®
y
automática, sin entrar en el modo de emparejamiento.
3. Vinculación con dos dispositivos al mismo tiempo
Aunque se puede emparejar con dos dispositivos, sólo uno
de ellos puede reproducir música o hacer llamadas
telefónicas con los auriculares en cualquier momento. Para
vincular con dos dispositivos:
1) Siga las instrucciones anteriores en la sección "emparejamiento" para emparejar el TT-BH17 con su primer dispositivo.
43/44
Page 25
2) Apague la función Bluetooth® de su primer dispositivo y siga las instrucciones de "emparejamiento" de nuevo para vincular y conectar a su segundo dispositivo.
3) Con la función de Bluetooth
®
en ambos dispositivos encendidos, cambiar entre los dos dispositivos emparejados haciendo una pausa en la música en el primer dispositivo y la reproducción de música en el segundo dispositivo.
Solución de problemas
Q: Mi auricular no se enciende.
R: Por favor, recárguelo y asegúrese de que tiene suciente
energía. Conecte la unidad a un cargador y observe si el botón de encendido es rojo sólido.
Q: ¿Por qué no puedo emparejar este auricular con otros dispositivos Bluetooth?
R: Por favor, compruebe los siguientes puntos:
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth
perles listados.
• Asegúrese de que el auricular y el dispositivo están uno
junto al otro, o dentro de 1 metro.
®
soporte los
• Usted debe recibir el auricular en modo de sincronización
con el indicador parpadeando en verde y rojo alternativamente.
• Trate de reiniciar el dispositivo Bluetooth.
Q: Después de la conexión y de vincularlo con el dispositivo Bluetooth, no puedo escuchar cualquier tipo de música desde el auricular.
R: Por favor, compruebe lo siguiente:
• Su sistema de sonido está conectado al auricular (Si el
indicador LED está en verde y parpadea una vez cada 5
segundos signica que se conectará).
• Asegúrese de que el volumen de la música está en el
nivel audible tanto en el dispositivo Bluetooth y auriculares.
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth está
reproduciendo música.
Cuidado y mantenimiento
• Cargue el auricular al menos una vez cada 6 meses
• Mantenga el auricular alejado del calor y la humedad
45/46
Page 26
• No coloque el producto bajo la luz solar directa o en
zonas calientes. Las altas temperaturas acortan la vida útil de los auriculares y su batería
• No intente desmontar el producto
No deje caer ni golpee el auricular sobre supercies duras
• No utilice productos químicos ni detergentes para limpiar
el producto
• No raspe la supercie con objetos alados
Garantía
Los Auriculares TaoTronics están cubiertos por garantía TaoTronics, tanto las piezas como la mano de obra durante 12 meses desde la fecha de su compra original. Si el dispositivo se vuelve defectuoso, por favor póngase en contacto con TaoTronics. Nosotros le informaremos sobre cómo devolvernos la unidad defectuosa para la reparación y reemplazo.
Quedan excluidos de la cobertura de la garantía TaoTronics:
• Dispositivos comprados de segunda mano, usados o de
vendedores no autorizados daños como resultado de un mal uso y la acción abusiva
• El daño fue resultado de productos químicos, fuego, sustancias radiactivas, veneno, líquido
• El daño fue resultado de un desastre natural
• Los daños causados a cualquier parte tercera / persona /
objeto y más allá
La devolución no será aceptada sin autorización vendedor.
Declaración
Sólo podemos ofrecer servicios de postventa de los
productos que se venden por TaoTronics o minorista y
distribuidores autorizados por TaoTronics. Si usted ha comprado su unidad desde un lugar diferente, por favor póngase en contacto con el vendedor para cuestiones de devolución y de garantía.
47/48
Page 27
Grazie per aver scelto le Cufe Stereo Bluetooth di
I T
TaoTronics. Vi invitiamo a leggere attentamente il
seguente manuale e a conservarlo per consultarlo in futuro.
Contenuto della Confezione
Cufe Stereo
Bluetooth
di TaoTronics
Cavo di Ricarica USB
Cavo Audio
Guida Utente Custodia da
Viaggio
49/50
Page 28
Schema del Prodotto
Tasti di Controllo
Tasto Multifunzione
Tasto Accensione
Indicatore LED
Jack Audio da 3.5mm
Microfono
Porta Micro-USB
Accensione
Spegnimento
Riproduzione / Pausa
Aumentare / Diminuire il Volume
Traccia Successiva
Traccia Precedente
Rispondere alle Chiamate
Terminare le Chiamate
Riutare le Chiamate
Avviare l’ Associazione
®
Bluetooth
Impostare il Tasto di Accensione su I
Impostare il Tasto di Accensione su O
Premere una volta il Tasto Multifunzione
Ruotare il Tasto Multifunzione in senso orario / antiorario
Premere e tenere premuto il Tasto Multifunzione
Premere due volte il tasto Multifunzione
Premere una volta il Tasto Multifunzione
quando si riceve una chiamata
Premere una volta il Tasto Multifunzione durante le chiamate
Premere due volte il Tasto Multifunzione
quando si riceve una chiamata
Impostare il Tasto di Accensione su
®
Bluetooth posizione per 3 secondi
e mantenere in
51/52
Page 29
Speciche Tecniche
Indicatori LED
Versione Bluetooth
Prolo Bluetooth
Codec Audio
Raggio Operativo
Input di Ricarica
Tempo di Funzionamento
Tempo di Ricarica
Dimensioni
Peso
®
V4.1 + EDR
®
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
33 piedi (10 metri)
DC 5V
20 ore circa
3 ore
22 x 17 x 8 cm
8.7 x 6.7 x 3.2 in
260 g / 9.17 oz
StatoIndicatore LED
LED Rosso acceso
LED spento
LED lampeggia Blu e Rosso LED lampeggia Blu ogni 2 secondi LED lampeggia Blu due volte ogni 5 secondi
In ricarica
Ricarica completata / cufe spente
In modalità di Associazione
Disconnesso dal dispositivo
®
Bluetooth Associato ad un dispositivo
®
Bluetooth
Nota: Una notica segnalerà il basso livello della batteria.
53/54
Page 30
Funzionamento
1.Ricarica
1) Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore USB o
porta USB di un computer.
2) La carica parte in automatico con luce del LED di notica rossa.
3) Le cufe sono pienamente cariche quando il LED di
notica si spegne.
2.Associazione
1) Assicurarsi che le cufe ed il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 3 piedi / 1 metro di distanza.
2) Impostare il Tasto di Accensione su Bluetooth mantenere in posizione per 3 secondi perché le cufe entrino in modalità di associazione - il LED lampeggerà blu e rosso.
3) Attivare la funzione Bluetooth
®
del proprio dispositivo e
ricercare i dispositivi Bluetooth® nelle vicinanze:
• Per iOS: Impostazioni > Bluetooth
®
> Acceso
• Per Android: Impostazioni >Bluetooth
Dispositivi
®
e
®
: Acceso > Ricerca
4) Selezionare “TaoTronics TT-BH17” tra i risultati. A connessione effettuata, il LED lampeggerà blu due volte ogni 5 secondi.
Nota:
• Se durante l’associazione dei dispositivi viene richiesto un codice PIN, inserire il codice “0000” (quattro volte zero).
• Le cufe Bluetooth memorizzano i dispositivi elettronici
appaiati in precedenza. È sufciente accendere il proprio dispositivo elettronico e Le cufe (mantenendo premuto il Pulsante Multifunzione per 3 secondi), e Le cufe si connetteranno in automatico all'ultimo dispositivo associato senza entrare in modalità di associazione.
3. Come Appaiare due Dispositivi Elettronici allo Stesso Tempo
Anche se è possibile associare due dispositivi elettronici, solo uno alla volta può riprodurre musica attraverso Le cufe. Come appaiare due dispositivi elettronici:
1) Seguire le istruzioni “Associazione Bluetooth
®
” per associare il TT-BH17 con il primo dispositivo elettronico da collegare
2) Spegnere il primo dispositivo elettronico. Seguire le istruzioni “Associazione Bluetooth
®
” per appaiare e
connettere il secondo dispositivo elettronico al TT-BH17.
55/56
Page 31
3) Per passare da un dispositivo associato all'altro, mettere in pausa la riproduzione musicale nel primo dispositivo e avviare la riproduzione musicale sul secondo e viceversa.
Risoluzione dei Problemi
Q: Le cufe non si accendono.
A: Ricaricare le cufe e accertarsi che siano carichi a
sufcienza. Collegare Le cufe ad un caricatore e controllare che il pulsante d’accensione diventi rosso durante la carica.
Q: Perché non riesco ad associare le cufe ad altri dispositivi Bluetooth?
A: Controllare quanto segue:
Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth
elencati.
• Assicurarsi che le cufe e il proprio dispositivo elettronico
siano vicini o a una distanza non superiore ad 1 metro l’uno dall’altro.
• Assicurarsi che le cufe siano in modalità di associazione
(LED blu e rosso lampeggiante).
®
supporti i proli
• Riavviare il proprio dispositivo elettronico Bluetooth
®
.
Q: Dopo aver collegato e associato il mio dispositivo Bluetooth, non riesco a sentire musica dalle cufe.
A: Controllare quanto segue:
• Controllare che il proprio sistema audio sia collegato alle
cufe (il LED blu deve lampeggiare due volte ogni 5 secondi).
• Assicurarsi che il volume della musica sia impostato ad un
livello udibile sia nel proprio dispositivo Bluetooth
®
che
nelle cufe.
• Assicurarsi che il proprio dispositivo Bluetooth stia
riproducendo musica.
57/58
Page 32
Cura e Manutenzione
• Caricare le cufe almeno una volta ogni 6 mesi.
• Tenere le cufe lontano da fonti di calore e umidità.
• Non esporre il prodotto a fonti di calore o alla luce diretta
del sole. Le alte temperature accorciano il ciclo di vita delle cufe e della loro batteria.
• Non provare a smontare il prodotto.
• Non far cadere o sbattere le cufe su superci dure.
• Non utilizzare detergenti o prodotti chimici per la pulizia
del prodotto.
• Non raschiare la superce del prodotto con oggetti aflati.
La garanzia TaoTronics non copre i seguenti casi:
• Dispositivo elettronico di seconda mano, usato, o acquistato da venditori non autorizzati
• Danneggiamento causato da abuso e utilizzo improprio
• Danneggiamento causato da sostanze chimiche, fuoco, sostanze radioattive, veleni, o liquidi
• Danneggiamento in seguito a calamità naturali
• Danneggiamento causato da terze parti, persone e
oggetti
Per la restituzione è necessaria l’autorizzazione da parte del venditore.
Garanzia
Questo prodotto è coperto da una garanzia TaoTronics di 12
mesi dalla data del suo acquisto presso distributori e
rivenditori autorizzati TaoTronics. Nell’eventualità di riscontro di difetti di fabbrica, contattare prontamente il servizio di supporto clienti TaoTronics per richiedere un ricorso di garanzia. Saremo lieti di fornire le istruzioni necessarie circa le modalità di restituzione dell’unità in difetto per riparazione o sostituzione.
Nota Ufciale
TaoTronics si riserva di fornire servizio di post vendita esclusivamente per prodotti venduti da TaoTronics o da
distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Se acquistati da
terzi, vi invitiamo a rivolgervi al vostro venditore per casi
attinenti alla restituzione del prodotto e questioni sulla
garanzia.
59/60
Page 33
この度はTaoTronicsTT-BH17ワイヤレスステレオヘッドホンをお買い上
JP
げ頂きまして誠にありがとうございます。取扱説明書をよくお読みになり、 正しく安全にお使いくださいませ。
セ ット 内 容
TaoTronics
ワイヤレスステレオヘッドホン
USB充電ケーブル
音声ケーブル
取扱説明書 トラベルポーチ
61/62
Page 34
製品図
ボタン コ ントロ ー ル
マ ル チファンクション ボ タ ン
電源ボタン
LEDインジケーター
3.5mmオーディオポート
マイク
マイクロUSBポート
電源 オン
電源 オフ
再生/ポーズ
ボリューム 音量 を大きくする/小さくする
次 のトラック へ
前 のトラック へ
電話に出る
通話の終了
電話を拒否する
Bluetooth® ペアリングを開始する
I方向に電源ボタンをスライドする
O方向に電源ボタンをスライドする
マルチファンクションボタンを1度押す
マル チファンクションボタン を時計 回り/ 反時計回りに回転させる
マ ル チファンクション ボ タ ンを長 押し
マルチファンクションボタンを2回押し
着信の際にはマルチファンクションボタンを 1度押す
通話中にマルチファンクションボタンを1度押す
着信中にマルチファンクションボタンを2度押しする
Bluetooth®icon方向に電源ボタンをスライドし、 3秒間待ちます
63/64
Page 35
仕様
LE D インジケーター
Bluetooth®バージョン
Bluetooth®プロフィール
オーディオコーディック
範囲
電源
稼働時間
充電時間
サイズ
重量
V4.1+EDR
A2DP,AVRCP,HSP,HFP
aptX
10m
DC5V
約20時間
3時間
22x17x8cm
260g
LEDインジケーター
赤のLED点灯
LED消灯
青と赤の点滅
2秒ごとに青が点滅する
青で5秒ごとに2回点滅する 提到上一格
付記:充電が少なくなるとバッテリーローの音声警告が出ます
状態
充電中
充電完了または電源オフの状態
ペアリング モ ード
Bluetooth®デバイスから切断されている
Bluetooth®デバイスと接続している
65/66
Page 36
使い方
1.充電
1) USB電源アダプターまたは動作中PCのUSBポートに付属のUSBコードで本機を接 続すると充電が自動的に開始します。
2) 充電中LEDランプが赤色に点灯します。
3) 充電完了後LEDランプが消灯します。
2 . ペ アリン グ
1) ヘッドホンと接続するBluetooth®デバイスが近くにあることを確認します(約1m程 度が妥当です).
2) Bluetooth®のマークに電源ボタンをスライドし、約3秒待つとヘッドホンがペアリ ングモードになり、LEDインジケーターが赤と青の点滅になります。
3) 接続するデバイスのBluetooth®を有効にし、近くのBluetooth®器機を探します。
• iOSの場合:設定>Bluetooth®>有効にする
• Androidの場合:設定>Bluetooth®:On>デバイスの検索
4) 画面にTaoTronicsTT-BH17と検索されるので、それをタップします。接続が完了す ると、ヘッドホンの青のLEDライトが5秒ごとに2度点滅します。
ご注意:
• ペアリング時にパスワードが必要される場合には「0000」または「8888」を入力して みてください。
• 本製品はペアリングされたことがあるデバイスを記憶します。一回本製品とペアリ ングしたことがあるデバイスは次回本製品をご利用する際に本製品に記憶された ので、本製品を電源オン(マルチファンクションボタンを3秒間長おします)にするこ とだけで自動的にご利用デバイス(Bluetoothがオンすることを確認してください)に ペアリングします。
2.同時に2台のBluetooth®デバイスとペアリングする
本機は2台までのBluetooth®デバイスとペアリングすることができます。しかし、音楽再 生や電話機能が同時に使えるのは1台のみとなります。追加の設定方法:
1) 前の「ペアリング」のステップを従って第一台目のデバイスをTT-BH17と接続してく ださい。
2) 第一台目のデバイスのBluetooth®機能をオフし、また「ペアリング」のステップを 従ってTT-BH16TT-BH17を二台目のデバイスと接続してください。
3) ペアリングされた2台デバイスのBluetooth®機能の両方オンにして、2台デバイスの 間に切り替えたい場合、再生中のデバイスを停止してから、もう一台のデバイスを 再生しま す。
困った時
Q:本製品起動できない
A:本製品を再充電し、十分な電力があることを確認してください。 充電中、電源LEDランプが赤色になるかどうかを確認してください。
Q:デ バイスとペアリングできな い
A:下記の手順に従って試して下さい:
• 接続するBluetooth®デバイスが、本商品のBluetooth®のプロフィールに対応してい るかをご 確認ください 。
• デバイスはA2DPプロファイルに対応することを確認してください。
• 本製品とデバイスとの間隔を1m以内にして、障害物がないことを確認してくださ い。
• 本製品はペアリングモードに入ったことを確認してください。(LEDランプが赤と青色 に交互点滅するのはペアリングモード)
• ご利用されているBluetooth®デバイスを再起動してもう一回試してください。
Q: デ バイスとペアリングした後、イヤホンから音 楽聞こえない
A:下記の事項をご確認ください:
• デバイスが本製品に接続されている。ペアリングできた場合LEDインジケータが5秒 間隔で2回青色に点滅します。
• Bluetooth®オーディオデバイスと本製品の音量調節してみてください。
• お使いデバイスはBluetooth®を通じて音楽を再生していることを確認してください。 あるデバイス(コンピュータ等)は、手動で音楽出力方法を選択する場合がありま す。
67/68
Page 37
れ方法
お手入
ご使用にならない場合でも最低6ヶ月毎に一回イヤホンを充電してくださ
• 長時間 い。
• 火気のそばや高温多湿な場所(浴室など)に放置しないでください。
• 直射日光またはホット・エリアの下に置かないでください。高温は、電子機器とバッ テリーの寿命を短縮します。
• 製品を分解しないでください、分解は製品を破損する可能性があります。
• 製品を床まで落ちたり、硬いものをノックしたりしないでください。それは内部回路 を破 損します 。
• 化学薬品や洗剤で製品を清潔しないでください。
• 鋭利な物で表面をこすらないでください。
安心保障
本商品はお買い上げ での自然故障等の不具合がありましたら、お手数ではございますが、弊社までご連絡い ただければ、返品・交換・返金に対応いたします。
また次の場合には安心保証適用外となりますのでご了承ください。
• 弊社が販売許可していない販売者、販売店からご購入された製品
• 化学火災、放射性物質、毒、液体に起因する損傷
• 火災、水害、落雷、地震等の自然災害による故障または損傷
• お買い上げ後の製品落下、水の浸入及び圧迫などによる故障及び損傷
• 誤使用、誤接続、または本製品を分解、及びリバースエンジニアリング等不当な扱 いによる故障及び損傷につきましては
安心保証適用外となり返品の受付は出来ません。
日から12ヶ月間の安心保証がついております。通常のご使用範囲
願い
当社はTaoTronics公式 入された場合のみアフターサービスをご提供いたします。他の小売業者からご購入さ れた商品の交換・返品・返金に関しましてはご購入先までお問い合わせください。あら かじめご了承の程お願い申し上げます。
ウェブサイト及び販売の権限を授けられた販売業者によって購
69/70
Page 38
EN The Bluetooth
use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International
Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et
marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth®y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth®sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth
商標 で ありSunvalleytek International Inc.はこれらのマ ークおよびロゴをライ センスに基づいて使 用しています。その他の 商標 およびトレードネームは、それぞ れの所有者に帰属します。
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
®
のワー
ドマークお よびロゴ は Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録
®word mark and logos are registered
MADE IN CHINA
FCC Part 15.19 Warning Statement THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
FCC Part 15.21 Warning Statement NOTE: THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
FCC Part 15.105 Warning Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
R
F warning statement: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
Loading...