SUNVALLEYTEK TT BH053V1 User Manual

www.taotronics.com
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN 〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com(UK) support.de@taotronics.com(DE) support.fr@taotronics.com(FR) support.es@taotronics.com(ES) support.it@taotronics.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com(US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC. Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
MANUFACTURER
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd. Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH053-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
FCC ID: 2AFDGTT-BH053V1
11-08-2019
TT-BH053_V2.0
L R
MODEL: TT-BH053
TRUE WIRELESS STEREO EARBUDS
User Guide
CONTENTS
English Deutsch Français Español Italiano
日本語
01-11 12-23 24-36 37-49 50-62 63-74
PACKAGE CONTENTS (Fig. 1)
1
L R
L R
MODEL: TT-BH053 TAOTRONICS SOUNDLIBERTY 53 TRUE WIRELESS STEREO EARBUDS
User Guide
L R
MODEL: TT-BH053 TAOTRONICS SOUNDLIBERTY 53 TRUE WIRELESS STEREO EARBUDS
Quick Start Guide
FR
Écouteurs Stéréo Entièrement Sans Fil TaoTronics (TT-BH053)8 x Embouts d’Oreillette (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
1 x Câble de Charge USB1 x Manuel de l'Utilisateur1 x Guide de Démarrage Rapide
ES
Auriculares Inalámbricos Estéreo TaoTronics (TT-BH053) 8 x Puntas de Goma para Oídos (dos están equipados en los auriculares) 1 x Cable de Carga USB1 x Manual de Usuario1 x Guía de Inicio Rápido
EN
TaoTronics True Wireless Stereo Earbuds (TT-BH053)8 x Ear Tips (two are equipped on the earbuds)1 x USB Charging Cable1 x User Manual1 x Quick Start Guide
DE
Taotronics True Wireless Stereo-Kopfhörer (TT-BH053)8 x Ohrstöpsel (zwei sind bereits an den Ohrhörern angebracht)1 x USB-Ladekabel1 x Bedienungsanleitung1 x Schnellstart-Anleitung
IT
Auricolari Stereo True Wireless Stereo TaoTronics (TT-BH053)8 Puntali Auricolari (due già montati sugli auricolari)1 x Cavo di Ricarica USB1 x Manuale Utente1 Manuale di Avvio Rapido
JP
TaoTronics完全ワイヤレスステレオイヤフォン(TT-BH053)8xイヤーチップ(2つは設置済み)1xUSB充電ケーブル1x取扱説明書1xクイックスタートガイド
PRODUCT DIAGRAM (Fig. 2)
2
FR
Multifonction Touche TactileVoyant à LEDMicroContacts de ChargePort de Charge Micro-USBBoîtier de ChargeVoyant de ChargeSlot de Charge
ES
Control Táctil MultifunciónIndicador LED Micrófono Contactos de Carga Puerto de Carga Micro USB Estuche de Carga Indicador de Carga Ranura de Carga
y x
EN
Multifunction Touch ControlLED IndicatorMicrophoneCharging ContactsMicro USB Charging PortCharging CaseCharging IndicatorCharging Slot
DE
Multifunktions-Touch-SteuerungLED-AnzeigeMikrofonLadekontakteMicro-USB-LadeanschlussLadehülleLadeanzeigeLadeschacht
IT
Controllo Touch MultifunzioneIndicatore LED MicrofonoContatti per la RicaricaPorta di Ricarica Micro USB Custodia per la RicaricaIndicatore di RicaricaSlot per la Ricarica
JP
v タッチ コント ロ ール w LEDインジケーターマイク充電接続部MicroUSB充電ポート充電ケース充電インジケーター充電スロット
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instructions thoroughly before using this product and retain it for future reference.
Hearing Safety
• Do not wear earbuds with high volume for a long time to avoid damaging your hearing.
• Set the earbuds to low volume before you put them on, then increase the volume gradually as per your preference.
• Do not set volume too high to stay aware of your surroundings.
• Please refer to local laws and regulations if you want to answer phone calls via this device during driving.
• For your safety, avoid distraction from music or phone calls when you are driving or doing other activities with potential dangers. Warning: Please set the volume to proper level to avoid hearing damages.
Caution
• Do not expose this product to high temperatures.
• Do not immerse the earbuds into water or expose them to humidity for a long time.
• Do not clean the product with detergent containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives.
• Avoid dropping.
• Place the earbuds back into the charging case when not in use and keep it away from children and pets to avoid choking hazard.
• Unauthorized disassembly of any parts of this product is forbidden, which 01 02
may cause fire hazard, warranty voidance, and/or property loss.
• Close attention is needed when using near children.
• Keep the charging case away from water, rain or any other liquid.
• Don’t use the product in thunderstorm to avoid malfunction or electric shock.
• Always ask a professional technician or authorized personnel for repair.
This product contains lithium battery. Never expose it to excessive heat such as direct sunlight or fire to avoid explosion.
HOW TO WEAR
Choose the Right Tips (Fig. 3)
Ear tips with different sizes are included in the package, try all sizes and choose the ones fitting you best.
3
Wear the Earbuds (Fig. 4)
Please wear the earbuds as shown below.
4
Note:
• Put the earbuds into the charging case, the charging indicator on the charging case will be on for 5 seconds to show the current battery level then turn off.
• Please fully charge the earbuds when using them for the first time.
• When battery is low, a “Battery low” voice prompt will be heard (if you are wearing the earbuds). Please charge it in time or the earbuds will turn off automatically around 10 minutes later.
• Charge the earbuds at least once every 6 months when not using for a long time.
Pictures only for reference.
Bluetooth Caution
• When the device is connected wirelessly to another device, place the two devices close to each other to achieve their normal functionalities and avoid possible signal interference.
• The maximum effective Bluetooth range is 10 meters (33 feet), which may vary with the environmental circumstances.
• When using a wireless connection, make sure there are no obstacles between the two devices. Obstacles including walls and fences may shorten the effective range.
USING YOUR EARBUDS
5
L R
L R
Charging the Case
1. Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port. (Fig. 7)
2. The four charging indicators will light up progressively.
Note: Unplug the charging cable (timely) when fully charged.
6
L R
Charging
Charging the Earbuds
1. Put the earbuds into the charging case as per the L (left) and R (right) marks (Fig. 5).
2. Charging will start automatically. The LED indicator will flash blue slowly when charging and turn off when charging is completed (Fig. 6).
03 04
7
Power On (Fig. 8)
Take out the earbuds from the charging case, they will power on automatically.
8
L R
L R
Power Off (Fig. 9)
Place the earbuds into the charging case, they will turn off automatically.
9
L R
L R
Pairing
• You can use one earbud or both earbuds as per your preference. Please refer to the corresponding pairing instructions.
• Before pairing, please turn off other Bluetooth devices and place the device to be connected close to the earbuds.
• When the earbuds are disconnected from your device for more than 10 minutes, they will turn off automatically.
Couple Earbuds Mode
1. Take the earbuds out of the charging case. They will connect with each other automatically. The LED indicators on both earbuds will flash blue once. Then the LED indicator on both earbuds will flash blue and white alternately indicating the earbuds are in pairing mode now.
2. Turn on the Bluetooth function on your device and search for nearby devices. Find “TAOTRONICS SoundLiberty 53”in the searching results, tap on the name to connect.
3. Once connected, the LED indicators on both earbuds will flash blue slowly. Note: It is not recommended to wear the two earbuds on different people. If needed, please keep the 2 earbuds within 3 meters / 9.8 feet in couple earbuds mode.
Single Earbud Mode
1. Take out one earbud from the charging case, it will enter pairing mode with the LED indicator flashing blue and white alternately.
2. Turn on the Bluetooth function on your device and search for nearby devices. Find “TAOTRONICS SoundLiberty 53”in the searching results, tap on the name to connect.
3. Once connected, the LED indicator will flash blue slowly.
05 06
Note:
If you want to change to couple mode, simply take out the other earbud from the charging case, they will pair with each other automatically.
Restore to Factory Settings
If you failed to pair your device with the earbuds, please restore them to factory settings as instructed below:
1. Take the earbuds out of the charging case, then place them back again. Tap and hold the Multifunction Touch Control of both earbuds for 10 seconds until the LED indicators flash three times to enter reset mode.
2. If you have paired your device with the earbuds before, remove "TAOTRONICS SoundLiberty 53" from the bluetooth device list and pair again.
3. Take out both earbuds, and they will pair with each other automatically. Pair them with your device when the LED indicator on both earbuds flashes blue and white alternately.
Note:
If you want to pair the earbuds with another device when you have already paired them with a device, deactivate the Bluetooth function on the paired device or clear “TAOTRONICS SoundLiberty 53” from its Bluetooth list. Restore the earbuds to factory settings as instructed above if pairing failed.
07 08
Function
Play / Pause
Volume +
Volume -
Next Track
Previous Track
Answer Phone Call
Hang up Phone Call
Decline an Incoming Call
Turn On / Off Voice Control
OPERATION AND FUNCTIONS
Operation
Tap the Touch Control on either of the earbuds twice
Tap the Touch Control on the right earbud
Tap the Touch Control on the left earbud
Tap the Touch Control on the right earbud three times
Tap the Touch Control on the left earbud three times
Tap the Touch Control on either of the earbuds once
Tap the Touch Control on either of the earbuds twice
Tap and hold the Touch Control on either of the earbuds for 2 seconds
When paired successfully, press and hold the Touch Control on either of the earbuds for 2 seconds until a beep is heard.
Voice Prompt
/
Toots when highest setting is reached
Toots when lowest setting is reached
/
/
Ring tone sounds when call is incoming Toot when Connected
Toot
Toot
Toot
Clear Pairing List
Go into Pairing Mode
Successfully Paired
Bluetooth out of Range / Disconnected
Note: Only when you are wearing the earbuds can you hear the voice prompt.
1. Clean the earbuds and the charging case on a regular basis.
2. Use dry and soft cotton cloth to wipe the unit. Note: Do not insert anything into the product.
3. Keep away from sharp objects to avoid scratches.
4. Put the unit in a dry and shady place if it is to be idle for a long time.
5. Do not clean the product with detergent or chemicals.
09 10
Refer to the “Restore to Factory Settings” section
Refer to the “Pairing” section
/
/
Toot
Pairing
Connected
Disconnected
CLEANING AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
No.
Problem Solution Failed to turn on the
1
earbuds
Failed to charge the earbuds
2
Can’t charge the
3
charging case
Can’t find “TAOTRONICS
4
SoundLiberty 53” in the Bluetooth device list
Failed to pair the
5
earbuds with your device
No sound in one of the
6
earbuds in couple earbuds mode
Earbuds low battery, please charge them
• Place the earbuds into the charging case properly
• Make sure the charging case is charged fully
Make sure the charging cable is intact and plugged in properly
The earbuds reconnected with previously paired device automatically:
• Deactivate the Bluetooth function of previously paired device or clear “TAOTRONICS SoundLiberty 53” from its Bluetooth device list, and then search again
• Put the device to be connected and the earbuds within 10 meters / 33 feet
• Turn on the device and activate its Bluetooth function before pairing
• Bring the earbuds into pairing mode
as instructed in the “Pairing” section
Place both earbuds back to the charging case then take them out, they will pair with each other automatically. If pairing failed, restore them back to the factory settings as instructed in the “Restore to Factory Settings” section
• Wear the earbuds properly and keep them close to each other.
7 Poor sound quality
8 Unstable connection
Can’t hear the other party
9
during a phone call
The other party can’t hear your
10
voice during a phone call
Multifunction Touch
11
control of the earbuds is unresponsive
• Place the connected device close to the earbuds or remove the obstacles between them
• Clear the debris on the earbuds
• Keep the earbuds and your Bluetooth device within 10 meters / 33 feet
• The effective distance may shorten with obstacles in the way
• Turn off other Bluetooth devices to decrease the interference
Set the volume to higher level
Free the built-in microphone of any covers
Place the earbuds into the charging case, disconnect the Bluetooth connection. Take out the earbuds from the charging case and pair again.
WARRANTY AND SERVICE
If any problems occur, please contact the TaoTronics Customer Care Centre in your country via the contact information listed in this User Guide.
11 12
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen, und bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf.
Gehörschutz
• Um Gehörschäden zu vermeiden, sollte man Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke tragen.
• Regeln Sie die Kopfhörer-Lautstärke herunter, bevor Sie sie aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann schrittweise nach Bedarf.
• Sie sollten die Lautstärke nicht zu stark erhöhen, damit Sie Ihre Umgebung weiterhin wahrnehmen.
• Bitte achten Sie auf lokale Gesetze und Richtlinien, wenn Sie während des Autofahrens Telefonate über dieses Gerät führen wollen.
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Ablenkungen durch Musik oder Telefonate beim Fahren oder anderen Aktivitäten, die mögliche Gefahren bergen, meiden.
Warnung: Bitte stellen Sie die Lautstärke richtig ein, um Gehörschäden zu vermeiden.
Achtung
• Setzen Sie dieses Produkt keinen hohen Temperaturen aus.
• Tauchen Sie die Kopfhörer nicht unter Wasser und setzen Sie sie nicht über längere Zeit Feuchtigkeit aus.
• Reinigen Sie das Produkt nicht mit Reinigungsmitteln, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Schleifkörper enthalten.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen.
• Legen Sie die Kopfhörer wieder in die Ladehülle, wenn Sie sie nicht benutzen, und halten Sie sie von Kindern und Haustieren fern, damit sie
nicht verschluckt werden.
• Um Brandgefahr, Garantieausfall und/oder Vermögensschaden zu vermeiden, sollten Sie dieses Produkt weder auseinanderbauen noch selbst reparieren.
• Bei Verwendung in der Nähe von Kindern ist Vorsicht geboten.
• Schützen Sie die Ladehülle vor Regen, Wasser und anderen Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei Gewitter, damit es nicht zu Fehlfunktion oder Stromschlägen kommt.
• Suchen Sie bezüglich Reparaturen stets professionelle Techniker oder autorisiertes Personal auf.
Dieses Produkt enthält Lithium-Akkus. Setzen Sie das Produkt keiner übermäßigen Hitze wie langfristiger direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer aus, da dies Explosionsgefahr birgt.
TRAGEHINWEISE
Wählen Sie die richtigen Stöpsel aus (Fig. 3)
Im Lieferumfang befinden sich Ohrstöpsel in verschiedenen Größen; probieren Sie alle Größen aus und wählen Sie die, die Ihnen am besten passen.
3
13 14
Tragen der Ohrhörer (Bild 4)
Tragen Sie die Ohrhörer bitte wie unten gezeigt.
4
Die Bilder dienen nur als Referenz.
Achtung Bluetooth
• Wenn das Gerät kabellos mit einem anderen Gerät verbunden ist, sollten sich beide Geräte nah beieinander befinden, um ihre normale Funktional ität zu gewährleisten und mögliche Signalstörungen zu vermeiden.
• Die maximale Bluetooth-Funktionsreichweite beträgt 10 Meter (33 Fuß), was sich je nach Umgebung ändern kann.
• Wenn Sie eine kabellose Verbindung nutzen, sollten sich zwischen den beiden Geräten keine Hindernisse befinden. Hindernisse, einschließlich Wände und Zäune,können die Funktionsreichweite mindern.
VERWENDUNG IHRER OHRHÖRER
Ladevorgang
Laden der Ohrhörer
1. Legen Sie die Ohrhörer entsprechend der Markierungen L (links) und R (rechts) in die Ladehülle (Bild 5).
2. Der Ladevorgang beginnt automatisch. Die LED-Anzeige blinkt blau langsam während des Ladens und schaltet ab, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist (Bild 6).
Anmerkung:
• Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehülle legen, geht die Ladeanzeige auf der Ladehülle 5 Sekunden lang an, um den aktuellen Akkustand anzuzeigen, und dann aus.
• Bitte laden Sie die Ohrhörer vollständig auf, wenn Sie sie zum ersten Mal benutzen.
• Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt die Ansage "Battery low" (wenn Sie die Ohrhörer tragen). Wenn Sie die Ohrhörer nicht rechtzeitig aufladen, schalten Sie sich etwa 10 Minuten später automatisch ab.
• Laden Sie die Ohrhörer mindestens alle 6 Monate auf, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen.
65
L R
Laden der Hülle
1. Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.(Fig. 7)
2. Die vier Ladelämpchen leuchten dann schrittweise auf.
Anmerkung: Ziehen Sie das Ladekabel nach vollständigem Laden ab.
7
Einschalten (Bild 8)
Wenn Sie die Ohrhörer aus der Ladehülle nehmen, schalten sie sich automatisch ein.
8
L R
L R
L R
L R
15 16
Ausschalten (Bild 9)
Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehülle legen, schalten sie sich automatisch aus.
9
L R
Geräten in der Nähe. Suchen Sie aus den Suchergebnissen “TAOTRONICS SoundLiberty 53” heraus und tippen Sie zum Verbinden auf den Namen.
3. Sobald verbunden, blinken die LED-Anzeigen auf beiden Ohrhörern langsam blau.
Anmerkung: Die Ohrhörer sollten nicht von verschiedenen Personen getragen werden. Falls doch nötig, sollten sich die 2 Ohrhörer im Paarmodus innerhalb von 3 Metern / 9,8 Fuß befinden.
L R
Koppeln
• Sie können einen oder beide Ohrhörer verwenden, ganz wie Sie wollen. Bitte beachten Sie die jeweiligen Kopplungshinweise.
• Schalten Sie andere Bluetooth-Geräte vor dem Koppeln aus und legen Sie das zu verbindende Gerät nah an die Ohrhörer.
• Wenn die Ohrhörer über 10 Minuten von Ihrem Gerät getrennt sind, schalten Sie sich automatisch ab.
Paarmodus der Ohrhörer
1. Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehülle. Sie verbinden sich
automatisch miteinander. Die LED-Anzeigen auf beiden Ohrhörern blinken einmal blau auf. Danach blinkt die LED-Anzeigen an beiden Ohrhörern abwechselnd blau und weiß, um anzuzeigen, dass sich die Ohrhörer im Pairing-Modus befinden.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts ein und suchen Sie nach
Einzel-Ohrhörer-Modus
1. Nehmen Sie einen Ohrhörer aus der Ladehülle, wechselt er in den Kopplungsmodus und die LED-Anzeige blinkt abwechselnd blau und weiß.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts ein und suchen Sie nach Geräten in der Nähe. Suchen Sie aus den Suchergebnissen “TAOTRONICS SoundLiberty 53” heraus und tippen Sie zum Verbinden auf den Namen.
3. Sobald verbunden, blinkt die LED-Anzeige langsam blau.
Anmerkung:
Wenn Sie in den Paarmodus wechseln möchten, nehmen Sie einfach den anderen Ohrhörer aus der Ladehülle. Die beiden koppeln sich dann automatisch.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Sollte das Koppeln Ihres Geräts mit den Ohrhörern fehlgeschlagen sein, setzen Sie diese bitte wie unten beschrieben auf die Werkseinstellungen zurück:
1. Nehmen Sie die beiden Ohrhörer aus der Ladehülle und setzen Sie sie wieder ein. Halten Sie den Touch Steuerung beider Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen dreimal blinken, um den Rücksetzmodus zu aktivieren.
2. Wenn Sie Ihr Gerät zuvor mit den Ohrhörern gekoppelt haben, entfernen
Sie "TAOTRONICS SoundLiberty 53" aus der Liste der Bluetooth-Geräte und koppeln Sie erneut.
17 18
3. Nehmen Sie beide Ohrhörer heraus und sie werden automatisch miteinander gekoppelt. Koppeln Sie sie mit Ihrem Gerät, wenn die LED-Anzeige an beiden Ohrhörer abwechselnd blau und weiß blinkt.
Anmerkung:
Falls Sie die Ohrhörer mit einem anderen Gerät koppeln wollen und diese bereits mit einem Gerät gekoppelt sind, deaktivieren Sie die Bluetooth-Funk­tion auf dem gekoppelten Gerät oder löschen Sie "TAOTRONICS SoundLiberty 53" aus dessen Bluetooth-Liste. Setzen Sie die Ohrhörer wie oben beschrieben auf Werkseinstellungen zurück, wenn das Koppeln fehlschlägt.
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Funktion Wiedergabe /
Pause
Lautstärke +
Lautstärke -
Nächstes Lied
Vorheriges Lied
19 20
Bedienung Tippen Sie zweimal auf die Touch-
steuerung auf einem der Ohrhörer Tippen Sie auf die Touch-
steuerung am rechten Ohrhörer
Tippen Sie auf die Touch­steuerung am linken Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf die Touch­steuerung am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf die Touch­steuerung am linken Ohrhörer
Sprachhinweis
/
Tuten beim Erreichen der höchsten Einstellung
Tuten beim Erreichen der niedrigsten Einstellung
/
/
Auf Anruf antworten
Auflegen
Eingehenden Anruf abweisen
Sprachsteu­erung ein- / ausschalten
Bereinigen der Kopplungsliste
In den Kopplung
-smodus wechseln
Erfolgreich gekoppelt
Bluetooth nicht in Reichweite / Verb-indung getrennt
Anmerkung: Sie können Sprachsangen nur hören, wenn Sie die Ohrhörer tragen.
Tippen Sie einmal auf die Touch-steuerung auf einem der Ohrhörer
Tippen Sie zweimal an einem der Ohrhörer auf den Touch Control
Tippen und halten Sie die Touch-steuerung an einem der beiden Ohrhörern für 2 Sekunden
Wenn Sie das Koppeln erfolgreich durchgeführt haben, halten Sie die Touch-steuerung an einem der Ohrhörern 2 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Piepton hören.
Sehen Sie sich hierzu das Kapitel "Zurücksetzen auf Werkseinstellungen" an
Sehen Sie sich hierzu das Kapitel "Koppeln" an
/
/
Klingelton bei eingehendem Anruf Tuten bei Verbindung
Tuten
Tuten
Toot
Tuten
Pairing
Connected
Disconnected
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Reinigen Sie die Ohrhörer und die Ladehülle regelmäßig.
2. Verwenden Sie ein trockenes und weiches Baumwolltuch, um das Gerät abzuwischen.Anmerkung: Stecken Sie nichts in das Produkt.
3. Schützen Sie es vor scharfkantigen Gegenständen, um Kratzer zu vermeiden.
4. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und schattigen Ort, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
5. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Reinigungsmitteln oder Chemikalien.
PROBLEMLÖSUNG
No. Problem Lösung
Einschalten der Ohrhörer
1
fehlgeschlagen
Aufladen der Ohrhörer
2
fehlgeschlagen
Aufladen der Ladehülle
3
nicht möglich
21 22
Niedriger Akkustand der Ohrhörer, bitte laden Sie sie auf
• Legen Sie die Ohrhörer korrekt in die Ladehülle
• Stellen Sie sicher, dass die Ladehülle vollständig geladen ist
Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel intakt und richtig eingesteckt ist
“TAOTRONICS SoundLiberty 53”
4
befindet sich nicht in der Bluetooth-Geräteliste
Koppeln der Ohrhörer mit Ihrem Gerät
5
fehlgeschlagen
Kein Ton auf einem der
6
Ohrhörer im Paarmodus
7 Schlechte Soundqualität
Die Ohrhörer haben sich automatisch mit einem schon einmal gekoppelten Gerät verbunden:
• Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des vorher gekoppelten Geräts oder löschen Sie “TAOTRONICS SoundLiberty 53” aus dessen Bluetooth-Geräteliste und suchen Sie dann erneut
• Legen Sie das zu koppelnde Gerät und die Ohrhörer innerhalb von 10 Metern / 33 Fuß zueinander
• Schalten Sie das Gerät und dessen Bluetooth-Funktion vor dem Koppeln ein
• Versetzen Sie die Ohrhörer wie im Kapitel
"Koppeln" beschrieben in den
Kopplungsmodus
Legen Sie beide Ohrhörer in die Ladehülle zurück und nehmen Sie sie wieder heraus; sie koppeln sich automatisch miteinander. Sollte das Koppeln fehlschlagen, setzen Sie sie wie im Kapitel "Zurücksetzen auf Werkseinstellungen" zurück
• Tragen Sie die Ohrhörer richtig und halten Sie sie näher zusammen.
• Verringern Sie die Distanz zwischen verbundenem Gerät und Ohrhörern oder entfernen Sie Hindernisse dazwischen
• Reinigen Sie die Ohrhörer von Verschmutzungen
• Die maximale Distanz zwischen Ohrhörern und Bluetooth-Gerät darf 10 Meter / 33
8 Instabile Verbindung
Gesprächspartner bei
9
Telefonaten nicht hörbar
Gesprächspartner kann bei Telefonaten Ihre
10
Stimme nicht hören
Die Touch-Steuerung der
11
Ohrhörer reagiert nicht
Fuß nicht überschreiten
• Hindernisse können die Funktionsreichweite reduzieren
• Schalten Sie andere Bluetooth-Geräte aus, um Störsignalen vorzubeugen
Erhöhen Sie die Lautstärke
Nehmen Sie jegliche Bedeckungen vom integrierten Mikrofon
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle. und trennen Sie die Bluetooth-V erbindung. Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehülle und koppeln Sie sie erneut.
GARANTIE UND SERVICE
Sollten Probleme auftreten, kontaktieren Sie bitte das TaoTronics Kundenser­vice-Center in Ihrem Land mithilfe der Kontaktdetails in dieser Bedienungsan­leitung.
23 24
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et les conserver pour référence ultérieure.
Sécurité Auditive
• Ne portez pas les écouteurs à un volume élevé pendant une longue période, pour éviter d’endommager votre ouïe.
• Réglez les écouteurs sur un volume faible avant de les mettre en place, puis augmentez progressivement le volume selon votre préférence.
• Ne réglez pas le volume trop haut pour rester conscient de votre environnement.
• Veuillez vous référer aux lois et règlements locaux si vous voulez répondre aux appels téléphoniques via ce dispositif pendant que vous conduisez.
• Pour votre sécurité, évitez de vous laisser distraire par la musique ou les appels téléphoniques lorsque vous conduisez ou que vous effectuez d'autres activités comportant des dangers potentiels. Avertissement: Veuillez régler le volume au niveau approprié pour éviter des dommages auditifs.
Précautions
• N’exposez pas ce produit à des températures élevées.
• Ne plongez pas les écouteurs dans l'eau et ne les exposez pas à l'humidité pendant une longue période.
• Ne nettoyez pas le produit avec un détergent contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
• Évitez de les faire tomber.
• Replacez les oreillettes dans le boîtier de chargement lorsque vous ne les utilisez pas et gardez-les hors de portée des enfants et des animaux
domestiques pour éviter tout risque d'étouffement.
• Ne démontez pas et ne réparez pas ce produit afin d' éviter les risques d'incendie,d’annulation de garantie et/ou la perte de biens.
• Une attention particulière est nécessaire lors de l'utilisation près d’enfants.
• Gardez le boîtier de charge à l’abri de l’eau, de la pluie, ou de tout autre
liquide.
• N'utilisez pas le produit en cas d'orage pour éviter un dysfonctionnement ou un choc électrique.
• Adressez-vous toujours à un technicien professionnel ou à du personnel autorisé de une réparation.
Ce produit contient une batterie au lithium. Ne l'exposez jamais à une chaleur excessive, telle qu'une conservation à la lumière directe du soleil ou au feu, pour éviter les explosions.
COMMENT LES PORTER
Choisissez les bons Embouts d’Oreillette et Crochets (Fig. 3)
Embouts de différentes tailles sont inclus dans le package, essayer toutes les tailles et choisissez celles qui vous conviennent le mieux.
3
25 26
Port des Écouteurs (Fig. 4)
Veuillez porter les oreillettes comme indiqué ci-dessous.
4
Photo uniquement pour illustration.
Précautions Bluetooth
• Quand le périphérique est connecté sans fil à un autre périphérique, placez les deux appareils à proximité l'un de l'autre, pour qu’ils fonctionnent normalement et pour éviter toute interférence de signal.
• La portée Bluetooth efficace maximale est de 10 mètres, ce qui peut varier en fonction des conditions environnementales.
• Lors de l'utilisation d'une connexion sans fil, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux appareils. Les obstacles, incluant les murs et les clôtures, peuvent réduire la portée efficace.
UTILISER VOS ÉCOUTEURS
Chargement
Charger les Oreillettes
1. Placez les oreillettes dans le boîtier de chargement conformément aux repères L (gauche) et R (droite) (Fig. 5).
2. Le chargement va démarrer automatiquement. Le voyant à LED clignotera en bleu lentement pendant la charge et s'éteindra lorsque la charge sera terminée (Fig. 6).
Nota:
• Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge, l'indicateur de charge sur le
boîtier s’allumera pendant 5 secondes pour indiquer le niveau actuel de la batterie puis s’éteindra.
• Veuillez charger complètement les oreillettes lors de leur première
utilisation.
• En cas de batterie faible, un message vocal « Battery low » sera entendu (si vous portez les écouteurs). Veuillez les charger rapidement, sinon les
écouteurs s'éteindront automatiquement environ 10 minutes plus tard.
• Chargez les oreillettes au moins une fois tous les 6 mois si vous ne les
utilisez pas pendant une longue période.
65
L R
Charger le Boîtier
1. Connectez le port de charge avec n'importe quel adaptateur de charge USB ou un port USB d'ordinateur actif. (Fig. 7).
2. Les quatre voyants de charge s’allumeront progressivement.
Nota: Débranchez le câble une fois la charge terminée.
7
Marche (Fig. 8)
Sortez les oreillettes du boîtier de charge elles s’allumeront automatiquement.
8
L R
L R
L R
L R
27 28
Arrêt (Fig. 9)
Placez les oreillettes dans le boîtier de charge, elles s’éteindront automatique­ment.
9
L R
L R
Couplage
• Vous pouvez utiliser un écouteur ou les deux, suivant votre préférence. Veuillez vous référer aux instructions de couplage correspondantes.
• Avant le couplage, veuillez éteindre les autres appareils Bluetooth et placer l’appareil à connecter près des écouteurs.
• Si les écouteurs sont déconnectés de votre appareil pendant plus de 10 minutes, ils s'éteignent automatiquement.
Mode Double Écouteurs
1. Sortez les écouteurs du boîtier de charge. Ils vont automatiquement se connecter l’un à l’autre. Les voyants à LED des deux écouteurs vont clignoter une fois en bleu. Ensuite, les voyants des deux écouteurs clignoteront en bleu et blanc alternativement, indiquant que les écouteurs sont en mode de couplage maintenant.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et recherchez les
29 30
périphériques à proximité. Trouvez « TAOTRONICS SoundLiberty 53 » dans les résultats de la recherche, puis cliquez dessus pour établir la connexion.
3. Une fois connectés, les voyants des deux écouteurs vont clignoter lentement en bleu. Nota: Il n’est pas recommandé de partager les oreillettes entre différentes personnes. Si nécessaire, veuillez conserver les 2 écouteurs à moins de 3 mètres l’un de l’autre et en mode double écouteurs.
Mode Écouteur Unique
1. Enlevez une oreillette du boîtier de charge, elle passera en mode de couplage avec le voyant clignote alternativement en bleu et blanc.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et recherchez les périphériques à proximité. Trouvez « TAOTRONICS SoundLiberty 53 » dans les résultats de la recherche, puis cliquez dessus pour établir la connexion.
3. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en bleu.
Nota:
Si vous souhaitez passer en mode double écouteurs, retirez simplement l'autre écouteur du boîtier de charge et ils se coupleront automatiquement.
Restauration des Paramètres d'Usine
Si vous ne parvenez pas à coupler votre appareil avec les écouteurs, veuillez restaurer les paramètres d'usine, comme indiqué ci-dessous :
1. Retirez les écouteurs du boîtier de chargement, puis replacez-les. Appuyez et maintenez la Touch Control des deux oreillettes pendant 10 secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent trois fois pour passer en mode de réinitialisation.
2. Si vous avez déjà couplé votre appareil avec les oreillettes, supprimez "TAOTRONICS SoundLiberty 53" de la liste des appareils Bluetooth et effectuez à nouveau le couplage.
3. Enlevez les deux écouteurs et ils se coupleront automatiquement. Associez-les à votre appareil lorsque les voyants des deux oreillettes clignote alternativement en bleu et blanc.
Nota:
Si vous souhaitez coupler les écouteurs avec un autre appareil alors que vous les avez déjà associées à un appareil, désactivez la fonction Bluetooth sur l'appareil connecté, ou supprimez «TAOTRONICS SoundLiberty 53» de sa liste de périphériques Bluetooth. Restaurer les écouteurs aux paramètres d'usine comme indiqué ci-dessus en cas d'échec de couplage.
31 32
Fonction Lecture / Pause
Volume +
Volume -
Piste Suivante
Piste Précédente
Répondre un Appel Téléphonique
Raccrocher un Appel Téléphonique
Refuser un Appel Entrant
Activer / Désactiver le contrôle vocal
FONCTIONNEMENT
Opération Appuyez deux fois sur la Touche Tactile d'un des écouteurs Appuyez sur la Touche Tactile de l'écouteur droit Appuyez sur la Touche Tactile de l'écouteur gauche
Appuyez trois fois sur la Touche Tactile de l'écouteur droit Appuyez trois fois sur la Touche Tactile de l'écouteur gauche
Appuyez une fois sur la Touche Tactile d'un des écouteurs
appuyez deux fois sur la commande tactile de l'une des oreillettes
Appuyez sur la Touche Tactile d'un des écouteurs pour deux secondes
Lorsque le couplage est réussie, maintenez la Touch Tactile de l’une des oreillettes pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Message Vocal
/
Bip sonore quand le niveau max est atteint
Bip sonore quand le niveau min est atteint
/
/
Une sonnerie retentira si un appel arrive Toot lorsqu'il est connecté
Toot
Bip sonore
Toot
Effacer l’Historique de Couplage
Entrer en Mode Couplage
Couplage Réussi
Bluetooth hors de Portée / Déconnecté
Nota: Vous ne pouvez entendre le message vocal que si vous portez les écouteurs.
1. Nettoyez régulièrement les écouteurs et le boîtier de charge.
2. Utilisez un chiffon sec en coton doux pour essuyer l’appareil.
Nota: N'insérez rien dans le produit.
3. Tenir à l'écart des objets tranchants pour éviter les rayures.
4. Placez l'appareil dans un endroit sec et ombragé s'il doit rester inutilisé
pendant une longue période.
5. Ne nettoyez pas l’appareil avec du détergent ou des produits chimiques.
33 34
Consultez la section « Restauration des Paramètres d'Usine »
Consultez la section « Couplage »
/
/
Toot
Couplage
Connecté
Déconnecté
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Problème Solution Impossible d’allumer les
1
écouteurs
Impossible de charger
2
les écouteurs
Impossible de charger
3
le boîtier de charge
Impossible de trouver « TAOTRONICS SoundLiberty 53 » dans
4
la liste des périphériques Bluetooth
impossible de connecter les écouteurs à votre
5
appareil
Pas de son dans un des écouteurs en mode
6
double écouteurs
DÉPANNAGE
Batterie des écouteurs faible, veuillez les recharger
• Placez correctement les écouteurs dans le boîtier de charge
• Assurez-vous que le boîtier de charge est complètement chargé
Assurez-vous que le câble de charge est intact et correctement connecté
Les écouteurs se sont reconnectés avec un appareil précédemment couplé :
• Désactivez la fonction Bluetooth du périphérique précédemment associé, ou supprimez « TAOTRONICS SoundLiberty 53 » de la liste de périphériques Bluetooth, puis effectuez une nouvelle recherche
• Placez l’appareil à connecter à moins de 10 mètres des écouteurs
• Allumez l'appareil et activez sa fonction Bluetooth avant le couplage
• Mettez les oreillettes en mode de couplage, comme indiqué dans la section « Couplage »
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de charge, puis ressortez-les, ils se coupleront automatiquement. Si le couplage a échoué, restaurez les paramètres d'usine comme indiqué dans la section « Restauration des Paramètres d'Usine »
7 Mauvaise Qualité Sonore
8 Connexion instable
• Portez correctement les écouteurs et gardez-les proches l’un de l’autre.
• Placez l'appareil connecté à proximité des écouteurs, ou supprimez les obstacles qui les séparent
• Nettoyez les saletés sur les écouteurs
• Gardez les écouteurs et votre périphérique
Bluetooth à moins de 10 mètres l'un de l'autre
• La distance efficace peut être réduite par
des obstacles dans le chemin
• Éteignez les autres appareils Bluetooth
pour diminuer les interférences
GARANTIE ET SERVICE
En cas de problème, veuillez contacter le Centre de Support Client TaoTronics de votre pays via les informations de contact listées dans le Guide d’Utilisation.
Impossible d’entendre l'autre
9
interlocuteur pendant un appel téléphonique
L’autre interlocuteur
10
n’entend pas votre voix lors d’un appel téléphonique.
Le contrôle tactile des écouteurs ne fonctionne
11
pas
35 36
Réglez le volume à un niveau plus élevé
Dégagez le micro intégré de toute obstruction
Placez les écouteurs dans le boîtier de chargement, déconnectez la liaison Bluetooth. Sortez les écouteurs du boîtier de chargement et relancez le couplage.
ES
INSTRUCCIONES DE PROTECCION IMPORTANTES
Por favor lea las instrucciones detenidamente Antes de usar este producto y guárdelo para futuras referencias.
Protección Auditiva
• No use lo auriculares a un volumen alto por mucho tiempo para evitar dañar sus oídos.
• Ajuste los auriculares a un volumen bajo antes de ponérselos, luego aumente el volumen gradualmente según sus preferencias.
• No ajuste el volumen demasiado alto para mantenerse al tanto de su entorno.
• Por favor revise las leyes y reglamentos locales si desea usar los auriculares mientras maneja para responder llamadas.
• Para su protección, no deje que la música o las llamadas telefónicas lo distraigan mientras conduce o realiza otras actividades con peligros potenciales.
Advertencia: Ajuste el volumen a un nivel adecuado para evitar dañar sus oídos.
Precaución
• No sumerja los auriculares en agua o exponga a la humedad por mucho
tiempo.
• No limpie el dispositivo con detergentes que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos.
• Evite dejar caer.
• Coloque los auriculares en el estuche de carga cuando no los este usando y
37 38
manténgalos alejado de niños y mascotas para evitar el riesgo de asfixia.
• No desarme o trate de reparar el dispositivo para evitar el riesgo de incendio, nulidad de la garantía, y/o pérdida de propiedad.
• Preste mucha atención al usar el dispositivo cerca de niños.
• Mantenga el estuche de carga lejos de agua, lluvia o cualquier otro líquido.
• No utilice el dispositivo en una tormenta eléctrica para evitar un mal funcionamiento o una descarga eléctrica.
• Siempre consulte a un técnico profesional o personal autorizado para su reparación.
Este dispositivo contiene una batería de litio. Nunca lo exponga a un calor excesivo, la luz solar directa o al fuego para evitar explosiones.
COMO USAR
Elija Las Puntas de Goma Correctos (Figura. 3)
Se incluyen puntas de goma para oreja de diferentes tamaños en el paquete, pruebe todos los tamaños y elija los que mejor se adapten a sus necesidades.
3
Usar Los Auriculares (Figura. 4)
Veuillez porter les oreillettes comme indiqué ci-dessous.
4
Imágenes solo para referencia.
Precaución Bluetooth
• Cuando el dispositivo está conectado de forma inalámbrica a otro dispositivo, coloque los dos dispositivos cerca uno del otro para tener sus funcionalidades normales y evitar la posible interferencia de la señal.
• El alcance máximo efectivo de Bluetooth es de 10 metros (33 pies), puede variar según las circunstancias ambientales.
• Cuando utilice una conexión inalámbrica, asegúrese de que no haya obstáculos entre los dos dispositivos. Los obstáculos INCLUYE muros y vallas que pueden acortar el alcance efectivo.
USO DE SUS AURICULARES
Carga
Carga de los Auriculares
1. Coloque los auriculares en el estuche de carga según las marcas L
(izquierda) y R (derecha) (Figura. 5).
2. La carga comenzará de forma automática. El indicador LED se iluminará
azul lentamente durante la carga y se apagará cuando se complete la carga (Figura. 6).
Nota:
• Coloque los auriculares en el estuche de carga, el indicador del estuche se
iluminara por 5 segundos para mostrar el nivel actual de la batería y luego se apagará.
• Por favor, cargue completamente los auriculares cuando los use por primera vez.
• Cuando el nivel de la batería está bajo, se escuchará un mensaje de voz
“baja batería” (si está usando los auriculares). Cárguelo a tiempo o los audífonos se apagarán automáticamente después de 10 minutos.
• Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses si no los usa durante
mucho tiempo.
65
L R
L R
L R
39 40
Carga del Estuche
1. Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o al puerto USB de una computadora encendida (Figura. 7).
2. Los cuatro indicadores de carga se iluminarán progresivamente.
NOTA: Desconecte el cable de carga cuando el estuche este completamente
Apagar (Figura. 9)
Coloque los auriculares en el estuche de carga, se apagarán automática­mente.
9
cargado.
7
L R
L R
Emparejamiento
Encender (Figura. 8)
Retire los auriculares del estuche de carga, se encenderán automáticamente.
8
L R
L R
41 42
Puede utilizar un auricular o ambos auriculares según su preferencia. Por favor, consulte las instrucciones de emparejamiento correspondientes.
• Antes de emparejar, apague otros dispositivos Bluetooth y coloque el dispositivo que se va a conectar cerca de los auriculares.
• Si los auriculares están desconectados de su dispositivo por más de 10 minutos, se apagarán automáticamente.
Modo De Auricular Doble
1. Retire los auriculares del estuche de carga. Se conectarán entre sí
automáticamente. Los indicadores LED de ambos auriculares parpadearán en azul una vez. Luego, los LED de los dos auriculares parpadearán en azul y blanco alternativamente, indicando que los auriculares están en modo
de emparejamiento ahora.
2. Active la función Bluetooth en su dispositivo y busque dispositivos cercanos. Encuentre “TAOTRONICS SoundLiberty 53” en los resultados de búsqueda, presione en el nombre para conectarse.
3. Una vez conectados, los indicadores LED de ambos auriculares parpadearán en azul lentamente.
Nota: No se recomienda usar los dos auriculares en diferentes personas. Si es necesario, por favor mantenga los auriculares a una distancia de 2 a 3 metros / 9.8 pies.
Modo de Auricular Único
1. Retire un auricular del estuche de carga, se encenderá en modo de emparejamiento y el indicador LED parpadeara en azul y blanco alternativamente.
2. Active la función Bluetooth en su dispositivo y busque dispositivos cercanos. Encuentre “TAOTRONICS SoundLiberty 53” en los resultados de búsqueda, presione el nombre para conectarse.
3. Una vez conectado, el indicador LED parpadeará azul lentamente.
Nota:
Si desea cambiar al modo de emparejamiento, simplemente saque el otro auricular del estuche de carga, se emparejarán automáticamente.
segundos hasta que los indicadores LED parpadeen tres veces para ingresar al modo de reinicio.
2. Si ha vinculado su dispositivo con los auriculares, elimine "TAOTRONICS SoundLiberty 53" de la lista de dispositivos Bluetooth y vuelva a vincularlos.
3. Saque ambos auriculares, y se emparejarán automáticamente. Combínelos con su dispositivo cuando el indicador LED en ambos auriculares parpadea en azul y blanco alternativa mente.
Nota:
Si desea emparejar los auriculares con otro dispositivo, desactive la función Bluetooth del dispositivo emparejado o borre "TAOTRONICS SoundLiberty 53" de la lista de dispositivos Bluetooth registrados. Restaure los auriculares a la configuración de fábrica como se indicó anteriormente si el emparejamiento falla This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. MIC ID and Logo and FCC ID can be found on the Charging box
Product name, trademark and model can be found on the first page of the manual.
Restauración a Configuración de Fabrica
Si no pudo emparejar el dispositivo con los auriculares, por favor restaurarlos a la configuración de fábrica como se indica a continuación:
1. Saque los auriculares del estuche de carga, luego vuelva a colocarlos. Mantenga presionado el control táctil de ambos auriculares durante 10
43 44
FUNCIÓN Y OPERACIÓN
Función
Reproducir / Pausar
Volumen +
Volumen -
Siguiente Pista
Pista Anterior
Responder llamada telefónica
Colgar llamada telefónica
Rechazar Llamada
Activar / Desactivar el Control por Voz
45 46
Operación Presione el control táctil en
cualquiera de los auriculares dos veces
Presione el control táctil en el auricular derecho
Presione el control táctil en el auricular izquierdo
Presione el control táctil en el auricular derecho tres veces
Presione el control táctil en el auricular izquierdo tres veces
Presione el control táctil en cualquiera de los auriculares una vez
Presione el control táctil en cualquiera de los auriculares dos veces
Mantenga presionado el Control táctil en cualquiera de los auriculares durante 2 segundos
Cuando se empareja con éxito, mantenga presionado el control táctil en cualquiera de los auriculares durante 2 segundos hasta que se escuche un pitido.
Mensaje de Voz
/
Pita cuando se alcanza el ajuste de volumen más alto
Pita cuando se alcanza el ajuste de volumen más bajo
/
/
Suena el ring tone cuando se recibe una llamada. Pita cuando está Conectado
Pitido
Pitido
Pitido
Borrar Lista de Empare­jamiento
Entrar a Modo de Empare­jamiento
Emparejado con Éxito
Bluetooth Fuera de Alcance / Desconectado
Nota: Solo se puede escuchar el mensaje de voz si está usando los auriculares.
1. Limpie los auriculares y el estuche de carga regularmente.
2. Use un paño de algodón suave y seco para limpiar la unidad. Nota: No inserte nada en el dispositivo.
3. Mantenga alejado de objetos afilados para evitar arañazos.
4. Coloque la unidad en un lugar seco y sombreado si va a estar inactiva por mucho tiempo.
5. No limpie el dispositivo con detergente o productos químicos.
Consulte la sección "Restaurar a la Configuración de Fábrica"
Consulte la sección de “Emparejamiento”
/
/
Pitido
Emparejando
Conectado
Desconectado
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DÉPANNAGE
NO. Problema Solución
No se encienden los
1
auriculares
No se cargan los
2
auriculares
No se recarga el estuche
3
de carga
No aparece “TAOTRONICS SoundLiberty 53”
4
en la lista de dispositivos Bluetooth
No se emparejan los auriculares con el
5
dispositivo
47 48
La batería de los auriculares esta baja, por favor cárgalos
• Coloque los auriculares en el estuche de carga correctamente
• Asegúrese de que el estuche de carga esté completamente cargado
Asegúrese de que el cable de carga esté intacto y enchufado correctamente
Los auriculares se conectaron al dispositivo emparejado anteriormente de forma automática:
• Desactive la función Bluetooth del dispositivo previamente emparejado o borre "TAOTRONICS SoundLiberty 53”de su lista de dispositivos Bluetooth, y luego vuelva a buscar
• Coloque el dispositivo a conectar y los auriculares dentro de un rango no mayor a 10 metros / 33 pies
• Encienda el dispositivo y active su función Bluetooth antes de emparejar
• Inicie el modo de emparejamiento como se indica en la sección "Emparejamiento"
Un auricular no produce
6
sonido en modo de auricular doble
7 Sonido de mala calidad
8 Conexión inestable
No se escucha a la otra persona durante una
9
llamada telefónica
La otra parte no puede oír su voz durante una
10
llamada telefónica
Coloque ambos auriculares en el estuche de carga y luego retírelos, se emparejarán automáticamente. Si el emparejamiento no es exitoso, restáurelos a la configuración de fábrica como se indica en la sección "Restauración a Configuración de Fábrica"
• Colóquese los auriculares correctamente y manténgalos cerca uno del otro.
• Coloque el dispositivo emparejado cerca de los auriculares o remueva obstáculos entre ellos
• Asegúrese que los auriculares estén limpios.
• Mantenga los auriculares y su dispositivo Bluetooth dentro de un rango de 10 metros / 33 pies
• La distancia efectiva puede acortarse debido a obstáculos.
• Desactive la función Bluetooth de otros dispositivos para disminuir la interferencia
Ajuste el volumen a un nivel más alto
Asegúrese que el micrófono integrado no este cubierto
IT
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto, e di conservarle per riferimento futuro.
El control táctil de los
11
auriculares no responde
Coloque los auriculares en el estuche de carga, desconecte la conexión Bluetooth. Saque los auriculares del estuche de carga. y vuelva a emparejar.
Sicurezza nell’Ascolto
• Non indossare auricolari tenendoli ad alto volume per lunghi periodi di tempo, per evitare danni all’udito.
GARANTÍA Y SERVICIO
Si ocurre algún problema, por favor contacte el Centro de Atención al Cliente de TaoTronics de su país a través de la información de contacto señalada en esta Guía de Usuario.
49 50
• Impostare gli auricolari a basso volume prima di indossarlo, e aumentare gradualmente il volume in base alle proprie necessità.
• Non impostare un volume troppo elevato per poter udire sempre ciò che accade nei dintorni.
• Si prega di fare riferimento alle leggi e alle normative locali qualora si voglia rispondere a chiamate in arrivo con questo dispositivo mentre si è alla guida.
• Per la propria sicurezza, evitare distrazioni da musica o chiamate telefoniche durante la guida o durante altre attività che possano presentare eventuali rischi. Attenzione: si prega di impostare volume ad un livello adeguato per evitare danni all’udito.
Attenzione
• Non esporre questo prodotto ad elevate temperature.
• Non immergere gli auricolari in acqua o esporli ad umidità per lunghi periodi di tempo.
• Non pulire il prodotto con detergenti che contengano alcol, ammoniaca, benzene o abrasivi.
• Evitare di lasciar cadere.
• Collocare gli auricolari nella custodia per la ricarica quando non sono
utilizzati, e tenerli lontani dalla portata di bambini e animali domestici per evitare il rischio di soffocamento.
• Non smontare né riparare questo prodotto per evitare il rischio di incendio, l’annullamento della garanzia e/o la perdita di proprietà.
• È richiesta la massima attenzione quando il prodotto viene utilizzato vicino a dei bambini.
• Tenere la custodia di ricarica lontana da acqua, pioggia o da altri liquidi.
• Non utilizzare il prodotto durante temporali per evitare malfunzionamenti o shock elettrici.
• Per la riparazione, chiedere sempre l’intervento di un tecnico professionista o di personale autorizzato.
Questo prodotto contiene la batteria al litio. Non esporlo mai a calore eccessivo, come luce diretta del sole o il fuoco per evitare esplosioni.
COME INDOSSARLI
Scegliere i Puntali Corretti (Fig. 3)
Nel pacchetto sono compresi i puntali diversi. Provare tutte le misure e scegliere quella che meglio si adatta.
3
Indossare gli Auricolari (Fig. 4)
Si prega di indossare gli auricolari come mostrato sotto.
4
Le immagini sono soltanto a scopo di riferimento.
Attenzione con il Bluetooth
• Quando il dispositivo è collegato senza fili ad un altro dispositivo, avvicinare i due dispositivi per ottenere un funzionamento normale ed evitare possibili interferenze nel segnale.
• Il raggio d’azione massimo del Bluetooth è di circa 10 metri (33 piedi), ed è variabile in funzione delle condizioni ambientali.
• Durante l’utilizzo di una connessione senza fili, assicurarsi che non ci siano ostacoli tra i due dispositivi. Gli ostacoli come muri e recinzioni possono ridurre il raggio d’azione.
UTILIZZO DEGLI AURICOLARI
Ricarica
Ricaricare gli Auricolari
1. Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica in base alle indicazioni L
51 52
(left, sinistra) e R (right, destra) (Fig. 5).
2. La ricarica inizierà automaticamente. L’indicatore LED lampeggerà lentamente in blu durante la ricarica e si spegnerà una volta completata la ricarica (Fig. 6).
Nota:
• Collocare gli auricolari nella base di ricarica. L’indicatore di ricarica sulla custodia per la ricarica resterà acceso per 5 secondi per mostrare il livello attuale della batteria, poi si spegnerà.
• Si prega di ricaricare completamente gli auricolari prima del primo utilizzo.
• Quando il livello della batteria è basso, e se si stanno indossando gli auricolari, si sentirà un messaggio vocale “battery low” . Si prega di ricaricare immediatamente, oppure gli auricolari si spegneranno automaticamente nel giro di 10 minuti circa.
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi quando non vengono utilizzati per lungo tempo.
65
L R
7
Accensione ( Fig. 8 )
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica. Si accenderanno automatica­mente.
8
L R
L R
L R
L R
Ricaricare la Custodia
1. Collegare la porta di ricarica con qualsiasi adattatore di ricarica USB o con una presa USB attiva di un computer (Fig. 7).
2. I quattro indicatori di ricarica si illumineranno progressivamente. Nota: Disconnettere il cavo di ricarica una volta completata la ricarica.
53 54
Spegnimento ( Fig. 9 )
Collocare gli auricolari nella custodia per la ricarica. Si spegneranno automaticamente.
9
gli auricolari lampeggia no alternativamente in blu e in bianco, a indicare che gli auricolari sono in modalità di associazione ora.
2. Accendere la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo e cercare i dispositivi nelle vicinanze. Trovare “TAOTRONICS SoundLiberty 53”tra i risultati di ricerca e premere sul nome per accoppiare.
3. Una volta collegati, gli indicatori LED su entrambi gli auricolari lampegger anno lentamente di blu.
L R
Nota: Non è consigliato di far indossare i due auricolari a due persone diverse. Se proprio necessario, mantenere i 2 auricolari entro un raggio di 3 metri / 9.8 piedi in modalità Due Auricolari.
L R
Modalità Auricolare Singolo
1. Estrarre un auricolare dalla custodia per la ricarica. Esso entrerà in modalità di accoppiamento con l’indicatore LED che lampeggerà blu e bianco alternativamente.
Accoppiamento
• È possibile utilizzare un auricolare o entrambi, a piacimento. Si prega di fare riferimento alle relative istruzioni per l’accoppiamento.
• Prima dell’accoppiamento, si prega di spegnere eventuali altri dispositivi Bluetooth nelle vicinanze e di collocare il dispositivo da collegare vicino agli auricolari.
• Quando gli auricolari sono disconnessi dal dispositivo per più di 10 minuti, essi si spegneranno automaticamente.
2. Accendere la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo e cercare i dispositivi nelle vicinanze. Trovare “TAOTRONICS SoundLiberty 53” nei risultati di ricerca e premere sul nome per accoppiare.
3. Una volta collegato, l’indicatore LED lampeggerà lentamente di blu.
Nota:
Se si desidera passare alla modalità Due Auricolari, è sufficiente estrarre l’altro auricolare dalla custodia di ricarica, e i due auricolari si accoppieranno automaticamente.
Modalità Due Auricolari
1. Estrarre gli auricolari dalla custodia per la ricarica. Essi si collegheranno uno all’altro automaticamente. Gli indicatori LED su entrambi gli auricolari lampeggeranno di blu una volta. Quindi gli indicatori LED su entrambi
55 56
Ripristino alle Impostazioni di Fabbrica
Se non è stato possibile accoppiare il proprio dispositivo con gli auricolari, si prega di riportarli alle impostazioni originarie di fabbrica come segue:
1. Togliere gli auricolari dalla custodia di ricarica, quindi riposizionarli nuovamente. Toccare e tenere premuto il Touch Control di entrambe le cuffie per 10 secondi fino a quando i LED lampeggiano per tre volte per entrare in modalità ripristino.
2. Se si è associato il dispositivo con gli auricolari prima, rimuovere "TAOTRONICS SoundLiberty 53" dalla lista dei dispositivi Bluetooth e collegare di nuovo.
3. Estrarre entrambi gli auricolari, e saranno automaticamente coppia con l'altro. Accoppiare al dispositivo quando l'indicatore LED su entrambi gli auricolari lampeggia alternativamente in blu e bianco.
Nota:
Se si vogliono accoppiare gli auricolari con un altro dispositivo quando sono già stati accoppiati con un dispositivo, disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo accoppiato o eliminare “TAOTRONICS SoundLiberty 53” dall’elenco dei dispositivi Bluetooth. Ripristinare gli auricolari alle impostazioni di fabbrica come sopra indicato se l’accoppiamento non va a buon fine.
57 58
Funzione Riproduzione /
Pausa
Volume +
Volume -
Traccia Seguente
Traccia Precedente
Rispondere alla telefonata
Riagganciare Telefonata
Rifiutare una Chiamata in Arrivo
Attiva / Disattiva il Controllo Vocale
OPERAZIONI E FUNZIONI
Operazione Toccare il Touch Control su uno
dei auricolari due volte
Toccare il Touch Control sull'auricolare destro
Toccare il Touch Control sull'auricolare sinistro
Toccare il Touch Control sull'auricolare destro tre volte
Toccare il Touch Control sull'auricolare sinistro tre volte
Toccare il Touch Control su uno dei auricolari una volta
Toccare il Touch Control su uno dei auricolari due volte
Toccare e tenere premuto il Touch Control su uno dei auricolari per 2 secondi
Quando accoppiato con successo, tenere premuto il Touch Control su uno dei auricolari per 2 secondi fino a sentire un segnale acustico
Istruzione Vocale
/
Viene emesso un suono quando viene raggiunto il valore più alto
Viene emesso un suono quando viene raggiunto il valore più basso
/
/
Si sentirà uno squillo quando la chiamata è in arrivo Si sentirà un suono una volta collegati
Suono di Corno
Suono di Corno
Suono di Corno
Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
Andare in Modalità Accoppia­mento
Accoppia­mento Avvenuto con Successo
Bluetooth Fuori Raggio / Disconnesso
Nota: Le istruzioni vocali sono udibili solo quando si indossano gli auricolari.
1. Pulire regolarmente gli auricolari e la custodia per la ricarica.
2. Utilizzare un panno di cotone asciutto e morbido per pulire il dispositivo. Nota: Non inserire nulla dentro al prodotto.
3. Tenere lontano da oggetti appuntiti per evitare graffi.
4. Collocare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto se non utilizzato per lungo tempo.
5. Non pulire il prodotto con detergenti o prodotti chimici. 59 60
Fare riferimento alla sezione “Ripristinare alle Impostazioni di Fabbrica”
Fare riferimento alla sezione “Accoppiamento”
/
/
Suono di Corno
Accopiamento
Connesso
Disconnesso
PULIZIA E MANUTENZIONE
N.
Problema Soluzione Gli auricolari non si
1
accendono
Impossibile ricaricare gli
2
auricolari
Impossibile ricaricare la
3
custodia per la ricarica
Impossibile trovare “TAOTRONICS SoundLiberty 53”
4
nell’elenco dei dispositivi Bluetooth
Impossibile accoppiare gli auricolari con il
5
dispositivo
TROUBLESHOOTING
Basso livello della batteria degli auricolari, si prega di ricaricarli
• Collocare correttamente gli auricolari nella custodia per la ricarica
• Assicurarsi che la custodia per la ricarica sia completamente ricaricata
Assicurarsi che il cavo della custodia per la ricarica sia intatto e collegato correttamente
Gli auricolari hanno cercato di riconnettersi automaticamente ad un dispositivo accoppiato in precedenza:
• Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo accoppiato in precedenza o eliminare “TAOTRONICS SoundLiberty 53” dall’elenco dei dispositivi Bluetooth, quindi ripetere la ricerca
• Collocare il dispositivo da connettere e gli auricolari entro un raggio di 10 metri / 33 piedi
• Accendere il dispositivo e attivare la sua funzione Bluetooth prima di procedere con l’accoppiamento
• Portare gli auricolari in modalità di accoppiamento
Rimettere entrambi gli auricolari nella
Non si sente alcun suono in uno dei due auricolari
6
nella modalità Due Auricolari
Qualità del suono
7
scadente
8 Connessione instabile
Impossibile udire l’interlocutore durante
9
una chiamata
L’interlocutore non riesce a sentire la voce di chi
10
parla durante una chiamata
61 62
custodia per la ricarica ed estrarli nuovamente. Essi si accoppieranno automaticamente tra di loro. Se l’accoppiamento non va a buon fine, riportarli alle impostazioni di fabbrica come spiegato nella sezione “Ripristino alle Impostazioni di Fabbrica”
• Indossare correttamente gli auricolari e tenerli l’uno vicino all’altro.
• Collocare il dispositivo connesso vicino agli auricolari o rimuovere gli ostacoli tra di essi
• Pulire eventuali tracce di sporco sugli auricolari
• Tenere gli auricolari e il dispositivo Bluetooth entro il raggio di 10 metri / 33 piedi
• La distanza effettiva può essere inferiore se ci sono ostacoli nel mezzo
• Spegnere eventuali altri dispositivi Bluetooth per ridurre le interferenze
Alzare il livello del volume
Fare attenzione a non coprire il microfono integrato
Il controllo touch degli
11
auricolari non risponde
GARANZIA E ASSISTENZA
Per qualsiasi problema si prega di contattare il Centro di Assistenza Clienti TaoTronics nel proprio paese di residenza (vedi le informazioni di contatto elencate nel presente Manuale Utente).
Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica, disconnettere la connessione Bluetooth. Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e accoppiarli nuovamente.
JP
安全上のご注意
この取扱説明書では、本製品の使用方法や安全にお取扱いいただくための注意事
項を記載しております。ご使用の前によくご覧ください。読み終わったあともこの取 扱説明書は大切に保管してください。
ご注意
大音量で長時間イヤフォンをご利用にならないでください。聴覚に支障をきたす ことがあります。
イヤフォンを装着する際に音量を小さくして、装着後に徐々に音量の調整を行っ てください。
周囲の音が聞こえなくなる程の音量でご利用になることは避けてください。
本製品を運転中の通話でご利用になる場合は、当該地の法律や規定を確認の上
ご利用ください。
運転や他の危険が伴う行為を行う際に、音楽を聴いたり、通話をしたりすることで 気を散らすことは、お避けください。) 警告: 聴覚を損ねないよう、適切な音量でご利用ください。
本製品の分解や改造は、火災の恐れや保証の取り消しまたは製品破損の 可能性があるためお止めください。
お子様がご利用の際は、近くで監視が必要です。
充電ケースは、水・雨などの液体には近づけないでください。
雷雨の際のご利用は避けてください。製品の故障や電気ショックの可能性があり
ます。
修理は、必ず専門家または有資格者へご相談ください。
この製品にはリチウム電池が含まれています。絶対に直射日光や火気のあ るところ で 保管しないでください。爆発の可能性があります。
装着方法
右のチップを選ぶ (図.3)
サイズの異なるイヤーチップが含まれています。サイズの合うものをお選びくださ い。
3
警告
高温に晒さないでください。
イヤフォンを水に浸したり、長い間湿度の高い環境に置いたりしないでください。
本製品にアルコール、アンモニア、ベンゼン、研磨剤を含む洗浄剤を使用しないで
ください。
使用していない場合は、イヤフォンを充電ケースに入れ、子供の手の届かないと ころで保管してください。小さなお子様が口に入れると、窒息の恐れがあります。
63 64
イヤフォンを装着する(図.4)
図示のように、イヤフォンを装着します。
4
注意:
イヤフォンを充電ケースに入れると、充電ケースの充電インジケーターが5秒間 点滅し、現在のバッテリー残量を知らせてくれます。
イヤフォンを初めてご利用になる場合は、フル充電にしてからご利用ください。
バッテリー残量が低くなると、「Lowbattery」という音声案内が聞こえます(イヤフ
ォンを装着している場合)。その後、10分以内に充電をしないとイヤフォンは自動 的に電源が切れます。
長期間イヤフォンを利用しない場合は、最低でも6ヶ月おきに充電してください。
65
L R
Bluetoothについての注意事項
イヤフォンが他のデバイスと接続する際に、2つの機器を近くに置いてください。 距離が遠い場合は、シグナル妨害が起こることがあります。
Bluetoothの有効範囲は通常10メートルですが、環境によって異なる場合があり ます。
ワイヤレス接続を利用する場合、2つのデバイスの間に障害物がないことを確認 ください。壁やフェンスは有効範囲を狭める可能性があります。
使い方
ケースの 充 電
1. 充電ポートをUSB充電アダプターまたは電源の入ったコンピューターのUSB ートに接続します。
2. 4つの充電インジケーターが進行状況とともに光ります。 注 意:充電が完了したら充電ケーブルを外してください。
L R
L R
充電
イヤ フォン の 充 電
1. イヤ フォン を L(左)、R(右)のマークに従ってそれぞれ充電ケースに入れます。 (図. 5).
2. 充電が自動的に開始します。充電中はLEDライトが青く点滅し充電が完了すると ライトが消 灯します。(. 6).
65 66
7
電源オフ(図.9)
充電ケースにイヤフォンを入れると、自動的に電源がオフになります。
9
L R
L R
電源オン(図.8)
充電ケースからイヤフォンを出すと、自動的に電源がオンになります。
8
L R
L R
ペアリング
お好みに合わせて、イヤフォンは2つまたは1つでもご利用いただけます。それぞ れのペアリング設定をご参照ください。
ペアリングをする前に、他のBluetoothデバイスの電源を切り、イヤフォンと接続 したいデバイスを近くに置いてください。
イヤホンは10分以上対象ディバスと未接続されると、自動的にオフになります。
両 耳 モ ード
1. 充電ケースからイヤフォンを出します。それぞれは自動的に接続し、LEDライト が一度青く点滅します。その後、イヤフォンのLEDインジケーターが青と白交互
に点滅になり、ペアリングモードになります。
2. 対象ディバスのBluetooth機能を有効にし、近くの機器を検索します。 検索結果から「TAOTRONICS SoundLiberty 53」を探し、タップして接続します。
3. 接続すると、両方のイヤフォンのLEDライトが青くゆっくり点滅します。
注 意:2つのイヤフォンを別々の人が1つずつ装着することは推奨しません。2人 で利用する場合は、2つのイヤフォンの距離を3メートル以内に保ってください。
片 耳 モ ード
67 68
1. 充電ケ ース から、1 つ だ けイ ヤフォンを 取り出しま す。ペ アリングモ ードに入り、 LEDライトが青と白交互に点滅します。
2. 対象ディバスのBluetooth機能を有効にし、近くの機器を検索します。 検索結果 から「TAOTRONICS SoundLiberty 53」を探し、タップして接続します。
3. 接続すると、LEDライトが青くゆっくり点 滅します。
注意: 両耳モードに変更したい場合は、充電ケースからもう1つのイヤフォンを取り出す と、自動でペアリングを行います。
工場出荷時状態に戻す
イヤフォンと機器のペアリングが行えない場合、以下の手順に従って、イヤフォンを 工場出荷時の状態に戻してください。
1.イヤフォンを充電ケースから取り出して再度入れて、同時に二つのイヤフォンのタ ッチコントロールを10秒ほど長 押しすると、LEDランプが 3回 点 滅し、リセットモー ドに入ります。
2. 本機をご利用のBluetoothデバイスとペ アリングしたことがある 場 合、Bluetooth デバイスにある「TAOTRONICS SoundLiberty 53」のペアリング履歴を削除して から、再度ペアリングしてください。
3. 二つのイヤフォンを取り出し、二つのイヤフォンが互いに接続します。イヤフォン のLEDインジケーターが青と白交互に点滅すると、ご利用のBluetoothデバイスと ペアリングできます。
ご注意
すでに機器とペアリングしたイヤフォンを他の機器とペアリングしたい場合、ペアリ ングした機器のBluetooth機能を無効にするか、そのリストから「TAOTRONICS SoundLiberty 53」を削除してください。ペアリングが行えない場合は、上記の「工場 出荷状態に戻す」の手順に従って初期状態に戻してください。
69 70
機能 再生/
一時停止
音量+
音量-
進む
戻る
通話応答
電話を切る
通話拒否
音 声 コントロ ー ルのオン/オフ
操作 左/右耳のタッチコントロールを
2回タップしてください。
右耳のタッチコントロールを1 回タップしてください。
左耳のタッチコントロールを1 回タップしてください。
右耳のタッチコントロールを3 回タップしてください。
左耳のタッチコントロールを3 回タップしてください。
左/右耳のタッチコントロール を1回タップしてください。
左/右耳のタッチコントロール を2回タップしてください。
左/右耳のタッチコントロール を2秒間長押ししてください。
ペアリング完了後、左/右耳のタ
ッチコントロールを、ビープ音
が聞こえるまで2秒間長押しし てください。
操作と機能
音声ガイド
/
音量が最大に達するとビー プ音がします。
音量が最小に達するとビー プ音がします。
/
/
電話がかかってきたらベル の音がします。 通話の開始時にビー プ音が聞こえます。
ビープ音
ビープ音
ビープ音
ペアリングリ ストの削除
ペアリング モ
ード開 始
ペアリング成功
Bluetooth範囲 外/切断されま
した
注 意:音声案内は、イヤフォンを装着している時のみ聞こえます。
1. イヤフォンと充電ケースは定期的にクリーニングしてください。
2. 本体を掃除する際には、乾いた柔らかい布で拭き取ってください。
注意:製品に何かを挿入することはしないでください。
3. 傷を避けるために、尖ったものを近づけないでください。
4. 利用せず長時間置いておく場合は、湿度の低い日陰で保管してください。
5. クリーニングに、洗剤や化学薬品は使用しないでください。
71 72
「工場出荷状態に戻す」をご参
照ください。
「ペアリング」をご参照ください。
/
/
クリーニング &メンテナンス
ビープ音
ペアリング
接続しまし た
切断しまし た
No.
問題 解決策 イヤフォンの電源が入ら
1
ない
イヤフォンが充電できない
2
充電ケースの充電ができ
3
ない
Bluetooth機器のリストに
TAOTRONICS
4
SoundLiberty 53」が 見
つからない。
対象 デ バイスとイヤフォン のペアリングができない
5
故障排除
イヤフォンの電池残量が低くなっています。
充電してください。
充電ケースにイヤフォンを正しく設置して ください。
充電ケースがフル充電であることを確認し てください。
充電ケースに損傷がないか、きちんと繋がれ ているか確認してください。
イヤフォンは、前回ペアリングされた機器と自 動的に再接続されます。
前回ペアリングされた機器のBluetooth機能 を無効にするか、リストから「TAOTRONICS SoundLiberty 53」を削除してから、再度検 索してください。
接続したい機器を10メートル以内に置いて ください。
ペアリングする前に接続したい機器の電源 を入れ、Bluetooth機能を有効にしてください。
「ペアリング」の章にある手順に従って、イヤ   フォンをペアリングモード にしてください 。
両耳モードで片方のイヤ
6
フォンから音が聞こえない
音質が悪い
7
接続が不安定
8
通話の際、相手の声が聞こ
9
えない
両方のイヤフォンを一度充電ケースに戻し、 再度取り出すと自動的にペアリングが行われ ます。ペアリングができない場合、「工場出荷 時状態に戻す」の章にある手順に従い、元の 状態に戻してください。
イヤフォンを正しく装着し、両イヤフォンの距 離 を 近 くに 保 っ てくだ さい 。
接続した機器をイヤフォンの近くに置き、 障害物を取り除いてください。
イヤフォンのゴミを 取り除いてくださ い。
イヤフォンとBluetooth機器の距離を10
ートル以内に保ってください。
障害物があると、作動距離が縮まる可能 性 が ありま す。
信号の妨げを減少するために、他の Bluetooth機器の電源をお切りください。
音量を上げてください。
保証とサ ー ビス
何か問題が起こった場合は、ユーザーガイドに掲載されているお住いの国の Taotronicsカスタマーセンターへご 連絡ください。
通の際、自分の声が相手に
10
聞こえない
イヤフォンのタッチコントロ
11
ールが機能しない
73 74
内蔵マイクに被さっているものを取り除いて ください。
イヤフォンを充電ケースに入れて Bluetooth接続を切断してください。再度 取り出して、ペアリングを 行ってください 。
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DE Die Marke Bluetooth Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer. FR Le terme et les logos Bluetooth et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mention­nées sont détenues par leur propriétaire respectif. ES La marca Bluetooth Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios. IT La parola e i loghi Bluetooth proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. JP Bluetooth
商標で ありSunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライ センスに基づいて使 用しています。その他の 商標およびトレードネームは、それぞ れの所有者に帰属します。
®
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG,
®
sono marchi di fabbrica registrati di
のワードマ ークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc.が所有する登録
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
75 76
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
www.taotronics.com
Loading...