Sunrise Medical Trek 4 User Manual

Guardian®Trek
Trek 3, Trek 4
SUPPLIER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE RIDER OF THIS SCOOTER. RIDER: BEFORE USING THIS SCOOTER READ THIS ENTIRE MANUAL AND SAVE FOR FUTURE
REFERENCE.
Indications for Use: To provide an optional means of mobility
Guardian®Tr e k
Trek 3, Trek 4
SSEUR : CE MANUEL DOIT ÊTRE
FOURNI
AGER: AVANT D'UTILISER CE SCOOTER, LISEZ ENTIÈREMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE
S
’U
L POUR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Conseils d’utilisation : Pour procurer un autre moyen de locomotion aux
personnes aux prises avec des difficultés physiques.
REMIS À L’USAGER DE CE SCOOTER.
Guardian®Tr e k
Trek 3, Trek 4
DISTRIBUIDOR: ESTE MANUAL DEBE ENTREGARSE AL CONDUCTOR DE ESTE CICLOMOTOR. CONDUCTOR: ANTES DE UTILIZAR ESTE CICLOMOTOR, LEA ESTE MANUAL Y GUÁRDELO POR SI
ARLO EN EL FUTURO
A CONSUL
NECESIT
Uso para el que está destinado: Como medio alternativo de movilidad para personas con algún tipo de limitación física.
T
.
User Instruction Manual
& Warranty
Mode d’emploi
et garantie
Garantía y Manual
de instrucciones para
el Usuario
2
nglish
E
I. INTRODUCTION
SUNRISE LISTENS
Thank you for choosing a Guardian scooter. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your scooter, and the service you receive
om your Sunrise supplier. Please feel free to write or call us at the address and telephone
fr number below:
SUNRISE MEDICAL
Customer Service Department
7477 East Dry Creek Parkway
Longmont, Colorado 80503
(800) 333-4000 or (303) 218-4500
FOR ANSWERS TO YOUR QUESTIONS
Your authorized supplier knows your scooter best and can answer most of your questions about scooter safety, use and maintenance. For future reference, fill in the following:
I. Introduction
______________________________________________________________________________
Supplier:
Address: _______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
Telephone:_____________________________________________________________________________
Serial #: _______________________________________ Date/Purchased: ________________________
930490 Rev. D
II. Table of Contents
II. TABLE OF CONTENTS
I. INTRODUCTION .............................................................................. 2
II. TABLE OF CONTENTS ....................................................................... 3
III. YOUR SCOOTER AND ITS PARTS ........................................................ 5
. NOTICE - READ BEFORE USE
IV
V. EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE) .......................................... 7
A.What is EMI ................................................................................ 7
B.What Effect Can EMI Have ............................................................. 7
C.Sources of EMI............................................................................. 7
D.Distance From the Source.............................................................. 8
E.Immunity Level............................................................................ 8
F. Report All Suspected EMI Incidents ................................................ 8
VI. GENERAL WARNINGS ...................................................................... 9
A.Notice to Rider ............................................................................ 9
B.Notice to Attendants .................................................................... 9
C.Weight Limit ............................................................................... 9
D.EMI............................................................................................ 10
E.Safety Check-List ......................................................................... 10
F. Changes & Adjustments................................................................. 10
G.When Seated in a Parked Scooter ................................................... 10
H.Environmental Conditions.............................................................. 10
I. Terrain........................................................................................ 11
J. Street Use................................................................................... 11
K.Motor Vehicle Safety..................................................................... 11
L. Center of Balance......................................................................... 11
M.Transfers..................................................................................... 12
N.Reaching or Leaning..................................................................... 12
O.Dressing or Changing Clothes......................................................... 13
P. Obstacles .................................................................................... 13
Q.Driving in Reverse ........................................................................ 13
R.Ramps, Slopes & Sidehills.............................................................. 13
uce the Risk of Falls, Tip-over or Loss of Control ..................... 14
o Red
T
S
Ramps at H
.
T
U.Wheelchair/Scooter Lifts ............................................................... 14
V. Curbs & Single Steps .................................................................... 15
W.Stairs ......................................................................................... 15
X.Escalators ................................................................................... 15
VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS ............................................... 16
A.Armrests ..................................................................................... 16
B.Batteries..................................................................................... 16
C.Cushions ..................................................................................... 16
D.Fasteners .................................................................................... 16
F. Motor Locks ................................................................................ 16
G.Key On/Off Switch........................................................................ 16
H.Seating Systems........................................................................... 17
I. Upholstery Fabric ......................................................................... 17
J. Wiring........................................................................................ 17
ome & Work................................................................. 14
.............................................................
English
6
3
930490 Rev. D
4
nglish
E
VIII. TIPS FOR ATTENDANTS .................................................................... 18
A.To Climb a Curb or Single Step....................................................... 18
.To Descend a Curb or Single Step ................................................... 18
B
IX. SET UP, ADJUSTMENT & USE ............................................................ 19
Notes ............................................................................................ 19
Tools You Will Need ......................................................................... 19
A.Battery Case Removal ................................................................... 20
B.Armrest Installation and Width Adjustment...................................... 20
C.Tiller.......................................................................................... 20
D.Seat Removal............................................................................... 21
E.Seat Swivel ................................................................................. 21
F. Seat Height Adjustment ................................................................ 21
G.Basket Installation and Removal .................................................... 21
H.Disassembly ................................................................................ 22
X. OPERATING GUIDE.......................................................................... 23
A.Circuit Breakers............................................................................ 23
B.Tiller Control Functions................................................................. 23
C.Motor Locks ................................................................................ 24
XI. BATTERIES ..................................................................................... 25
A.Introduction................................................................................ 25
B.Battery Charger............................................................................ 25
C.Acid Burns .................................................................................. 26
D.Connecting Batteries in Battery Well............................................... 26
E.Charging Batteries........................................................................ 26
F. Disposing of Batteries................................................................... 27
XII. MAINTENANCE ............................................................................... 28
A.Notes ......................................................................................... 28
B.Cleaning ..................................................................................... 28
C.Storage Tips ................................................................................ 28
D.Battery Maintenance..................................................................... 28
E.Ordering Parts.............................................................................. 29
F. Maintenance Chart ....................................................................... 29
XIII. SUNRISE LIMITED WARRANTY .......................................................... 30
II. Table of Contents
930490 Rev. D
III. Your Scooter and Its Parts
III. YOUR SCOOTER AND ITS PARTS
English
5
1
2
3
5
Trek 3
17
10
11
6
12
9
1. Basket
2. Tiller Adjustment Knob
3. Tiller Lock
13
14
15
7
8
16
17
9
1
10
11
12
2
6
13
14
15
4. Handle
5. Tire
6. Circuit Breaker
7. Battery Charger Port
8. Battery Case
9. Width-Adjustable, Flip-Back Armrest
10. Seat
11. Seat Height and Swivel Adjustment Lever
12. Seat Post
13. Armrest Width Adjustment Knob
14. Motor Lock Lever
15. Rear Wheel Assembly Release Lever
16. Rear Wheel Assembly
17. Tiller/Control Panel
3
Weight
Trek 3– 47.3 lbs (base)
14.2 lbs (seat)
22.6 lbs (battery)
rek 4– 56.3 lbs (base),
T
14.2 lbs (seat)
22.6 lbs (battery)
4
5
ek 4
r
T
GUARDIAN TREK
Drive Wheels
Batteries
Battery Char
Seats, Upholstery and Style
7
8
7" Mag: Std, airless insert
2 X 12 AH battery pack
ger
off board 1.5 AMP
rek 3/4 - standard
T Material: vinyl Color: black
dth: Trek 3/4 - 15"
Wi Depth: Trek 3/4 - 15"
16
Armrests
Flip back 10" arm pad
All features may not be available with some scooter setups or in conjunction with
other scooter feature. Please consult
an your supplier for more information. Your authorized supplier can also provide you
ore information on accessories.
with m
930490 Rev. D
6
nglish
E
IV. NOTICE– READ BEFORE USE
A. CHOOSE THE RIGHT SCOOTER & SAFETY OPTIONS
Sunrise provides a choice of many power mobility devices to meet the needs of the rider. However, final selection of a scooter rests solely with you and your health care profession-
oosing the best scooter for you depends on such things as:
al. Ch
1. Your size, disability, strength, balance and coordination.
2. Your intended use, and your level of activity. The types of hazards you must overcome in daily use (in areas where you are likely to
3. use your scooter).
4. The need for options for your safety and comfort (such as positioning belts or special seat systems).
B. ADJUST SCOOTER TO YOUR ABILITY
You need to work with your doctor, nurse or therapist, and your supplier, to fit this scooter and adjust the controller settings for your level of function and ability.
C. REVIEW THIS MANUAL OFTEN
Before using this scooter you, and each person who may assist you, should read this entire Manual and make sure to follow all instructions. Review the warnings often, until they are second nature to you.
IV. Notice– Read Before Use
D. WARNINGS
The word “WARNING” refers to a hazard or unsafe practice that may cause severe injury or death to you or to other persons. The “Warnings” are in four main sections, as follows:
1. V — EMI
Here you will learn about electromagnetic interference and how it can affect your scooter.
2. VI — GENERAL WARNINGS
Here you will find a safety checklist and a summary of risks you need to be aware of before you ride this scooter.
3. VII — W
Here you will learn about your scooter. Consult your supplier and your health care professional to help you choose the best set-up and options for your safety.
4. XI — BATTERIES
H
TE– Wher
NO
ARNINGS — COMPONENTS & OPTIONS
e you will learn about battery an
er
e th
ey apply
, you will also fin
d “W
d charger safety, and how to avoid injury.
gs” in other sections of this Manual.
arnin
930490 Rev. D
V. EMI (Electromagnetic Interference)
V. EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE)
English
7
Heed all w ment:
1. Beware of the danger from hand-held transceivers. Never turn on or use a
2. Be aware of nearby radio or TV stations, and avoid coming close to them.
3.
arnings to reduce the risk of unintended brake release or scooter move-
hand-held tr if you believe that such a device may be in use near your scooter.
If unintended movement occurs, turn your scooter off as soon as it is safe to do so.
ansceiver while power to your scooter is on. Use extra care
A. WHAT IS EMI?
EMI means: electromagnetic (EM) interference (I). EMI comes from radio wave sources
1. such as radio transmitters and transceivers. (A “transceiver” is a device that both sends and receives radio wave signals).
2. There are a number of sources of intense EMI in your daily environment. Some of these are obvious and easy to avoid. Others are not, and you may not be able to avoid them.
3. Powered scooters may be susceptible to electromagnetic interference (EMI) emitted from sources such as radio stations, TV stations, amateur radio (HAM) transmitters, two way radios, and cellular phones.
4. EMI can also be produced by conducted sources or electro-static discharge (ESD).
B. WHAT EFFECT CAN EMI HAVE?
1. EMI can cause your scooter, without warning, to:
• Release its brakes
• Move by itself
• Move in unintended directions
If any of these occurs, it could result in severe injury to you or others.
2. EMI can damage the control system of your scooter. This could create a safety hazard, and lead to costly repairs.
C. SOURCES OF EMI
The sources of EMI fall into three broad types:
1. Hand-Held Transceivers:
The antenna is usually mounted directly on the unit. These include:
• Citizens band (CB) radios
• “Walkie-talkies”
• Security, fire and police radios
• Cellular phones
• Lap-top computers with phone or fax
er person
Oth
NOTE– These devices can transmit signals while they are on, even if not in use.
2. Medium-Range Mobile Transceivers:
These include two-way radios used in police cars, fire trucks, ambulances and taxi cabs. The antenna is usually mounted on the outside of the vehicle.
al communication devices
3. Long-Range Transceivers:
clude commercial radio and TV broadcast antenna towers and amateur (HAM) radios.
ese in
Th
ot likely to cause EMI problems: Lap-top computers (without
e n
g ar
ollowin
e f
ote: Th
N phone or fax), Cordless phones, TV sets or AM/FM radios, CD or tape players.
930490 Rev. D
8
nglish
E
V. EMI (Electromagnetic Interference)
D. DISTANCE FROM THE SOURCE
EM energy rapidly becomes more intense as you get closer to the source. For this
eason, EMI from hand-held devices is of special concern. (See C.1) A person
r using one of these devices can bring high levels of EM energy very close to your scooter without you knowing it.
E. IMMUNITY LEVEL
1. The level of EM energy is measured in volts per meter (V/m). Every power scooter can resist EMI up to a certain level. This is called its “immunity level”.
2. The higher the immunity level, the less the risk of EMI. It is believed that a 20 V/m immunity level will protect the power scooter user from the more common sources of radio waves.
Individuals with physical limitations requiring the use of a specialty control input device known not to be immune to 20V/m, or not known, should exercise extra care around known sources of EMI.
There is no way to know the effect on EMI if you add accessories or modify this scooter. Any change to your scooter may increase the risk of EMI. Parts from other suppliers have unknown EMI properties.
F. REPORT ALL SUSPECTED EMI INCIDENTS
You should promptly report any unintended movement or brake release. Be sure to indicate whether there was a radio wave source near your scooter at the time. Contact: Sunrise Medical Customer Service Department at (800) 333-4000.
930490 Rev. D
VI. General Warnings
VI. GENERAL WARNINGS
English
9
Heed all w control may occur and cause severe injury to you or others.
NOTICE TO RIDER
A.
Before using this scooter, you should be trained in its safe use by your health care
1. professional.
2. Every scooter is different. Take the time to learn the feel of this scooter before you begin ri
3. Be aware that you must develop your own methods for the safe use of this scooter that are best suited to your level of function and ability. Have someone help you practice bending, reaching and transferring until you learn
4. how to do them safely.
5. Never try a new maneuver on your own unless you are sure it is safe.
6. Get to know the areas where you plan to use your scooter. Look for hazards and learn how to avoid them.
7. Do not allow additional riders on the scooter, armrests or chassis. Doing so may result in injury or damage.
arnings in this section. If you fail to do so a fall, tip-over or loss of
ding.
B. NOTICE TO ATTENDANTS
Make sure you heed all warnings and follow all instructions in each section of this manual. (Be aware that warnings that apply to the rider also apply to you).
Notes:
1. You need to work with the rider and the rider’s doctor, nurse or therapist, to develop safe methods best suited to your abilities and those of the rider.
2. To manually push the scooter you must release the motor locks.
•Make sure you have full control over the scooter when you release the motor locks.
When you do so the scooter will not have brakes.
3. Propel this scooter by the armrest supports only. If using a seat frame, propel the scooter by the push handles on the top of the backrest posts. They provide secure points for you to hold the rear of the scooter to prevent a fall or tip-over.
C. WEIGHT LIMIT
ceed a total weight of 250 lbs/113.6 kg for rider plus items carried.
x
ever e
N
1.
g if the total weight (rider plus additional
ainin
t tr
gh
ever use this scooter f
N
2. weights) exceeds 250 lbs/113.6 kg.
g the weight limit is likely to damage the seat, frame, or fasteners and may
ceedin
Ex
3. cause sever
4. Exceeding the weight limit will void the warranty.
e injury to you or oth
or wei
ers fr
om scooter f
ailur
.
e
930490 Rev. D
10
D. EMI
nglish
E
VI. General Warnings
Read Section V to learn about EMI. T or scooter movement:
1. Never turn on or use a hand-held transceiver while power to your scooter is on. se extra care if you believe that such a device may be in use near your scooter.
U
2. Be aware of nearby radio or TV stations, and avoid coming close to them.
3. If unintended movement or brake release occurs, turn your scooter off as soon as it
.
is safe
o reduce the risk of unintended brake release
E. SAFETY CHECK-LIST
Before each use of this scooter:
1. Make sure the scooter operates smoothly. Check for noise, vibration, or a change in
ease of use. (They may indicate low tire pressure, loose fasteners, or damage to your scooter). If you detect a problem, make sure to repair or adjust the scooter.
g repair or adjustment could increase the risk for injury. Your supplier can
Deferrin help you find and correct the problem. Make sure batteries are charged. Green lights on charge indicator will light up (or
2.
ge indicator will indicate a full charge) when charge is full. Yellow lights indicate
char battery charge level is getting low. Red lights indicate batteries are in immediate need of charging.
F. CHANGES & ADJUSTMENTS
Never use non-Guardian parts or make changes to your scooter unless authorized by Sunrise. (Doing so will void the Warranty and may create a safety hazard).
1. If you modify or adjust this scooter it may increase the risk of a fall or tip-over.
2. Modifications unauthorized by Sunrise constitutes remanufacturing of the scooter.
This voids the warranty. The rider then assumes all future liability for the scooter.
G. WHEN SEATED IN A PARKED SCOOTER
1. Always turn off all power to your scooter when you are parked, even for a moment. This
will prevent:
ccidental movement from contact with the control pod by you or others.
•A
•Unintended brake release or movement from EMI sources. (See Section V)
2. Make sure that persons who help you (for example, store clerks) are aware of the
o not touch it. If they do, your scooter may move suddenly when
ol pod an
tr
con you do not expect it.
H.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
our scooter is not designed for use in a heavy rain storm, or in snowy or
Y icy conditions.
1. Contact with water or excessive moisture can cause an electrical malfunction. The
ame, motors and other scooter parts are not watertight and may rust or corrode
fr from the inside. To avoid a scooter failure:
• Minimize exposure of your scooter to a rain storm or very wet conditions. Never take your scooter into a shower, tub, pool or sauna.
• Do not use your scooter in fresh or salt water (such as at the edge of a stream, lake, or ocean).
• Make sure shroud cover is secure.
ak
M
• Dry the scooter as soon as you can if it gets wet, or if you use water to clean it.
d d
e all electrical connections are secure.
e sur
930490 Rev. D
VI. General Warnings
2. Proceed slowly and use extra care if you must operate your scooter on a wet or slick surface.
Do so only if you are sure it is safe.
• Stop if one or both main wheels lose traction. If this occurs, you may lose control
of your scooter or fall. Never operate your scooter on a slope or ramp if there is snow, ice, water or oil
film present.
• When in doubt, have someone help you. When not in use, keep your scooter in a clean, dry place.
3.
I. TERRAIN
1. This scooter is designed for use on firm, even surfaces such as concrete, asphalt and indoor flooring.
2. Do not operate your scooter in sand, loose soil or over rough terrain. Doing so may damage wheels, bearings, axles or motors, or loosen fasteners.
J. STREET USE
In most states, power scooters are not legal for use on public roads. Be alert to the danger of motor vehicles on roads or in parking lots.
1. At night, or when it is hard to see, use reflective tape on your scooter and clothing.
2. It may be hard for drivers to see you. Make eye contact with drivers before you pro­ceed. When in doubt, yield until you are sure it is safe.
English
11
K. MOTOR VEHICLE SAFETY
To date, the U.S. Department of Transportation has not approved any tie down system for transporting a scooter in a motor vehicle.
1. Never sit in this scooter while in a moving vehicle. In an accident or sudden stop you may be thrown from the scooter.
2. Always move to an approved vehicle seat. You must be secured with proper motor vehicle restraints.
3. Never transport this scooter in the front seat of a vehicle. It may shift and interfere with the driver.
4. Always secure this scooter so that it cannot roll or shift.
L.
CENTER OF B
The point wher center o
The Center Of Balance Is Affected By:
e seat h
Th
1. A chan
2.
3. Using this scooter on a ramp or slope.
e use o
Th
4.
o Reduce The Risk Of A F
T
1. Consult your supplier for information on modifications authorized by Sunrise before you modify or adjust this scooter.
TE– You m
NO
2. Use extreme care until you know the balance points of this scooter and how to avoid a fall or tip-over.
ALANCE
ard, back or to the side depends on its
e this scooter will tip f
f balance and stability
eight and seat angle.
on, postur
e in your bod
g
f a back pack or other options, and the amount of added weight.
ay need to make additional changes to correct the center of balance.
y positi
all Or Tip-Ov
orw
.
ght distribution.
e or wei
er:
930490 Rev. D
12
nglish
E
M. TRANSFERS
It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be
are that there is a point during every transfer when the scooter seat is not
aw below you. To avoid a fall:
1. Always turn off power before you transfer to or from your scooter. If you fail to do so you may touch the joystick/control pod and cause your scooter to move when you do
ot expect it.
n
2. Make sure motor locks are engaged. This keeps the scooter from moving when you transfer. Work with your health care professional to learn safe methods.
3.
• Learn how to position your body and how to support yourself during a transfer.
• Have someone help you until you are sure you can do a safe transfer on your own.
4. Move your scooter as close as you can to the seat you are transferring to. If possible, use a transfer board.
5. Make sure armrests do not interfere.
6. Transfer as far back onto the seat surface as you can. This will reduce the risk that you will miss the seat or fall.
N. REACHING OR LEANING
VI. General Warnings
Reaching or leaning affects the center of balance of your scooter. If done improp­erly, a fall or tip-over is likely. When in doubt, ask for help or use a device to extend your reach.
To Reduce the Risk of Injury and/or Damage to the Scooter:
1. Never reach or lean if you must shift your weight sideways or rise up off the seat.
2. Never reach or lean if you must move forward in your seat to do so. Always keep your buttocks in contact with the backrest.
3. Never reach with both hands (you may not be able to catch yourself to prevent a fall if you lose your balance).
4. Never try to pick up an object from the floor by reaching down between your knees.
5. Never put pressure on the foot platform while reaching. This may cause the scooter to tip if you lean too far.
6. Never reach or lean over the top of the seat back. This may damage the backrest and cause you to fall.
IF YOU MUST REACH OR LEAN, DO SO AT YOUR OWN RISK.
Remember to:
1. Move your scooter as close as you can to the object you wish to reach.
2.
Turn off all power to your scooter. If you fail to do so, you may touch the control pod and cause your scooter to move when you do not expect it.
. This will help to prevent a fall if the scooter
d
3.
Firmly gr tips.
asp an armr
est with on
e han
930490 Rev. D
VI. General Warnings
O. DRESSING OR CHANGING CLOTHES
Be aware that your weight will shift if you dress or change clothes while seated in this scooter
P. OBSTACLES
Obstacles you may have to overcome in daily use include door thresholds, lifts, ramps and hazards such as potholes and broken pavement. These can damage your scooter and may cause a fall, tip-over or loss of control.
1. Be aware that thresholds are very dangerous. (Even a small change in height may stop a caster wheel and cause your scooter to tip). You may need to:
• Remove or cover threshold strips between rooms.
• Install a ramp at entry or exit doors.
2. Keep your eyes moving when you ride; scan the area well ahead of your scooter. Make sure the floor areas where you use this scooter are level and free of obstacles.
3. To help correct your center of balance:
4.
• Lean your upper body forward slightly as you go up over an obstacle.
• Press your upper body backward as you go down from a higher to a lower level.
Q. DRIVING IN REVERSE
.
English
13
Use extra care when you drive your scooter in reverse. You may lose control or fall if one of the rear wheels hits an object.
1. Operate your scooter slowly and at an even speed.
2. Stop often and check to make sure your path is clear of obstacles.
R. RAMPS, SLOPES & SIDEHILLS
The center of balance of your scooter changes when you are on a slope.
NOTE– “Slope” includes a ramp or sidehill. Your scooter is less stable when it is at an angle. Never use
this scooter on a slope unless you are sure it is safe. When in doubt, have someone help you.
Beware Of:
ot use this scooter on a slope steeper than 10%. (A 10% slope
acti
. Do N
ay cause a f
on m
.
e bottom of a slope. (A drop-off of as small as 3/4 inch can stop a
ff at th
all or tip-over.
Steep slopes
1. means: One foot in elevation for every ten feet of slope length). Wet or slippery surfaces (such as when ice, snow, water or oil film is present). A loss
2.
f tr
o
3. A change in grade on a slope (or a lip, bump or depression). These may cause a fall or tip-over
op-o
r
A d
4. front caster and cause the scooter to tip forward).
930490 Rev. D
14
nglish
E
S. TO REDUCE THE RISK OF A FALL, TIP-OVER OR LOSS OF CONTROL
1. Never use your scooter on a slope unless you are sure you can do so without losing traction. Always go as straight up and as straight down as you can.
2.
• Do not “cut the corner” on a slope or ramp.
• Do not turn or change direction on a slope. Always stay in the center of the ramp. Make sure ramp is wide enough that you are
3. not at risk that a wheel may roll off the side.
4. Lean or press your body uphill. This will help adjust for a change in the center of
ce caused by the slope.
balan
5. Keep your scooter moving at a slow, steady speed. Keep control over the scooter at all times.
• On a descent, do not let your scooter accelerate beyond its normal speed.
• If the scooter picks up speed, center the joystick to slow down or stop.
NOTE– The solid state controller of your scooter has a logic system that will help control your speed
when driving on a slope or uphill.
• If you stop, re-start slowly.
T. RAMPS AT HOME & WORK
VI. General Warnings
Make sure ramps meet all Building Codes for your area.
1. For your safety, have a licensed contractor build or remodel ramp to meet all standards. NOTE– The proper design will vary, depending on such things as: the length and
2. height of the ramp; the need for an intermediate platform; landing size; doors and the direction of swing; and whether the ramp includes a turn or angle.
At A Minimum:
1. Open sides of ramp must have side rails to prevent your scooter from going over the edge.
2. Slope must not be steeper than one inch in height for every one foot of slope length.
3. Ramp surface must be even, and have a non-skid surface.
4. You may need to add a section at the top or bottom to avoid a lip or drop-off.
5. Ramp must be sturdy. Add bracing if needed, so ramp does not “bow” when you ride on it.
U. WHEELCHAIR/SCOOTER LIFTS
Wheelchair/Scooter lifts are used in vans, buses, and buildings to help you move from one level to another.
1. Always turn off all power to your scooter when you are on a lift. If you fail to do so,
ay touch the control pod by accident and cause your scooter to drive off the
you m platform. (Be aware that a “roll-stop” at the end of the platform may not prevent this).
2. Make sure there is not a lip or drop-off at the top or bottom of the platform. These may cause a fall or tip-over. When in doubt, have someone help you.
3. Always secure the rider with a positioning belt to help prevent falls during transfers.
4. Avoid moving forward if a wheel is “hung up” on the lip of the ramp. Backup, reposi­tion the caster for a more direct approach and slowly try again.
930490 Rev. D
VI. General Warnings
V. CURBS & SINGLE STEPS
1. Your scooter is not designed to drive up or down a curb or step more than 1/2 inch high. Doing so may:
Result in a fall or tip-over.
• Damage the frame, wheels, axles or other scooter parts, or loosen fasteners.
2. To prevent a fall or tip-over, use wheelchair/scooter access ramps or have someone
elp you.
h
3. If you must climb or descend a curb or step alone do so at your own risk and use extreme care.
Go as straight up or straight down as you can. Never turn or climb or descend at
an angle as a fall or tip-over is likely.
• Proceed slowly, at a steady speed.
4. Make sure that persons who assist you review the “Tips For Attendants” and heed all warnings.
5. Avoid driving along curb edges and drop-offs. A minimum distance from the edge of 18” is recommended.
W. STAIRS
Never use this scooter to go up or down stairs, even with an attendant. Doing so is likely to cause a fall or tip-over.
English
15
X. ESCALATORS
Never take this scooter on an escalator, even with an attendant. Doing so is likely to cause a fall or tip-over.
930490 Rev. D
16
nglish
E
VII. Warnings: Components & Options
VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS
Note: If y safety hazard and will void the Warranty.
ARMRESTS
A.
Armrests flip back/down and cannot be used to lift scooter or the seat.
1. Never lift this scooter by its armrests.
2. Lift this scooter only by non-detachable parts of the main frame.
ou use parts or make changes not authorized by Sunrise it may create a
B. BATTERIES
Only an approved battery case should be used in this device.
1. To prevent an acid spill, always keep battery case upright. (wet cell batteries only)
2.
3. Never smoke or hold an open flame near battery case. They are a known
xplosion hazard.
e
4. Read all of section XI Batteries before attempting to change or charge batteries.
5. Always remove batteries using straps or handle provided. Pinched fingers may occur if the batteries are removed by grasping the battery casings.
C. CUSHIONS
1. Guardian seats are designed for comfort, not specifically for the relief of pressure.
2. If you suffer from pressure sores, or if you are at risk that they will occur, you may need a special seat system such as can be provided by the Seat Frame, or a device to control your posture.
• Consult your doctor, nurse or therapist to find out if you need such a device for
your well-being.
D. FASTENERS
Many of the screws, bolts and nuts on this scooter are special high-strength fasteners. Use of improper fasteners may cause your scooter to fail.
1. Only use fasteners provided by Sunrise.
2. If fasteners become loose, tighten them as soon as you can.
3. Over- or under-tightened fasteners may fail or cause damage to scooter parts.
• See Section IX, “Set-Up, Adjustment & Use”, for proper torque settings.
F. MOTOR LOCKS
1. Do not engage or disengage motor locks unless power to the scooter is off.
e that the scooter will not have brakes when motor locks are in the free-
Be awar
2.
gag
on.
ed.
eel positi
wh
3. Make sure that the person pushing the scooter has full control when motor locks are disen
G. KEY ON/OFF SWITCH
1. Never use the Key ON/OFF switch to stop the scooter except in an emergency. This will result in an abrupt stop and may cause you to fall.
2. To slow your scooter to a stop, return the control pod to neutral.
930490 Rev. D
VII. Warnings: Components & Options
H. SEATING SYSTEMS
1. Use of a seating system not approved by Sunrise may alter the center of balance of this scooter. This may cause a fall or tip-over. Never change the seating system of your scooter unless you consult your supplier
2. first.
I. UPHOLSTERY FABRIC
1. Replace worn or torn fabric of the seat as soon as you can. If you fail to do so, the seat may fail and cause you to fall. Worn fabrics may increase the potential for a fire hazard.
2. Fabric will deteriorate with age and use. Look for fraying, thin spots, or stretching of fabric at rivet holes. Replace fabric as required.
3. Be aware that washing may reduce flame retardation of the fabric.
J. WIRING
Never pull on cables directly. This can result in wires breaking inside the connec­tor or harness. To remove a plug or connector, always grasp the plug or connector itself.
English
17
930490 Rev. D
18
nglish
E
VIII. TIPS FOR ATTENDANTS
Persons who help a rider do one of the following tasks should review and
1. heed the warnings “Notice to Attendants” and all warnings in this Manual for that task. The “Tips” that follow are suggestions only. Be aware that you will need to
2. learn safe methods best suited to the rider and to your abilities. Consult your health care professional for instructions.
A. TO CLIMB A CURB OR SINGLE STEP
The following is one way to safely help a rider climb a curb or single step going FORWARD:
Stay behind the scooter.
1.
2. Face the curb and tilt the scooter up on the rear wheels so that the front caster clears the curb or step.
3. Move forward, placing the front caster on the upper level as soon as you are sure they are past the edge.
4. Continue forward until the rear wheels contact the face of the curb or step. Lift and roll the rear wheels to the upper level.
VIII. Tips For Attendants
B. TO DESCEND A CURB OR SINGLE STEP
The following is one way to safely help a rider descend a curb or single step going BACKWARD:
1. Stay at the rear of the scooter.
2. Several feet before you reach the edge of the curb or step, turn the scooter around and pull it backward.
3. Proceed carefully. Look over your shoulder and carefully step back until you are off the curb or stair and standing on the lower level.
4. Pull the scooter toward you until the rear wheels reach the edge of the curb or step. Then allow the rear wheels to slowly roll down onto the lower level.
5. When the rear wheels are safely on the lower level, tilt the scooter back to its bal­ance point. This will lift the front casters off the curb or step.
6. Keep the scooter in balance and take small steps backward. Be sure to look where
oing. Turn the scooter around and gently lower front casters to the ground.
e g
you ar
930490 Rev. D
IX. Set-Up, Adjustment & Use
IX. SET-UP, ADJUSTMENT & USE
NOTES:
1. Work Surface For Set-Up:
se a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your scooter. This makes
U the steps easier and helps ensure a correct set-up.
2. Fasteners:
Many of the screws and bolts on this scooter are special high-strength fasteners and
• may have special coatings.
• Many nuts are of the Nylock type. They have a plastic insert to help prevent loosening.
1. Use of improper fasteners may cause the scooter to fail.
2. Over- or under-tightened fasteners may fail or cause damage to parts.
3. If bolts or screws become loose, tighten them as soon as you can. Loose bolts or screws can cause damage to other parts causing them to fail.
3. Washers & Spacers:
• Note the position of washers and spacers before disassembly.
• To avoid damage to the frame, replace all washers and spacers when you reassemble parts.
4. Torque Settings:
• A torque setting is the optimal tightening for a particular fastener. Use a torque wrench that measures 120 inch-pounds to secure screws, nuts and bolts on this scooter.
NOTE– Unless otherwise noted, use a torque setting of 120 inch-pounds for all fasteners.
English
19
TOOLS YOU WILL NEED
1. Basic Tool Kit:
To set-up, adjust and maintain your scooter you will need the following tools:
• 4mm Allen Wrench
• 10mm Open-end Wrench
• Phillips or Flathead screwdriver
You can obtain a multi-purpose tool kit from Sunrise, or buy the tools you need from a hardware store.
2. Torque Wrench:
If you plan to adjust and maintain this scooter yourself, Sunrise recommends that you use a torque wrench.
NOTE– The wrench must measure inch-pounds. You can buy a torque wrench and proper sockets from a
hardware store.
When properly set up, this scooter will operate smoothly. Check to see that all components work properly. If you detect a problem, be sure to correct it before
.
use
930490 Rev. D
20
nglish
E
IX. Set-Up, Adjustment & Use
A. BATTERY CASE REMOVAL (Figure 1)
To remove the batteries for transporting or servicing:
Pull up on battery pack handle (A), disengaging Velcro®.
NOTE– Removing the scooter seat may provide better access to the battery case.
Batteries may weigh up to 25 lbs. Care must be taken to avoid injury when lifting up on battery case.
B. ARMREST INSTALLATION AND WIDTH ADJUSTMENT (Figure 2)
a. Insert armrest support inside of 1" square tube (B) located on the
underside of the seat. b. Repeat for other side of seat. c. Position armrest at appropriate width. d. Tighten knob screws (C) on square tube.
Avoid pinching fingers in the flip-back armrest.
C. TILLER
1. Tiller Adjustment (Figure 3)
The scooter features an adjustable tiller which allows you to lock the tiller in the most comfortable driving position. This feature also lets you fold the tiller down fully, for trans­portation and stowage.
A
1
2
B
C
3
D
E
1. Support the tiller with one hand.
2. Loosen soft-sided tiller knob (D) to release teeth integration.
3. Move the tiller to the desired angle.
4. Tighten tiller knob until teeth are fully engaged.
2. Tiller Lock Mechanism (Figures 3 & 4) The tiller lock mechanism locks the tiller and front wheels in a fixed position. Locking the
tiller will ease assembly/disassembly and transportation of the scooter.
ed tiller lock (E) on the front of the tiller.
Locate th
a. b. Push the lock up and over to lock the tiller. (Fig. 4)
. Reverse to unlock.
c
e r
4
930490 Rev. D
IX. Set-Up, Adjustment & Use
English
21
D. SEAT REMOVAL (Figure 5)
1. Lift red lever on right side of seat (A).
2. Lift seat off.
E. SEAT SWIVEL (Figure 6)
1. Lift red lever on right side of seat (A).
2. Swivel seat to desired position.
3. Release red lever when seat clicks into one of four swivel positions.
F. SEAT HEIGHT ADJUSTMENT (Figure 7)
1. Remove seat and lift off battery case to access the seat post pin.
2. Remove pin (B) from seat post.
3. Move the post up or down to select the desired seat height.
4. Reinsert the seat post pin.
5
A
6
A
7
B
G. BASKET INSTALLATION AND REMOVAL (Figure 8)
1. To install the basket, place the openings in the back of the basket over the hooks on
the front of the tiller as shown.
2. To remove, lift the basket up and off the hooks.
8
930490 Rev. D
22
nglish
E
IX. Set-Up, Adjustment & Use
H. DISASSEMBLY (Figures 9 & 10)
Your scooter disassembles quickly and easily for transportation or storage.
1. Remove seat.
2. Lift off the battery.
Lower the tiller and then lock in place. (Fig. 9) (Locking the tiller stabilizes the unit
3.
making assembly, disassembly and transportation easier. The lowered and locked tiller
also provides a grip point to easily lift the main body off the rear wheel assembly.)
Push the red quick-release lever (A) rearward and lift the main body off the rear
4.
wheel assembly.
9
10
A
930490 Rev. D
X. Operating Guide
English
23
X. OPERATING GUIDE
A. CIRCUIT BREAKERS (Figure 1)
1. Notes:
our Guardian Trek has a circuit breaker on the battery case (A).
Y
• In the unlikely event of a short circuit or heavy overload, all power to your scooter will be shut off.
• To reset your scooter, depress the circuit breaker button located on the front of the battery case. A few minutes wait is required before the circuit breaker will reset.
2. Repeated Shutdown:
If the scooter continues to shut down after resetting, have it serviced by a supplier.
B. TILLER CONTROL FUNCTIONS (Figure 2)
NOTE– To preserve battery charge, your scooter will go into sleep mode after being left idle 5 minutes.
o remove from sleep, turn key off and then back on.
T
1. Hand Controls
All of the drive controls for the scooter are to be found on the Tiller Control Box.
2. The Pre-Set Speed Knob
Turning the knob to the left reduces your available maximum speed. Turning it to the right increases the available maximum speed.
A
6
3
5
2
1
2
4
3. The Battery Gauge
This gives an approximation of battery charge.
The gauge is marked from “E” empty to “F” full. For extra clarity there is a colored graduat­ed scale ranging from RED (Empty) through YELLOW to GREEN (Full).
As the scooter moves over differing terrain, the battery gauge will dip up and down. This is normal. For a more accurate indication, stop the scooter and note the reading.
GREEN indicates ready for use. YELLOW indicates batteries to be charged as soon as possible. RED indicates charge batteries immediately.
TE–
NO
If you fin in you MUST charge your scooter as soon as you can.
ottle Lever
4. Thr
The throttle lever offers finger-tip control of your scooter. It controls the speed as well as forward and reverse motion. Pushing the right-hand side of the lever away from you moves the scooter forwards. Pushing the left-hand side of the lever away from you moves the scooter in reverse and sounds a reversing beeper. The more you move the lever the more your speed increases up to its pre-set maximum. It is possible to operate your scooter using one side of the throttle lever. To do this you must PUSH and PULL on the chosen side of the throttle lever.
TE–One-han
NO
5. Horn Button
Pressing the yellow horn button operates an audible beep. Use this function to warn pedes-
ans of your presence when necessary.
tri
d that your battery gaug
aining range of your scooter by reducing your maximum available speed, but
em
e r
ease th
cr
ati
d oper
on requires careful concentration and is more tiring than normal operation.
e has gone into the red while you are out and about, you can
6. Key On-Off Switch
Make sure that this switch is in the OFF position BEFORE getting on or off the scooter. Switchin is not recommended.
g this switch to OFF while d
g will cause th
rivin
e scooter to stop very abruptly. This
930490 Rev. D
24
nglish
E
X. Operating Guide
C. MOTOR LOCKS (Figure 3)
Disconnect the motor locks when you need to manually push the scooter. (For example, in an emergency, or if batteries fail).
1. Do not disengage motor locks unless power to the scooter is off.
2. With either one or both brakes released, the scooter will not operate. Be aware that the scooter will not have brakes in the free-wheel position.
3.
4. Make sure that the person pushing the scooter has full control when motor locks are disengaged.
Engage/Release Motor Locks
1. The yellow motor lock lever is located on the rear of the scooter (A).
2. To release the motor locks, push the motor lock lever forward.
3. To engage the motor locks, push the motor lock lever backward.
3
A
930490 Rev. D
XI. Batteries
XI. BATTERIES
A. INTRODUCTION
1. Notes:
Batteries supply the power for your scooter. They contain a finite amount of energy
• and have limits on how long they can store and supply energy.
• You can charge batteries only a certain number of times before they will fail and no
ger hold a charge.
lon
• For answers to questions about batteries, consult your supplier.
Use Proper Battery Case:
2.
Your scooter operates on two 12Ahr A batteries in a battery case.
• Only use a battery case.
3. Breaking In:
• A battery requires “breaking-in” for the first 6 to 12 charges. It will not accept a full charge for this period.
• It is best to limit the length of your trips until you break the batteries in and you know the range of your scooter.
4. Discharged Batteries:
Never allow a battery to completely discharge. If you operate your scooter until it has almost stopped, you will greatly reduce the life of your batteries. Never let a battery sit in a discharged condition. Give unused or stored batteries a
• full charge once per month.
Always fully charge the batteries. Avoid “topping off” with frequent charges.
English
25
Never connect a life support or auxiliary device to a scooter battery. The electri­cal system may fail and result in severe injury to or death of rider.
B. BATTERY CHARGER
A battery charger produces a direct current (DC). When applied to a discharged battery, this reverses the chemical reaction that led to its discharge.
1. Charge Rate. How fast a battery will charge depends on:
• Its electrical capacity, state of charge, electrolyte temperature, and internal condition.
• The DC output of the charger. (The charge rate will vary if the alternating current
C) supply is hi
(A
2. CAUTION– To Avoid Damage to the Charger er
v
Ne
3. CAUTION– To Avoid Damage to the Battery
• Make sure you use the correct setting for sealed (gel) batteries (located on the off-
xpose char
e
er
v
Ne
unplug char
Never open a charger or attempt to repair it yourself. Return charger to Sunrise or
epairs m
have r
eep cor
K
board charger). Never charge a frozen battery. A fully charged battery will rarely freeze, but the fluid in a discharged battery can freeze at 16 degrees Fahrenheit (minus 9 degrees Centigrade). If you suspect a battery is frozen, thaw it before charging.
gher or lower than 110 volts).
ger to rain or snow.
er by pullin
g
ade only by a qualified person.
e way, where it will not be stepped on, tripped over, or damaged.
f th
d out o
g on th
e electri
d. This will damage the cord.
cal cor
Lead acid batteries generate explosive gas while charging. Completely read and
ollow all warnings about the batteries in this user instruction manual and any
f labels applied to the product. Failure to do so could result in fire, explosion, injury and/or death.
930490 Rev. D
26
nglish
E
C. ACID BURNS (UNSEALED WET CELL BATTERIES)
1. Use extreme care not to spill acid when you handle wet cell batteries. eep batteries upright.
K
2. Avoid contact of acid with bare skin or clothing.
3. Always wear rubber gloves and safety glasses when you handle batteries.
If acid contacts your skin or clothing, wash immediately with soap and water.
4.
5. If acid contacts your eyes, immediately flood eyes with cold running water
for at least 15 minutes. Seek medical attention immediately.
XI. Batteries
Sunrise Medical does not r
ecommend the use of wet cell batteries on this scooter.
D. CONNECTING BATTERIES IN BATTERY WELL
1. Each battery weighs up to 12 lbs. Take care to avoid injury when lifting.
Keep batteries upright. Take care not to spill acid (wet cell batteries).
2.
Always wear rubber gloves and safety glasses when you handle batteries.
3.
4. Before working around batteries, remove all metal personal effects, such as
necklaces, rings, watches, pins, and other metal jewelry that might contact battery terminal and cause a short.
Never make direct contact across both battery terminals, as an explosion may occur. A spark may result in an explosion and/or fire resulting in severe injury or death.
E. CHARGING BATTERIES
To avoid the risk of severe injury or death from electrical shock, fire or explosion while charging:
1. Never connect charger to a 240 volt source. The main input voltage is 110 volts. Never touch the charger after it is connected to an electrical outlet. This may cause
2. electrical shock.
er
Nev
Never use an extension cord. Use of an improper cord could damage the charger or
3. cause a fire or electrical shock. A battery emits e
4. or explosion:
• Make sure area is well vented. Never charge battery in a closed-in area.
• Never allow metal tools or scooter parts to make direct contact across both bat-
Never look directly into cells when charging battery (wet cell batteries).
5.
ALWAYS:
1. Use the charger that comes with your scooter. Read and follow all instructions and warnings.
2.
Make sure room is well ventilated.
3. Turn off all power to your scooter.
4. Connect and disconnect battery cables with caution.
5.
Make sure to allow enough time to fully charge batteries.
NOTE– Batteries should never be left for long periods in the discharged state.
nused or stored batteries should be given a charge once per month.
U
6. Or, use the off-board charger by plugging it into the charger port on the battery case (A).
connect or disconn
the charger.
xplosive hydrogen gas during charging. To reduce the risk of fire
ever smoke or allow a spark, flame or high heat near battery during charging.
N
tery terminals.
ect charger from battery while there is power to
A
Off-board charger port
930490 Rev. D
XI. Batteries
F. DISPOSING OF BATTERIES
1. All batteries once they have reached the end of their useful life are deemed to be hazardous waste. For further information on handling and recycling contact your local
2. recycling authority.
3. Always dispose of product through a recognized agent.
English
27
930490 Rev. D
28
nglish
E
XII. MAINTENANCE
A. NOTES
1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful life f your scooter.
o
2. Clean your scooter regularly. This will help you find loose or worn parts and will make
your scooter easier to use. To protect your investment, have all major service and repair work done by your sup-
3.
plier.
Your scooter needs regular maintenance for peak performance and to
1. avoid injury from scooter failure, damage or premature wear.
2. Inspect and maintain this scooter strictly per the “Maintenance Chart”.
3. If you detect a problem, make sure to service or repair the scooter before use.
4. At least once a year, have a complete safety check and service of your scoot­er performed by a supplier.
B. CLEANING
1. Frame:
• Clean the frame with mild soapy water monthly.
2. Motors:
• Clean around motor area weekly with a slightly damp (not wet) cloth.
• Wipe off or blow away any fluff, dust, or dirt on or around the motors.
• Note: You do not need to grease or oil the scooter.
3. Upholstery:
• Hand-wash only as needed. Machine washing may damage fabric.
• Drip-dry only. Heat from a dryer may damage fabric.
NOTE– Washing the fabric may decrease fire retardant properties.
XII. Maintenance
C. STORAGE TIPS
1. Store your scooter in a clean, dry area. If you fail to do so, parts may rust or corrode.
2. Before using your scooter, make sure it is in proper working order. Inspect and service all items on the “Maintenance Chart”.
3. If you store this scooter for more than three months, have it inspected by a supplier before use.
ATTERY MAINTENANCE
B
D.
1. To prevent an acid spill, always keep batteries upright. (wet cell batteries)
2. Never smoke or hold an open flame near batteries. Always wear rubber gloves and safety glasses when you handle batteries.
3.
1. Cleaning Battery Contacts
To prevent intermittent power shortage caused by build-up of foreign matter, use a dry
oistened with rubbing alcohol to gently wipe over battery contacts and
tly m
gh
cloth li power pick-ups.
w time f
Allo scooter again.
2. Maintenance Schedule:
This varies for different types of batteries. Always follow the instructions supplied with your batteries.
NOTE– Always wear rubber gloves and safety glasses when you handle or service batteries.
3. For Answers To Questions: Contact your supplier.
or all contacts to dry thor
oughly before operating or charging your
930490 Rev. D
XII. Maintenance
E. ORDERING PARTS
When you order parts, provide the following:
1. Model of scooter
2. Serial number of scooter
3. Left hand or right hand control
4. Part number, description and quantity of parts you need.
5. State reason for replacement.
F. MAINTENANCE CHART
You should check the items on this chart at the indicated intervals. If any of the items are
, worn, bent or distorted, immediately have them checked and/or repaired by your
loose authorized Sunrise supplier. Frequent maintenance and servicing will improve performance and extend scooter life, and help prevent injuries.
Daily
Weekly
Monthly
CHECK...
Charge batteries 3
Quarterly
Annually
English
29
Check all moving parts for wear 3
Inspect all nuts, bolts and fasteners for looseness or wear 3
Inspect upholstery for wear 3
Service by authorized supplier 3
930490 Rev. D
30
nglish
E
XIII. Sunrise Limited Warranty
XIII. SUNRISE LIMITED WARRANTY
1. FOR FIVE YEARS
e warrant the main frame of this scooter against defects in materials and workmanship for
W 5 years use of the first consumer purchaser.
2. ADDITIONAL WARRANTY
We warrant Sunrise-made components of this scooter against defects in materials and work­manship as follows:
a. Motors, gear boxes and charger— For one (1) year from the date of first consumer
purchase.
b. All other original components (such as wheels, upholstery, plastic, rubber parts and
painted surfaces)—For three (3) months from the date of first consumer purchase.
3. LIMITATIONS
a. We do not warrant damage due to:
• Neglect, misuse, or improper installation or repair.
• Use of parts or changes not authorized by Sunrise.
• Exceeding the weight limit of 250 lbs. b. This warranty is void if the original scooter serial number tag is removed or altered. c. This warranty applies in the USA only. Check with your supplier to find out if interna-
tional warranties apply.
4. WHAT WE WILL DO
Our sole liability is to repair or replace covered parts. This is your only remedy for conse­quential damages.
5. WHAT YOU MUST DO
a. Return the warranty card. b. Obtain from us, while this warranty is in effect, prior approval for return or repair of
covered parts. Return th
.
c
at: 2842 Business Park Ave., Fresno, CA 93727-1328.
d. Pay the cost of labor to install or repair parts.
TICE TO CONSUMER
6. NO
e ar
er
Th (including a warranty of merchantability or fitness for a particular purpose) is limited to:
a. One (1) year from the first consumer purchase, and b. Repair or replacement of the defective part only.
This warranty gives you certain legal rights. You may also have other rights that vary from state to state.
e scooter or part(s), fr
er express warranties. To the extent permitted by law, any implied warranty
o oth
e n
eight pre-paid, to Sunrise Mobility Products Division
930490 Rev. D
I. Introduction
I. INTRODUCTION
SUNRISE À L’ÉCOUTE
Merci d'avoir choisi un scooter Guardian. Nous sommes à l’écoute de vos questions et com­mentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre scooter et le service offert par
e fournisseur Sunrise. N’hésitez pas à nous écrire ou à nous appeler à l’adresse et au
votr numéro de téléphone ci-dessous :
Sunrise Medical
ce à la clientèle
Servi 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, CO 80503, États-Unis (800) 333-4000 ou (303) 218-4500
RÉPONSES À VOS QUESTIONS
Votre fournisseur agréé est la personne qui connaît le mieux les caractéristiques de votre scooter et peut répondre à la plupart de vos questions sur la sécurité, l’usage et l’entretien. À titre de référence, veuillez remplir les renseignements suivants :
Français
31
Fournisseur : ________________________________________________________________
Adresse : ___________________________________________________________________
Téléphone :_________________________________________________________________
Nº de série : ________________________________________________________________
Date d’achat : _______________________________________________________________
930490 Rev. D
32
Français
II. TABLE DES MATIÈRES
I. INTRODUCTION ..............................................................................
II. TABLE DES MATIÈRES ......................................................................
III. VOTRE SCOOTER ET SES PIÈCES.........................................................
. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION
IV
V. EMI (INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE) ......................................
A.Qu’est-ce que l’EMI.......................................................................
B.Quels sont les effets possibles d’une EMI ? ......................................
C.Sources d’EMI..............................................................................
D.Distance de la source....................................................................
E.Niveau de protection ....................................................................
F. Signalez tout incident présumé d’EMI..............................................
VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL.................................................
A.Notice aux utilisateurs..................................................................
B.Notice aux accompagnateurs..........................................................
C.Limite de poids............................................................................
D.EMI............................................................................................
E.Liste des vérifications de sécurité...................................................
F. Changements et réglages...............................................................
G.Lorsque vous êtes dans un scooter à l’arrêt......................................
H.Conditions environnementales........................................................
I. Terrain........................................................................................
J. Utilisation dans la rue ..................................................................
K Sécurité en voiture.......................................................................
L. Centre d’équilibre .........................................................................
M.Transferts ...................................................................................
N.Pour saisir un objet ou vous pencher ..............................................
O.Habillage ou changement de vêtements...........................................
P. Obstacles ....................................................................................
Q.Déplacement à reculons ................................................................
R.Rampes, pentes et descentes .........................................................
S.Pour réduire le risque de chute, de basculement
................................................................
trôle
e perte d
ou d
T. Rampes à la maison et au travail....................................................
Élévateurs d
U.
. Trottoirs et marches .....................................................................
V
W.Escaliers .....................................................................................
X.Escaliers roulants .........................................................................
VERTISSEMENTS : COMPOS
A
VII.
A.Appui-bras ..................................................................................
B.Batteries.....................................................................................
Coussin
C.
D.Attaches .....................................................................................
Mécanismes de blocage du moteur..................................................
E.
F. Interrupteur Marche/arrêt..............................................................
G.Système d’assise ..........................................................................
H.Tissu de rembourrage....................................................................
Câblag
I.
e con
auteuil/scooter ......................................................
e f
ANTS ET OPTIONS
.....................................................................................
s
......................................................................................
e
.....................................
....................................
II. Table des Matières
31 32 34 35 36 36 36 36 37 37 37 38 38 38 38 39 39 39 39 40 40 40 41 41 41 42 42 42 43 43
43 44 44 44 45 45 46 46 46 46 46 47 47 47 47 47
930490 Rev. D
II. Table des Matières
Français
33
VIII. CONSEILS AUX ACCOMPAGNATEURS ..................................................
Monter un trottoir ou une seule marche ..........................................
A.
B.Descendre d’un trottoir ou d’une seule marche..................................
MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATION
IX.
................................................
Remarques .....................................................................................
Outillag
e requis ..............................................................................
A.Retrait du boîtier de batterie.........................................................
B.Installation des appui-bras et réglage de la largeur...........................
C.Poignée de guidage......................................................................
D.Retrait du siège ...........................................................................
E.Pivotement du siège.....................................................................
F. Réglage de la hauteur du siège ......................................................
G.Installation et retrait du panier......................................................
H.Démontage..................................................................................
X. GUIDE D’UTILISATION .....................................................................
A.Disjoncteurs ................................................................................
B.Fonctions de commande de la poignée de guidage ............................
C.Mécanismes de blocage du moteur..................................................
XI. BATTERIES .....................................................................................
A.Introduction................................................................................
B.Chargeur de batterie.....................................................................
C.Brûlures d’acide ...........................................................................
D.Branchement des batteries dans leur logement.................................
E.Charge des batteries.....................................................................
F. Mise au rebut des batteries ...........................................................
XII. ENTRETIEN.....................................................................................
A.Remarques ..................................................................................
B.Nettoyage ...................................................................................
C.Conseils de rangement..................................................................
tretien des batteries..................................................................
En
D.
E.Commande de pièces ....................................................................
F. Diagramme d’entretien..................................................................
XIII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE............................................................
48 48 48 49 49 49 50 50 50 51 51 51 51 52 53 53 53 54 55 55 55 56 56 56 57 58 58 58 58 59 59 59 60
930490 Rev. D
34
Français
III. VOTRE SCOOTER ET SES PIÈCES
III. Votre Scooter et ses Pièces
1
2
3
5
Trek 3
17
10
11
6
12
9
2 3
4
Trek 4
1. Panier Bouton de réglage de la poignée de
2. guidage
13
14
7
8
16
17
9
1
10
11
12
6
5
8
13
14
7
16
3. Dispositif de blocage de la poignée de guidage
4. Poignée
5. Pneu
6. Disjoncteur
7. Port de chargeur de batterie
8. Boîtier de batterie
9. Accoudoirs rabattables, à largeur réglable
10. Siège
11. Levier pivotant de réglage de la hauteur du siège
12. Montant de siège
13. Bouton de réglage de la largeur des appui-bras
14. Levier de blocage du moteur
15. Levier de déblocage de la roue arrière
16. Assemblage des roues arrière
17. Poignée de guidage/Panneau de commande
Poids
T
T
930490 Rev. D
ek 3 – 21,45 kg (47,3 lb) (base)
r
g (14,2 lb) (sièg
6,4 k 10,25 kg (22,6 lb) (batterie)
rek 4 – 25,53 kg (56,3 lb) (base)
g (14,2 lb) (sièg
6,4 k 10,25 kg (22,6 lb) (batterie)
e)
e)
GUARDIAN TREK
Roues motrices
Roues en alli stan
Batteries
Char
non transporté 1,5 A
Sièges
T Matériau : vinyle Couleur : n Lar Profondeur : Trek 3/4 - 15 po
e léger 17,5 cm (8 po)
ag
de ant-crevaison
. Ban
, aver
d
ar
d
eur : T
es 2 X 12 AH
d
ar
d
oir
ek 3/4 - 15 po
r
Bloc batteri
geur de batterie
, rembourrage et modèle
ek 3/4 - stan
r
g
Appui-bras
otable avec garni-
on avec d’autr
er plus
onn
es dispositifs
e d
as escam
e 10 po
cti
t vous d
en
Appui-br tur
Il est possible que tous ces dispositifs ne
ent pas disponibles sur certains scooters
soi ou en conjon Veuillez consulter votre fournisseur pour
e détails. Votre fournisseur agréé
plus d peut égalem d’informations sur les accessoires.
.
IV. Notice– À Lire Avant Toute Utilisation
IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION
A. CHOISISSEZ LE SCOOTER ET LES OPTIONS DE SÉCURITÉ LES MIEUX ADAPTÉS
À VOTRE CAS
Sunrise propose de nombreux modèles d’aides de locomotion pour répondre aux besoins des utilisateurs médecin. Pour choisir le scooter le mieux adapté à vos besoins, tenez compte des éléments suivants :
1.
2. L’usage prévu et le niveau d’activité.
3. Le type de risques que vous devez surmonter quotidiennement (sur les lieux où il est
4. Le besoin d’options pour votre sécurité et votre confort (ex : sangles de maintien ou
B. RÉGLEZ LE SCOOTER SELON VOS CAPACITÉS PHYSIQUES
Veillez à obtenir l’aide de votre médecin, aide-soignant(e) ou thérapeute et de votre four­nisseur, pour adapter ce scooter et en régler les commandes à votre niveau de fonction et de capacité.
. Toutefois, la sélection finale d’un scooter repose entièrement sur vous et votre
Votre taille, invalidité, force physique, sens de l’équilibre et coordination
probable que vous utiliserez votre scooter).
sièges spéciaux).
Français
35
C. CONSULTEZ CE MANUEL RÉGULIÈREMENT
Avant d’utiliser ce scooter, nous vous conseillons ainsi qu’à toute personne susceptible de vous aider, de lire entièrement ce manuel et d’en suivre toutes les instructions. Consultez régulièrement les avertissements jusqu’à ce que vous les observiez automatiquement.
D. AVERTISSEMENTS
Le terme « AVERTISSEMENT » indique un risque ou une pratique dangereuse pouvant vous causer, ainsi qu'à d'autres personnes, des blessures graves, voire mortelles. Les « Avertissements » sont répartis sous les quatre catégories suivantes :
1. V - EMI
Cette section explique la notion d’interférences électromagnétiques et comment ces
es peuven
dernièr
2. VI – AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
Dans cette section, vous trouverez une liste de vérifications de sécurité et un résumé des risques dont vous devez être conscient avant d’utiliser ce scooter.
VERTISSEMENTS – COMPOS
VII - A
3.
Cette section décrit votre scooter. Demandez à votre fournisseur agréé et à votre con­seiller en soins de santé de vous aider à choisir la meilleure configuration et les
es opti
eilleur
m
4. XI - BATTERIES
Cette section énumère les précautions à prendre lors de l’utilisation de la batterie et
geur, et comment éviter de vous blesser.
u char
d
REMARQUE - Dan
secti
t affecter votre scooter.
ANTS ET OPTIONS
ons pour une utilisation sécuritaire.
ez égalem
ouver
, vous tr
e ce m
cables
anuel.
s les cas appli
s d
on
t des « Avertissements » dans d'autres
en
930490 Rev. D
36
Français
V. EMI (Interférence Électromagnétique)
V. EMI (INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE)
AVERTISSEMENT
ez tous les avertissements afin de réduire tout risque de relâchement des
Observ freins ou de mouvement involontaire du scooter.
1. Soyez conscient(e) du danger posé par les émetteurs-récepteurs portables. N'allumez ou n'utilisez jamais
etteur-récepteur portable lorsque votre scooter est sous tension. Redoublez de
d’ém prudence lorsque vous pensez qu’il est possible qu’un tel appareil soit utilisé à proximité de
e scooter.
votr
2. Soyez conscient(e) de la proximité de stations de radio ou de télévision et évitez de vous en approcher.
3. En cas de mouvement involontaire, arrêtez le moteur du scooter dès que cela ne pose pas de risque.
QU’EST-CE QUE L’EMI ?
A.
AVERTISSEMENT
1. EMI signifie : interférence (I) électromagnétique (EM). Les interférences électromagnétiques sont émises par des sources d’ondes radio telles que les transmetteurs et les émetteurs-récepteurs radio. (Un « transmetteur » est un appareil qui émet et reçoit à la fois des signaux d’ondes radio).
2. Chaque jour, nous côtoyons un certain nombre de sources d’EMI intenses.
Certaines sont évidentes et peuvent être aisément évitées. D’autres ne le sont pas et il
est possible que vous ne puissiez pas les éviter.
3. Les scooters électriques peuvent être affectés par les interférences électromagné­tiques (EMI) émises par les stations de radio, les stations de télévision, les transmet­teurs radio amateur, les émetteurs-récepteurs et les téléphones portables.
4. Une EMI peut également être émise par des sources de conduction ou des décharges électrostatiques (ESD).
B. QUELS SONT LES EFFETS POSSIBLES D’UNE EMI ?
AVERTISSEMENT
1. Une EMI peut provoquer sans signal préalable les effets suivants sur votre scooter :
•Desserrage des freins
•Déplacement involontaire.
Déplacem
• graves blessures ou en causer à autrui.
2. Une EMI peut endommager le système de commande de votre scooter Cela peut créer un d
ent dans des directions imprévues. Un de ces incidents peut vous causer de
ger et entraîner des réparations coûteuses.
an
C. SOURCES D’EMI
AVERTISSEMENT
Les sources d’EMI se classent en trois grandes catégories :
1. Émetteurs-récepteurs portables :
e est généralement fixée directement sur l’appareil. Parmi ceux-ci, on distingue :
tenn
’an
L
•Radios CB (« Citizens band »)
•« Talkies-walkies »
os utilisées par les agences de sécurité, par les pompiers et la police
Radi
•Téléphones portables (cellulaires)
•Ordinateurs portables munis d’un téléphone ou d’un télécopieur
utres appareils de communication individuels
A
REMARQUE - Ces appareils peuvent transmettre des signaux lorsqu’ils sont en marche, même s’ils ne
sont pas utilisés.
930490 Rev. D
V. EMI (Interférence Électromagnétique)
2. Émetteurs-récepteurs mobiles à moyenne portée :
Parmi ceux-ci on distingue les émetteurs-récepteurs radio utilisés dans les véhicules de police, de pompiers, les ambulances et les taxis. L’antenne est généralement fixée à l’ex-
eur du véhicule.
téri
3. Émetteurs-récepteurs longue portée :
Cette catégorie comprend les pylônes d’antennes d’émission de radios et de télévisions
erciales, ainsi que des radio-amateurs. Remarque : les appareils suivants ne sont pas
comm considérés comme pouvant causer de problèmes d’interférences électromagnétiques : Ordinateurs portables (sans téléphone ou télécopieur), téléphones sans fil, postes de télévi-
on ou radios AM/FM, lecteurs CD ou magnétophones.
si
D. DISTANCE DE LA SOURCE
AVERTISSEMENT
’énergie électromagnétique s’intensifie rapidement à mesure que l’on se rap-
L proche de la source. Pour cette raison, les interférences émises par les appareils portables méritent une attention particulière. (Voir C.1) Une personne utilisant l’un de ces appareils peut émettre, à votre insu, des niveaux d’énergie électro­magnétique élevés à une distance très proche de votre scooter.
E. NIVEAU DE PROTECTION
Français
37
AVERTISSEMENT
1. Le niveau d’énergie électromagnétique se mesure en volts/mètre (V/m). Chaque scooter électrique peut résister à l’EMI jusqu’à un certain point. Il s’agit du « niveau de protection ».
2. Plus le niveau de protection est élevé, moins les risques d’EMI sont importants. Il est généralement admis qu’un niveau de protection de 20 V/m protège l’utilisateur du scooter électrique des sources d’ondes radio les plus courantes.
AVERTISSEMENT
Les personnes aux capacités physiques réduites nécessitant l’usage d’un dispositif d’entrée de commande spécialisé reconnu pour ne pas être protégé à 20 V/m ou si le niveau de cette protection n’est pas connu, doivent redoubler de prudence à proximité de sources d’EMI connues.
AVERTISSEMENT
Il n’existe aucun moyen de connaître les effets des EMI si vous ajoutez des acces-
es ou si v
soir peut augmenter le risque d’EMI. Les pièces d’autres fournisseurs ont des pro­priétés d’EMI inconnues.
ous modifiez ce scooter. Toute modification apportée à votre scooter
F. SIGNALEZ TOUT INCIDENT PRÉSUMÉ D’EMI
AVERTISSEMENT
ortement conseillé de signaler tout déplacement involontaire ou relâche-
Il est f ment des freins. Veillez à indiquer si une source d’ondes radios se trouvait à proximité de votre scooter au moment de l’incident. Contactez : le service à la clientèle de Sunrise Medical au (800) 333-4000.
930490 Rev. D
38
Français
VI. Avertissements d’Ordre Général
VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT
enez compte de tous les avertissements de cette section. Si vous ne les observez
T pas, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer aux utilisateurs ou à d'autres personnes des blessures graves.
A. NOTICE AUX UTILISATEURS
AVERTISSEMENT
1. Avant d’utiliser ce scooter, il est fortement conseillé de suivre une formation dispen­sée par votre médecin sur l’utilisation sécuritaire de ce scooter. Chaque scooter est différent. Prenez le temps de vous familiariser avec le scooter
2. avant de l’utiliser.
3. Vous devrez savoir qu’il vous faut développer vos propres méthodes d’utilisation sécu-
e du scooter, adaptées à votre niveau de fonction et à vos capacités.
ritair
4. Faites-vous aider par quelqu’un pour vous exercer à vous pencher, à tendre le bras et à effectuer les transferts jusqu’à ce que vous sachiez faire ces mouvements en toute sécurité.
5. Ne tentez jamais une nouvelle manœuvre tout(e) seul(e) sans être sûr(e) qu’il n’y a pas de danger.
6. Familiarisez-vous avec les lieux où vous prévoyez d’utiliser votre scooter. Repérez les dangers éventuels et apprenez à les éviter.
7. N’autorisez aucun autre passager sur le scooter, les accoudoirs ou le châssis. Cela pourrait causer des dommages corporels ou matériels.
B. NOTICE AUX ACCOMPAGNATEURS
AVERTISSEMENT
Veillez à observer tous les avertissements et à respecter toutes les instructions et consignes de chaque section de ce manuel. (Notez que les avertissements qui s’adressent aux utilisateurs s’adressent également à vous).
Remarques :
1. Vous devrez avec l’usager, son médecin, l'infirmier(ère) ou son thérapeute développer les méthodes sécuritaires les mieux adaptées à vos capacités et à celles de l’usager.
2. Pour pouvoir pousser le scooter manuellement, il faut débloquer les mécanismes de blocage de moteur.
•Veillez à garder le contrôle total du scooter lorsque vous débloquez ces mécanismes.
Une fois ces mécanismes débloqués, le scooter n’aura plus de freins.
3. Faites avancer ce scooter par les supports d’appui-bras seulement. Si vous utilisez une armature de siège, faites avancer le scooter par les poignées de manœuvre situées en haut des montants du dossier. Ces poignées vous permettent de maintenir l'arrière du scooter et d’empêcher sa chute ou son basculement.
C. LIMITE DE POIDS
AVERTISSEMENT
e dépassez jam
N
1. les articles transportés. N’utilisez jam
2.
er et poi
(l’usag
3. Tout dépassement de la limite de poids risque d’endommager le siège, l’armature ou les attach
t pour vous que pour d’autr
autan
4. Tout dépassement de la limite de poids annule la garantie.
ais un poi
ais ce scooter pour f
ds supplém
es et peut, en r
ds total d
en
aison d’une défaillance du scooter, causer un accident grave
e 113,6 k
aire des exercices de musculation si le poids total
es) dépasse 113,6 k
tair
es personn
g (250 lb), compr
g (250 lb).
.
es
enant l’utilisateur et
930490 Rev. D
VI. Avertissements d’Ordre Général
D. EMI
AVERTISSEMENT
Lisez la section V pour vous informer sur les EMI et pour réduire tout risque de
elâchement des freins ou de mouvement involontaire du scooter.
r
N’allumez ou n’utilisez jamais d’émetteur-récepteur portable lorsque votre scooter est
1. sous tension. Redoublez de prudence lorsque vous pensez qu’il est possible qu’un tel appareil soit utilisé à proximité de votre scooter. Soyez conscient(e) de la proximité de stations de radio ou de télévision et évitez de
2. vous en approcher.
3. En cas de mouvement ou de relâchement involontaire des freins, mettez votre scooter
ors tension dès que vous pouvez le faire sans danger.
h
E. LISTE DES VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Avant chaque utilisation de ce scooter :
1. Assurez-vous que le scooter fonctionne sans problème. Prêtez attention aux bruits, aux vibrations ou à tout changement dans la facilité d’emploi. (Ces signes peuvent indiquer que les pneus ne sont pas assez gonflés, que des attaches sont desserrées, ou que votre scooter est endommagé.) Si vous détectez un problème, veillez à faire réparer ou régler votre scooter. Remettre une réparation ou un réglage à plus tard peut augmenter les risques d’accident. Votre fournisseur peut vous aider à détecter le problème et à y remédier.
2. Assurez-vous que les batteries sont chargées. Les voyants verts de l’indicateur de charge s’allument (ou l’indicateur de charge signale une pleine charge), lorsque la charge est complète. Les voyants jaunes indiquent que le niveau de charge de la bat­terie est en baisse. Les voyants rouges indiquent que les batteries doivent être rechargées immédiatement.
Français
39
F. CHANGEMENTS ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement les pièces Guardian ou ne faites jamais de modifications sur votre scooter sans l’autorisation de Sunrise. (Le non respect de cette consigne annulera la garantie et pourrait créer un risque d’accident.)
1. Modifier ou régler ce scooter peut augmenter les risques de chute ou de basculement.
2. Les modifications non autorisées par Sunrise sont considérées comme une reconstruc-
t l’annulation de la garantie. L’usager assume alors toute
en
aîn
u scooter et en
on d
ti responsabilité future pour le scooter.
LORSQUE VOUS ÊTES DANS UN SCOOTER À L’ARRÊT
G.
tr
AVERTISSEMENT
1. Coupez toujours l’alimentation de votre scooter lorsque vous êtes à l’arrêt, ne serait-
t. Cela empêch
ce que pour un in
•tout mouvement accidentel pouvant se produire si vous (ou d'autres personnes)
touchez le boîtier de commande.
elâch
tout r
(Voir la section V)
2. Veillez à ce que les personnes qui vous aident (par exemple, les employés de magasins)
t con
en
soi scooter peut bouger brusquement, lorsque vous ne vous y attendez pas.
stan
ent des freins ou mouvement involontaire causé par des sources d’EMI.
em
scients du boîtier de commande et ne le touchent pas. S’ils le touchent, votre
e :
930490 Rev. D
40
Français
VI. Avertissements d’Ordre Général
H. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
AVERTISSEMENT
Le scooter n’est pas prévu pour être utilisé lorsqu’il pleut abondamment, qu’il
, ou qu’il y a du verglas.
neige
Le contact avec l’eau ou avec une humidité excessive peut causer une panne élec-
1. trique. L’armature, les moteurs et d’autres pièces du scooter ne sont pas étanches et peuvent rouiller ou se corroder de l’intérieur. Pour éviter les pannes du scooter :
Minimisez l’exposition de votre scooter à l’eau de pluie ou aux conditions d’hu-
midité extrême.
• Ne placez jamais votre scooter dans une douche, une baignoire, une piscine ou un
a.
saun
• N’utilisez pas votre scooter dans de l’eau douce ou de l’eau salée (rive de rivière,
lac ou rivage marin).
• Veillez à bien fixer la housse du couvercle.
• Veillez à ce que tous les branchements électriques soient effectués correctement.
• Séchez votre scooter dès que possible s'il est mouillé ou si vous le nettoyez à l'eau.
2. Avancez lentement et redoublez de prudence si vous devez utiliser votre scooter sur les surfaces mouillées ou glissantes.
• Ne vous aventurez sur ce type de surface que si vous êtes certain(e) de pouvoir le
faire sans danger.
• Arrêtez-vous si l’une des roues principales (ou les deux) perd de la traction Si cela
se produit, vous risquez de perdre le contrôle de votre scooter ou de tomber.
• N’utilisez jamais votre scooter sur une pente ou une rampe en présence de neige,
de verglas, d’eau ou d’huile.
• Dans le doute, faites-vous aider par quelqu'un.
3. Lorsqu’il est inutilisé, placez votre scooter dans un endroit propre et sec.
I. TERRAIN
AVERTISSEMENT
1. Ce scooter est conçu pour être utilisé sur des surfaces uniformes et fermes, comme le béton, l'asphalte, et sur les planchers et moquettes à l'intérieur.
2. N'utilisez pas votre scooter sur des terrains sablonneux, meubles ou accidentés. Cela pourrait endommager les roues, les roulements, les essieux, les moteurs, ou bien desserrer les attaches.
J. UTILISATION DANS LA RUE
AVERTISSEMENT
Dans la plupart des états, les scooters électriques sont interdits sur la voie
ez conscient(e) du danger que r
y
publique voie publique ou dans les parcs de stationnement.
1. Le soir ou lorsque l'éclairage est faible, utilisez un ruban réfléchissant sur votre
2. Il peut être difficile pour les automobilistes de vous voir. Regardez les automobilistes
. So
scooter et vos vêtements.
dans les yeux avant d'avancer. En cas de doute, cédez le passage jusqu'à ce que vous soyez sûr(e) de pouvoir avancer sans danger.
eprésentent les automobiles sur la
930490 Rev. D
VI. Avertissements d’Ordre Général
K SÉCURITÉ EN VOITURE
AVERTISSEMENT
À ce jour, le US Department of Transportation n’a approuvé aucun système d’at­tache pour tr
Ne prenez jamais place dans ce scooter lorsqu’il est dans un véhicule en mouvement.
1. En cas d’accident ou d’arrêt brusque, vous risqueriez d’être éjecté(e) du scooter.
2. Asseyez-vous toujours sur un siège automobile approuvé. Vous devez être
aintenu(e) à l’aide des dispositifs appropriés.
m
3. Ne transportez jamais ce scooter sur le siège avant d'un véhicule. Il pourrait bouger et gêner le conducteur. Fixez toujours ce scooter de manière à ce qu'il ne puisse ni rouler ni être déplacé.
4.
ansporter un scooter dans un véhicule.
L. CENTRE D'ÉQUILIBRE
AVERTISSEMENT
Le point où ce scooter basculera vers l'avant, l'arrière ou sur le côté dépend de son centre d'équilibre et de sa stabilité.
Le centre d'équilibre est affecté par :
1. la hauteur et l'angle du siège,
2. un changement de la position du corps ou de la répartition du poids,
3. l'utilisation du scooter sur une rampe ou une pente,
4. l'usage d'un sac à dos ou d’autres dispositifs, ainsi que le poids ajouté.
Pour réduire le risque de chute ou de basculement :
1. Consultez votre fournisseur pour tout renseignement concernant les modifications autorisées par Sunrise avant de modifier ou de régler ce scooter.
REMARQUE - Vous devrez probablement faire d’autres changements pour rectifier le centre d’équilibre.
2. Usez d’extrême prudence tant que vous ne connaissez pas les points d’équilibre de ce scooter et la manière d’éviter une chute ou un basculement.
Français
41
M. TRANSFERTS
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela exige un bon équilibre et de l'agilité. N'oubliez pas qu'à un moment donné du transfert, le siège du scooter n'est pas situé au-dessous de vous. Pour éviter une chute :
tation avant d’effectuer un transfert dans l’un ou l’autre sens.
Coupez toujours l’alim
1. Si vous ne prenez pas cette précaution et si vous touchez le levier/boîtier de com­mande, votre scooter pourrait bouger de façon inattendue.
2. Assurez-vous que les dispositifs de blocage du moteur sont enclenchés. Cela empêche le scooter de bouger durant votre transfert.
3. Apprenez les méthodes sécuritaires auprès de votre professionnel de la santé.
• Apprenez à placer votre corps et à vous soutenir lors d’un transfert.
• Faites-vous aider jusqu'à ce que vous puissiez effectuer seul(e) un transfert en
toute sécurité.
4. Placez votre scooter le plus près possible du siège sur lequel vous allez vous asseoir. Si possible, utilisez une planche de transfert.
5. Veillez à ce que les appui-bras ne gênent pas.
6. Enfoncez-vous le plus possible sur le siège pour éviter de vous asseoir à côté du siège ou de tomber.
en
930490 Rev. D
42
Français
VI. Avertissements d’Ordre Général
N. POUR SAISIR UN OBJET OU VOUS PENCHER
AVERTISSEMENT
Si vous saisissez un objet ou si vous vous penchez, vous affectez le centre d’équilibr ou basculer. En cas de doute, demandez de l'aide ou utilisez un dispositif vous permettant d’avoir une plus grande portée.
our réduire le risque de blessure et / ou de dommage au scooter :
P
1. Ne saisissez jamais un objet ou ne vous penchez jamais si vous devez déplacer votre poids sur le côté ou vous lever du siège. Ne saisissez jamais un objet ou ne vous penchez jamais si vous devez vous avancer
2. sur votre siège pour le faire. Gardez toujours le fessier en contact avec le dossier.
3. Ne saisissez jamais un objet avec les deux mains (vous risquez de ne pas pouvoir vous rattraper pour prévenir une chute si vous perdez l’équilibre).
4. N'essayez pas de ramasser un objet sur le sol en tendant le bras vers le bas entre vos genoux.
5. Ne vous appuyez jamais sur la plate-forme repose-pieds lorsque vous saisissez un objet. Le scooter pourrait basculer si vous vous penchez trop.
6. Ne saisissez pas un objet ou ne vous penchez pas par-dessus le dossier. Cela pourrait endommager le dossier et vous faire tomber.
SI VOUS DEVEZ TENDRE LE BRAS OU VOUS PENCHER, VOUS LE FAITES À VOS RISQUES ET PÉRILS.
e de votre scooter. Un mouvement incorrect pourrait vous faire tomber
N’oubliez pas :
1. Amenez votre scooter aussi près que possible de l'objet que vous voulez atteindre.
2. Coupez l’alimentation de votre scooter. Si vous ne prenez pas cette précaution et si vous touchez le boîtier de commande, votre scooter pourrait bouger de façon inatten­due.
3. D’une main, saisissez fermement un appui-bras. Cela vous empêchera de tomber si le scooter bascule.
O. HABILLAGE OU CHANGEMENT DE VÊTEMENTS
AVERTISSEMENT
Il est important de savoir que la répartition de votre poids peut varier lorsque vous vous habillez ou changez de vêtements dans ce scooter.
ACLES
OBST
.
P
AVERTISSEMENT
s, les rampes et les obstacles tels que les nids
Les seuils de porte de poule et les chaussées fissurées comptent parmi les obstacles que v rez avoir à surmonter quotidiennement. Ils peuvent endommager votre scooter et causer une chute
aut savoir que les seuils son
Il f
1. peut arrêter une roulette et faire basculer votre scooter.) Vous devrez peut-être :
• enlever ou recouvrir les bandes de seuil entre les pièces,
staller une rampe aux portes d'entrée ou de sortie.
in
2. Regardez autour de vous lorsque vous êtes dans le scooter ; regardez bien les alen­tours sur une longue distance devant vous
ssurez-vous que le plancher des lieux où vous utilisez ce scooter est plat et
A
3. dépourvu d'obstacles.
4. Pour aider à rectifier votre centre d'équilibre :
enchez le haut du corps légèrement en avant lorsque vous franchissez un obstacle.
P
• Appuyez le haut du corps en arrière lorsque vous passez à un niveau inférieur.
, les élév
, un basculement ou une perte de contrôle
ateur
ous pour
.
t très dangereux. (Le moindre changement de hauteur
-
930490 Rev. D
VI. Avertissements d’Ordre Général
Q. DÉPLACEMENT À RECULONS
AVERTISSEMENT
Redoublez de prudence lorsque vous reculez votre scooter. Vous pourriez perdre contrôle ou tomber si l’une des r
Faites marcher votre scooter lentement et à une vitesse uniforme.
1.
2. Arrêtez-vous souvent pour vous assurer que la voie est libre.
oues arrière heurte un objet.
R. RAMPES, PENTES ET DESCENTES
AVERTISSEMENT
Le centre d’équilibre de votre scooter change lorsque vous êtes sur une pente.
REMARQUE - Le terme « pente » peut désigner une rampe ou une descente. Votre scooter est moins
stable s'il est en biais. N’utilisez jamais ce scooter sur une pente à moins d’être cer­tain(e) de pouvoir le faire sans danger. Dans le doute, faites-vous aider par quelqu'un.
Faites attention :
1. Aux pentes abruptes. N'utilisez pas ce scooter sur une pente à plus de 10 %. (Une pente à 10 % signifie : un pied d'élévation pour chaque longueur de pente de 10 pieds.)
2. Aux surfaces mouillées ou glissantes (par exemple, couvertes de verglas, de neige, d’eau ou d’huile). Une perte de traction peut causer une chute ou un basculement.
3. Aux changements d'inclinaison sur une pente (ou un rebord, une bosse ou un creux). Ils peuvent causer une chute ou un basculement.
4. À la déclivité au bas d'une pente. (Une déclivité aussi faible que 1,90 cm (3/4 po) peut bloquer une roulette avant et faire basculer le scooter en avant.)
Français
43
S. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHUTE, DE BASCULEMENT OU DE PERTE DE
CONTRÔLE :
AVERTISSEMENT
1. N’utilisez jamais votre scooter sur une pente à moins d’être certain(e) de pouvoir le faire sans perte de traction.
2. Déplacez-vous le plus possible en ligne droite, vers le haut ou vers le bas.
• Ne « coupez pas trop court » sur les pentes ou les rampes.
• Ne tournez pas ou ne changez pas de direction alors que vous vous trouvez sur
une pente.
3. Restez toujours au milieu de la rampe. Assurez-vous que la rampe est suffisamment large pour qu'aucune roue ne risque d’être en dehors.
4. Penchez-vous ou faites pression avec votre corps vers l'amont. Cela vous permet de
ement de centre d'équilibre causé par la pente.
apter au chan
vous ad
ez un
ten
ain
M
5. scooter à chaque instant.
escente, ne laissez pas votre scooter accélérer au-delà de sa vitesse normale.
En d
Si le scooter pr
ralentir ou à vous arrêter.
REMARQUE - La commande à semi-conducteurs de votre scooter est dotée d’un système logique qui
aide à contrôler votre vitesse lors d’un déplacement sur une pente ou en montée.
• Si vous vous arrêtez, redémarrez lentement.
g
e vitesse d
d d
en
e déplacement lente et régulière. Gardez le contrôle de votre
trez le levier de commande de manière à
e la vitesse
, cen
930490 Rev. D
44
Français
VI. Avertissements d’Ordre Général
T. RAMPES À LA MAISON ET AU TRAVAIL
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les rampes sont conformes aux codes de construction de votre région.
1. Pour votre sécurité, faites construire ou modifier une rampe conforme à toutes les ormes par un entrepreneur licencié.
n
2.
REMARQUE - La conception d’une telle rampe varie, selon les critères suivants : la longueur et la hauteur de la rampe, le besoin d’une plate-forme intermédiaire ; la
e l’aire de réception ; la présence éventuelle de portes et le sens de leur
taille d ouverture ; et la présence éventuelle d’un tournant ou d’un angle dans la rampe.
u minimum :
A
1. Les côtés ouverts de la rampe doivent être dotés de garde-fous pour empêcher votre
scooter de tomber du bord.
2. La pente ne doit pas dépasser un pouce de hauteur par pied de longueur de pente.
3. La surface de la rampe doit être uniforme et antidérapante.
4. L’addition d’une section au dessus ou au dessous peut être nécessaire pour éviter les
rebords ou les déclivités.
5. La rampe doit être solide. L’installation de renforts peut être nécessaire pour que la
rampe ne « fléchisse » pas sous votre poids.
U. ÉLÉVATEURS DE FAUTEUIL/SCOOTER
AVERTISSEMENT
Les élévateurs pour fauteuils roulants / scooters sont utilisés dans les fourgonnettes, les autobus, et les immeubles pour vous aider à passer d’un niveau à un autre.
1. Coupez toujours l’alimentation de votre scooter lorsque vous êtes sur un élévateur.
Sans cette précaution, votre scooter peut tomber de la plate-forme si vous touchez accidentellement le boîtier de commande. (N’oubliez pas que le dispositif prévu pour arrêter un scooter qui roule au bout de la plate-forme peut ne pas suffire à empêcher un tel accident.)
2. Assurez-vous qu’il n’y a ni rebord ni déclivité en haut ou en bas de la plate-forme. Ils
peuvent causer une chute ou un basculement. Dans le doute, faites-vous aider par quelqu'un.
3. L’utilisateur doit toujours être maintenu par des courroies pour ne pas tomber durant
son transfert.
4. Évitez d’avancer si une roue est « accrochée » sur le rebord d’une rampe. Reculez,
re-positionnez la roue avant pour une approche plus directe et faites lentement une seconde tentative.
V. TROTTOIRS ET MARCHES
AVERTISSEMENT
1. Votre scooter n’est pas conçu pour escalader ou descendre un trottoir ou une marche e plus de 1/2 pouce de haut. De telles tentatives peuvent :
d
uter ou basculer le scooter
e ch
air
f
• endommager l’armature, les roues, les essieux ou les autres parties du scooter, ou en desserrer les attaches.
bi
ute ou un basculem
our prévenir un
P
2. ou faites-vous aider par quelqu’un. Si vous devez monter ou descendre d’un trottoir ou d’une marche seul(e), faites-le à
3. vos risques et périls et f
• Montez ou descendez en ligne droite dans la mesure du possible. Ne tournez, ne
montez ou ne descendez jamais en biais, car une chute ou un basculement pour-
ait se pr
r
• Avancez lentement, à une vitesse régulière.
4. Veillez à ce que les personnes qui vous aident consultent les « Conseils aux accompa-
ateurs» et r
gn
e vous déplacer le lon
Évitez d
5. minimum de 45 cm (18 po) à partir du bord est recommandée.
930490 Rev. D
e ch
e.
uir
od
especten
euve d’e
aites pr
t tous les avertissem
g d
ent, utilisez les rampes d’accès pour scooter
dence.
e pru
xtrêm
ents.
es bor
ds d
ottoirs et d
e tr
es déclivités. Une distance
VI. Avertissements d’Ordre Général
W. ESCALIERS
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais ce scooter pour monter ou descendre un escalier, même si quelqu’un v
ous aide. Vous pourriez tomber ou basculer.
X. ESCALIERS ROULANTS
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais ce scooter sur un escalier roulant, même si quelqu'un vous aide. Vous pourriez tomber ou basculer.
Français
45
930490 Rev. D
46
Français
VII. Avertissements : Composants et Options
VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS
AVERTISSEMENT
que : L’utilisation de pièces ou des modifications non autorisées par
Remar Sunrise peuvent créer un danger et annuler la garantie.
APPUI-BRAS
A.
AVERTISSEMENT
Les accoudoirs sont rabattables vers l’arrière / le bas et ne peuvent pas servir à soulever le scooter ou le siège.
1. Ne soulevez jamais ce scooter par ses appui-bras. Soulevez ce scooter uniquement par les parties non détachables de l'armature princi-
2. pale.
B. BATTERIES
AVERTISSEMENT
1. Seul un boîtier de batterie approuvé doit être utilisé sur cet appareil. Pour éviter que l’acide ne se renverse, gardez toujours le boîtier de batterie à la verti-
2. cale. (batteries hydro-électriques uniquement)
3. Ne fumez ou n'approchez jamais une flamme vive du boîtier de batterie. Cela présente
des risques d’explosion.
4. Lisez entièrement la section XI Batteries avant d'essayer de remplacer ou de charger les batteries.
5. Enlevez toujours les batteries à l’aide des sangles ou de la poignée fournie(s). Vous risquez de vous pincer les doigts si vous retirez les batteries par leur boîtier.
C. COUSSINS
AVERTISSEMENT
1. Les sièges Guardian sont conçus pour votre confort, et non pas pour soulager la pres­sion.
2. Si vous souffrez d’escarres, ou si vous croyez que cela peut se produire, vous aurez peut-être besoin d’un système de posture spéciale ou d’un mécanisme de contrôle de posture.
• Consultez votre médecin, votre infirmier(ère) ou votre thérapeute pour savoir si
vous avez besoin d'un tel dispositif pour votre bien-être.
D. ATTACHES
AVERTISSEMENT
and nombre des vis, boulons et écrous de ce scooter sont des attaches spé-
Un gr ciales à haute résistance. L'utilisation d'attaches inadéquates peut causer un mauvais fonctionnement de votre scooter.
es par Sunrise.
ourni
t les attach
tilisez uniquem
U
1.
2. Si des attaches se desserrent, resserrez-les dès que possible. Des attach
3.
er certain
ag
m
• La Section IX, « Montage, réglage et utilisation » indique les couples de serrage
ects
corr
en
es serrées e
es pièces d
.
xcessivement ou insuffisamment peuvent se rompre ou endom-
es f
u scooter
.
930490 Rev. D
VII. Avertissements : Composants et Options
E. MÉCANISMES DE BLOCAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
1. N’enclenchez ou ne désenclenchez pas les dispositifs de blocage à moins que l’ali­mentation du scooter ne soit coupée. N’oubliez pas que le scooter n’aura pas de freins une fois que les dispositifs de
2. blocage sont en position roue libre.
3. Veillez à ce que la personne qui pousse le scooter le contrôle totalement lorsque les mécanism
es de blocage sont désenclenchés.
F. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT
AVERTISSEMENT
1. N’utilisez jamais l’interrupteur MARCHE / ARRÊT pour arrêter le scooter sauf en cas d’urgence. Cela causerait un arrêt brusque et pourrait vous faire tomber.
2. Pour ralentir votre scooter jusqu’à l’arrêt, remettez le levier de commande au point mort.
SYSTÈME D’ASSISE
G.
AVERTISSEMENT
1. L'usage d'un système d’assise non approuvé par Sunrise peut altérer le centre d'équili­bre de ce scooter Cela peut causer une chute ou un basculement.
2. Ne changez jamais le système d’assise de votre scooter sans avoir préalablement con­sulté votre fournisseur.
Français
47
H. TISSU DE REMBOURRAGE
AVERTISSEMENT
1. Remplacez le tissu usé ou déchiré du siège le plus tôt possible. Sinon, le siège peut céder et vous pourriez tomber. Les matériaux usés peuvent accroître les risques d’incendie.
2. Le tissu s'affaiblit avec le temps et l'usage. Assurez-vous de l'absence de tissu effiloché, mince, ou étiré au niveau des trous à rivets Remplacez le tissu lorsque nécessaire.
3. Notez que laver le tissu peut en réduire les propriétés ininflammables.
I. CÂBLAGE
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais directement sur les câbles. Cela pourrait avoir pour résultat la rup­ture des fils situés à l’intérieur du connecteur ou du faisceau. Pour enlever une fiche ou un connecteur, tenez toujours la fiche ou le connecteur proprement dit.
930490 Rev. D
48
Français
VIII. Conseils aux Accompagnateurs
VIII. CONSEILS AUX ACCOMPAGNATEURS
AVERTISSEMENT
1. Les personnes aidant un utilisateur à l'une des tâches suivantes sont invitées à consulter et à observ tous les avertissements de ce manuel concernant la tâche en question.
2. Les « conseils » qui suivent ne sont que des suggestions. Notez que vous devrez
endre les méthodes satisfaisant aux conditions de sécurité les plus adaptées
appr à l'utilisateur et à vos propres capacités. Consultez votre professionnel de la santé pour des instructions à ce sujet.
er les avertissements « Notice aux Accompagnateurs » et
A. MONTER UN TROTTOIR OU UNE SEULE MARCHE
AVERTISSEMENT
Voici une méthode pour aider un utilisateur à monter en toute sécurité un trot­toir ou une seule marche, en progressant vers l’avant.
1. Restez derrière le scooter.
2. En faisant face au trottoir, inclinez le scooter vers le haut sur les roues arrière, de manière à ce que les roues avant ne touchent plus le trottoir ou la marche.
3. Avancez, en plaçant les roues avant sur le trottoir ou la marche dès que vous êtes certain(e) qu'elles ont dépassé le bord.
4. Continuez à avancer jusqu'à ce que les roues arrière touchent le trottoir ou la marche. Soulevez puis faites rouler les roues arrière sur le trottoir ou la marche.
B. DESCENDRE UN TROTTOIR OU UNE SEULE MARCHE
AVERTISSEMENT
Voici une méthode pour aider un utilisateur à descendre en toute sécurité un trottoir ou une seule marche à reculons.
1. Restez derrière le scooter.
2. Environ un mètre avant d'arriver au bord du trottoir ou de la marche, tournez le scooter et tirez-le vers l’arrière.
3. Procédez avec précaution. Tout en regardant vers l’arrière, reculez avec précaution jusqu’à ce que vous ayez descendu le trottoir ou la marche.
4. Tirez le scooter vers vous jusqu'à ce que les roues arrière touchent le bord du trottoir ou de la marche. Laissez alors les roues arrière rouler lentement et descendre le trot­toir ou la marche.
5. Une fois les roues arrière descendues et en sécurité, inclinez le scooter en arrière
ener à son point d'équilibre. Cela soulève les roues avant du trottoir ou de
pour le r la marche.
6. Maintenez le scooter en équilibre et reculez à petits pas. Regardez bien où vous vous diri le sol.
am
ez. Tournez le scooter dans l'autre sens et abaissez doucement les roues avant sur
g
930490 Rev. D
IX. Montage, Réglage et Utilisation
IX. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATION
REMARQUES :
1. Surface de travail pour l’installation :
tilisez une surface plate, comme une table, pour monter, régler et vérifier le scooter. Une
U telle surface facilite le déroulement des opérations et assure une installation correcte.
2. Attaches :
Un grand nombre des vis et des boulons de ce scooter sont des attaches spéciales à
• haute résistance et peuvent être recouverts d’enduits spéciaux.
• De nombreux écrous sont du type « Nylock ». Ils sont munis d’un encart en plastique prévu pour les empêch
er de se desserrer.
AVERTISSEMENT
1. L'utilisation d'attaches inadéquates peut causer un mauvais fonctionnement de votre scooter.
2. Des attaches serrées excessivement ou insuffisamment peuvent se rompre ou endommager certaines pièces.
3. Si des boulons ou vis se desserrent, resserrez-les dès que possible. Des boulons ou des vis desserrés peuvent endommager d'autres pièces et provoquer leur mauvais fonctionnement.
3. Rondelles et pièces d'écartement
• Notez la position des rondelles et des pièces d’écartement avant le démontage.
• Pour la protection de l’armature, changez toutes les rondelles et les pièces d’écarte­ment lorsque vous remontez les pièces.
4. Couples de serrage :
• La mesure du couple de serrage est la meilleure méthode de serrage pour une attache particulière. Utilisez une clé dynamométrique de 120 pouces-livres pour fixer cor­rectement les vis, écrous et boulons de ce scooter.
REMARQUE - Sauf mention contraire, utilisez un couple de serrage de 120 pouces-livres pour toutes
les attaches.
Français
49
OUTILLAGE REQUIS
1. Trousse à outils élémentaires :
Pour monter, régler et entretenir votre scooter, vous aurez besoin des outils suivants :
exagonale de 4 mm
Clé h
• Clé à fourche de 10 mm
• Tournevis cruciforme ou à lame plate
Vous pouvez obtenir une trousse multi-usage auprès de Sunrise ou acheter les outils dont vous avez besoin dans une quincaillerie.
Clé dynamométrique :
2.
Si vous prévoyez de régler et d’entretenir vous-même ce scooter, Sunrise vous conseille d’u­tiliser une clé dynamométrique.
REMARQUE - La clé doit mesurer les pouces-livres. Vous pouvez acheter une clé dynamométrique et
les douilles adéquates dans une quincaillerie.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est correctement monté, ce scooter fonctionne sans problèmes. Assurez­vous que tous ses composants fonctionnent correctement. Si vous détectez un problème, veillez à le corriger avant d'utiliser le scooter.
930490 Rev. D
50
Français
IX. Montage, Réglage et Utilisation
A. RETRAIT DU BOÎTIER DE LA BATTERIE (FIGURE 1)
Pour retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien :
Soulevez la poignée (A), et décrochez le Velcro®.
REMARQUE– Pour accéder plus facilement au boîtier des batteries, enlevez le siège du scooter.
AVERTISSEMENT
Les batteries peuvent peser jusqu’à 11.3 kg (25 lb). Vous devrez prendre des pré­cautions pour éviter de vous blesser en tirant sur les sangles du boîtier.
B. INSTALLATION DES APPUI-BRAS ET RÉGLAGE DE LA LARGEUR. (FIGURE 2)
a. Insérez le support de l’appui-bras à l’intérieur du tube carré de 1 po (B) situé sous le siège. b. Répétez cette procédure de l’autre côté du siège. c. Positionnez l’appui-bras à la largeur appropriée. d. Serrez les vis (C) sur le tube carré.
AVERTISSEMENT
Évitez de vous pincer les doigts avec l’appui-bras rabattable.
C. POIGNÉE DE GUIDAGE
A
1
2
B
C
3
D
1. Réglage de la poignée de guidage (Figure 3)
Le scooter électrique comporte une poignée de guidage réglable qui peut être verrouillée dans la position de conduite la plus confortable. Ce dispositif permet également de replier la poignée à fond vers le bas pour le transport et l'arrimage.
a. Soutenez la poignée de guidage de la main. b. Desserrez le côté souple du bouton de la poignée de guidage (D) pour désenclencher
les dents. c. Déplacez la poignée de guidage à l’angle désiré. d. Serrez le bouton de la poignée de guidage jusqu’à ce que les dents soient bien
enclenchées.
Mécanisme de blocage de la poignée de guidage (Figur
2.
Le mécanisme de blocage bloque la poignée de guidage et les roues avant dans une posi-
. Lorsque la poignée de guidage est bloquée cela facilite le montage, le démontage
e
on fix
ti
u scooter
sport d
an
et le tr
a. Localisez le dispositif de blocage rouge (E) à l’avant de la poignée de guidage. b. Poussez le dispositif vers le haut et par-dessus pour bloquer la poignée de guidage.
(Fig. 4) c
. Inversez l’étape pour débloquer le dispositif.
.
es 3 et 4)
E
4
930490 Rev. D
IX. Montage, Réglage et Utilisation
Français
51
D. RETRAIT DU SIÈGE (FIGURE 5)
1. Relevez le levier rouge à droite du siège (A).
2. Retirez le siège.
E. PIVOTEMENT DU SIÈGE (FIGURE 6)
1. Relevez le levier rouge à droite du siège (A).
2. Faites pivoter le siège dans la position souhaitée.
3. Relâchez le levier rouge lorsque le siège s’enclenche dans l’une des quatre positions.
F. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE (FIGURE 7)
1. Retirez le siège et soulevez le boîtier de batterie pour pouvoir accéder à la goupille du montant de siège.
2. Enlevez la goupille (B) du montant du siège.
3. Déplacez le montant vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la hauteur de siège souhaitée.
4. Réinsérez la goupille du montant du siège.
5
A
6
A
7
B
G. INSTALLATION ET RETRAIT DU PANIER (FIGURE 8)
1. Pour installer le panier, placez les ouvertures qui se trouvent à l’arrière du panier sur
ochets à l’avant de la poignée de guidage tel qu’illustré.
les cr
2. Pour l’enlever, soulevez le panier et retirez-le des crochets.
8
930490 Rev. D
52
Français
IX. Montage, Réglage et Utilisation
H. DÉMONTAGE (FIGURES 9 ET 10)
Il est facile de démonter votre scooter pour le transporter ou le ranger.
1. Enlevez le siège.
2. Soulevez la batterie. Baissez la poignée de guidage, puis bloquez-la. (Fig. 9) (Lorsque vous bloquez la
3. poignée de guidage, le scooter est stabilisé, ce qui facilite le montage, le démontage et le transport. Lorsque la poignée de guidage est abaissée et bloquée, cela offre un
t d’arrimage pour soulever facilement la partie principale et la séparer des roues
poin arrière.)
4. Poussez le levier rouge de dégagement rapide (A) vers l’arrière et soulevez la partie
cipale des roues arrière.
prin
9
10
A
930490 Rev. D
X. Guide d’Utilisation
Français
53
X. GUIDE D’UTILISATION
A. DISJONCTEURS (FIGURE 1)
1. Remarques :
otre modèle Guardian Trek est équipé d’un disjoncteur, situé sur le boîtier de la batterie (A).
V
• Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimenta­tion parvenant à votre scooter sera coupée. Pour réarmer votre scooter, appuyez sur le bouton du disjoncteur situé à l’avant du boî-
• tier de la batterie. Il faut attendre quelques minutes pour que le disjoncteur se réarme.
2. Arrêts répétés :
Si le scooter continue à s’arrêter après avoir été réarmé, faites le réparer par votre fournisseur.
B. FONCTIONS DE COMMANDE DE LA POIGNÉE DE GUIDAGE (FIGURE 2)
REMARQUE– Pour conserver la charge de la batterie, votre scooter se met en mode sommeil au bout
de 5 minutes de marche au ralenti. Pour désactiver le mode sommeil, mettez l’interrup­teur en position arrêt, puis en position marche.
1. Commandes manuelles
Toutes les commandes du scooter se trouvent sur le boîtier de commande de la poignée de guidage.
2. Bouton de pré-réglage de vitesse
Pour réduire la vitesse maximale disponible, tournez le bouton à gauche. Pour augmenter la vitesse maximale disponible, tournez le bouton à droite.
A
6
3
5
2
1
2
4
3. Indicateur de batterie
Il fournit une indication approximative de l’état de charge de la batterie.
Il porte des repères allant de « E » (V=vide) à « F » (P=plein) Par souci de clarté il porte également une échelle graduée allant du ROUGE (vide) au JAUNE et au VERT (plein).
Lorsque le scooter se déplace sur différents terrains, l’indicateur monte et descend. Cela est normal. Pour une indication plus précise, arrêtez le scooter et inscrivez les chiffres relevés.
VERT signifie que les batteries sont prêtes à l’usage. JAUNE signifie que les batteries doivent être rechargées le plus tôt possible. ROUGE signifie que les batteries doivent être rechargées immédiatement.
REMARQUE – Si vous constatez que votre batterie est passée dans la zone rouge pendant que vous
vous déplaci votre vitesse maximale disponible, mais vous DEVEZ charger votre scooter électrique dès que possible.
4. Levier d’accélération
Ce levier permet de contrôler votre scooter électrique d’un doigt. Il contrôle la vitesse ainsi que le mouvement vers l’avant ou l’arrière. Poussez le côté droit du levier loin de vous et le scooter électrique avan et fait retentir un avertisseur de marche arrière. Plus vous bougez le levier et plus votre vitesse augmente, jusqu'à son maximum pré-réglé Il est possible de faire fonctionner votre scooter à l’aide d’un côté du levier d’accélération. Pour ce faire, vous devez POUSSER et TIRER sur le côté choisi du levier d’accélération.
REMARQUE – L'utilisation d’une seule main exige une grande concentration et est plus fatigante que
l’utilisation normale.
ez, vous pouvez accroître la portée restante de votre scooter en réduisant
oussez le côté gauche du levier loin de vous, le scooter recule
. P
ce
5. Bouton de l’avertisseur
Appuyez sur le bouton jaune pour activer l’avertisseur sonore. Utilisez cette fonction pour avertir les piétons de votre présence lorsque nécessaire.
6. Interrupteur marche / arrêt
Assurez-vous que cet interrupteur est en position ARRÊT AVANT de monter ou de descendre du scooter. La mise de cet interrupteur en position ARRÊT pendant la conduite provoquera l’arrêt brusque d
u scooter. Cela est déconseillé.
930490 Rev. D
54
Français
X. Guide d’Utilisation
C. MÉCANISMES DE BLOCAGE DU MOTEUR (FIGURE 3)
Déconnectez les mécanismes de blocage du moteur lorsque vous devez pousser le scooter à la main. (Par exemple, en cas d’urgence ou si les batteries se déchargent.)
AVERTISSEMENT
1. Ne désenclenchez pas les mécanismes de blocage à moins que l’alimentation du scooter ne soit coupée
2. Si l’un ou les deux freins sont débloqués, le scooter ne fonctionnera pas.
3. N’oubliez pas que le scooter n’aura pas de freins une fois les mécanismes de blocage en r
4. Veillez à ce que la personne qui pousse le scooter le contrôle totalement lorsque les mécanismes de blocage sont désenclenchés.
Enclenchez / Désenclenchez les mécanismes de blocage du moteur
1. Le levier jaune de blocage du moteur est situé à l’arrière du scooter (A).
2. Pour désenclencher les mécanismes de blocage du moteur, poussez le levier vers l’a­vant.
3. Pour enclencher les mécanismes de blocage du moteur, tirez le levier vers l’arrière.
oue libre.
.
3
A
930490 Rev. D
XI. Batteries
XI. BATTERIES
A. INTRODUCTION
1. Remarques :
• Les batteries alimentent votre scooter en énergie. Elles renferment des quantités limitées d’énergie et la durée pendant laquelle elles peuvent rester entreposées et fournir de l’énergie est également limitée.
• Les batteries ne peuvent être rechargées qu’un certain nombre de fois, après quoi elles tombent en panne et ne restent pas chargées.
• Pour toute question concernant les batteries, adressez-vous à votre fournisseur.
2. Utilisez des boîtiers de batterie adéquats :
Votre scooter électrique est alimenté par deux batteries de 12Ahr dans un boîtier.
• N’utilisez qu’un boîtier de batterie.
3. Rodage :
• Une batterie nécessite un « rodage » pour les 6 à 12 premières charges. Elle n’ac­cepte pas la pleine charge durant cette période.
• Il est préférable de limiter la longueur de vos déplacements jusqu’à ce que les batteries soient rodées et que vous connaissiez la portée de votre scooter.
4. Batteries déchargées
• Ne laissez jamais une batterie se décharger complètement. Si vous faites marcher votre scooter jusqu’à ce qu’il soit presque arrêté, vous réduirez considérablement la vie utile de vos batteries.
• Ne laissez jamais reposer une batterie déchargée. Donnez une charge complète aux batteries inutilisées ou entreposées une fois par mois.
• Chargez toujours les batteries à fond. Évitez des charges fréquentes mais partielles.
Français
55
AVERTISSEMENT
Ne branchez jamais un équipement de soutien vital ou un dispositif auxiliaire sur la batterie du scooter. Une défaillance du circuit électrique pourrait se produire et blesser gravement, voire mortellement, l’utilisateur.
B. CHARGEUR DE BATTERIE
Un chargeur de batterie produit un courant continu (CC). Appliqué sur une batterie déchargée, il inverse la réaction chimique qui a provoqué sa décharge.
. La vitesse à laquelle une batterie char
an
ge
terne.
u sortant du chargeur. (Le taux de charge varie si l’alimentation en
tin
t con
aux de char
T
1.
• de sa capacité électrique, de son état de charge, de la température de l’électrolyte et
e son état in
d
u cour
d
• courant alternatif (CA) est supérieure ou inférieure à 110 volts)
2. Attention – Pour éviter d’endommager le chargeur :
Ne l’exposez jamais à la pluie ou à la neige.
• Ne débranchez jamais le chargeur en tirant sur le cordon Cela l’endommagerait.
• N’ouvrez jamais ou n’essayez jamais de réparer vous-même un chargeur. Rapportez le chargeur à Sunrise ou faites-le réparer par une personne qualifiée.
• Maintenez le cordon d’alimentation dans un endroit où il ne sera ni piétiné ni endom­magé et où il ne fera trébucher personne.
3. Attention – Pour éviter d’endommager la batterie :
• Veillez à utiliser le réglage correct pour les batteries scellées (à électrolyte gélifié) (situées sur le chargeur non transporté).
• Ne chargez jamais une batterie gelée. Une batterie pleinement chargée gèle rarement, mais le fluide d’une batterie déchargée peut geler à moins 9 degrés Celsius (16 degrés Fahrenheit). Si vous pensez qu’une batterie est gelée, dégelez-la avant de la recharger.
ge dépend :
930490 Rev. D
56
Français
AVERTISSEMENT
Les batteries au plomb-acide génèrent des gaz explosifs durant leur charge. Lisez
ement ce manuel et suivez tous les avertissements concernant les batteries,
entièr ainsi que toutes les étiquettes apposées sur le produit. Toute négligence à cet égard pourrait résulter en incendie, explosion et blessures graves, voire mortelles.
C. BRÛLURES D’ACIDE (BATTERIES HYDRO-ÉLECTRIQUES NON SCELLÉES)
AVERTISSEMENT
1. Faites très attention à ne pas renverser d'acide lorsque vous manipulez ce type de batterie. Maintenez les batteries à la verticale.
2. Évitez que l’acide ne touche votre peau ou vos vêtements.
3. Portez toujours des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité pour manipuler les batteries.
4. Si de l’acide touche votre peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau savonneuse.
5. En cas de contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante froide pendant au moins 15 minutes. Obtenez de l’aide médicale sans tarder.
Sunrise Medical déconseille l’usage de batteries hydro-électriques sur ce scooter.
D. BRANCHEMENT DES BATTERIES DANS LEUR LOGEMENT
XI. Batteries
AVERTISSEMENT
1. Chaque batterie peut peser jusqu’à 5.4 kg (12 lb). Veillez à éviter toute blessure lorsque vous soulevez une batterie.
2. Maintenez les batteries à la verticale. Veillez à ne pas renverser d’acide (batteries hydro-électriques).
3. Portez toujours des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité pour manipuler les batteries.
4. Avant de travailler sur des batteries, enlevez vos effets personnels en métal tels que colliers, bagues, montres, broches et autres bijoux en métal susceptibles de toucher les bornes de batterie et de causer un court-circuit.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais de contact direct avec les bornes de batterie, car une explosion pourrait se produire. Une étincelle peut causer une explosion et / ou un incendie,
E. CHARGE DES BATTERIES
AVERTISSEMENT
, voire mortelle, due à un choc électrique,
e
av
our éviter tout risque de blessur
P un incendie ou une explosion durant la charge :
1. Ne reliez jamais un chargeur à une source de 240 volts. La tension d’entrée principale est de 110 volts.
2. Ne touchez jamais le chargeur une fois qu’il est branché sur une prise électrique. Cela pourrait causer un choc électrique.
• Ne branchez ou ne débranchez jamais le chargeur de la batterie si le chargeur est
sous tension.
3. N’utilisez jamais de prolongateur. L’usage d’un cordon inadéquat pourrait endommager le chargeur ou causer un incendie ou un choc électrique.
4. Une batterie émet du gaz hydrogène explosif durant sa charge. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion :
• Veillez à ce que la zone soit bien aérée. Ne chargez jamais une batterie dans un
endroit fermé.
• Ne fumez jamais ou ne laissez jamais d’étincelles, de flammes ou de forte chaleur
à proximité de la batterie durant sa charge.
ais des outils ou des pièces métalliques entrer en contact avec les
930490 Rev. D
e laissez jam
N
deux bornes de la batterie.
e gr
A
oint d’accès du char
P non transporté
geur
XI. Batteries
5. Ne regardez jamais directement dans les batteries durant leur charge (batteries hydro­électriques).
SUIVEZ TOUJOURS CES CONSEILS :
1. Utilisez le chargeur fourni avec votre scooter. Lisez et observez toutes les instruc­tions et tous les avertissements.
2. Veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
3. Coupez l’alimentation de votre scooter.
4. Branchez et débranchez les câbles de la batterie avec précaution.
5. Veillez à laisser assez de temps aux batteries pour se charger complètement.
REMARQUE - Les batteries ne doivent jamais rester déchargées pendant de longues périodes.
Les batteries inutilisées ou entreposées doivent être rechargées une fois par mois.
6. Ou bien, utilisez le chargeur non transporté et branchez-le au port de chargeur
du boîtier de la batterie (A).
F. MISE AU REBUT DES BATTERIES
AVERTISSEMENT
1. Une fois qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile, toutes les batteries sont considérées comme des déchets dangereux.
2. Pour plus de détails sur leur manipulation et leur recyclage, contactez les
autorités locales compétentes en la matière.
3. Mettez toujours le produit au rebut par l’intermédiaire d’un agent autorisé.
Français
57
930490 Rev. D
58
Français
XII. ENTRETIEN
A. REMARQUES :
1. Un bon entretien permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée d’utili­on de votre scooter.
sati
2. Nettoyez votre scooter régulièrement. Cela vous permettra de déceler des pièces
desserrées ou usées et facilitera l’utilisation de votre scooter. Pour protéger votre investissement, demandez à votre fournisseur d’effectuer tous les
3.
travaux d’entretien et de réparation importants.
AVERTISSEMENT
1. Votre scooter électrique doit être entretenu régulièrement afin d'assurer une
performance optimale et d'éviter des blessures causées par des défaillances, des dommages ou une usure prématurée.
2. Inspectez et entretenez ce scooter en vous conformant strictement au « Tableau
d’entretien ».
3. Si vous détectez un problème, veillez à faire réparer ou régler votre scooter
avant de l’utiliser.
4. Au moins une fois par an, faites effectuer la vérification de sécurité complète et
la révision de votre scooter par un fournisseur agréé.
B. NETTOYAGE
XII. Entretien
1. Armature :
• • Nettoyez l’armature avec de l’eau légèrement savonneuse une fois par mois.
2. Moteurs :
• Nettoyez la partie située autour des moteurs une fois par semaine avec un chiffon
légèrement humide (pas mouillé).
• Essuyez ou soufflez sur le moteur pour enlever les peluches, poussières ou saletés qui
se sont déposées.
• Remarque : il est inutile de graisser ou de lubrifier le scooter.
3. Garnissage :
• Nettoyez à la main, seulement si nécessaire. Le lavage en machine peut détériorer le
tissu.
• Faites sécher par égouttage seulement. La chaleur d’un séchoir peut endommager le
tissu.
opriétés ininflammables.
e les pr
REMARQUE - Le lavag
u tissu peut en réd
e d
uir
C. CONSEILS DE RANGEMENT
1.
Rangez votre scooter dans un endroit propre et sec sinon, les pièces pourraient rouiller ou se corroder.
2. Avant d’utiliser votre scooter, vérifiez s’il est en bon état de fonctionnement. Vérifiez
et répar
ez tous les éléments indiqués dans le « Tableau d’entretien ».
3. Si ce scooter est rangé pendant plus de trois mois, faites-le inspecter par un four-
nisseur avant de l’utiliser.
930490 Rev. D
XII. Entretien
D. ENTRETIEN DES BATTERIES
AVERTISSEMENT
1. Pour éviter que l’acide ne se renverse, gardez toujours les batteries à la verticale. (batteries hydro-électriques) Ne fumez ou n'approchez jamais une flamme vive des batteries
2.
3. Portez toujours des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité pour manipuler les batteries.
1. Nettoyage de la région de contact de la batterie
Afin de prévenir les pannes de courant causées par l’accumulation de corps étrangers, utilisez un linge humidifié d’alcool à friction et doucement passer sur la région de contact
e la batterie ainsi que sur celle de la sortie et d’entrée de courant.
d
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les sections nettoyées ont eu le temps de sécher avant d’utiliser ou de charger votre scooter à nouveau.
2. Périodicité d’entretien
Elle varie selon les différents types de batterie. Suivez toujours les instructions accompagnant vos batteries.
REMARQUE - Portez toujours des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité pour manipuler
ou entretenir les batteries.
Français
59
3. Pour toute réponse à vos questions : contactez votre fournisseur.
E. COMMANDE DE PIÈCES
Lorsque vous commandez des pièces, veuillez fournir les informations suivantes :
1. Modèle de scooter
2. Numéro de série du scooter
3. Commande à gauche ou à droite.
4. Numéro de pièce, description et quantité de pièces requise.
5. Raison pour obtenir une pièce de rechange.
F. TABLEAU D’ENTRETIEN
Vous devez vérifier les articles de ce tableau aux intervalles indiqués. Si l’un de ces articles est desserré, usé, tordu ou déformé, faites-le vérifier et (ou) réparer par votre fournisseur Sunrise agréé dans les plus brefs délais. Un entretien et des révisions fréquents améliorent les perfor­mances, prolongent la durée d’utilisation du scooter et permettent d’empêcher les accidents.
ensuellement
trimestriellement
Vérifiez...
er les batteri
g
Char
Quotidiennement
es
3
M
hebdomadairement
annuellement
Vérifier l’usure de toutes les pièces mobiles. 3
Inspecter le serrage et l’usure de tous les écrous, boulons et attaches. 3
Inspecter l’état d’usure du rembourrage. 3
Révision par un fournisseur agréé. 3
930490 Rev. D
60
Français
XIII. Garantie Limitée Sunrise
XIII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE
1. PENDANT CINQ ANS
Nous garantissons l’armature principale de ce scooter contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’utilisation de 5 ans par le premier acheteur consommateur.
2. GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE
Nous garantissons les composants de fabrication Sunrise de ce scooter contre tout défaut de matériau et de fabrication, comme suit :
Moteurs, boîtes d’engrenages et chargeur– garantis pour une durée d’un (1) an à
a.
compter de la date d’achat du premier consommateur.
b. Tous les autres composants d’origine (roues, rembourrage, pièces en plastique, en
caoutchouc et surfaces peintes) - pour une durée de trois (3) mois à compter de la date d’achat par le première consommateur.
3. LIMITES
a. Nous ne garantissons pas les dommages consécutifs à :
• la négligence, une utilisation abusive, une installation ou une réparation incor­recte.
• l’utilisation de pièces ou les changements non autorisés par Sunrise.
• le dépassement de la limite de poids de 113,6 kg (250 lb).
b. Cette garantie est nulle et non avenue si le label d’origine affichant le numéro de
série du scooter est retiré ou modifié.
c. Cette garantie ne s’applique que pour les États-Unis. Vérifiez avec votre fournisseur si
les garanties internationales s’appliquent.
4. NOTRE RESPONSABILITÉ
Notre seule responsabilité est de réparer ou de remplacer les pièces couvertes par la garantie. Cela constitue votre seul recours en dommages-intérêts indirects.
5. VOS OBLIGATIONS
a. Renvoyez la carte de garantie. b. Obtenez de notre part, pendant la durée de validité de cette garantie, l’approbation
préalable avant de renvoyer ou de réparer les pièces couvertes. Renvoyez le scooter ou la (les) pièce(s), fret payé, à Sunrise Mobility Products
.
c
esno, CA 93727-1328.
., Fr
ve
ark A
esse suivan
on, à l’ad
Divisi
. Réglez les frais de main-d’œuvre pour l’installation ou la réparation des pièces en
d
on.
questi
r
te : 2842 Busin
ess P
6. NOTICE À L’ATTENTION DU CONSOMMATEUR
xiste aucune autre garantie explicite. Dans les limites permises par loi, toute garantie
Il n’e implicite (dont une garantie concernant la qualité marchande ou l’aptitude à une utilisation particulière) se limite aux conditions suivantes :
n (1) an à compter d
U
a. b. Réparation ou remplacement de la pièce défectueuse seulement.
Cette garantie vous accorde certains droits. Vous pouvez jouir d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre.
e la date d’achat par le première consommateur et
930490 Rev. D
I. Introducción
I. INTRODUCCIÓN
SUNRISE ESCUCHA
Gracias por elegir un ciclomotor Guardian. Nos gustaría recibir sus preguntas o comentarios acerca de este manual, de la seguridad y fiabilidad de su ciclomotor, o del servicio que ha
ecibido de su distribuidor Sunrise. No dude en escribirnos o llamarnos al domicilio y telé-
r fono que aparecen a continuación:
Sunrise Medical
Departam 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, Colorado 80503 (303) 218-4600 u (800) 333-4000
PARA CONTESTAR A SUS PREGUNTAS
Su distribuidor autorizado es quien mejor conoce el ciclomotor, y sabrá responder a la may­oría de sus preguntas sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento del ciclomotor. Como información de referencia para el futuro, rellene los siguientes datos:
ento de servicios al cliente
Español
61
Distribuidor:_________________________________________________________________
Dirección:___________________________________________________________________
Teléfono: ___________________________________________________________________
Núm. Serie: _________________________________________________________________
Fecha de compra:_____________________________________________________________
930490 Rev. D
62
spañol
E
II. CONTENIDO
I. INTRODUCCIÓN ..............................................................................
II. CONTENIDO....................................................................................
III. PARTES DEL CICLOMOTOR ................................................................
. AVISO – LÉALO ANTES DE UTILIZAR EL CICLOMOTOR
IV
V. IEM (INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA).......................................
A.¿Qué es una IEM?.........................................................................
B.¿Qué efecto puede tener IEM?........................................................
C.Fuentes de IEM............................................................................
D.Distancia de la fuente...................................................................
E.Nivel de inmunidad ......................................................................
F. Reporte cualquier incidente que pueda deberse a una IEM .................
VI. ADVERTENCIAS GENERALES .............................................................
A.Aviso al conductor .......................................................................
B.Aviso a los ayudantes ...................................................................
C.Límite de peso.............................................................................
D.IEM............................................................................................
E.Lista de verificación de seguridad...................................................
F. Cambios y Ajustes........................................................................
G.Cuando esté sentado en un ciclomotor estacionado...........................
H.Condiciones ambientales ...............................................................
I. Terreno.......................................................................................
J. Uso en la calle.............................................................................
K.Seguridad del vehículos motorizados...............................................
L. Centro de equilibrio......................................................................
M.Transferencias..............................................................................
N.Al estirarse o inclinarse ................................................................
O.Al vestirse o cambiarse de ropa......................................................
P. Obstáculos ..................................................................................
Q.Circulación marcha atrás ...............................................................
R.Rampas, planos inclinados y laderas................................................
S Para reducir el riesgo de caídas, volcaduras o pérdidas de control........
......................................................
Rampas en casa y en el tr
.
T
U.Elevadores para ciclomotores o sillas de ruedas ................................
ceras y escalones únicos..............................................................
A
.
V
.Escaleras.....................................................................................
W
X.Escaleras mecánicas......................................................................
VII. AVISOS: COMPONENTES Y OPCIONES .................................................
...............................................................................
Reposabr
A.
B.Baterías......................................................................................
C.Cojines.......................................................................................
Sujeci
D.
E.Seguros del motor ........................................................................
. Interruptor de encendido/apagado..................................................
F
G.Sistemas de asiento......................................................................
H.Tejido de la tapicería....................................................................
I. Cableado.....................................................................................
azos
..................................................................................
es
on
abajo
..........................
II. Contenido
61 62 64 65 66 66 66 66 67 67 67 68 68 68 68 69 69 69 69 70 70 70 71 71 71 72 72 72 73 73 73 73 74 74 74 74 75 75 75 75 75 75 76 76 76 76
930490 Rev. D
II. Contenido
Español
63
VIII. CONSEJOS PARA LOS AYUDANTES.....................................................
Para subir una acera o un escalón único..........................................
A.
B.Para bajar una acera o un escalón único..........................................
COLOCACIÓN, AJUSTE Y USO
IX.
............................................................
Notas ............................................................................................
erramientas necesarias ...................................................................
H
A.Desmontaje del compartimiento de las baterías................................
B.Instalación del reposabrazos y ajuste de anchura..............................
C.Barra del manillar ........................................................................
D.Remoción del asiento ...................................................................
E.Inclinación del asiento .................................................................
F. Ajuste de la altura del asiento .......................................................
G.Instalación y remoción de la canasta ..............................................
H.Desmontaje.................................................................................
X. GUÍA DE OPERACIÓN ......................................................................
A.Cortacorrientes ............................................................................
B.Funciones de control de la barra del manillar ...................................
C.Seguros del motor ........................................................................
XI. BATERÍAS ......................................................................................
A.Introducción ...............................................................................
B.Cargador de baterías.....................................................................
C.Quemaduras por ácido...................................................................
D.Conexión de las baterías en el compartimiento de las baterías............
E.Carga de las baterías ....................................................................
F. Cómo deshacerse de las baterías ....................................................
XII. MANTENIMIENTO............................................................................
A.Notas .........................................................................................
B.Limpieza.....................................................................................
C.Sugerencias para el almacenamiento ...............................................
antenimiento de las baterías .......................................................
M
D.
E.Cómo pedir piezas de repuesto.......................................................
F. Tabla de mantenimiento................................................................
XIII. GARANTÍA LIMITADA SUNRISE.........................................................
77 77 77 78 78 78 79 79 79 80 80 80 80 81 82 82 82 83 84 84 84 85 85 85 86 87 87 87 87 87 88 88 89
930490 Rev. D
64
spañol
E
III. PARTES DEL CICLOMOTOR
III. Partes del Ciclomotor
1
2
3
5
Trek 3
17
10
11
6
12
9
Canasta
1.
2. Mando de ajuste del manillar Seguro del manillar
3.
13
14
7
8
16
17
9
1
10
11
12
2
6
13
14
3
4. Mango
5. Neumático
6. Cortacorrientes
7. Conector para el cargador de batería
8. Compartimiento de las baterías
9. Reposabrazos plegable hacia atrás y ajustable en anchura
10. Asiento
11. Palanca de ajuste de altura e incli­nación del asiento
12. Poste del asiento
13. Reposabrazos con mando de ajuste
14. Palanca de bloqueo del motor
15. Palanca de liberación del conjunto de ruedas traseras
16. Conjunto de ruedas traseras
17. Barra del manillar/Cuadro de mandos
Peso
Trek 3– 21,45 kg (47,3 lbs) (base)
8,53 Kg. (14,2 libras) (asiento) 10,25 Kg (22,6 lbs) (batería)
Trek 4– 25,54 Kg (56.3 lbs) (base),
8,53 Kg. (14,2 libras) (asiento) 10,25 Kg (22,6 lbs) (batería)
930490 Rev. D
4
5
rek 4
T
GUARDIAN TREK
Ruedas de tracción
7" Mag: Estándar, sin aire
Baterías
Bloque d
gador de baterías
Car
externo 1,5 AMP
Asientos, tapicería y estilo
Trek 3/4 – de serie Material: vinilo Color: negro Anchura: Trek 3/4 – 15" Profundidad Trek 3/4 – 15"
8
e 2 baterías d
7
e 12 AH
16
Reposabrazos
Cojín para brazo de 25,4 cm (10") reple-
gable hacia atrás
e haber car
Pued disponibles en determinados modelos de ciclomotores o combinadas con alguna otra característica. Si desea más información,
sulte con su distribui
con autorizado también puede ofrecerle más
ación acer
orm
inf disponibles.
acterísticas que no estén
. Su distribui
or
d
e los accesori
ca d
os
dor
IV. Aviso– Lea Este Manual Antes de Usar el Ciclomotor
IV. AVISO – LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL CICLOMOTOR
A. ELIJA LAS OPCIONES DE SEGURIDAD Y EL MODELO DE CICLOMOTOR ADECUADOS
Sunrise ofrece una amplia gama de vehículos de movilidad motorizados, para resolver las necesidades de cada usuario. No obstante, la elección final de un modelo de ciclomotor
ecae exclusivamente en usted y en su proveedor de servicios médicos La elección del ciclo-
r motor ideal dependerá de aspectos como:
1. Su tamaño corporal, tipo de discapacidad, fortaleza, equilibrio y coordinación. El uso que le va a dar y su nivel de actividad.
2.
3. El tipo de riesgos que habrá de sortear durante su uso diario (en las zonas más prob­ables de uso del ciclomotor).
4. La necesidad de opciones para su seguridad y comodidad (tales como los cinturones posicionadores o sistemas especiales de asiento).
B. AJUSTE EL CICLOMOTOR A SU PROPIA CAPACIDAD
Con la ayuda de su médico, enfermera o terapeuta, deberá usted adaptar y ajustar el ciclo­motor a su nivel funcional o de capacidad.
C. REVISE ESTE MANUAL CON FRECUENCIA
Antes de utilizar este ciclomotor, tanto usted como cualquier persona que vaya a ayudarlo deberán leer todo este manual y asegurarse de seguir todas sus instrucciones. Repase con frecuencia las advertencias, hasta que las aprenda de memoria.
Español
65
D. ADVERTENCIAS
La palabra “ADVERTENCIA” se refiere a un peligro o una práctica insegura que pueden provo­carle a usted o a otras personas lesiones graves o incluso la muerte. Las “Advertencias” se dividen en cuatro secciones principales:
1. V — IEM
Ofrecen información sobre las interferencias electromagnéticas y el efecto que pueden tener sobre el ciclomotor.
2. VI - ADVERTENCIAS GENERALES
a lista de comprobaciones de seguridad y un resumen de los riesgos que
co le ayu
ación acer
orm
e un
arán a seleccionar la mejor configuración y las opciones más ade-
d
ca de la seguridad de las baterías y del cargador, y sobre cómo evitar
Se trata d debe tener presentes antes de montar en este ciclomotor.
3. VII - ADVERTENCIAS - COMPONENTES Y OPCIONES
Informan sobre diversos aspectos acerca del ciclomotor. Su distribuidor y su asistente médi cuadas para su seguridad.
4. XI - BATERÍAS
Inf lesiones.
NOTA– Allí donde sea necesario, aparecerán también “Advertencias” en otras secciones de este Manual.
930490 Rev. D
66
spañol
E
V. IEM (Interferencia Electromagnética)
V. IEM (INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA)
ADVERTENCIA
este atención a todas las advertencias, para reducir el riesgo de que el freno se
Pr suelte o el ciclomotor se ponga en movimiento inesperadamente:
1. Preste atención al peligro que representan los transmisores - receptores portátiles. No encienda nunca un transmisor-receptor portátil mientras el ciclo­motor está encendido. T lizando uno de estos dispositivos cerca de su ciclomotor.
2. Tenga cuidado de las estaciones de radio o TV cercanas y procure no acercarse a ellas. Si se produce algún movimiento inesperado, apague el ciclomotor en cuanto
3. pueda hacerlo sin riesgo.
enga mucho cuidado si cree que alguien puede estar uti-
A. ¿QUÉ SIGNIFICA IEM?
ADVERTENCIA
1. IEM significa: interferencia (I) electromagnética (EM). Las interferencias electromag­néticas provienen de fuentes de ondas de radio tales como transmisores y “trans­misores – receptores” de radio. (Un “transmisor - receptor” es un dispositivo que envía y recibe señales de ondas de radio.)
2. En su entorno cotidiano existen ciertas fuentes intensas de IEM.
Algunas de ellas son evidentes y fáciles de evitar. Otras no, y quizás no pueda evitarlas.
3. Los ciclomotores eléctricos pueden verse afectados por interferencias electromagnéti­cas (IEM) emitidas por diversas fuentes, como emisoras de radio o de televisión, transmisores de radioaficionados, radios bidireccionales, o teléfonos celulares.
4. Estas interferencias también pueden estar producidas por fuentes que las transmitan por conducción, o por descargas electrostáticas (ESD).
B. ¿QUÉ EFECTO PUEDEN TENER LAS INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS?
ADVERTENCIA
1. Las interferencias IEM pueden provocar que su ciclomotor, sin previo aviso:
•Libere los frenos
•Se mueva por sí solo
•Se mueva en direcciones no intencionadas
Si ocurriera cualquiera de estas situaciones, usted u otras personas podrían sufrir graves
lesiones.
2. Las interferencias IEM pueden dañar el sistema de control de su ciclomotor. Ello
ría supon
pod
er un riesgo para su seguridad, y provocar costosas reparaciones.
C. FUENTES DE IEM
ADVERTENCIA
En líneas generales, las fuentes de interferencia electromagnética (IEM) pueden ser
es tipos:
de tr
1. Transmisores - receptores portátiles:
or lo general, la antena va montada directamente sobre el dispositivo. He aquí algunos
P ejemplos:
• Radios de banda ciudadana (CB)
• “Emisores-Receptores portátiles” (Walkie-talkies)
• Radios de seguridad, bomberos y policía
• Teléfonos celulares
• Computadoras portátiles con teléfono o fax
• Otros dispositivos personales de comunicación
NOTA– Estos dispositivos pueden transmitir señales mientras estén encendidos, incluso aunque no se
estén utilizan
o.
d
930490 Rev. D
V. IEM (Interferencia Electromagnética)
2. Transmisores-receptores móviles de alcance intermedio:
Esto incluye las radios bidireccionales utilizadas en los vehículos de policía, camiones de bomberos, ambulancias y taxis. Por lo general, la antena va montada en el exterior del vehículo.
3. Transmisores-receptores de largo alcance:
Esto incluye las torres de transmisión de radio y TV comercial y las emisoras de radioafi­cionado. Nota: Los siguientes dispositivos es poco probable que causen problemas de IEM: Computad radios de AM / FM, reproductores de CD o de cintas.
D. DISTANCIA DE LA FUENTE
La en esta razón, la IEM de los aparatos portátiles es de especial preocupación. (Ver C.1) Una persona que utilice uno de estos dispositivos podría traer consigo niveles elevados de en
E. NIVEL DE INMUNIDAD
oras portátiles (sin teléfono ni fax), teléfonos inalámbricos, aparatos de TV o
ergía EM se intensifica rápidamente a medida que usted se acerca a la fuente. Por
ergía electromagnética muy cerca de su ciclomotor, sin que usted se dé cuenta.
1. El nivel de energía EM se mide en voltios por metro (V/m). Todo ciclomotor eléctrico puede resistir un determinado nivel de interferencias electromagnéticas (IEM). Esto se conoce como “nivel de inmunidad.”
2. Cuando más alto es el nivel de inmunidad, menor es el riesgo de IEM. Se considera que un nivel de inmunidad de 20 V/m protege al ciclomotor eléctrico de las fuentes de ondas radioeléctricas más comunes.
Español
67
ADVERTENCIA
Las personas con limitaciones físicas que les obliguen a utilizar algún dispositivo especializado de introducción de órdenes cuyo nivel de inmunidad no alcance los 20 V/m o sea desconocido deberán tener mucho cuidado cuando se encuentren alrededor de fuentes conocidas de IEM.
ADVERTENCIA
Si añade algún accesorio al ciclomotor o modifica alguno de los existentes, no habrá manera de conocer el efecto de las interferencias electromagnéticas. Cualquier modificación en el ciclomotor podría aumentar el riesgo de interferen­cia electromagnética (IEM). Las propiedades IEM de las partes fabricadas por otros proveedores no se conocen.
F. REPORTE TODOS LOS INCIDENTES QUE PUDIERAN DEBERSE A INTERFEREN­CIAS ELECTROMA
GNÉTICAS
ADVERTENCIA
Debe reportar con prontitud cualquier movimiento no comandado o liberación del freno. No olvide indicar si había en ese momento alguna fuente de ondas de radio en las proximidades de su ciclomotor. Póngase en contacto con el: Departamento de Servicios al Cliente de Sunrise Medical al (800) 333-4000.
930490 Rev. D
68
spañol
E
VI. ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIA
Obedezca todas las adv volcar o perder el control, y usted u otras personas podrían sufrir graves lesiones.
AVISO AL CONDUCTOR
A.
Antes de utilizar este ciclomotor, el profesional que le esté prestando asistencia
1. médica debería enseñarle a utilizarlo con seguridad.
2. Cada ciclomotor es diferente. Antes de empezar a conducirlo, tómese el tiempo que
ecesite para familiarizarse con él.
n
3. Tenga en cuenta que deberá usted desarrollar sus propios métodos para la utilización segura de este ciclomotor, teniendo en cuenta su nivel personal de capacidad y fun­cionalidad.
4. Pida que alguien le ayude a practicar las operaciones de flexión, alcance y cambio de silla, hasta que usted aprenda a hacerlo en forma segura. Nunca intente una nueva maniobra estando solo a menos que esté convencido de que
5.
e hacerlo con seguridad.
pued
6. Familiarícese con las zonas por donde tiene previsto utilizar el ciclomotor. Tenga
dado con los peligros y aprenda a evitarlos.
cui
7. No permita que nadie más viaje con usted en su silla, en los reposabrazos o el basti­dor. Podría provocar lesiones o daños.
ertencias de esta sección. De lo contrario, podría caerse,
VI. Advertencias Generales
B. AVISO A LOS AYUDANTES
ADVERTENCIA
Asegúrese de respetar todas las advertencias y siga todas las instrucciones de cada sección de este manual. (Tome en cuenta que las advertencias que se apli­can al conductor también se aplican a usted.)
Notas:
1. Deberá usted definir, junto con el usuario del ciclomotor y con su médico, enfermera o terapeuta, métodos seguros e indicados para sus propias capacidades y las del usuario.
2. Para empujar el ciclomotor manualmente, debe liberar los seguros del motor.
• Asegúrese de tener un control total sobre el ciclomotor cuando libere los seguros
del motor. Una vez que los haya liberado, el ciclomotor no tendrá frenos.
3. Empuje el ciclomotor sólo por los soportes de los reposabrazos. Si usa un bastidor de
ento, impulse la silla empujando los asideros que se encuentran encima de los
asi postes del respaldo. Ofrecen puntos seguros para que usted sostenga la parte poste­rior de la silla para evitar una caída o volcadura.
C. LÍMITE DE PESO
ADVERTENCIA
1.
El peso total de la silla más el conductor y los objetos transportados no debe superar los 113,6 kg (250 lbs).
2. Nunca use esta silla para ejercitarse levantando pesas si el peso total (del conductor y de las pesas) sobrepasa los 136,3 Kg. (250 libras.)
3. Si se sobrepasa el límite de peso, podría dañarse el asiento, el bastidor o los sujeta­dores, y usted u otras personas podrían sufrir graves lesiones por fallo de la silla.
4. Si se sobrepasa el límite de peso, quedará anulada la garantía.
930490 Rev. D
VI. Advertencias Generales
D. IEM
ADVERTENCIA
En la Sección V encontrará más información sobre las interferencias electromag­néticas (IEM). P intencionado del ciclomotor.
1. Nunca encienda ni utilice un transmisor - receptor portátil estando encendido el ciclomotor.
enga mucho cuidado si cree que cerca de su ciclomotor puede estar utilizándose un
T
aparato de este tipo.
2. Tenga cuidado de las estaciones de radio o TV cercanas y procure no acercarse a ellas. Si ocurre un movimiento o liberación del freno no intencionados, apague el ciclomo-
3. tor en cuanto pueda hacerlo sin correr riesgos.
ara reducir el riesgo de liberación del freno o movimiento no
E. LISTA DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cada vez que vaya a utilizar este ciclomotor:
1. Asegúrese de que funcione con normalidad. Compruebe si hay algún ruido, vibración o variación en su uso corriente. (Lo cual podría indicar que algún neumático tiene poca presión, que hay alguna fijación suelta, o que el ciclomotor está averiado.) Si detecta algún problema, asegúrese de repararlo o ajustar el ciclomotor. Posponer la reparación o el ajuste podría aumentar el riesgo de lesiones. Su distribuidor le ayudará a corre­gir el problema.
2. Asegúrese de que las baterías estén cargadas. Cuando la batería esté totalmente car­gada, se encenderán las luces verdes del indicador de carga (o el indicador de carga señalará plena carga). Las luces amarillas indican que la batería se está quedando sin carga. Las luces rojas indican que las baterías necesitan cargarse de inmediato.
Español
69
F. CAMBIOS Y AJUSTES
ADVERTENCIA
No utilice nunca partes que no sean Guardian ni realice ninguna modificación en el ciclomotor a menos que esté autorizada por Sunrise. (De lo contrario, anularía la garantía y podría crear un riesgo de seguridad.)
1. Si modifica o ajusta este ciclomotor, podría aumentar el riesgo de caídas o vol­caduras.
2. Las modificaciones no autorizadas por Sunrise se considerarán como refabricación del
tía. En tal caso, el usuario asumirá toda la responsabil-
. Esto an
otor
clom
ci idad futura sobre el ciclomotor.
CUANDO ESTÉ SENTADO EN UN CICLOMOTOR ESTACIONADO
G.
1. Apague el ciclomotor siempre que esté estacionado, incluso si es sólo por un momen­to. Con ello evitará:
Que el ci
persona tocan la palanca de mando. La liber
agnéti
om
tr
2. Asegúrese de que las personas que lo ayudan (por ejemplo, empleados de una tienda)
ar en m
tr
d
sepan dón en
ula la gar
otor pued
clom
ación involun
cas (IEM). (V
e está la palanca de mando y no la toquen. Si lo hacen, su silla podría
to súbitam
en
ovimi
an
ento accidentalmente si usted u otra
erse en m
a pon
taria del freno o el movimiento debido a interferencias elec-
ea la Sección V)
ente de manera inesperada.
ovimi
930490 Rev. D
70
spañol
E
H. CONDICIONES AMBIENTALES
ADVERTENCIA
Este ciclomotor no está diseñado para utilizarlo bajo lluvia intensa o en presencia
ve o hielo.
de nie
El contacto con el agua, o una humedad excesiva, pueden provocar averías eléctricas.
1. Ni el bastidor ni los motores y otras partes del ciclomotor son impermeables al agua, por lo que podrían oxidarse o corroerse por dentro. Para evitar averías del ciclomotor:
Procure exponerlo lo mínimo posible a la lluvia o a condiciones muy húmedas.
• No introduzca nunca el ciclomotor en una regadera, tina, alberca o sauna.
• No utilice el ciclomotor en agua dulce o salada (por ejemplo, a la orilla de un río,
o, o el océano.)
un lag
• Asegúrese de que la cubierta protectora esté bien sujeta.
• Asegúrese que todas las conexiones eléctricas estén bien apretadas.
• Seque el ciclomotor tan pronto como pueda en caso que se moje, o si usa agua
para limpiarlo.
2. Circule muy despacio y tenga especial cuidado si necesita usar el ciclomotor sobre una superficie húmeda o resbalosa.
• Hágalo solamente si está seguro de que puede hacerlo con seguridad.
• Pare si una de las ruedas principales, o ambas, pierden tracción. Si eso ocurriera,
podría caerse o perder el control del ciclomotor.
• No circule nunca con el ciclomotor por una pendiente o rampa si hay nieve, hielo,
agua o aceite.
• En caso de duda, pida ayuda a alguien.
3. Cuando no esté utilizando el ciclomotor, guárdelo en un lugar limpio y seco.
VI. Advertencias Generales
ADVERTENCIA
Tenga especial cuidado si utiliza un interruptor de disco o un grupo de proximi­dad para la cabeza como dispositivo de control. Estos dos dispositivos pueden sufrir fallos de funcionamiento si se mojan.
I. TERRENO
1. Este ciclomotor está diseñado para usarse sobre una superficie firme y nivelada, tal como el cemento, asfalto, o pisos interiores.
2. No lo utilice sobre arena, ripio o terreno accidentado. Podría dañar las ruedas, rodamientos, ejes o motores, o aflojar las fijaciones.
J. USO EN LA CALLE
ADVERTENCIA
En la mayoría de los estados no está permitido utilizar ciclomotores eléctricos en
esentan los vehículos de motor
epr
las vías públicas en los caminos y estacionamientos.
1. Por la noche, o en condiciones de baja visibilidad, use una cinta reflectante en el ciclomotor y en su ropa.
2. Los conductores podrían tener dificultad para verlo. Establezca contacto visual con los conductores antes de proseguir. En caso de duda, ceda el paso hasta que esté seguro de que puede pasar sin peligro.
. Esté alerta del peligr
o que r
930490 Rev. D
VI. Advertencias Generales
K. SEGURIDAD DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS
ADVERTENCIA
Hasta la fecha, el Departamento de Transporte de los Estados Unidos no ha homologado ningún sistema de amarr vehículo motorizado.
1. Nunca se siente en el ciclomotor cuando éste se encuentre sobre un vehículo en movimiento. En caso de accidente o parada súbita, podría salir proyectado del ciclo-
otor.
m
2. Cámbiese siempre a un asiento de vehículo homologado. Debe estar asegurado con los restrictores de movimiento apropiados del vehículo de motor. Nunca transporte este ciclomotor en el asiento delantero de un vehículo. Podría
3. moverse e interferir con el conductor.
4. Asegure siempre el ciclomotor para evitar que pueda moverse o rodar.
e para transportar un ciclomotor en un
L. CENTRO DE EQUILIBRIO
ADVERTENCIA
El punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente depende de su centro de equilibrio y estabilidad.
La posición del centro de equilibrio depende de:
1. La altura del asiento y su ángulo.
2. Los cambios de posición del cuerpo, de postura, o de distribución del peso.
3. El uso del ciclomotor en una rampa o plano inclinado.
4. El uso de una mochila u otras opciones, y la cantidad del peso añadido.
Para reducir el riesgo de caída o volcadura:
1. Consulte con su distribuidor para informarse acerca de las modificaciones autorizadas por Sunrise antes de modificar o ajustar este ciclomotor.
NOTA– Puede que necesite realizar otras modificaciones para corregir el centro de equilibrio.
2. Tenga mucho cuidado hasta que conozca los puntos de equilibrio de este ciclomotor y la manera de evitar una caída o volcadura.
Español
71
M. CAMBIOS DE ASIENTO
ADVERTENCIA
Es peligroso realizar un cambio de asiento sin ayuda. Se necesita buen equilibrio y agilidad. T asiento del ciclomotor no está debajo de usted. Para evitar una caída:
1. Apague el ciclomotor antes de cambiarse al ciclomotor, o de éste a otro asiento. De lo contrario, podría tocar la palanca de mando y hacer que el ciclomotor se pusiera en movimiento inesperadamente.
2. Asegúrese de que los seguros del motor estén accionados. Así evitará que el ciclomo­tor pueda moverse mientras usted se cambia de asiento.
3. Trabaje con el profesional que le presta asistencia médica para aprender métodos seguros.
• Aprenda a colocar su cuerpo y a sujetarse durante un cambio de asiento.
• Pida que alguien le ayude hasta que esté seguro de que es capaz de hacerlo usted
4. Coloque el ciclomotor lo más cerca posible del asiento al cual se está cambiando. Si es posible, utilice una tabla para cambiarse.
5. Asegúrese de que los reposabrazos no interfieran.
6. Al cambiarse, acérquese todo lo posible a la superficie del asiento de destino antes de soltarse. Así correrá menos riesgo de caerse o no llegar al asiento.
enga en cuenta que e
solo.
xiste un punto durante cada cambio en que el
930490 Rev. D
72
spañol
E
N. AL ESTIRARSE O INCLINARSE
ADVERTENCIA
Estirarse o inclinarse altera el centro de equilibrio del ciclomotor. Si lo hace de
a inapropiada, lo más probable es que se caiga o que el ciclomotor vuelque.
maner En caso de duda, pida ayuda o use un dispositivo para aumentar su alcance.
Para reducir el riesgo de lesiones y/o daños al ciclomotor:
Nunca se estire o incline si debe desplazar su peso lateralmente o levantarse del
1. asiento.
2. Nunca se estire o incline si para ello ha de moverse hacia delante del asiento.
antenga siempre sus glúteos en contacto con el respaldo.
M
3. Nunca estire ambos brazos (podría no poderse sujetar para evitar caerse si perdiera el equilibrio).
4. Nunca intente levantar un objeto del piso accediendo a él por entre sus rodillas.
5. Al estirarse, no aplique presión sobre el estribo. Si se estira demasiado, el ciclomotor podría volcar.
6. Nunca se estire o incline por encima el tope del respaldo. Podría dañarse el respaldo y provocar que usted caiga.
SI NECESITA ESTIRARSE O INCLINARSE, HÁGALO BAJO SU PROPIO RESPONSABILIDAD.
Recuerde:
1. Coloque el ciclomotor lo más cerca posible del objeto que desee alcanzar.
2. Apague totalmente el ciclomotor. De lo contrario, podría tocar la palanca de mando y hacer que el ciclomotor entrase en movimiento inesperadamente.
3. Agarre con fuerza el reposabrazos con una mano. Así evitará caerse si volcase el ciclomotor.
VI. Advertencias Generales
O. AL VESTIRSE O CAMBIARSE DE ROPA
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que su peso se desplazará de posición si se viste o cambia de ropa estando sentado en este ciclomotor.
P. OBSTÁCULOS
ADVERTENCIA
Durante el uso usuario, deberá superar obstáculos como el umbral de las puertas,
, así como otr
ampas
, r
es
ador
v
ele pavimento. Estos obstáculos pueden dañar el ciclomotor y provocar una caída,
dida de control.
a o pér
olcadur
v
ga en cuenta que los umbrales son muy peligrosos. (Incluso una pequeña
en
T
1. variación de altura puede detener una de las ruedecillas y provocar la volcadura del ciclomotor). Tal vez necesite:
Quitar o cubrir las tir
• Instalar una rampa en las puertas de entrada o salida.
2. No fije la vista en solo lugar mientras esté circulando; observe con suficiente
telación tod
an
3. Asegúrese de que las superficies de los lugares por donde vaya a pasar con el ciclo­motor estén niveladas y libres de obstáculos.
ara ayudar a corregir su centro de equilibrio:
P
4.
• Incline la parte superior de su cuerpo ligeramente hacia delante cuando suba un
obstáculo.
cline la parte superior de su cuerpo hacia atrás cuando descienda desde un
In
nivel más elevado a uno más bajo.
o lo que hay hasta muy por delante del ciclomotor.
as d
os puntos peligrosos como baches o roturas en el
e los umbrales entre habitaciones.
930490 Rev. D
VI. Advertencias Generales
Q. AL CIRCULAR MARCHA ATRÁS
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando circule con el ciclomotor en marcha atrás. Si una de las ruedas tr
Maneje el ciclomotor despacio y a una velocidad uniforme.
1.
2. Pare con frecuencia y asegúrese de que no haya obstáculos en su camino.
aseras golpease un objeto, podría usted perder el control o caerse.
R. RAMPAS, PLANOS INCLINADOS Y LADERAS
ADVERTENCIA
El centro de equilibrio del ciclomotor cambia cuando éste se encuentra sobre una pendiente.
NOTA– el término “Pendiente” incluye las rampas y las laderas. El ciclomotor es menos estable cuando
está inclinado. No circule nunca con este ciclomotor por una pendiente a menos que esté seguro de que puede hacerlo sin peligro. En caso de duda, pida ayuda a alguien.
Tenga cuidado de:
1. Las pendientes pronunciadas. No utilice este ciclomotor sobre pendientes de más del 10%. (Una pendiente del 10% significa: Una elevación de un metro por cada diez metros recorridos por la pendiente.
2. Las superficies mojadas o resbalosas (por ejemplo, con hielo, nieve, agua o aceite). Una pérdida de tracción puede provocar una caída o volcadura.
3. Un cambio en el grado de inclinación (o un bordillo, bache o depresión.) Pueden provocar una caída o volcadura.
4. Un escalón al llegar abajo de una pendiente. (Un escalón de tan sólo 2 cm puede blo­quear las ruedas pivotantes delanteras y hacer volcar el ciclomotor hacia delante).
Español
73
S. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CAÍDAS, VOLCADURAS O PÉRDIDAS DE CONTROL
1. No utilice nunca el ciclomotor sobre una pendiente a menos que esté seguro de que puede hacerlo sin perder tracción.
2. Muévase siempre lo más recto que pueda, tanto subiendo como bajando.
• No “tome atajos” cuando circule por una pendiente o rampa.
• No vire ni cambie de dirección sobre una pendiente.
3. Permanezca siempre en el centro de la rampa. Asegúrese de que la rampa sea lo sufi­cientemente ancha como para que no exista riesgo de que una rueda se salga por alguno de sus lados.
clínese o cargue su cuerpo cuesta arriba. Esto ayudará a compensar el cambio del
In
4. centro de equilibrio provocado por la pendiente.
5. Mantenga el ciclomotor a una velocidad lenta y uniforme. Mantenga controlado el ciclomotor en todo momento.
• Al descender una cuesta, no deje que el ciclomotor acelere por encima de su
velocidad normal.
• Si el ciclomotor adquiriese velocidad, ponga la palanca de mando en la posición
central para reducir la velocidad o parar.
NOTE– El controlador electrónico del ciclomotor tiene un sistema lógico que ayuda a controlar su
velocidad al circular por una pendiente o cuesta arriba.
etiene, reanude la marcha lentamente.
Si se d
T. RAMPAS EN CASA Y EN EL TRABAJO
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las rampas cumplan todos los Códigos de Construcción de
ea.
su ár
1. Por su seguridad, encargue a un contratista con licencia la construcción o remod­elación de una rampa que cumpla todas las normas.
2.
NOTA– El diseño más adecuado dependerá de aspectos como: la longitud y altura de la rampa; la necesidad de una plataforma intermedia; el tamaño del rellano o descan­so; las puertas y su dirección de apertura, y si la rampa presenta algún ángulo o cam­bio de dirección.
930490 Rev. D
74
Como mínimo:
1. Los lados abiertos de la rampa deben tener rieles laterales para evitar que el ciclomo­tor pued
2. La pendiente no debe subir más de 2,5 cm por cada 30 cm recorridos sobre la rampa.
3. La superficie de la rampa debe ser uniforme y antideslizante. Quizás necesite agregar una sección en la parte superior o inferior para salvar un
4. reborde o escalón.
5. La rampa debe ser resistente. Si es preciso, agregue refuerzos para que la rampa no ced
a caerse por los lados.
a bajo su peso al pasar por encima de ella.
spañol
E
U. ELEVADORES PARA CICLOMOTORES O SILLAS DE RUEDAS
ADVERTENCIA
Los elevadores de ciclomotores o sillas de ruedas se usan en camionetas, auto­buses y edificios para facilitar el paso de un nivel a otro.
1. Siempre que el ciclomotor esté sobre un elevador, apáguelo totalmente. De lo con­trario, podría tocar accidentalmente la palanca de mando y provocar la caída del ciclomotor de la plataforma. (Tenga en cuenta que el “tope” situado en el extremo de la plataforma podría resultar insuficiente para evitar la caída).
2. Asegúrese que no haya un reborde o escalón en la parte superior o inferior de la plataforma. Podría provocar una caída o volcadura. En caso de duda, pida ayuda a alguien.
3. Asegure siempre al conductor con el cinturón posicionador, para evitar caídas durante los cambios de asiento.
4. Procure no moverse hacia delante si hay una rueda colgando “suspendida” por el borde de la rampa. Retroceda, dirija la ruedecilla delantera para una aproximación más directa, y vuelva a intentarlo lentamente.
VI. Advertencias Generales
V. ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS
ADVERTENCIA
1. Este ciclomotor no ha sido diseñado para subir o bajar aceras o escalones de más de 1,25 cm (1/2 pulgada) Si intentase hacerlo, podría:
• Provocar una caída o volcadura.
• Dañar el bastidor, las ruedas, los ejes o alguna otra parte de la silla, o aflojar los
sujetadores.
2. Para evitar una caída o volcadura, use las rampas de acceso para sillas de ruedas o ciclomotores, o pida ayuda a alguien.
3. Si necesita subir o bajar sin ayuda una acera o un escalón, hágalo bajo su propia
dad, y tenga mucho cuidado.
sabili
espon
r
• Siga una trayectoria lo más recta posible, tanto hacia arriba como hacia abajo.
Nunca vire ni suba o baje en ángulo, pues podría volcar o caerse.
uévase len
M
ese d
segúr
A
4. dantes” y obedezcan todas las advertencias. Evite cir
5.
ci
distan
tamente y a una velocidad uniforme.
e que las person
cular a lo lar
a d
a mínim
e 46 cm (18 pulgad
as que lo ayu
go de los bordillos de las aceras. Se recomienda mantener una
an hayan leído los “Consejos para los ayu-
d
dillo.
el bor
as) d
W. ESCALERAS
ADVERTENCIA
, ni siquiera con
No utilice nunca este ciclomotor par
.
olcar
ayuda. P
odría caer
se o v
a subir o bajar escaler
as
X.
930490 Rev. D
ESCALERAS MECÁNICAS
ADVERTENCIA
No utilice nunca este ciclomotor en una escalera mecánica, ni siquiera con ayuda.
odría caerse o volcar.
P
VII. Advertencias: Componentes y Opciones
VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES
ADVERTENCIA
Nota: Si utiliza partes o r car un riesgo de seguridad, lo cual anularía la garantía.
REPOSABRAZOS
A.
ealiza cambios no autorizados por Sunrise, podría provo-
ADVERTENCIA
Los reposabrazos se repliegan hacia atrás o hacia abajo, y no pueden utilizarse para levantar el ciclomotor o el asiento.
1. No levante nunca este ciclomotor tomándolo por los reposabrazos. Para levantar el ciclomotor, tómelo solamente de partes del bastidor principal que no
2. puedan desprenderse.
B. BATERÍAS
ADVERTENCIA
1. En este dispositivo sólo deben utilizarse compartimientos de las baterías homologa-
os.
d
2. Para evitar derrames de ácido, mantenga las baterías siempre en posición vertical. (baterías húmedas solamente)
3. Nunca fume ni pase una llama abierta cerca de las baterías. Ese es uno de los riesgos de
explosión conocidos.
4. Antes de intentar cambiar o cargar las baterías, lea toda la sección XI Baterías.
5. Para retirar las baterías, utilice siempre correas o el asa que incorporan. Si intenta retirar las baterías tomándolas de su carcasa, podría aplastarse los dedos.
Español
75
C. COJINES
ADVERTENCIA
1. Los asientos Guardian están diseñados para ofrecer comodidad, pero no específica­mente para el alivio de la presión.
2. Si usted sufre ulceraciones por presión o tiene riesgo de padecerlas, quizás necesite un sistema de asiento especial como el proporcionado por el Bastidor de Asiento, o un dispositivo para controlar su postura.
• Consulte a su doctor, enfermera o terapeuta para saber si necesita tal dispositivo
para su bienestar.
D. FIJACIONES
ADVERTENCIA
La mayoría de los tornillos, pernos y tuercas de este ciclomotor son fijaciones especiales de alta resistencia. El uso de fijaciones inadecuadas puede provocar averías en el ciclomotor.
1. Utilice únicamente fijaciones provistas por Sunrise.
es se aflojan, apriételas tan pronto como pueda.
Si las fijaci
2.
a fijaci
n
U
3. averías en determinadas partes del ciclomotor.
E. SEGUROS DEL MOTOR
o acci
N
1.
2. Tenga en cuenta que, cuando los seguros del motor estén desactivados, el ciclomotor
o ten
n
segúr
A
3. momento en que desactive los seguros del motor.
on
asiado flojas o demasiado apretadas pueden fallar o provocar
em
es d
on
En la Sección IX, “Pr
.
os
ad
ecu
ad
e ni liber
on
rá fr
d
ese d
e los segur
enos. e que la person
ación, Ajuste y Uso” se detallan los valores de apriete
epar
otor a menos que el ciclomotor esté apagado.
el m
os d
otor tenga un control total en el
a que empuja el ci
clom
930490 Rev. D
76
spañol
E
VII. Advertencias: Componentes y Opciones
F. INTERRUPTOR DE APAGADO / ENCENDIDO
ADVERTENCIA
1. No utilice nunca el interruptor de APAGADO / ENCENDIDO para detener el ciclomotor, excepto en caso de emergencia. La parada será brusca, y podría usted caerse. Para aminorar la velocidad del ciclomotor hasta detenerse, vuelva a colocar la palanca
2. de mando en la posición de punto muerto (neutral).
G. SISTEMAS DE ASIENTO
ADVERTENCIA
1. El uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise puede alterar el centro de equilibrio de este ciclomotor. Ello puede provocar una caída o volcadura.
2. No cambie nunca el sistema de asiento de su ciclomotor sin antes consultar con su distribuidor.
H. TEJIDO DE LA TAPICERÍA
ADVERTENCIA
1. Reemplace el tejido desgastado o roto del cojín del asiento tan pronto como pueda. Si no lo hace, el asiento podría fallar y usted caerse. Un tejido desgastado pueden aumentar el riesgo de incendio.
2. El tejido se deteriora con el paso del tiempo y con el uso. Busque indicios de des­gaste, afinamiento o estiramiento del tejido en los orificios de los remaches. Reemplace el tejido si fuera necesario.
3. Tenga en cuenta que el lavado puede reducir el efecto pirorretardante (retraso de la propagación del fuego) del tejido.
I. CABLEADO
ADVERTENCIA
Nunca tire directamente de los cables. Podría provocar su rotura dentro del conector o arnés. Para quitar un enchufe o conector, tire siempre del propio enchufe o conector.
930490 Rev. D
VIII. Consejos Para Los Ayudantes
VIII. CONSEJOS PARA LOS AYUDANTES
ADVERTENCIA
1. Toda persona que vaya a ayudar a un usuario a realizar cualquiera de las sigu­ientes acciones deberá leer y pr título “Aviso para los ayudantes”, y todas las advertencias que aparezcan en este Manual acerca de esa operación. Los “Consejos” que se ofrecen a continuación son sólo sugerencias. No olvide
2. que debe usted aprender los métodos de seguridad más adecuados para el usuario y para sus capacidades. Consulte con el profesional responsable de su asistencia médica par
a recibir instrucciones.
estar atención a las advertencias que llevan el
A. PARA SUBIR UNA ACERA O UN ÚNICO ESCALÓN
ADVERTENCIA
A continuación se describe una manera de ayudar al usuario a subir con seguridad una acera o un único escalón, avanzando hacia delante:
1. Permanezca detrás del ciclomotor.
2. De frente a la acera, incline la silla hacia arriba sobre sus ruedas traseras, de modo que las ruedas pivotantes delanteras rebasen la acera o escalón.
3. Muévase hacia delante, depositando las ruedas pivotantes delanteras sobre la superfi­cie superior en cuanto esté seguro de que han sobrepasado el borde.
4. Continúe avanzando hasta que las ruedas traseras hagan contacto con la acera o escalón. Levante las ruedas traseras y hágalas rodar hasta el nivel superior.
Español
77
B. PARA BAJAR UNA ACERA O UN ÚNICO ESCALÓN
ADVERTENCIA
A continuación se describe una manera de ayudar al usuario a bajar con seguridad una acera o un único escalón, avanzando hacia atrás:
1. Permanezca detrás del ciclomotor.
2. Unos metros antes de llegar al borde de la acera o escalón, gire completamente el ciclomotor y tire de él hacia atrás.
3. Proceda con cuidado. Mire sobre su hombro y camine hacia atrás con cuidado hasta que usted haya bajado la acera o escalón y se encuentre parado en el nivel inferior.
4. Tire del ciclomotor hacia usted hasta que las ruedas traseras lleguen al borde de la acera o escalón. En ese momento, deje que las ruedas traseras rueden lentamente hasta el nivel inferior.
ando las ruedas traseras estén firmemente apoyadas en el nivel inferior, incline el
Cu
5. ciclomotor hacia atrás hasta alcanzar su punto de equilibrio. Con ello se levantarán las ruedas pivotantes delanteras de la acera o escalón.
antenga la silla equilibrada y camine con pasos cortos hacia atrás. Asegúrese de ver
M
6. por dónde va. Gire el ciclomotor y deposite cuidadosamente las ruedas pivotantes delanteras sobre el suelo.
930490 Rev. D
78
spañol
E
IX. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO
NOTAS:
1. Superficie de trabajo para la preparación:
se una superficie plana, como una mesa, para ensamblar, ajustar y revisar el ciclomotor.
U Esto facilita la operación y ayuda a asegurar una preparación correcta.
2. Sujeciones:
Muchos de los tornillos y pernos de este ciclomotor son sujeciones especiales de alta
• resistencia, que pueden tener revestimientos especiales.
• Muchas tuercas son tipo Nylock. Tienen una pieza de plástico que ayuda a evitar que se aflojen.
ADVERTENCIA
1. La utilización de fijaciones inadecuadas puede provocar averías en el ciclomotor.
2. Unas sujeciones demasiado apretadas o demasiado flojas pueden fallar o provo­car averías en determinadas piezas.
3. Si se aflojan los tornillos o los pernos, apriételos tan pronto como pueda. Unos tornillos o pernos flojos pueden provocar daños en otras piezas y ocasionar averías.
3. Arandelas y espaciadores:
• Observe la posición de las arandelas y espaciadores antes de desmontarlos.
• Para evitar daños en el bastidor, vuelva a colocar todas las arandelas y espaciadores cuando ensamble de nuevo las piezas.
4. Valores de apriete:
• El valor de apriete es el par óptimo con que debe apretarse una determinada fijación. Para apretar los tornillos, tuercas y pernos de este ciclomotor, utilice una llave dinamométrica capaz de medir pares de hasta 13,6 Nm (120 pulg – libra).
NOTE– A menos que se indique lo contrario, utilice un par de apriete de 13,6 Nm (120 pulg. – libra)
para todas las fijaciones.
IX. Preparación, Ajuste y Uso
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1. Kit básico de herramientas:
Para la preparación, ajuste y mantenimiento del ciclomotor, necesitará las siguientes her­ramientas:
Llave Allen d
• Llave inglesa de 10 mm
• Destornillador de cabeza plana o de estrella (Phillips)
Puede adquirir un kit de herramientas de usos múltiples de Sunrise o comprar las her­ramientas que necesite en una ferretería.
Llave dinamométrica:
2.
Si tiene intención de realizar por usted mismo las operaciones de ajuste y mantenimiento del ciclomotor, Sunrise le recomienda que utilice una llave dinamométrica.
NOTA–La llave dinamométrica debe medir Nm (pulg.-libras). Puede adquirir la llave dinamométrica y
las llaves tubulares apropiadas en una ferretería.
e 4mm
ADVERTENCIA
Bien configurado, este ciclomotor funcionará sin problemas. Compruebe que todos los componentes funcionan adecuadamente. Si detecta algún problema, asegúrese de corregirlo antes de utilizarlo.
930490 Rev. D
IX. Preparación, Ajuste y Uso
Español
79
A. REMOCIÓN DEL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS (FIGURA 1)
Para desmontar las baterías para su transporte o revisión:
Tire del asa de la batería (A), despegando el Velcro®.
NOTA– Si retira el asiento del ciclomotor, le resultará más fácil el acceso al compartimiento de las
baterías.
ADVERTENCIA
Las baterías pueden pesar hasta 11,3 Kg. (25 lb.) Tenga cuidado de no lesionarse al levantar la batería por las correas.
B. INSTALACIÓN DEL REPOSABRAZOS Y AJUSTE DE ANCHURA (FIGURA 2)
a. Inserte el soporte del reposabrazos dentro del tubo cuadrado de 1 pulg. (B) de sec-
ción que va ubi parte inferi b. Repita la operación para el otro lado del asiento.
. Ajuste el reposabrazos a la anchura apropiada.
c d. Apriete los tornillos (C) del tubo cuadrado.
cado en la
or del asiento.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el reposabrazos replegable hacia atrás.
A
1
2
B
C
3
D
C. BARRA DEL MANILLAR
1. Ajuste de la barra del manillar (Figura 3)
El ciclomotor tiene una barra del manillar ajustable, que puede dejarse bloqueada en la posición que resulte más cómoda para conducir. Esta característica permite también reple­gar completamente la barra del manillar, para facilitar el transporte y remolcado.
a. Sujete la barra del manillar con una mano. b. Afloje la perilla de la barra del manillar de lados suaves (D), para liberar el engranaje. c. Coloque la barra del manillar en el ángulo que desee. d. Apriete la perilla de la barra del manillar hasta que el engranaje quede perfectamente
o.
acoplad
2. Mecanismo de bloqueo de la barra del manillar (Figuras 3 y 4)
El mecanismo de bloqueo de la barra del manillar deja la barra y las ruedas delanteras en una posición fija. Desbloqueando el manillar le resultará más fácil montar y desmontar el
sportarlo.
otor y tr
clom
ci
a. Localice el mecanismo de bloqueo de la barra de manillar (E), de color rojo, situado
en la parte d
Pr
.
b
(Fig. 4)
. Para desbloquearla, realice el procedimiento inverso.
c
an
elantera de la barra.
e hacia arriba y por encima el bloqueador, para bloquear la barra del manillar.
on
esi
E
4
930490 Rev. D
80
spañol
E
IX. Preparación, Ajuste y Uso
D. REMOCIÓN DEL ASIENTO (FIGURA 5)
1. Levante la palanca roja situada en el lado derecho del asiento (A).
2. Tire del asiento hacia arriba para extraerlo.
E. INCLINACIÓN DEL ASIENTO (FIGURA 6)
1. Levante la palanca roja del lado derecho del asiento (A).
2. Oriente el asiento en la posición deseada.
3. Suelte la palanca roja cuando note que el asiento hace “clic” en una de las cuatro posiciones de inclinación.
F. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO (FIGURA 7)
1. Retire el asiento y extraiga el compartimiento de las baterías para acceder al pasador del poste del asiento.
2. Retire el pasador (B) del poste del asiento.
3. Mueva el poste hacia arriba o hacia abajo hasta que el asiento quede a la altura que desee.
4. Vuelva a insertar el pasador del poste del asiento.
5
A
6
A
7
B
G. INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA CANASTA (FIGURA 8)
1. Para instalar la canasta, sitúe los orificios de la parte posterior de la canasta sobre los ganchos delanteros de la barra del manillar, como se ve en la figura.
2. Para retirar la canasta, tire de ella hacia arriba hasta que se desprenda de los gan-
.
os
ch
8
930490 Rev. D
IX. Preparación, Ajuste y Uso
Español
81
H. DESMONTAJE (FIGURAS 9 Y 10)
Este ciclomotor puede desmontarse de una forma rápida y sencilla para su transporte o almacenamiento.
1. Retire el asiento Levante la batería y retírela.
2.
3. Baje la barra del manillar y déjela bloqueada. (Fig. 9) (bloqueando la barra del manil­lar, el vehículo ganará estabilidad, lo que facilitará su montaje, desmontaje y trans-
. Además, la barra bajada y bloqueada sirve como un punto de agarre que per-
porte mite levantar fácilmente el cuerpo principal para separarlo del conjunto de las ruedas traseras.) Presione hacia atrás la palanca de desmontaje rápido (A) y levante el cuerpo principal
4. hasta separarlo del conjunto de las ruedas traseras.
9
10
A
930490 Rev. D
82
spañol
E
X. Guía de Operación
X. GUÍA DE OPERACIÓN
A. CORTACORRIENTES (FIGURA 1)
1. Notas:
odelo Guardian Trek incorpora un cortacorrientes o interruptor eléctrico en el compar-
El m timiento de las baterías (A).
• En el caso improbable de cortocircuito o sobrecarga, se desconectará toda la corri­ente del ciclomotor.
• Para reactivar el ciclomotor, oprima el botón del cortacorrientes, situado en la parte delantera del compartimiento de las baterías. Deberá esperar unos minutos antes de rearmar el cortacorrientes.
2. Desconexiones reiteradas:
Si el ciclomotor sigue desconectándose después de rearmarlo, llévelo a su distribuidor para que lo revise.
B. FUNCIONES DE CONTROL DE LA BARRA DEL MANILLAR (FIGURA 2)
NOTA– Para ahorrar batería, el ciclomotor entrará en modo de desconexión parcial cuando esté 5 min-
utos sin utilizarlo. Para salir de ese modo, quite el contacto y vuelva a encenderlo.
1. Controles manuales
Todos los controles de conducción del ciclomotor se encuentran en la caja de control del manillar.
A
6
3
5
2
1
2
4
2. Mando de velocidad prefijada
Girando el mando hacia la izquierda reducirá la velocidad máxima disponible. Girándolo a la derecha, aumentará esa velocidad máxima.
3. El indicador de batería
Muestra una indicación aproximada del nivel de carga de la batería.
El indicador muestra una escala que va desde la “E”, que indica que la batería está descar­gada, a la “F”, que indica que está totalmente cargada. Para mayor claridad, hay una escala graduada en color, que va desde el ROJO (sin carga), pasando por el AMARILLO, hasta el VERDE (batería totalmente cargada).
Cuando el ciclomotor circule por terreno irregular, la aguja del indicador de batería oscilará hacia arriba o hacia abajo. Este es normal. Si necesita una indicación más precisa, pare el ci
clomotor y observe el valor medido.
VERDE indica que la batería está lista para ser utilizada. AMARILLO indica que la batería debe recargarse lo antes posible. ROJO indica que la batería debe recargarse de inmediato.
NOTA– Si observa que el indicador de batería se pone en rojo antes de que usted haya llegado a su des-
tino, puede aumentar la distancia que aún puede recorrer con el ciclomotor reduciendo la veloci­dad máxima disponible, pero, en cualquier caso, DEBE recargar el ciclomotor lo antes posible.
alanca del aceler
4. P
La palanca del acelerador permite controlar el ciclomotor con la punta de los dedos. Sirve para controlar tanto la velocidad como el sentido de avance, hacia delante o hacia atrás. Si
e el lado derecho de la palanca hacia fuera, el ciclomotor avanzará hacia adelante. Si
oprim oprime el lado izquierdo de la palanca hacia fuera, el ciclomotor se desplazará marcha atrás, y sonará un pitido de aviso de movimiento hacia atrás. Cuanto más mueva la palan­ca, más aumentará la velocidad, hasta alcanzar el máximo prefijado. Es posible manejar el ciclomotor utilizando un solo lado de la palanca del acelerador. Para ello deberá PRESIONAR y TIRAR del lado elegido de la palanca del acelerador.
ador
NO
930490 Rev. D
TA–
El m manejo normal.
anejo con una sola mano requiere mucha concentración, y resulta más cansado que el
X. Guía de Operación
5. Botón del claxon
Si presiona el botón amarillo del claxon, se escuchará un pitido. Esta función sirve para avisar de su presencia a los viandantes, si fuera necesario.
6. Interruptor de encendido/apagado
ANTES de subir o bajar del ciclomotor, asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado (OFF). Si apaga este interruptor mientras está circulando, el ciclomotor se
etendrá de una manera muy brusca. No se recomienda hacerlo.
d
C. SEGUROS DEL MOTOR (FIGURA 3)
Desconecte los seguros del motor cuando necesite empujar manualmente el ciclomotor.
or ejemplo, en caso de emergencia o de falla de la batería).
(P
Español
83
3
ADVERTENCIA
1. No desactive los seguros del motor a menos que el ciclomotor esté apagado. El ciclomotor no funcionará si está suelto cualquiera de los dos frenos, o ambos.
2.
3. Tenga en cuenta que la silla no tendrá frenos cuando esté en la posición de desembrague. Asegúrese de que la persona que esté empujando el ciclomotor lo tenga perfec-
4. tamente controlado en el momento en que se liberen los seguros del motor.
Liberación de los seguros del motor
1. La palanca amarilla de bloqueo del motor está situada en la parte posterior del ciclo­motor (A).
2. Para liberar los seguros del motor, presione hacia delante la palanca de bloqueo del motor.
3. Para activar los seguros del motor, presione hacia atrás la palanca de bloqueo del motor.
A
930490 Rev. D
84
spañol
E
XI. BATERÍAS
A. INTRODUCCIÓN
1. Notas:
• Las baterías suministran la energía eléctrica que el ciclomotor necesita. Contienen una cantidad determinada de energía, y el tiempo durante el cual pueden almacenarla y suministrarla está limitado.
• Las baterías solamente pueden recargarse un determinado número de veces hasta que fallan y pierden la capacidad de retener carga.
• Para obtener respuestas a sus preguntas acerca de las baterías, consulte con su dis­tribuidor.
2. USO DE BATERÍAS APROPIADAS:
Este ciclomotor funciona con dos baterías de 12Ahr, que van alojadas dentro de un compar­timiento de las baterías.
• Sólo puede utilizarse un compartimiento de las baterías.
3. Acondicionamiento:
• Una batería requiere un proceso de “acondicionamiento” durante las primeras 6 a 12 cargas. Durante ese período, la batería no llegará a cargarse completamente.
• Lo mejor es limitar la duración de sus viajes hasta que termine el período de acondi­cionamiento de su batería y usted conozca el alcance máximo del ciclomotor.
4. Baterías descargadas:
• No deje nunca que una batería se descargue completamente. Si utiliza su ciclomotor hasta que casi se detenga por completo, reducirá enormemente la vida útil de las baterías.
• No deje nunca una batería descargada guardada e inactiva. Cargue completamente una vez al mes las baterías guardadas o sin usar.
• Cargue siempre las baterías al máximo. Evite “sobrecargarlas” con recargas demasiado frecuentes.
XI. Baterías
ADVERTENCIA
No conecte nunca un dispositivo auxiliar o de apoyo vital a la batería de la silla de ruedas. El sistema eléctrico podría fallar y provocar graves lesiones, o incluso la muerte del usuario.
B. CARGADOR DE BATERÍAS
Un cargador de baterías produce corriente continua (CC). Al aplicar esa corriente a una batería descargada, se invierte la reacción química que provocó su descarga.
1. Velocidad de carga. La rapidez con que se cargue una batería dependerá de:
• Su capacidad eléctrica, su estado de carga, la temperatura del electrolito y las condi-
ones internas.
ci
• La salida de CC del cargador. (La velocidad de carga variará si el voltaje de corriente alterna (CA) es mayor o menor de 110 voltios).
vitar dañar el car
a e
ecaución - P
Pr
2.
• No exponga nunca el cargador a la lluvia o nieve.
o d
N
o abr
N
• Sunrise o encargue la reparación a una persona cualificada.
antenga el cordón eléctrico fuera del camino, donde no pueda ser pisado, ni donde
M
• pued
ar
esenchufe nunca el cargador tirando del cordón eléctrico. Podría dañar el cordón.
or ni intente repararlo usted mismo. Devuelva el cargador a
ca un car
un
a n
opezarse con él o d
a tr
gad
gador:
añarlo.
930490 Rev. D
XI. Baterías
3. Precaución - Para evitar dañar la batería:
• Asegúrese de estar usando el valor correcto para las baterías estancas (de gel) (local­o en el cargador externo).
izad
• No recargue nunca una batería congelada. Una batería completamente cargada rara-
mente se congelará, pero el líquido de una batería descargada puede congelarse a
enos 9 grados centígrados (16 grados Fahrenheit). Si sospecha que una batería está
m congelada, descongélela antes de cargarla.
ADVERTENCIA
Las baterías de plomo-ácido gener Lea completamente y siga todas las advertencias acerca de las baterías de este manual de instrucciones, y todas las etiquetas que van pegadas al producto. De lo
ario, podría provocar un incendio, explosión, lesiones o incluso la muerte.
contr
C. QUEMADURAS POR ÁCIDO (BATERÍAS HÚMEDAS NO ESTANCAS)
an gases explosivos durante el proceso de carga.
ADVERTENCIA
1. Tenga muchísimo cuidado de no derramar el ácido cuando manipule baterías
húmedas
2. Evite el contacto del ácido con la piel desnuda o la ropa.
3. Use siempre guantes de goma y gafas de seguridad cuando manipule baterías.
4. Si el ácido entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con
agua y jabón.
5. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávese inmediatamente los ojos con
abundante agua fría del grifo por lo menos durante 15 minutos. Acuda a un médico inmediatamente.
Sunrise Medical no recomienda utilizar baterías húmedas con este ciclomotor.
. Mantenga las baterías en posición vertical.
Español
85
D. CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS
ADVERTENCIA
1. Cada batería puede pesar hasta 5,4 Kg (12 lb.) Tenga cuidado de no lesionarse
cuando la levante.
2. Mantenga las baterías en posición vertical. Tenga cuidado de no derramar el
ácido (baterías húmedas).
3. Use siempre guantes de goma y gafas de seguridad cuando manipule baterías.
Antes de trabajar alrededor de las baterías, quítese todos los artículos person-
4.
ales de metal, como collares, anillos, relojes, pasadores u otras piezas metálicas de joyería que pudieran entrar en contacto con el terminal de la batería y provo­car un cortocircuito.
ADVERTENCIA
No conecte nunca directamente los dos terminales de la batería, pues podría provocar una explosión. Cualquier chispa podría ocasionar una explosión y/o un incendio, con consecuencias graves o incluso mortales.
E. CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones graves o mortales por descarga eléctrica, incendio
xplosión al car
o e
o conecte nunca un cargador a una fuente de electricidad de 240 voltios. El voltaje
N
1.
principal de entrada es de 110 voltios.
2. No toque nunca el cargador después de haberlo conectado a una toma de corriente.
odría provocar una descarga eléctrica.
P
• Nunca conecte ni desconecte de la batería el cargador mientras éste tenga corriente.
3. No utilice nunca un cable alargador. El uso de un cordón eléctrico inapropiado puede
añar el cargador o provocar un incendio o descarga eléctrica.
d
gar la batería:
930490 Rev. D
86
4. Una batería emite gas hidrógeno explosivo mientras se carga. Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
Asegúrese de que el área esté bien ventilada. No cargue nunca una batería dentro
de un recinto cerrado.
• Nunca fume ni permita que haya chispas, llamas o calor intenso cerca de la
batería mi
• No permita nunca que ninguna herramienta metálica o pieza del ciclomotor haga
contacto con ambos terminales de la batería.
Nunca mire directamente hacia el interior de las celdas de la batería mientras se está
5. cargando (baterías húmedas).
spañol
E
entras se está cargando.
SIEMPRE:
1. Use el cargador que viene incluido con el ciclomotor. Lea y siga todas las instruc­ciones y advertencias.
2. Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada.
3. Apague totalmente el ciclomotor. Conecte y desconecte con cuidado los cables de la batería.
4.
5. Asegúrese de haber esperado el tiempo suficiente para que las baterías hayan queda­do completamente cargadas.
NOTE– Las baterías nunca deben dejarse descargadas durante largos períodos. Las baterías guardadas
o que no se estén utilizando deben recargarse por completo una vez al mes.
6. También puede utilizar el cargador externo enchufándolo al conector de carga del compartimiento de las baterías (A).
F. CÓMO DESHACERSE DE LAS BATERÍAS
XI. Baterías
A
Conector para cargador externo
ADVERTENCIA
1. Todas las baterías que han alcanzado el fin de su vida útil se convierten en residuos peligrosos.
2. Si necesita más información acerca de su manipulación y reciclado, póngase en con­tacto con su autoridad local de reciclado.
3. Deshágase siempre de este producto a través de un agente reconocido.
930490 Rev. D
XII. Mantenimiento
XII. MANTENIMIENTO
A. NOTAS
1. Un mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil de su ciclomotor.
2. Limpie el ciclomotor periódicamente. Eso le ayudará a encontrar partes sueltas o des­gastadas y hará su ciclomotor más fácil de usar.
3. Para proteger su inversión, confíe a su distribuidor todas las revisiones y reparaciones de importancia.
ADVERTENCIA
1. Su ciclomotor necesita un mantenimiento periódico para funcionar a pleno rendimiento y evitar posibles lesiones como consecuencia de averías, daños o desgaste prematuro.
2. Revise el ciclomotor y realice su mantenimiento siguiendo estrictamente la “Tabla de mantenimiento”.
3. Si detecta algún problema en el ciclomotor, asegúrese de revisarlo o repararlo antes de su utilización. Al menos una vez al año, acuda a su distribuidor para que realice una compro-
4. bación de seguridad a fondo y una revisión de su ciclomotor.
B. LIMPIEZA
1. Bastidor
• Limpie el bastidor una vez al mes con agua ligeramente jabonosa.
2. Motores:
• Una vez a la semana, limpie los alrededores del motor con un trapo ligeramente húmedo (no mojado).
• Limpie o sacuda la pelusa, el polvo o la suciedad que se hayan acumulado sobre los motores o a su alrededor.
• Nota: Este ciclomotor no necesita engrase ni aceite.
3. Tapicería:
• Lávela a mano solamente cuando sea necesario. El lavado a máquina puede dañar la tela.
• Seque la tapicería simplemente colgándola. El calor de una secadora podría dañar el tejido.
NOTA– Lavar el tejido puede reducir su capacidad pirorretardante (retraso de la propagación del fuego).
Español
87
C. CONSEJOS PARA SU ALMACENAMIENTO
otor en un lugar limpio y seco. De lo contrario, sus piezas podrían
clom
e el ci
d
ar
Gu
1. oxidarse o sufrir corrosión. Antes de usar el ciclomotor, de asegúrese de que funcione correctamente. Inspeccione
2.
etallados en la “Tabla de mantenimiento.”
tos d
evise tod
y r
3. Si ha mantenido guardado el ciclomotor durante más de tres meses, haga que sea
speccionado por su distribuidor antes de utilizarlo.
in
os los elem
en
D. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
1. Para evitar un derrame de ácido, mantenga las baterías siempre en posición
ertical. (baterías húmedas)
v
2. Nunca fume o pase una llama abierta cerca de las baterías.
3. Use siempre guantes de goma y gafas de seguridad cuando manipule baterías.
Limpieza de los contactos de las baterías
1.
Para prevenir paros intermitentes de corriente causados por la acumulación de material extraño use un trapo seco ligeramente humedecido con alcohol para limpiar suavemente los contactos de las baterías y postes de corriente.
ADVERTENCIA
Deje un tiempo razonable para que todos los contactos se sequen por completo antes de operar o cargar de nuevo su silla de ruedas/escúter.
930490 Rev. D
88
2. Calendario de mantenimiento:
El calendario de mantenimiento dependerá del tipo de baterías. Siga siempre las instruc­ciones incluidas con sus baterías.
NOTE– Use guantes de goma y gafas de seguridad siempre que manipule o revise baterías.
3. Para obtener contestación a sus preguntas: Póngase en contacto con su distribuidor.
spañol
E
E. CÓMO PEDIR PIEZAS AL FABRICANTE
Si necesita pedir piezas de repuesto al fabricante, deberá facilitarle los siguientes datos:
Modelo de ciclomotor
1.
2. Número de serie del ciclomotor
3. Control para la mano derecha o la izquierda
4. Número de parte, descripción y cantidad de repuestos que necesita.
5. Razón del reemplazo.
F. TABLA DE MANTENIMIENTO
Debe revisar los elementos indicados en esta tabla con la periodicidad especificada. Si alguno de estos elementos está suelto, desgastado, doblado o deformado, solicite inmedi­atamente a su distribuidor autorizado Sunrise su revisión y/o reparación. Un mantenimiento y unas revisiones frecuentes mejorarán el rendimiento del ciclomotor, prolongarán su vida útil y ayudarán a evitar lesiones.
XII. Mantenimiento
Semanalmente
COMPROBACIONES...
Recargue la batería 3
Revise el desgaste de todas las partes móviles 3
Inspeccione el apriete o desgaste de todas las tuercas,
os y fijaci
pern
Inspeccione el desgaste de la tapicería 3
Revisión por parte d
ones
e un distribuidor autorizado
Diariamente
Mensualmente
Anualmente
Trimestralmente
3
3
930490 Rev. D
XIII. Garantía Limitada de Sunrise
XIII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE
1. POR CINCO AÑOS
Garantizamos al comprador original el bastidor principal de este ciclomotor contra defectos de materiales y mano de obra por 5 años de uso.
2. GARANTÍA ADICIONAL
Garantizamos los componentes de este ciclomotor, fabricados por Sunrise, contra defectos de materiales y mano de obra, según se establece a continuación:
Motores, cajas de engranajes y cargador– Por un (1) año a partir de la fecha de com-
a.
pra por el primer usuario.
b. Todos los demás componentes originales (tales como ruedas, la tapicería, partes de
plástico y caucho y superficies pintadas) - Por tres (3) meses a partir de la fecha de compra por el primer usuario.
3. LIMITACIONES
a. Nuestra garantía no cubre daños debidos a:
• Negligencia, uso indebido o instalación o reparación inapropiadas.
• Uso de partes o modificaciones no autorizadas por Sunrise.
• Sobrepasar el límite de peso de 113 Kg (250 libras).
b. Esta garantía quedará anulada en caso de alteración o desaparición de la etiqueta
original del número de serie del ciclomotor.
c. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos. Compruebe con su dis-
tribuidor si se aplica alguna garantía internacional.
Español
89
4. LO QUE HAREMOS
Nuestra única responsabilidad es reparar o reemplazar las partes cubiertas por la garantía. Este es el único resarcimiento por daños emergentes al que usted tendrá derecho.
5. LO QUE USTED DEBE HACER
a. Hacernos llegar la tarjeta de garantía. b. Obtener de nosotros, mientras esta garantía esté en vigor, la autorización previa para
el retorno o reparación de las partes cubiertas por la garantía.
c. Hacer llegar el ciclomotor o la(s) parte(s), a portes pagados, a Sunrise Mobility
ucts Division, en la dirección: 2842 Business Park Ave., Fresno, CA 93727-1328.
od
Pr
ecesaria para instalar o reparar las partes.
a n
e obr
o d
an
agar el costo d
P
.
d
e la m
6. AVISO AL CONSUMIDOR
Queda excluida cualquier otra garantía expresa. Hasta donde lo permite la ley, cualquier garantía implícita (incluida la garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en
cular) se limita a:
parti
a. Un (1) año a partir de la fecha de compra por el primer usuario y b. La reparación o sustitución de la parte defectuosa exclusivamente.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales. Es posible que usted posea también otros derechos, que pueden variar de un estado a otro.
930490 Rev. D
Sunrise Medical, Inc
7477 East Dry Creek Pkwy.
ont, CO 80503
gm
Lon USA 800-333-4000
.
Sunrise Medical Canada, Inc
237 Romina Drive, Unit 3
d, Ontario L4K 4V3
cor
Con CANADA 905-660-2459 800-563-3390
.
Sunrise Medical Ltd.
Sunrise Business Park
eet
gh Str
Hi Wollaston, West Midlands DY8 4PS ENGLAND 44-138-444-6688
Sunrise Medical Pty
15 Carrington Road, Unit 7 Castle Hill NSW 2154 AUSTRALIA 61-2-9899-3144
. Limited
Sunrise Medical
13 Rue de la Painguetterie 37390 Chanceaux ­sur Choisille FRANCE 33-2-47-55-44-00
© 2006 Sunrise M
930490 Rev
Sunrise Medical
Industriegebiet 69254 Malsch/Heidelberg GERMANY 49-7253-980-460
edical Inc. 11.06
. D
Loading...