Sunred Retro 2100 Hangend User manual

Electric Heater (Ceiling Type) RSH17 (NL)
RSH17
Hanging E
Llectric Heater
2100
W
Hanging Electric Heater (RSH17) UK
TECHNICAL INFORMATION
Wattage: 2100W Element type: Halogeen Expected Life span elements: 5000 hrs. Weight: 3,1 kg Ingress Protection Rating: IP54 Certificates: CE, PAH, Rohs Cable Cord: 1.9 meters Dimensions: Diam 45,3 cm
All measurements are approximate.
IMPORTANT – Carefully remove any packaging before use, but retain the safety instructions. These instructions form part of the product.
Please take note of all the safety warning listed in these instructions. Please read these instructions in their entirety and retain them for future reference. These instructions should be stored with the product. This product is for domestic use ONLY and should not be used commercially or for contract purposes. Thank you for choosing our Electric Patio Heater. This owner’s manual will provide you with valuable information necessary for
the proper care and maintenance of your new product. Please take a few moments to thoroughly read the instructions and familiarize yourself with all the operational aspects of your new heater.
User instructions
-
please keep for future references
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using this electric unit, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and in jury to persons, including the following.
1. Read ALL instructions before using this unit.
2. CAUTION: Risk of Electric Shock.. DO NOT open or try to repair the heater yourself.
3. This heater may get hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when
moving this heater.
4. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, paper, clothes, and curtains at least 3 ft from the front of the
heater and keep them away from the sides, top and rear. DO NOT place towels or other objects on the heater.
5. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or the disabled, or when the heater is left operating
and unattended.
6. DO NOT operate any heater with a damaged cord or after the heater malfunctions, has been drooped or damaged in any
manner. Return heater to authorized service facility for examination.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. NEVER locate heater where it may
fall into a bathtub or other water container. To protect against electrical hazards, DO NOT immerse in water or other liquids.
8. DO NOT touch the control panel or plug with a vet hand.
9. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord away from
traffic area and where it will not be tripped over.
10. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire,
or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, DO NOT block the air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like a bed,
where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use in areas where gasoline, paint, explosive and/or flammable
liquids are used or stored. Keep unit away from heated surfaces and open flames.
13. Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. However, if you have to
use an extension cord, the cord shall be NO.13 AWG minimum size.
14. To avoid fire or shock hazard, plug the unit directly into a 240V AC electrical outlet.
15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet. Pull firmly on plug, DO NOT unplug by pulling on
the cord.
16. Always unplug the unit before moving or cleaning, or whenever the heater is not in use.
17. Use only for intended household use as described in this manual, Any other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by unauthorized dealers may cause hazards.
18. Always use on a dry, level surface. Use on ceiling only.
19. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, DO NOT use this unit with any solid- state speed control device.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty, The
is side of the unit contains no user serviceable parts. Qualified personnel should perform all servicing only.
21. Connect to properly grounded outlets only.
22. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical. Sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
23. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
24. The marketing concerning covering shall be visible after the heater has been installed
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Technical specification
Power supply 220-240V 50-60Hz
Wattage 2100W
Net weight 3.5 kg
Insulation class I
Size ø 47.5cm X 31cm
PRODUCT DIAGRAM
BE CAREFUL
The power cord should be tide up with the chain by using the plastic band provided. The power cord should not touch the edge of the heater cover.
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Place the heater on a firm, level ceiling surface; B. The Hook on the ceiling hanging the Patio Heater must be able to undertake a weight 3 or 4 times that of the Patio Heater
itself.
C. Place the Hook A around the Ceiling Hook and clip on any Ring of the Chain to adjust the height of the patio Heater to the
Floor.
D. The distance between the bottom of the Patio Heater to the Floor must be over 1.8 M. E. Plug the Patio Heater into a grounded 240V 50Hz power outlet. F. Only operate the heater when it is in the upright position.
!
Minimum Required Distances
25cm from the side wall
50cm from the ceiling
installation height above 180cm
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: The heater must be properly installed before it is used . This unit is equipped with one heat setting On/ Off.
Plug the Patio Heater into a grounded 220-240V 50-60Hz power outlet.
Only operate the heater when it is in the upright position.
Our Electric Patio Heater is equipped with Three heat settings.
Remote control
A. Press on the On/Off switch to activate the heater. B. To operate the heater on 900W, press on the button "LOW" of the remote control. C. To operate the heater on 1200W, press on the button "HIGH" of the remote control. D. To operate the heater on 2100W, press both the button.
"LOW" and "HIGH" of the remote control.
Touch switch
A. Press on the On/Off switch to activate the heater. B. Touch the touch switch once to operate the heater on 900W power. C. Touch the touch switch twice to operate the heater on 1200W.
The main power switch must be turned on to operate the heater
MAINTENANCE
Unplug the unit and let it cool completely.
To keep the heater clean, the outer shell may be cleaned with a soft, damp cloth. You may use a mile detergent if
necessary. After cleaning, dry the unit with a soft cloth.
DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish, or rough brushes to clean the heater. This may cause
damage or deterioration to the surface of the heater.
Although this heater is outdoor approved, DO NOT immerse the heater in water for your safety. Wait until the unit is
completely dry before use.
STORAGE
If the heater will not be used for a long period of time, store it in a cool, dry location when not in use. To prevent dust and dirt build-up, use the original packaging to repack the unit.
TROUBLE SHOOTING
If the heater will not operate, please check the following before seeking repair of service:
Check if the power cord is plugged into an electrical outlet, if not plug in.
Check if electricity to the main fuse is working.
Make certain the power switch is turned on. If not, choose a setting.
Chauffage électrique suspendu (RSH17) FR
INFORMATION TECHNIQUE
Puissance: 2100W Type d’éléments: Halogène Durée de vie prévue des éléments: 5000 heures. Poids: 3,5 kg Qualification IP: IP54 Certificats: CE, , PAH, Rohs Cordon d’alimentation: 1,9 mètres Dimensions: ø 47.5cm X 31cm Remarques: Inclut chaîne
Toutes les dimensions sont approximatives
IMPORTANT – Veuillez éliminer tout emballage avant l’emploi, mais gardez les instructions de sécurité.
Ces instructions forment part du produit.
Veuillez prendre note de tous les avertissements de sécurité mentionnés dans ces instructions.
Veuillez lire ces instructions dans leur ensemble et les garder comme référence pour le futur.
Ces instructions doivent être gardées ensemble avec le produit.
Ce produit est UNIQUEMENT pour emploi domestique et ne peut pas être utilisé commercialement ou pour des objectifs de contrat.
IMPORTANT! Gardez pour référence future.
Nous vous remercions d’avoir choisi notre Radiateur Électrique intérieur/extérieur. Ce manuel vous offrira l’information nécessaire pour l’assemblage même, pour le soin et l’entretien de votre nouveau produit. Veuillez prendre quelques instants pour lire
attentivement les instructions et pour vous familiariser avec tous les aspects opératifs de votre nouveau radiateur électrique.
En utilisant cette unité électrique, veuillez suivre les précautions de sécurité détaillées ci-dessous. Cela permettra de réduire le risque d’incendie, de court-circuit et de blessure de personnes.
DANGER - ATTENTION!
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVENT D’ESSAYER DE FAIRE FONCTIONNER CETTE UNITÉ. GARDEZ LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE COMME RÉFÉRENCE POUR LE FUTUR. GARDEZ L’EMBALLAGE ORIGINAL POUR L’UTILSER EN CAS DE STOCKAGE
DU RADIATEUR PENDANT DE LONGUES PÉRIODES DE NON UTILISATION.
PRÉCAUTIONS:
1. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. S’il est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un réparateur agrée ou par toute personne qualifiée afin d'éviter tout risque de danger.
2. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, assurez-vous que le voltage et la tension de votre installation électrique
sont en adéquation avec le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
3. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant tout nettoyage. Pour nettoyer cet appareil, utiliser un chiffon humide ou
bien un produit de nettoyage pour les vitres.
4. Ne jamais employer de détergent ou de dissolvant.
5. Il est recommandé d’utiliser cet appareil sans prolongateur électrique.
6. Les éléments de votre appareil, à proximité de la résistance halogène, peuvent être très chauds en fonctionnement. Ne pas
toucher la grille ni la coupole de chauffage lorsque votre appareil est sous tension, ou non encore refroidi après arrêt.
7. Ne pas couvrir votre appareil avec un rideau, une serviette ou tout tissu, ceci afin d’éviter tout risque de surchauffe.
8. Placer votre appareil dans une partie ouverte, ventilée, à moins d’un mètre de branches ou d’éléments extérieurs qui
pourraient affecter la température de votre appareil.
9. Protéger votre appareil contre la pluie et l’humidité. Eviter d’utiliser votre appareil dans un endroit tel que dans les parties
communes de votre immeuble, dans une ferme proche d’une étable, une réserve de foin par exemple, là où existent des matières inflammables.
10. Débrancher votre appareil lorsque celui-ci n’est pas en fonction.
11. Pour éviter tout risque d’électrocution n’utilisez jamais cet appareil avec les mains humides ou pieds nus sur une surface
humide.
12. Le câble d’alimentation doit être branché sur une prise munie de la terre. Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher
l’appareil, saisir la fiche et la tirer de la prise de courant.
13. Ne pas essayer de réparer, régler ou remplacer vous- même des pièces de cet appareil. En cas de dysfonctionnement,
contacter notre service après-vente ou un technicien habilité.
14. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un programmateur, une minuterie ou tout autre dispositif qui met l’appareil
de chauffage sous tension automatiquement, car il y a risque de feu si l’appareil est recouvert ou placé de façon incorrect.
15. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
16. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
17. Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
18. Ne pas placer votre appareil en dessous d’une prise de courant. La prise utilisée doit rester visible et accessible.
19. Ne pas utiliser votre appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
20. Ne pas utiliser dans un endroit où est entreposé du gaz, de l’essence, de la peinture ou tout élément inflammable.
21. Ne pas déplacer votre appareil de chauffage lorsque celui- ci est sous tension, ou hors tension mais encore chaud.
22. Votre appareil doit être placé à au moins 1 mètre de tout mur ou paroi, et 30 cm d’un plafond.
23. N’utilisez pas votre appareil comme sèche- cheveux ou sèche serviette, comme sauna ou radiateur intérieur.
24. Ne jamais immerger votre appareil lors d’un nettoyage.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS.
Spécifications Techniques
Alimentation 220-240V 50-60Hz
Puissance 2100W
Poids net 3.5 kg
Classe Isolation I
Diagramme de produit
MODE D’EMPLOI
A. Accrochez l’appareil de chauffage à un plafond robuste et vigoureux. B. Le crochet que vous utiliserez doit être environ 3 à 4 fois porter le poids de l’appareil de chauffage C. Fixez le crochet au plafond et clip l’un des anneaux de la chaine sur le crochet pour déterminer la bonne distance. D. La distance entre le chauffage et le sol doit être au moins 180 cm. E. Insérez la fiche dans une prise de courant 220~240V 50Hz reliée à la terre. F. Utilisez l’appareil qu’à la bonne position.
Distances minimales requises
25 cm de la paroi latérale
50 cm du plafond
Hauteur d’installation supérieure à 180 cm
MANUEL DE L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : le chauffage devrait être bien installé avant son utilisation. Cet appareil est équipé d’un système de réglage de chaleur marche/arrêt. (On/Off)
Commande à distance
A. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour activer le chauffage de terrasse. B. Pour faire réchauffer le chauffage de terrasse à 900W, appuyez sur le bouton « bas » de la télécommande. C. Pour réchauffer le chauffage de terrasse à 900W, appuyez sur le bouton « haut » de la télécommande. D. Pour réchauffer le chauffage de terrasse à 2100W, appuyez sur les deux boutons
Interrupteur Touch
A. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour activer le chauffage. B. Touchez le soft touch interrupteur une fois pour allumer le chauffage de terrasse à 900W. C. Touchez le soft touch interrupteur deux fois pour allumer le chauffage de terrasse à 2100W.
L’interrupteur d’alimentation doit être de l’appareil de chauffage. L’interrupteur d’alimentation doit être en marche pour allumer l’appareil de chauffage
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. L’essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser trop d’eau.
ENTRETIEN
Avant la réalisation de tout entretien, déconnectez l’unité et laissez-la refroidir complètement.
Pour maintenir la propreté du radiateur, la carcasse extérieure peut être nettoyée avec un chiffon doux et humide. Vous pouvez
utiliser un détergent doux si nécessaire. Après le nettoyage, séchez l’unité avec un chiffon doux.
N’utilisez jamais d’alcool, de pétrole ou de poudres abrasives, de vernis de meubles ou de brosses rudes pour nettoyer
l’intérieur. Cela pourrait causer des dommages ou la détérioration de la surface du radiateur.
Ne faites pas d’immersion dans l’eau pour nettoyer le radiateur.
Attendez que l’unité soit totalement sèche avant de la réutiliser.
STOCKAGE
Assurez-vous que l’unité soit complètement refroidie avant de la garder dans endroit frais et sec.
Pour éviter l’accumulation de poussière et de saleté, utilisez l’emballage original pour remballer l’unité.
DANGER D’ASPHYXIE : Stocker hors de portée d’enfants et d’animaux de compagnie. Il contient des particules.
ÉLIMINATION
NE PAS ÉLIMINER à travers votre service de collecte hebdomadaire de déchets ménagers. UNIQUEMENT éliminer ce produit à
travers votre centre local ou municipal autorisé de recyclage et de déchets.
Pour davantage d’information sur l’élimination de produits électriques, veuillez contactez vos autorités locales.
Bedienungsanleitung Elektrischer Heizstrahler RSH17 (DE)
TECHNISCHE DATEN
Leistung max. 2100W Nettogewicht 3,5 kg Isolierung Klasse I Heizelement: Halogeen Lebensdauer Elemente: ca. 5000 St. Ingress Protection IP54 Zertifikate: CE, PAH, Rohs Kabel-Schnur: 1,9 Meter Abmessungen: ø 47.5cm X 31cm Bemerkungen: Kette inklusive
WICHTIG - Entfernen Sie vorsichtig Verpackung vor dem Gebrauch, aber behalten Sie die Sicherheitshinweise. Diese Anweisungen sind Teil des Produkts. Bitte beachten Sie alle Sicherheitsanweisungen die in dieser Anleitung aufgeführt sind. Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für zukünftige Referenz. Diese Anweisungen sollten mit dem Produkt gespeichert werden. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und soll nicht kommerziell oder für Vertragszwecke verwendet werden.
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie ihr neues Halogenheizgerät in Betrieb nehmen. Packen Sie das Gerät aus, kontrollieren Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind, nichts mehr in der Packung liegt und dass das Gerät frei von Verpackungsmaterial ist. Die folgenden 3 Zeichnungen helfen Ihnen dabei, ihren Heizlüfter korrekt zusammen zu bauen. Schließen Sie das Gerät nicht an den Stromkreislauf an, bevor Sie es nicht vollständig zusammengebaut haben. Schließen Sie das Gerät ebenfalls nicht an den Stromkreislauf an, wenn Teile fehlen oder die Kabel in irgendeiner Art und Weise beschädigt sind. Im Zweifel kontaktieren Sie ihren Bezugspartner.
ACHTUNG
Stellen Sie den Halogenheizer immer ebenerdig auf, so dass der Stand fuß immer plan aufliegt und der Heizer nicht schief steht. (Sollte der Heizer wiedererwarten umfallen oder umgestoßen werden, schaltet sich der Heizer automatisch aus – Autoabschaltknopf).
1 Stellen Sie den Heizer draußen und/oder auf einer weiten offenen Fläche auf. Halten Sie den Heizer von niedrigen
decken und leicht hitzeempfindlichen und brennbaren Gegenständen fern.
2 Nicht in der Nähe von Badewannen, Schwimmbecken und/oder Wäschebereichen verwenden. 3 Nicht in ungelüfteten Bereichen verwenden. 4 Nicht in der Nähe von Gas(-Behältern), Benzin, Farben oder leicht entflammbaren Gegenständen verwenden. 5 Nichts in und über den Heizer stecken oder stülpen. 6 Nicht direkt an oder über der elektrischen Leitung positionieren. 7 Wenn der Heizer am Stromkreis angeschlossen ist, nicht bewegen. Warten Sie auch mit dem Abbau oder dem
aufbewahren, bis der Heizer abgekühlt ist.
8 Fassen Sie den Heizer nie während des Betriebs an. 9 Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Kinder oder Tiere in der Nähe sind. 10 Die Beschriftung der verschiedenen Einstellmöglichkeiten des Schalters sollte aus einer Entfernung von 1 Meter noch
gut sichtbar sein.
11 Die Markierung für den Deckel sollte nach dem Aufbau klar sichtbar sein. Dieser sollte auch nicht an die Rückseite des
Lüfters angebracht werden.
12 Der Heizer sollte in einer Entfernung von mindestens 100cm zur Wand und 30cm zu Decke aufgestellt werden. 13 Der Heizer sollte korrekt aufgebaut werden (siehe Aufbauanleitung). Der Heizkörper sollte 1,8 Meter vom Boden
entfernt sein.
14 Der Heizer muss immer waagrecht aufgestellt werden und plan aufliegen. 15 Der Heizer wird sehr heiß und bleibt es auch für einige Zeit nach dem abschalten. Während dieser Während dieser
Dauer fassen Sie den Heizer nicht an.
16 Positionieren Sie den Heizer nie in der Nähe von Vorhängen oder leicht entflammbaren Gegenständen. Ansonsten
besteht die Gefahr eines Brandes.
17 Bedecken Sie den Heizer nie während des Betriebs oder kurz nach dem abschalten. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
ist.
18 Verformen und verbiegen Sie nie das Stromkabel. 19 Den Heizer mit äußerster Vorsicht behandeln und vor Vibrationen oder Erschütterungen schützen. 20 Das Gerät muss fest auf dem Boden stehen. 21 Wird der Heizer doch mal beschädigt, lassen Sie es von einem erfahrenen Fachmann reparieren. 22 Ist das Stromkabel mal beschädigt, muss es von einem autorisierten und qualifizierten Fachmann repariert werden. 23 Der Heizer muss nicht unter einem Dach aufgestellt werden. 24 Während des Aufbaus von leicht brennbarem Material fernhalten. 25 Den Heizer nur in Anwesenheit eines Erwachsenen benutzen. 26 Es ist nicht erlaubt den Heizer in der Nähe von Badewannen, Schwimmbecken und/oder Wäschebereichen aufzustellen.
27 Der Heizer ist nur für den Hausgebrauch zu verwenden. Nicht in Gewächshäusern, Ställen oder ähnlichen Gebäuden
verwenden, da dort meistens leicht entflammbare Gegenstände stehen oder viel Staub ist, der auch eine Gefahr darstellen kann.
28 Der Heizkopf wird während des Betriebs sehr heiß. Schalten Sie den Heizer aus und warten Sie einen Moment, bis dieser
abgekühlt ist.
29 Nicht in Räumen verwenden die mit Gasen oder Lösungsmittel behandelt wurden. 30 Das Gerät nicht als Wäschetrockner oder als solches benutzen. 31 Nutzen Sie das Gerät nicht als Saunaheizer. 32 Den Heizer nicht als Ersatz für die Heizung in einem Zimmer verwenden. 33 Nicht als Wärmeersatz für neugeborene Tiere verwenden. 34 Nutzen Sie das Gerät nicht in Heizbelüfteten Räumen. 35 Halten Sie das Gerät nicht ins Wasser, um es zu reinigen. 36 Das Gerät an einer Stelle anschließen, die leicht einsehbar und erreichbar ist. 37 Es können dunkle Stellen am Heizkörper in den ersten paar Minuten zu sehen sein, diese beeinflussen aber nicht die
Wärmeentwicklung.
38 Ein Notschaltknopf ist innen angebracht. Falls das Gerät umkippt, schaltet dieser den Heizer sofort aus. 39 Die Räder sind nur zum verschieben und positionieren des Heizer gedacht. Bevor dieser eingeschaltet wird, entfernen
Sie die Räder.
Ablauf
Verbinden Sie das Stromkabel mit einer Steckdose, die an einem trockenen Ort und sicher angebracht ist.
Auch wenn das Gerät wasserfest ist, nicht bei Regen oder unter feuchten Bedingungen verwenden.
Trennen Sie den Heizer immer vom Stromnetz, wenn dieser nicht in Gebrauch ist.
Wartung und Pflege
Zum reinigen des Heizers trennen Sie das Gerät vom Stromkreislauf und reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch.
Benutzen Sie nie starke oder leicht entflammbare Reiniger und nie zuviel Wasser.
Jede Wartung oder Reparatur des Halogenstrahlers sollte nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Technische Spezifikationen
• Power supply 220-240V 50 - 60Hz
• Leistung 2100W
• Netto Gewicht 3,5 kg
• Isolierung der Klasse I
• Größe Ø 47,5 cm X 31 cm
Produkt- Diagram
A. Hängen Sie die Heizung auf eine robuste und stabile Decke. B. Die Hängevorrichtung, die Sie verwenden wollen sollte etwa 3 - 4 Mal das Gewicht des Ofens. C. Hängen Sie den Haken an der Decke und Clip einer der Ringe der Kette auf den Haken auf den richtigen Abstand. D. Die Abstand zwischen der Heizung und der Boden muss mindestens 180 cm sein. E. Stecken Sie den Stecker in eine 220 ~ 240V 50Hz geerdete Steckdose. F. Verwenden Sie das Heizgerät nur die gute Lage.
Erforderliche Mindestabstände
• 25 cm von der Seitenwand
• 50 cm von der Decke
• Einbauhöhe über 180 cm
GEBRAUCHSANWEISUNG
WARNUNG: Das Heizgerät muss ordnungsgemäß installiert sein, bevor es verwendet wird. Dieses Gerät ist mit einer Heizstufe ein / aus ausgestattet.
• Schließen Sie die Terrassenheizung an eine geerdete Steckdose mit 220-240 V 50-60 Hz an.
• Die Terra-Heizung kann nur in vertikaler Position verwendet werden.
• Unsere elektrische Terrassenheizung ist mit drei Temperatureinstellungen ausgestattet.
Fernbedienung
A. Drücken Sie den Ein- / Ausschalter, um die Terrassenheizung zu aktivieren. B. Um die 900W-Warmlaufheizung zu brennen, drücken Sie die Taste "Low" auf der Fernbedienung. C. Um die 900W-Heizung zu brennen, drücken Sie die "High" -Taste auf der Fernbedienung. D. Um die Terrassenheizung 2100W zu beleuchten, drücken Sie beide Tasten.
Touch-Schalter
A. Drücken Sie den ein-/Ausschalter, die Heizung zu aktivieren. B. Touch der Soft-Touch wechseln Sie einmal zur Terrasse Heizung auf 900W. C. Touch der Soft-Touch 2 Mal zu Terrasse auf 2100W Heizung wechseln
Der Netzschalter muss eingeschaltet sein, um die Heizung zu betreiben. Reinigung und Wartung
Das Gerät wird sehr heiß. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und warten Sie bis es abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie die Außenseite des Heizelements mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie niemals ätzende Lösungsmittel oder Reinigungsmittel und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Nehmen Sie Ihr Gerät niemals auseinander. Ein falsch repariertes Gerät
kann für den Benutzer gefährlich sein.
Reparaturen sowie das Ersetzens des elektrischen Heizelements sollte nur durch einen qualifizierten Elektriker oder durch ein empfohlenes Service-Center durchgeführt werden. Die Garantie erlischt bei Schäden, die aus unsachgemäßer Verwendung resultieren.
Um Staub und Schmutz zu verhindern, die Originalverpackung verwenden, um das Gerät wieder zu verpacken.
Erstickungsgefahr: Außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren. Enthält verschluckbare Kleinteile.
Entsorgung
Das Gerät NICHT über Ihrer regulären städtischen Müllabfuhr entsorgen. Dieses Produkt entsorgen bei Ihrem örtlichen, lizenzierten Recycling / Abfallbetrieb.
Für weitere Informationen über die Entsorgung von Elektro-Waren, kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Behörde.
Problemlösung
Wenn die Heizung nicht funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie es zur Reparatur anbieten:
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob die Sicherung in Ordnung ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter in eine der drei Positionen ist.
Electrische Heater (RSH17) NL
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Wattage: 2100W Element type: Halogeen Verwachte levensduur elementen: 5000 hrs. Gewicht: 3,5 kg IP waardering: IP54 Certificaten: CE, , PAH, Rohs Kabellengte: 1.9 meter Afmetingen: ø 47.5cm X 31cm Opmerkingen: inclusief plafondketting
BELANGRIJK - Verwijder zorgvuldig de verpakking voor gebruik, maar bewaar de veiligheidsinstructies. Deze instructies maken deel uit van het product. U dient kennis te nemen van alle veiligheidswaarschuwingen die in deze handleiding vermeld worden. Lees de instructies in hun geheel door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Deze instructies dienen te worden bewaard met het product.
Dit product is voor huishoudelijk gebruik en mag niet commercieel of voor contractdoeleinden worden gebruikt. Bedankt dat u gekozen hebt voor onze Indoor/Outdoor Patio Heater. Deze gebruiksaanwijzing geeft u de waardevolle informatie welke belangrijk is voor onderhoud en een veilig gebruik van uw nieuwe Patio Heater. Neemt u a.u.b. de tijd om deze nauwkeurig te lezen en uzelf bekend te maken met het product. Bewaard u deze gebruiksaanwijzing daarna op een veilige plaats zodat u hem altijd kan raadplegen.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Wanneer u deze verwarming gebruikt leest u vooraf de veiligheidsinstructies om het risico van brand, verwondingen, elektrische schokken te voorkomen:
1. Lees alle instructies voordat u de unit in gebruik neemt.
2. WAARSCHUWING: RISICO op elektrische schokken. OPEN NOOIT OF REPAREER ZELF DEZE PATIO HEATER.
3. Deze heater kan heet worden wanneer deze in gebruik is. Om brandwonden te voorkomen voorkom aanraking met de
huid en de hete oppervlaktes. Indien voorzien maak gebruik van de grepen wanneer u deze heater verplaatst.
4. Houd brandbare materialen zoals meubels, kussens, papier, kleding, gordijnen, etc. minstens 1 meter van de unit
vandaan. PLAATS OF LEG geen handdoeken of andere objecten op de heater. Gebruik de heater NOOIT om zaken zoals handdoeken te drogen.
5. Extra voorzichtigheid is geboden wanneer de heater wordt gebruikt in de buurt van kinderen, minder validen of wanneer
deze in gebruik is zonder toezicht.
6. NOOIT de heater in gebruik stellen met een beschadigd elektriciteitssnoer, niet goed werken van de heater, de heater
gevallen of beschadigd is. Retourneer de heater naar uw verkoper voor onderzoek of reparatie.
7. Deze heater is niet ontworpen voor gebruik in badkamers, waslokalen of soortgelijke ruimtes. NOOIT de heater plaatsen
op een plek waar hij in het water kan vallen zoals een bad, zwembad, etc. Om elektrische verwondingen te voorkomen NOOIT de heater onderdompelen in water en/of andere vloeistoffen.
8. NOOIT de schakelaars, snoer of stekker aanraken met natte handen.
9. NOOIT het snoer onder vloerbedekking of vloerkleed verbergen Het snoer altijd vrij laten van welke afdekking dan ook.
Hou het snoer ook weg van loop gebieden zodat er niet over gestruikeld kan worden.
10. NOOIT voorwerpen in de heater steken op welke plaats dan ook. Dit kan elektrische schokken, brand of beschadiging van
de heater veroorzaken.
11. Om brand te voorkomen NOOIT de heater beschermkap blokkeren of afdekken.
12. Een heater bevat hete delen en onderdelen binnenin de heater. NOOIT de heater gebruiken in de buurt van ontvlambare
stoffen, verf, explosieve stoffen, etc. Houd de unit weg van hete objecten en open vuur.
13. Voorkom het gebruik van een verlengsnoer dit verlengsnoer kan oververhit raken en het risico van brand. Echter, als u
een verlengsnoer gebruikt raadpleeg dan vooraf een installateur om er zeker van te zijn dat u het juiste verlengsnoer gebruikt..
14. Om brand en/of elektrische schokken te voorkomen de stekker direct in een 220 volt geaard stopcontact steken.
15. Wanneer u de heater wilt afsluiten eerst de heater in de stand OFF zetten, daarna de stekker uit het stopcontact halen.
NOOIT de stekker uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken.
16. Altijd de unit eerst uitzetten door de stekker uit het stopcontact te halen voordat u de heater verplaatst, schoonmaakt
of wanneer u de heater niet in gebruik is.
17. Deze heater is ontworpen voor gebruik in huishoudens zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Ander gebruik dan
beschreven is niet aanbevolen en kan verwondingen, brand, etc. veroorzaken.
18. Altijd gebruiken op droge plaatsen. Gebruik uitsluitend aan het plafond.
19. WAARSCHUWING: Om het risico van brand, elektrische schokken, etc. to voorkomen gebruik de unit niet in combinatie
met afstandsbediening, timers, etc.
20. Voer geen reparaties, veranderingen uit aan welk onderdeel van de heater dan ook. Dit zal de garantie doen vervallen.
Binnenin de unit bevinden zich onderdelen die uitsluitend door gekwalificeerde personeel mogen worden vervangen of gerepareerd.
21. Verbind de unit uitsluitend met een geaard stopcontact.
22. Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale capaciteit, of door personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij, door bemiddeling van een verantwoordelijke persoon die instaat voor hun veiligheid, genoten hebben van een voorafgaand toezicht of instructies met betrekking tot het gebruik van het toestel. Kinderen nooit alleen in de buurt van de unit laten om te voorkomen dat ze er mee gaan spelen
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
Technische Specificaties
Power supply 220-240V 50-60Hz
Wattage 2100W
Net gewicht 3.5 kg
Insulation class I
Grootte ø 47.5cm X 31cm
Product Diagram
BEDIENINGS INSTRUCTIES
A. Hang de heater aan een robuuste en stevig plafond B. De ophanghaak die u gaat gebruiken moet ongeveer 3-4 keer het gewicht van de heater kunnen dragen. C. Bevestig de ophanghaak aan het plafond en clip een van de ringen van de ketting aan de haak om de juiste afstand te bepalen.
D. De afstand tussen de heater en de vloer moet ten minste 180cm zijn. E. Stop de stekker in een 220~240V 50Hz geaard stopcontact. F. Gebruik de heater alleen een de goede positie. Minimum vereiste afstanden
25cm van de zijwand
50 cm van het plafond
installatiehoogte boven 180cm
GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING: De verwarming moet goed zijn geïnstalleerd voordat deze wordt gebruikt. Dit toestel is uitgerust met een hitte instelling Aan / Uit.
Sluit de terrasverwarming aan op een geaarde 220-240V 50-60Hz stopcontact.
De terrrasverwarming mag alleen gebruikt worden in verticale positie.
Onze elektrische terrasverwarming is uitgerust met drie temperatuurinstellingen.
Afstandsbediening
A. Druk op de aan/uit-schakelaar om de terrasverwarming te activeren. B. Om de terraswarming op 900W te laten branden, druk op de knop "Laag" van de afstandsbediening. C. Om de terraswarming op 900W te laten branden, druk op de knop "Hoog" van de afstandsbediening. D. Om de terraswarming op 2100W te laten branden, drukt op beide knoppen.
Touch schakelaar
A. Druk op de aan/uit-schakelaar om de kachel te activeren. B. Raak de soft touch schakelaar eenmaal aan om terrasverwarming op 900W te laten branden. C. Raak de soft touch schakelaar 2 keer aan om terrasverwarming op 2100W te laten branden.
De / uit-schakelaar moeten aan zijn om de heater te kunnen bedienen.
ONDERHOUD
Schakel de unit uit en trek de stekker uit het stopcontact en laat de unit volledig afkoelen.
Om de heater schoon te houden de buitenkant kan worden afgenomen met een vochtige doek en een gewoon afwasmiddel.
Daarna afdrogen met een droge doek.
NOOIT alcohol, spiritus, agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen gebruiken om de heater te reinigen. Dit kan
beschadigingen, krassen etc., veroorzaken op de oppervlakten van de heater.
Alhoewel deze heater gekeurd is voor buiten gebruik. NOOIT de heater dompelen in water voor uw eigen veiligheid. Wacht tot de unit helemaal droog is voordat u hem weer gaat gebruiken.
OPSLAG
Indien u de heater voor een langere periode niet gebruikt verdient het de aanbeveling om deze op te slaan in een droge ruimte. Dit om vervuiling van de heater te voorkomen.
PROBLEEM OPLOSSEN
Indien de heater niet werkt, controleer het volgende voordat u deze ter reparatie aanbied:
Controleer of de stekker in een geaard stopcontact zit. Zo niet plaats de stekker in het stopcontact.. Controleer of de zekering in orde is. Controleer of de schakelaar in een van de drie standen staat. Zo niet zet de unit in de gewenste stand.
Electric Heater (Ceiling Type) RSH17 (UK) Chauffage électrique RSH17 (FR) Bedienungsanleitung Elektrischer Heizstrahler RSH17 (DE) Electric Heater (Ceiling Type) RSH17 (NL)
OutTrade BV
De Grift 1A
7711EP Nieuwleusen
Tel: +31 (0)529-482808
Fax: +31 (0)529-484910
Email: info@outtrade.eu
Website: www.outtrade.eu
RSH17 21-11-2017
Loading...