litzdau er
Dur6e de l'Cclair
Duraci6n del destello
Durata del lampo
Blixtl6ngd
rf
I'El
t^l)t
Recycling
B litzfolgezeit
I ntervalle
I ntervalo
di
Tempo
Blixtfiiljd
fi$r'ilBl
Number
B litzzahl
Nombre
NOmero
Numero
Antal blixtar
trlt,rlEig
of
Angle
A r r clar rnh tw inlr
Angle
d'rciairage
Angulo de
Angulo
d'illuminazione
Eelvsningsv inkel
NFBNEtr
Color temperature
Farbtemperatu
Temp6rature
Temperature
Temperatura
F
dgtemperatu
E'E
Dimensions:
Abmessungen:
D imensions:
D imensiones:
Dimensioner:
R.=l
(less
Weight
Gewicht
(sans
Poids
(sin pilas):
Peso
(utan
Vikt
Range
de distancia automatica
avsttndsomrdde
time
6clairs
entre
destellos
entre
successione
Flashes
of
d'6clairs
de destellos
lampi
illumination
pl
iluminaci6n
(kvadratisk)
r
de couleur
de color
colore
rer
batteries) :
(ohna
Batterien)
piles):
les
batterier) :
ft(TEtE€tr)
lamPi
in meter
x
in feet
T,R.
in meter
x
in feet
xR.
ASA/|SO
mm
35
mm
50
70
mm
135 mm
mm
35
mm
50
70 mm
mm
135
F2
2-8.s
2.3-10
2.6-11
2.8-12
6.6-28
mm
35
mm
50
70 mm
135 mm
mm
35
50 mm7.5-33
'70
135
35
50
70
mm
mm
mm
mm
mm
rz
8.5-36
9-40
135 mm
100
17
20
22
24
56
66
72
80
1-4.2
1.2-5
F4
1.3-5.5
1.4-6
3.3-14
4-16
F4
4.3-18
4.5-20
1/1,600-
0.5-2.5 sec
0.5-3.0
160-
440-2,600
sec
1,2OO
45o
34o x 46o
38"
2-8.5
2.3-10
F4
2.6-111.3-5.5
2.8-12
6.6-28
7.5-334-16
F4
8.5-36
9-40
1/25,OOO
(Nicad
AA)
(Alkaline
(Nicad
AA)
(Alkaline
x
60"
x 26o
x24"
17"
ASA/tso
34
40
44
48
112
132
144
160
F8
F8
AA/LR
AA/LR
6)
400
1-4.2
1.2-5
1.4-6
3.3-14
4.3-18
4.5-20
6)
5,600oK
97.5 x 69 x 92
mm
3.8"x2.7"x3.6"
:
175
g16.2
oz
Wird
das Gerdt
sind
so
Prendre
f lash n'est
Aseg6rese
usa.
se
Assicuratevi
l'apparecchio
ut batterierna ndr
Tag
li'ngere Zeit nicht
die Batterien
som
pas
de
herauszunehman.
retirer les
de
utilis6.
quitar
las baterias
di togliere le batterie
none' in funzione.
€;trli{f;Hrf, #iFf;DT"
benutzt,
piles
lorsque le
cuando no
quando
den inte anvdnds.
Multi
dedicate switch
Meh
rfach zuo
56lecteur Multi
Conmutador multiple
Schakelaaf voor speciale
kontrolefu n kties
Flerldgesom
rdn u ngsschalter
spdcial
kopplare
&HfrAlftX
not mount the flash
Do
camera
the
Das blitzgerdt
kontakt
pas
Ne
squerait
---^ll<r
montar
contrario,
Monteer
dit doet,
Montera
kamerans til
r*ri6 *+t
*
For further detail, refer to camera's
* Weitere einzel-eiten
Pour
*
de
Para
*
mas
* Voor verdere
*
kamerans bruksanvisning
Se
*
€'x#tm'6*+,
Features and
Alle Angaben
Toutes les spdcif ications
Las caracteristicas
Wijzigingen
caratteristiche
especial
Automatic
indication in the view f
Automatische
und bereitschaftsanzeige
Rdglage automatique
indication
le viseur.
Ajuste automatico
indicacion
Automatische instelling van
sluitertijd en
indikatie in
Indikering
klar-indi kator i
Turn switch
Den Schalter
Mettre
sur
P6nga
Posizionate
Sdtt omkopplaren i
l+trxtfrg"oN"2l.i
l'interrupteur
"ON":
interruptor
el
"ON".
einschalten
d'al imentation
de
l'interruttore
"ON"-ldge.
"ON",
posici6n
la
su
"ON".
"gN"
2
I nsert
batteries/Close
ein legen/SchiePen
Batterie
Introduire les
Colocar las
I nserire la batteria/Chtudere
Batterier
€it/xtitl#.+
#,^.
5
Flash
Blitztest
Essai
n6on
de
de lampara Comprobaci6n del
Test
(s6lo
Prova
accende
Prova
lyserl
A ;flll ifi
t!
piles/Fermeture
pilas/Cerrar
i ndsdttes/Stdng
(Only
test
de
cuando se enciende
del
Blixten
when neon-light
(nur
leuch tendem Neonlicht)
bei
(seulement
flash
s'allume).
(solamente
flash
la luceal neon).
(Bare
ndr
(
ff ti,iT,f,
r.f
fi
)
neon-lampan
glows)
quand
la lampe
quando
flash
se
la luz ne6n).
3
Slide into
Anschlup Mittel
Monter
Conexi6n
Collegamento
Anslut till mittkontakten
tfrAEf*'*fi4t^lrb,lTE6
6
ADJUSTABLE
DO NOT FORCE
VERSTELLBAREN
BLITZEN
KOPF
LA TETE
NE FORCEZ PAS
LA CABEZA
NO
NONPOTER
I NSTALLBART
VRID
EIiEF.S.ii(
iENHfiI5,TE*fX
hot-shoe
le f
lash sur le
contacto central
contatto
BOUNCE FLASH
THE
NIE MIT
GEWALT
DE
FACE DIRECTIONNELLE
AJUSTABLE DE
FORZAR
LA CABEZA
FORZA DI
BLIXTHUVUD
INTE VALDSAMT
konta
sabot
HEAD
BLITZKOPF FOR INDIREKTES
CETTE TETE
COSTO
kt
centrale
DREHEN
FLASH DE
HEAD
REGLABLE
REBOTE
m
Zoom
Zoorn
Position: 35
Position:
50
n
three focal
length
of the
focal
lf the
not
indicated,
Te i ezo6m to6 neG'fTFe-
settings matching
lens
in use,
length
of the lens in use is
to
refer
the
the focal
following
table 1:
Stellen Sie
entsprechend der
eingebaute Telezoom
das
Brennweite des
verwendeten Objektivs auf eine der drei
Brennweiten
Wenn
Objektivs
sich nach
Rdgler le telezoom
trois
faisant
focale de I'objectif utilis6.
la
Si
utilisd
tabreau
Coloque
positionen.inte indikeras, skall du anvdnda
Brennweite
die
nicht
angegeben ist,
folgenden
der
positions
distance
de
correspondre avec
focale
pas
n'est
suivant
indiqude, se
1:
el telezoom en una
des
incorpord
mise
au
l'objectif
de
sss'
Table 1:
Tabelle 1:
Table 1:
Tabla
verwendeten
richten
1
Tabelle
sur une des
point
en
la
distance
rdf6rer au
rs
qe
las trea
1:
Sie
: de drie
Lens
Verwendetes
Objectif
Lente empleada
Tabell 1: Det anvdnda
Objectief
,I*EFH!iH*
I
35
40
#NHT*
so
'55
,
70
poSie
fi6frESEEa i es i g ua
focal
la lente empleada.
de
la
Si
distancia
indica,
Stdll den
bra'nnviddens i nstdl I ni ngaldgen
tre
passar
brdnnvidd.
Om
det
ftiljande
Zet
de ingebouwde
komstig de
gebruikte
Zie
tabel 1
gebruikte
het
focal
la tabla 1
v6ase
inbyggda telezoonren
det anvijnda objektivets
anvdnda
tabellen 1
brandpuntsinstellingen
brandpuntsafstand van
objectief
als
de
objectief
{+6r#giEtlrt
H+2-,
t!{FHEiliH*H!ft
use
in
utilis6
objektivet
dat
8s
L:tx.ff[{frHiHitzHftE"
Objektiv
gebruikt
wordt
1O5 12O 135
lOO
la n
dol a ciista n cia
brdnnvidd
op
niet
is aangegeven
fiEiEEF!
+ft
no
se
av
i ett
som
den
een van
overeen-
het
del objetivo
siguiente:
obiektivets
'
telezoom
.
brandpuntsafstand van
-
r{s
[ETHEff;e'
mm
-
de
]t
Zoom
Position: 70
position
Zoom
Einstellung des
position
Posici6n
Zoomens i
Instelling
zoom
du
zoom
del
nstdllningsldge
op de
if;*&iqEZ,EI
set
to
zooms
d r6gler
que
zoom
debe f ijar
se
7
www.orphancameras.com
Multi-Dedicated
Be sure to set the
to the
makes.
lmproper
"Mu I ti-Dedicated"-Schalter
Darauf achtbn, den
auf die
einzustellen.
tion
each camera and
view finder.
the
TTL direct metering is not
Spezialposition fiir
Minolta
70OO.
Ber bereitschaftsanzeige
automatisch auf die X-synchronisation fur
kamera
betriebsbereltschaf t
TTLdirektmessung ist nicht miSglich.
sp6ciale
X-370(3OO), 570(500),
XD series
Lorsque
s'allume,
matiquement
appareil et
pr-dt