Se ruega lea detenidamente las medidas básicas de seguridad para prevenir
accidentes, daños personales o daños a la propiedad. Lea detenidamente estas
instrucciones para un correcto uso del flash Sunpak.
AVISO Ignorar las instrucciones marcadas con este simbolo puede
resultar en muerte o lesion grave, asegurese de seguir las indicaciones
marcadas.
PRECAUCIÓN Ignorar las instrucciones marcadas con este s
ímbolo puede resultar en muerte o lesión grave, asegúrese de seguir las
indicaciones marcadas.
AVISO No pretenda abrir o manipular el producto.
Contiene un circuito de alto voltaje que podría provocar un incendio, causar una
descarga eléctrica, o provocar una lesión grave.
No emplee otros accesorios que no sean específicamente de SEA & SEA
SUNPAK CO., LTD de lo contrario podría provocarse fuego, causar una descarga
eléctrica o provocar una lesión.
No toque la zona expuesta de la unidad del flash en caso de que la unidad se
haya caído, dañado o en caso de que se haya introducido un elemento externo.
No opere la unidad de flash cerca de los ojos (especialmente en niños).
Disparar la unidad de flash cerca de los ojos de alguien puede lesionar la vista.
Asegúrese de respetar la distancia mínima de 1m o más al tomar fotografí
as(especialmente de niños).
Asegúrese de colocar las baterías correctamente según su polaridad. Al
reemplazar las pilas cámbielas todas por pilas nuevas de la misma marca.
Una mala colocación de las pilas podría provocar problemas con el flash.
Mantenga la unidad de flash alejada de bebidas u otros líquidos, cosméticos
o contenedores de productos químicos. Derrames de dichos líquidos podrían
provocar un incendio, causar una descarga eléctrica, o causar una lesión.
No utilice la unidad de flash en lugares excesivamente húmedos como en el cuarto
de baño o cerca de un humidificador ya que podría provocar un incendio, causar
una descarga eléctrica, o causar una lesión.
No utilice la unidad de flash si existe alguna posibilidad de que haya algún gas
inflamable o volátil.
PRECAUCIÓN No exponga la unidad de flash a posibles salpicaduras
de agua.
No expo
nga las baterías a ambientes excesivamente cálidos. No permita que
el flash esté expuesto al sol o en lugares de mucha humedad o polvo. Podría
provocar un incendio, causar una descarga eléctrica, o causar una lesión.
No almacene la unidad en un lugar susceptible al polvo.
Podría provocar un incendio, causar una descarga eléctrica, o causar una lesión.
No utilice el flash en una posición inestable ya que la unidad podría caerse
accidentalmente y provocar una lesión física.
Otras Precauciones
No limpie el flash con gasolina, disolvente o alcohol. Podría provocar la decoloració
n o deformación de la unidad. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un
paño suave
PRECAUCIÓN
* NO EXPONER A POSIBLES SALPICADURAS DE LÍQUIDO O AGUA
* EVITE LA EXPOSICION DE LAS PILAS A FUENTES CONTINUADAS DE
CALOR COMO EL SOL, FUEGO O SIMILARES.
* NO FUERCE LA CARGA DE BATERÍAS DESCARGADAS.
47
y seco.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SUNPAKPZ40X4707.3.15,5:46:20PM
Bienvenido a la universal familia de propietarios de productos Sunpak. Su Sunpak
PZ40X está especialmente diseñado para cámaras Sonyαseries.
Su nuevo PZ40X posee diversas características especiales; las detallamos
seguidamente.
Índice
Precauciones importantes …………………………………………………………
Características y funciones del Sunpak PZ40X …………………………………
Descripción de las piezas ………………………………………………………
Inserción de las Pilas ……………………………………………………………
Montaje del PZ40X a la cámara ………………………………………………
Modo de ahorro de energía ………………………………………………………
Modo Seleccionar …………………………………………………………………
Zoom …………………………………………………………………………………
Uso con cámara digital ……………………………………………………………
Modo ADI …………………………………………………………………………
Modo Manual ………………………………………………………………………
Cabezal ajustable para Flash de Rebote ……………………………………
Uso Continuado ……………………………………………………………………
Especificaciones Técnicas del PZ40X ……………………………………………
47
48
49
50
50
50
51
52
52
52
53
54
55
55
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DEL SUNPAK PZ40X
* La función Multi de Zoom automático se adapta para proporcionar una cobertura óptica
según la focal del objetivo (24-80mm).
* Tamaño super compacto. Al lograr una reducción del volumen de un 40% y una reducció
n del peso en unos 70g se facilita el uso y manejo de la cámara además de favorecer a su
almacenamiento.
* Puede usar el PZ40X con el Modo ADI (en cámaras y objetivos con esta función) que
dispone de TTL de regulación de luz.
* Un gran panel LCD le muestra de manera clara los posibles ajustes de la unidad de flash.
El PZ40X cuenta con un equipo de iluminación posterior.
Para comprobar la información referente a su flash presione el botón del “display”/pantalla
LCD. Éste se encenderá por un tiempo de 5 segundos.
* El PZ40X tiene un sistema de iluminación que contribuye al mecanismo de enfoque.
* Puede usar el PZ40X para 5 condiciones distintas de luz manipulándolo manualmente
desde la capacidad máxima bajando hasta un 1/16 de su potencia.
* El PZ40X tiene un modo de ahorro de energía. Un interruptor de energía desactivará la
alimentación de la cámara si lleva más de 5 minutos sin usarse. Así evitará la consumición
innecesaria de la energía de las pilas.
* El Cabezal del PZ40X puede girar en un ángulo de 90º hacia arriba.
Nota:
* Sujete su cámara al llevar el PZ40X o el flash podría salirse de la zapata y da
ñarse.
* Si se emplea el PZ40X con cámaras que no sean de la Sonyαseries utilice
el Modo Manual. Encontrará más información en la página 53.
* Según el tipo de objetivo puede que no aparezca la información referente a la
distancia.
* El PZ40X no puede sincronizarse a la segunda cortinilla.
Importante: Limitaciones del Flash
Cuando la distancia focal es menor a los 24mm de diámetro. En este caso
la circunferencia se oscurece y no se consigue la exposición correcta. Debe
emplearse una longitud focal de 24mm como mínimo.
48
SUNPAKPZ40X4807.3.15,5:46:20PM
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Accesorio guía de Inserció
n
Tapa del compartimento
de batería
Flash infrarrojo
autofocus
Anillo asegurador
Zapata de conexión central
Display LCD
Contenedor de tubos
de flash
Botón de selección
de modos
Interruptor de
encendido
Español
Display del ángulo de
flash rebote
Display LCD
Botón zoom
Indicador (listo) / Pruebe
Gama de intensidad
Cuando la focal del objetivo cambia a gran angular menos de
24mm aparece “F-mm” en el display. En este caso la circunferencia
Funciones de Flash
Zoom de longitud focal
se oscurece y no se consigue la exposición correcta. Debe
emplearse una longitud focal de 24mm como mínimo.
Escala de flash
AUTO OK
49
SUNPAKPZ40X4907.3.15,5:46:21PM
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS
1 Previo a la colocación de las pilas aseg
úrese que el botón de alimentació n esté
apagado en la posición “OFF”/Desconectado.
El compartimento de pilas se desbloqueará al
empujar suavemente desde su centro.
2 Deslice el compartimento de pilas hacia abajo
como indica el dibujo.
3 Coloque dos pilas de doble AA en el
compartimento de pilas de acuerdo con las
indicaciones “+ -”. El compartimento de pilas
está diseñado para ofrecer su correcta inserci
ón. El PZ40X no funcionará si las pilas están
colocadas incorrectamente.
4 Presione la tapa de las pilas hasta que encaje
en su posición inicial. Si se coloca el interruptor
en modo “BATT” escuchará un leve ruido
que indica que el flash se está cargando y se
iluminará el indicador Flash Preparado cuando
la carga se haya completado.
5 Para apagar el flash mueva el interruptor de
alimentación hasta la posición "OFF"/Flash
Desconectado. El indicador Flash Preparado se
apagará y el flash no se disparará.
*Antes de colocar la unidad de flash a la cámara desconecte la unidad de flash ya
que podría incendiarse o resultar dañada.
Le recomendamos utilice pilas de Ni-MH (níquel metal hidruro) ya que permite la
carga más rápida del flash y aumenta el número de disparos permitidos.
*El flash está listo para su uso cuando el indicador de Flash Preparado esté
encendido aunque no estará a su máxima capacidad si se dispara justo tras el
momento en el que el indicador se enciende. Se recomienda unos segundos
para conseguir la máxima potencia.
*Si el indicador de Flash Preparado tarda más de 30 segundos en encenderse
tras ser conectado debe prodecerse al cambio de las pilas, desenganchando el
flash de la cámara y tras haber disparado una vez.
MONTAJE DEL PZ40X A LA CÁMARA
*Al colocar o sacar el flash PZ40X de la cámara asegúrese de que el interruptor
de alimentación está apagado en modo Desconectado.
1 Deslice el flash en la zapata. Gire la anilla de bloqueo para fijar el flash a la cá
mara.
2 Cuando el flash PZ40X es utilizado con cámaras de la serie Sony Alfa, la
velocidad de obturación es automática. Debe marcarse la velocidad del obturador
en modo “Sync,"/sincronizado cuando se use el flash con cámaras manuales.
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Para evitar el desgaste de las pilas el PZ40X tiene una función de “standby”
/Reposo que se activa siempre que el flash lleve más de 5 minutos sin funcionar.
La pantalla LCD y el indicador Flash Preparado se apagarán durante la función
reposo.
Para reactivar el flash de su función Reposo simplemente deslice el interruptor
desde el modo Desconectado hasta el modo Conectado. O simplemente presione
suavemente el disparador de la cámara. El indicador del Flash Preparado volverá
a iluminarse.
* Con cámaras Sony Alfa, suelte suavemente el disparador o simplemente deslice
el interruptor hasta el modo desconectado y luego deslícelo hasta el modo
Conectado.
* Con cámaras Sony Alfa, presione el botón de preparado o simplemente deslice
el interruptor hasta el modo desconectado y luego deslícelo hasta el modo
Conectado.
* Para salir del modo Reserva de Batería, deslice el interruptor hasta el Modo
Desconectado. Posteriormente deslícelo hasta el Modo Conectado mientras que
presiona el botón del Zoom.
50
SUNPAKPZ40X5007.3.15,5:46:22PM
Español
MODO SELECCIONAR
Gráfico 1
Modo ADI
Modo TTL
Modo Manual
Para seleccionar las distintas funciones del flash siga las instrucciones indicadas.
ADI.
ADI.
Presione el Zoom
ADI.
51
SUNPAKPZ40X5107.3.15,5:46:23PM
ZOOM
24mm28mm35mm50mm80
mm
MODO ADI
El PZ4OX está equipado con un zoom. Este zoom
está controlado por la cámara y equipado con un
motor zoom reflector. Este zoom está controlado
automáticamente para adaptar la cantidad ó
ptima de luz según la distancia focal de los
objetivos. Este zoom permite conmutarse con
la gama focal de 24mm hasta los 80mm. O puede
también adaptarse en 5 pasos de 24, 28, 35, 50, y
80mm usando el modo manual del zoom.
* El Zoom automático funciona con lestes de 24mm a 80mm
(convertido a cámara analógica de 35mm)
* Las cámaras Sony α series provistas de su correspondiente objetivo permiten el
uso del Auto Power Zoom. Debe usarse el modo Manual del zoom para otro tipo
de cámaras.
Uso con cámara Digital
Con cámeras digitales serieα, modo ADI (cámara con functión ADI), Modo TTL y
Modo Manual.
M
ás información en la página 51 Al fotografiar el indicator de flash parpadea
durante los primeros instantes hasta permanecer fijo. Se recomienda tomar la foto
cuando el indicador deje de parpadear y se mantenga fijo e iluminado.
A pesar de que puede tomarse una fotografía inmediatamente después del
parpadeo del indicador Flash Preparado se recomienda esperar unos instantes
para que esté plenamente cargado.
* En caso de que el indicator de Flash Preparado tarde muchos segundos debe
reemplazar las pilas por pilas nuevas o cargar las pilas recargables.
* Recomendamos pilas de Ni-MH.
Puede emplear el Modo ADI al usar cámaras Sony
α series que dispongan de esta función (vea las
Instrucciones de sus cámara). Una cámara equipada
con el flash PZ40X, se convertirá en una unidad
de Modo ADI al presionarse el botón de cambio de
modos como muestra la figura a la derecha. (El Modo
TTL aparecerá si encendemos el interruptor).En
respuesta a una señal de la cámara, un ordenador integrado calcula la informaci
ón de la velocidad del obturador y el LCD del flash PZ40X muestra la gama
adecuada de TTL. Así se determina la cantidad óptima de iluminación necesaria.
La sensibilidad de la película puede oscilar entre ISO 6 hasta 6400. El LCD
no muestra la gama adecuada hasta que se presiona el disparador a medio
recorrido, entonces se ilumina el indicador de Flash Preparado.
La pantalla muestra una distancia entre 0.5m hasta los 32m en un gráfico y una
estrella “
* El Modo ADI corresponde a una función avanzada del Modo TTL que permite
tomar fotografías de un fondo con el suficiente equilibrio entre fondo y primer
plano controlando la exposición de manera inteligente.
* Al tomar una fotografía con flash de rebote, emplee el modo TTL.
En caso de que el indicador de velocidad parpadee en el Modo de ADI, marque la
apertura de la cámara en Mode de ‘iluminación’.
Cuando se usa una cámara sin la función ADI, se pone automáticamente en Modo
P.TTL o Modo TTL. (En este caso, "TTL" aparece en el LCD)
” cuando la distancia supera los 32m.
▼
MODO TTL
Modo ADI... El sistema de control de iluminación más avanzado para obtener
el mayor rendimiento de su flash. El resultado de pre-flash indica la intensidad
del destello según la distancia del motivo y el objetivo empleado. Esta función
está sólo disponible en cámaras Sony Alfa con objetivo de tipo D.
Modo TTL ( en todas las cámaras Sony con función TTL) calcula el valor de
apertura y la sensibilidad de la película además de la apertura del diafragma y
muestra la gama adecuada de TTL.
52
SUNPAKPZ40X5207.3.15,5:46:24PM
Español
MODO TTL
Coloque el flash a la cámara y pulse el selector
de modo hasta seleccionar TTL en el display. En
respuesta a una señal de la cámara, un ordenador
integrado calcula la información de la velocidad del
obturador y el LCD del flash PZ40X muestra la gama
adecuada de TTL. Así se determina la cantidad ó
ptima de iluminación necesaria. El flash PZ40X
prepara el destello óptimo y en la pantalla LCD
aparece la información al pulsarse el disparador a medio recorrido. La pantalla
muestra una distancia entre 0.5m hasta los 32m en un gráfico y una estrella “
cuando la distancia supera los 32m.
EL MODO TTL PARA CÁMARAS Sonyα series, SELECCIONAR
APERTURA Y LA VELOCIDAD DEL OBTURADOR (TABLA 2)
Sonyαseries
CÁMARA
MODO
APERTURA
Todos los modos
combinados
VELOCIDAD DE
OBTURACIÓN *1
LOCALI
ZADOR
* Los grupos con Modo Flash se refieren al modo del flash (ADI, TTL, M)
*1 Velocidad de obturación fijada a X o menos segundos. Al variar según modelo fíjese en las
indicaciones específicas de la cámara.
“P”
MODO ILLUST
AUTOMATICO
SEGÚN LA LUZ
AMBIENTAL
AUTOMATICO SEGÚN
LA LUZ AMBIENTAL
(PROGRAMA AE)
MODO “A”
AUTOMATICO
SEGÚN LA LUZ
AMBIENTAL
AUTOMATICO SEGÚN
LA LUZ AMBIENTAL
APARECE SÍMBOLO
(PREFERENCIA DE
APERTURA AE)
MODO “S”
SELECCIÓN
MANUAL
SELECCIÓN
MANUAL
(PREFERENCIA DE
OBTURADOR
MODO “M”
SELECCIÓN
MANUAL
SELECCIÓN
MANUAL
AE)
MODO MANUAL
El flash PZ40X permite cinco modos manuales en
intervalos de 1EV de la total capacidad de 1/16.
Para seleccionar el modo manual pulse el botón de
Modo hasta que la pantalla LCD muestre “M". Refié
rase al gráfico 1 de la página 51 para más informaci
ón. El Modo Manual queda cancelado al apagar la
batería.
Algunas de las situaciones en las que el Modo Manual es recomendable son:
1. Sincronización Luz de día. (Flash empleado en exteriores para suavizar
”
sombras o para resaltar motivos a contraluz).
▼
2. Cuando se emplean varias distancias focales.
3. Al usarse motor de arrastre.
3. Cuando un número específico de flashes es necesario.
Nota: Una flecha en la pantalla LCD se muestra para indicar que la máxima
distancia del flash ha sido excedida (32m).
SELECCIONAR APERTURA, VELOCIDAD DE OBTURACIÓN, GAMA
DE CÁLCULOS PARA MODO MANUAL (TABLA 3)
Sonyαseries
A, MODO M
PR (POWER RATIO) 1/1 ~1/16
M, SELECCIÓN MANUAL A
PANEL LCD
APARECE SÍMBOLO
53
MODO
APERTURA
GAMA
LOCALIZADOR
CÁMARA
FLASH
CÁMARA
SUNPAKPZ40X5307.3.15,5:46:25PM
Gama = Número de guía Zoom ( pág. 19) x
velocidad de película
√
ISO 100
÷ F Stop
AUTO OK
Cuando el motivo a fotografiar esta dentro de la Area y hay suficiente luz el sí
mbolo “Auto O.K.” parpadeará, en el LCD durante 2 segundos después de que el
flash se haya disparado.
Si el símbolo desaparece significa que no había suficiente iluminación en la última
toma. En ese caso debe acercarse al motivo o seleccionar una apertura mayor.
Aunque el motivo esté dentro de la distancia contemplada puede que el "Auto OK"
no parpadee debido al color del motivo o a un bajo reflejo de la luz.
Si el flash es disparado justo tras la iluminación del indicador Flash Preparado
puede que sea necesario esperar unos segundos para dotar el disparo de máxima
potencia.
TEST FLASH
Si el botón de prueba es presionado al iluminarse el indicador de Flash Preparado
se disparará un destello de prueba que no quedará representado en el “Auto OK”.
El “Auto OK” no puede ser utilizado con el test flash TTL.
AUTOENFOQUE INFRARROJO
Cuando el flash se emplea en entornos oscuros o de poca iluminación el PZ40X
emite una luz infrarroja auxiliar cuando el disparador es presionado para contribuir
al autoenfoque.
CABEZAL AJUSTABLE PARA FLASH DE REBOTE
El SUNPAK PZ40X ofrece un cabezal ajustable que permite posicionar la luz en
varias posiciones.
Para conseguir efectos de iluminación más creativos o para iluminaciones de
rebote ajuste el cabezal del flash 90º en posición vertical.
Camera
Flash
ADINoSi
TTLSiSi
Por favor ajuste el PZ40X al modo TTL cuando haga
rebotar el flash tal y como se muestra en la tabla.
1. No intente forzar el cabezal más allá de su capacidad
ya que podría dañar su funcionamiento.
2. Presione ligeramente el disparador de la cámara
para comprobar si se ha determinado la correcta
apertura y velocidad de obturación.
*Es importante considerar que la efectividad del flash rebotado depende de la
distancia y las condiciones de la superficie de rebote.
El ángulo del cabezal también debe ajustarse para conseguir los mejores resultados.
Habitualmente al emplear el flash de rebote se pierde un 25% de iluminación
incluso cuando la superficie es blanca.
Por tanto se recomienda que cuando se utiliza flash de rebote en modo TTL
emplear una mayor apertura a la seleccionada.
*Se recomienda emplear, siempre que sea posible, paredes o superficies blancas
para rebotar el destello del flash.
En tomas de fotografía de color, si se emplea el flash de rebote, cabe considerar
que el color de la superficie de rebote influirá en el motivo fotografiado.
ADITTL
54
SUNPAKPZ40X5407.3.15,5:46:27PM
USO CONTINUADO
No utilice el flash continuamente más número de veces que las estipuladas en la
gráfica inferior para evitar su fallo.
Una vez que el flash haya sido empleado el número máximo de veces permítale
descansar durante al menos 10 minutos.
MODO
ADI, TTL, M(1/1 ~1/2)
M (1/4 〜 1/16)
UTILIZACIÓN MÁXIMA
15
20
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PZ40X
Número Guia (ISO 100 /m)
Zoom posiciòn
Flash manual
Número de flashes y Tiempo de reciclado
AA baterías alcalinas
AA Ni-MH baterías
* Número de flashes: Medido con pilas nuevas de fábrica con 3 meses de vida desde su producció
n. Flash disparado cada 30 segundos de manera continuada y permitiendo que el indicador Flash
Preparado se ilumine.
* Tiempo de Reciclaje: El tiempo que el indicador de Flash Preparado se ilumine según las
indicaciones anteriormente mencionadas.
24mm28mm35mm50mm80mm
1/1
2426283440
1718202428
1/2
1213141720
1/4
1/8
1/16
89101214
667810
Número de flashesTiempo de reciclado
Aprox 100Aprox 10 sec
Aprox 140Aprox 8 sec
Español
Rango efectivo de Cubre desde 28mm o mas equivalente a
distancia focal 35mm en cámaras analógicas.
Cubre desde 18mm o mas equivalente a
formato APS cámaras SLR digitales.
Zoom Selección automática / Señal de la cámera
Selección Manual / Presionando el botón del Zoom
Rango de Iluminación AF 1-5m (Objetivo F2/50mm)
Temperatura de trabajo0˚C − 40˚C
Dimensiones 93(H)X63(W)X90(L)mm
Peso 200g
Nota. El diseño y las especificaciones técnicas de este producto están sujetas a cambios sin previo
aviso.
55
SUNPAKPZ40X5507.3.15,5:46:28PM
KAJ1384A
SUNPAKPZ40X5607.3.15,5:46:28PM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.