Les symboles et fonctions des boutons du panneau de commande de certains bains ont récemment été
modiés. Cette page remplace les Figures D et E des manuels d’utilisation des bains indiqués qui seront
plus simples à installer et à opérer.
ADDENDA
Ce texte remplace la Figure D des manuels d’utilisation
de tous les bains Sundance 880 de la série LCD
Figure D (Fonctions du panneau de commande)
*Afchage à titre d’exemple seulement. La température réelle variera.
A. Bouton de sélection : Fait dérouler le menu des
caractéristiques de programmation des cycles de filtration.
B. Bouton de cycles : Permet l’accession à la programmation
du cycle de filtration et le passage au cycle suivant.
C. Bouton de modes : Pour faire la commutation entre le
mode « normal » et « économie ».
D. Bouton d’affichage : Affiche l’heure et initie les fonctions
de réglage d’heure et de verrouillage.
ADDENDA
Ce texte remplace la Figure E des manuels d’utilisation
de tous les bains Sundance 880 de la série LCD
Figure E (Fonctions sur l’afcheur LCD)
= VERROU : Indique que le panneau de commande,
le réglage de température ou le cycle de ltration
programmé sont verrouillés.
= Chaleur : Indique que le chauffage est en fonction.
= Ozone : Indique que l’ozonisateur à décharge optionnel
est en fonction.
= Réglage du cycle de ltration : Indique que la fonction de
programmation du cycle de ltration est activée.
= Numéro du cycle de ltration : Indique quel cycle
programmé de ltration est en fonction.
= Cycle de ltration : Indique que le cycle programmé de
ltration est en fonction.
E. Bouton des jets 2 Commande la pompe de jets #2
(et la pompe de jets #3 pour le modèle Maxxus).
F. Bouton des jets 1 Commande la pompe #1 à 1 vitesses.
G. Bouton du ventilateur : Commande la soufflerie d’air
(marche / arrêt).
H. Bouton d’éclairage : Commande les lampes d’éclairage du
puits pour pieds et de la chute d’eau.
I. Bouton d’inversion : Inverse l’affichage principal de haut
en bas.
J. Boutons « + » (plus chaud) et « – » (moins chaud) :
Ces boutons permettent d’afficher la température réglée et
d’augmenter ou de diminuer le réglage ainsi que d’effectuer
d’autres fonctions de programmation.
= Heure de départ du cycle de ltration : Indique que la
fonction de programmation de l’heure de départ du cycle
de ltration est activée.
= Durée du cycle de ltration : Indique que la fonction
de programmation de la durée du cycle de ltration est
activée.
= Température réglée : Indique que la température afchée
est la température actuellement réglée.
= Heure : Indication de l’heure actuelle.
= Signalisation pour ltre : Indique le moment venu de
nettoyer/remplacer le ltre.
= Éclairage : Indique que l’éclairage est en fonction.
= Ventilateur : Indique que la souferie d’aération est en
fonction.
= Jets 1 : Indique que la pompe à jets #1 est en marche.
= Jets 2 : Indique que la pompe à jets #2 est en marche.
= Mode : Indique le mode de ltration sélectionné.
Remarque : L’absence d’icône signiera que le mode
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un nouveau spa Sundance® ! Vous
trouverez ci-dessous la liste des fonctions automatisées qu’effectue votre spa.
Ces fonctions vous sont présentées an de vous épargner tout souci relatif à son
fonctionnement durant les premières 24 heures où vous en êtes propriétaire ! Nous
indiquons également ci-dessous des recommandations importantes à observer
régulièrement en matière d’entretien an de protéger votre nouvel investissement.
Fonctions automatisées du spa
Votre nouveau spa comporte un cycle de « souferie » automatique qui vide
quotidiennement toute la tuyauterie an de favoriser une purication optimale de
l’eau. Chaque jour à 12 h 00 (midi), la pompe 2, la pompe 3 (modèles Maxxus
uniquement) et la souferie sont actionnées automatiquement pendant une période
d’une minute, puis s’arrêtent. La pompe 1 se met alors en marche pendant une
minute pour compléter le cycle de souferie. Prenez note que le cycle de souferie
programmé à l’usine ne peut être annulé ni modié !
Maintien d’une eau saine dans le spa
Assurez-vous de maintenir les qualités chimiques de l’eau à l’intérieur des
paramètres suivants, tels que dénis par l’Association des professionnels des
piscines et des spas :
Entretenez toujours le ltre de votre spa, tel qu’indiqué ci-dessous, pour assurer la
salubrité de l’eau. Pour plus d’information, consultez les pages 51-52.
Entretien requis pour le ltre
Votre nouveau spa est muni d’un système de ltration MicroClean II™ qui procure
une qualité d’eau incomparable ! Pour garantir une qualité d’eau optimale en
tout temps, vous devez remplacer la cartouche de ltre tous les six mois, ou plus
fréquemment si nécessaire. Cette cartouche est conçue pour être jetée ! Toute
tentative de réutilisation de la cartouche risque de libérer des particules indésirables
dans votre spa. Pour des instructions détaillées sur le remplacement de la
cartouche de ltre, consultez les pages 51-52.
Changements d’eau requis
Vous souhaiterez changer l’eau de votre spa tous les 3 à 6 mois. La fréquence
dépend d’un certain nombre de facteurs, tels que la fréquence d’utilisation, le
nombre d’utilisateurs et le soin apporté à l’entretien de la qualité de l’eau. Vous
saurez qu’il est temps de la changer lorsque vous ne pourrez plus empêcher la
formation d’écume ou que vous n’éprouverez plus la sensation normale de sa
limpidité, même si les principales mesures de son équilibre sont toutes à l’intérieur
des paramètres requis. Pour plus d’information, consultez la page 56.
Table des matières
1.0 Renseignements importants pour le propriétaire
du spa ..............................................................................1
2.0 Consignes de sécurité importantes .............................2
3.0 Disposition de votre spa Sundance .............................6
4.0 Consignes de sécurité générales pour l’installation
Renseignements importants pour le propriétaire du spa
Votre spa Sundance® est fabriqué selon les normes les plus rigoureuses
et vous procurera des années de service sans souci. Toutefois, parce
qu’il comporte des matériaux qui retiennent la chaleur pour isoler
la cuve et assurer un fonctionnement efficace, une surface de spa
non couverte et exposée directement aux rayons du soleil et à des
températures élevées pendant une période prolongée risque de subir
des dommages permanents. De tels dommages dus à une exposition
ne sont pas couverts par la garantie. Il est conseillé de toujours garder
votre spa rempli d’eau, lorsqu’il est directement au soleil, et de le
couvrir du couvercle isolant Sundance chaque fois qu’il n’est pas en
utilisation. Veuillez suivre rigoureusement les exigences relatives à la
base de soutènement de votre spa expliquées à la section 3.0 intitulée,
« Disposition de votre spa Sundance » (page 6), ou tel que prescrit par
votre marchand Sundance agréé.
Sundance Hot Tubs s’efforce d’offrir constamment les meilleurs
spas qui soient. C’est pourquoi des modifications ou des
améliorations peuvent être apportées aux spécifications,
illustrations et/ou instructions contenues dans ce manuel.
Avis de la FCC (La Commission fédérale des
communications des États-Unis )
Après vérification, il a été constaté que cet équipement respecte les
limites associées aux appareils numériques de Classe B, conformément
à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites visent à offrir
une protection raisonnable contre les interférences indésirables
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut produire des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que
des interférences ne peuvent survenir dans une installation particulière.
Si cet équipement nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être
vérifié en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé
à corriger ces interférences par l’un ou l’autre des moyens suivants :
1. réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice ;
2. accroître l’écart entre l’équipement et le récepteur ;
3. connecter l’équipement à une prise ou à un circuit différent de celui
auquel le récepteur est branché ;
4. demander l’aide du détaillant ou d’un technicien compétent en
radio/télévision. (Tout changement ou modification qui n’est pas
expressément autorisé par la partie responsable du respect des
règlements de la FCC risque d’annuler le droit de l’utilisateur de
faire fonctionner cet équipement.)
Page 1
2.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET SUIVRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique,
toujours prendre des précautions de base, dont les suivantes :
1. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure, ne pas
permettre à des enfants d’utiliser ce produit sans exercer en tout
temps une étroite surveillance.
2. AVERTISSEMENT : Cette unité comporte un connecteur de mise
à la terre servant à raccorder un conducteur de cuivre massif d’un
calibre d’au moins 8 AWG (8,4 mm2) entre l’unité et tout équipement
métallique, boîtier électrique en métal, tuyau ou conduit de plomberie
en métal situé à moins de 1,5 m (5 pieds) de l’unité.
3. DANGER : Risque de noyade. Exercer la plus grande prudence
afin d’empêcher tout accès non autorisé aux enfants. Pour éviter les
accidents, s’assurer que les enfants ne peuvent pas utiliser ce spa
sans être surveillés en tout temps.
4. DANGER : Risque de blessure. Les raccords d’aspiration de ce spa
ont une dimension adaptée au débit spécifique créé par la pompe. S’il
s’avère nécessaire de remplacer ces raccords ou la pompe, s’assurer
que leurs débits sont compatibles. Ne jamais faire fonctionner ce spa
si des raccords d’aspiration sont cassés ou manquants. Ne jamais
remplacer un raccord d’aspiration par un raccord ayant un débit
inférieur à celui indiqué sur le raccord original.
5. DANGER : Risque de choc électrique. Installer l’unité à au moins
1,5 m (5 pieds) de toute surface métallique. Comme solution de
rechange, le spa peut être installé à moins de 1,5 m (5 pieds) d’une
surface métallique si celle-ci est connectée (reliée) en permanence
à un conducteur de cuivre massif d’un calibre d’au moins 8 AWG
(8,4 mm2) fixé au connecteur de la barrette de mise à la terre située
à l’intérieur du compartiment de l’unité, sur la boîte de connexion.
6. DANGER : Risque de choc électrique. Ne pas permettre l’utilisation
d’appareils électriques, tels qu’une lumière, un téléphone, une radio,
un téléviseur, etc., à moins de 1,5 m (5 pieds) du spa, sauf si ces
appareils sont intégrés par le fabricant.
7. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : L’alimentation électrique de ce
produit doit comporter un interrupteur ou disjoncteur d’une puissance
adéquate pour déconnecter tout conducteur d’alimentation non mis à
la terre afin de se conformer à la section 422-20 du Code national de
l’électricité, ANSI/NFPA 70. Ce dispositif doit être accessible et visible
par l’occupant du spa, mais installé à au moins 1,5 m (5 pieds) de
celui-ci.
Page 2
8. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure :
9. L’eau du spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Une température
située entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) est considérée sécuritaire
pour un adulte en santé. Des températures inférieures sont conseillées
pour les jeunes enfants et lorsque le spa est utilisé plus de 10 minutes.
10. Puisqu’une température d’eau excessive présente un grand potentiel
de risque pour le fœtus durant les premiers mois d’une grossesse,
les femmes enceintes ou potentiellement enceintes doivent limiter la
température de l’eau à 38 °C (100 °F). Les femmes enceintes sont
priées de consulter un médecin avant d’utiliser un spa.
11. Avant d’entrer dans le spa, l’utilisateur doit mesurer la température
de l’eau avec un thermomètre précis, car les dispositifs de régulation
de la température de l’eau ont une tolérance pouvant varier jusqu’à
+/-2 °C (5 °F).
12. La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant ou
durant la baignade peut conduire à une perte de conscience et à la
possibilité d’une noyade.
13. Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des antécédents médicaux
de maladie cardiaque, de basse ou de haute pression sanguine, de
problèmes circulatoires, de diabète, de maladies infectieuses ou de
syndrome de déficience immunitaire doivent consulter un médecin avant
d’utiliser un spa. Si une personne éprouve des difficultés respiratoires
liées à l’utilisation d’un spa, cesser l’utilisation et consulter un médecin.
14. Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa puisque certains médicaments
peuvent provoquer de la somnolence, et d’autres affecter le rythme
cardiaque, ainsi que la pression et la circulation sanguine.
15. Toujours prendre une douche avant et après l’utilisation du spa.
Pour réduire le risque de contracter une maladie d’origine aquatique,
maintenir systématiquement l’équilibre chimique de l’eau à l’intérieur
des paramètres indiqués dans la couverture de ce manuel. Si un
baigneur est affecté par un tel état, cesser l’utilisation et consulter un
médecin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DE LA CSA
(CANADA SEULEMENT)
Lors de l’utilisation de cet équipement électrique, toujours prendre des
précautions de base, dont les suivantes :
1. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Page 3
2. Une borne colorée en vert ou portant l’inscription « G », « Gr »,
« Ground », « Grounding » ou le symbole* est située à l’intérieur
de la boîte ou du compartiment de connexion. Pour réduire les
risques de choc électrique, cette borne doit être raccordée au
dispositif de mise à la terre fourni dans le panneau d’alimentation
électrique par un fil de cuivre continu d’un calibre équivalent à celui
des conducteurs qui alimentent cet équipement.
*Publication 417, Symbole 5019.
3.
Au moins deux barrettes portant l’inscription « Bonding Lugs » sont
fournies sur la surface extérieure ou à l’intérieur de la boîte ou
du compartiment de connexion. Pour réduire les risques de choc
électrique, raccordez le fil de masse du réseau de distribution locale
à ces bornes avec un conducteur de cuivre isolé ou nu d’un calibre
d’au moins 6 AWG.
4. Tous les composants métalliques, tels que les mains courantes,
échelles, drains ou autres accessoires semblables, installés à moins
de 3 m (10 pieds) du spa doivent être raccordés au câble de mise à
la terre de l’équipement avec des conducteurs de cuivre d’un calibre
d’au moins 6 AWG.
5. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : Les enfants ne doivent pas utiliser un spa sans la
surveillance d’un adulte.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser un spa si les capots de protection
des dispositifs d’aspiration ne sont pas installés afin d’éviter qu’une
partie du corps ou les cheveux ne soient aspirés.
AVERTISSEMENT : Les personnes souffrant d’une maladie infectieuse
ne doivent pas utiliser un spa.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, faire attention au
moment d’entrer ou de sortir du spa.
AVERTISSEMENT : Ne pas consommer de drogue ni d’alcool avant ou
pendant l’utilisation d’un spa afin d’éviter toute perte de conscience et
tout risque de noyade.
AVERTISSEMENT : Il est recommandé aux femmes enceintes ou
potentiellement enceintes de consulter un médecin avant d’utiliser un spa.
AVERTISSEMENT :
peut être dangereuse pour la santé.
AVERTISSEMENT : Avant d’entrer dans le spa, mesurer la température
de l’eau avec un thermomètre précis.
Page 4
Une température d’eau supérieure à 40 °C (104 °F)
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser un spa immédiatement après un
exercice vigoureux.
AVERTISSEMENT : Un bain prolongé dans un spa peut être dangereux
pour la santé.
AVERTISSEMENT : Ne pas permettre l’utilisation d’appareils
électriques (tels qu’une lumière, un téléphone, une radio, un téléviseur,
etc.) à moins de 1,5 m (5 pieds) du spa, sauf si ces appareils sont
intégrés par le fabricant.
MISE EN GARDE : Maintenir l’équilibre chimique de l’eau
conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool ou de drogues peut
accroître considérablement les risques mortels d’hyperthermie dans les spas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
HYPERTHERMIE
Un bain prolongé dans l’eau chaude peut provoquer une hyperthermie.
Une description des causes, des symptômes et des effets de
l’hyperthermie est présentée ci-dessous :
L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps
s’élève de quelques degrés au-dessus de la température normale de
37 °C (98,6 °F). Les symptômes de l’hyperthermie comprennent la
somnolence, la léthargie et une élévation de la température interne du
corps. Les effets de l’hyperthermie sont, entre autres :
1. l’inconscience des risques imminents ;
2. l’incapacité de percevoir la chaleur ;
3. l’incapacité d’admettre la nécessité de sortir du spa ;
4. l’incapacité physique de sortir du spa ;
5. des dommages au fœtus chez une femme enceinte ; et
6. la perte de conscience et le danger de noyade.
Un écriteau d’avertissement est fourni dans votre pochette
de garantie. L’installer à proximité du spa, à un endroit où
il sera visible des utilisateurs. Pour obtenir des écriteaux
supplémentaires ou de remplacement, contacter un marchand
Sundance et demander l’article numéro 6530-082.
MISES EN GARDE
1. Les personnes souffrant d’une maladie cardiaque, de diabète,
de basse ou de haute pression sanguine et de tout problème
réclamant un traitement médical, ainsi que les femmes enceintes,
les personnes âgées et les jeunes enfants doivent consulter un
médecin avant d’utiliser un spa.
Page 5
2. La Commission de surveillance des produits de consommation
des États-Unis a établi que la température d’un spa ne doit pas
dépasser 40 °C (104 °F). Une température d’eau supérieure à 40 °C
(104 °F) peut être dangereuse pour la santé.
3. Observer une limite de temps raisonnable lors de l’utilisation
d’un spa. Une longue exposition à des températures élevées
peut entraîner une élévation de la température corporelle. Les
symptômes peuvent se manifester par des étourdissements,
nausées, évanouissements, somnolences et facultés affaiblies. Ces
effets peuvent entraîner une noyade.
4. Ne pas utiliser un spa sous l’influence d’alcool, de narcotiques ni
d’autres drogues. L’utilisation d’un spa dans de telles conditions
peut entraîner de graves conséquences.
5. Avant d’entrer dans le spa, toujours mesurer la température de
l’eau. Entrer et sortir lentement du spa. Les surfaces mouillées
peuvent être glissantes.
6. Ne jamais apporter un appareil électrique à proximité ni à l’intérieur
du spa. Ne jamais faire fonctionner un appareil électrique de
l’intérieur du spa ou lorsque l’utilisateur est trempé, sauf si ces
appareils sont intégrés par le fabricant.
7. Le maintien de l’équilibre chimique adéquat de l’eau du spa est
nécessaire à sa salubrité et pour éviter d’endommager ses composants.
8. Utiliser les sangles et les attaches pour fixer le couvercle au spa
entre les utilisations. Ceci contribuera à décourager les enfants
d’entrer dans le spa sans surveillance, tout en maintenant
le couvercle par temps venteux. Aucune déclaration n’est
faite prétendant que le couvercle, les attaches ou les verrous
empêcheront d’accéder au spa.
3.0 Disposition de votre spa Sundance
IMPORTANT : En raison du poids combiné du spa, de l’eau et de ses
occupants, il est extrêmement important que le spa repose sur une
surface douce, lisse, de niveau et capable de supporter uniformément
ce poids, sans qu’il y ait risque de glissement ni d’affaissement, aussi
longtemps qu’il est en place. Si le spa est placé sur une surface qui
ne répond pas à ces exigences, la jupe et/ou la coque du spa risquent
d’être endommagés. De tels dommages dus à un support inadéquat
ne sont pas couverts par la garantie. Le propriétaire du spa a la
responsabilité de veiller à l’intégrité du support en tout temps.
Page 6
Nous recommandons l’utilisation d’une dalle de béton armé, coulée sur
place, et d’une épaisseur minimale de 10 cm (4 pouces). Une terrasse
de bois est également acceptable dans la mesure où sa construction
répond aux exigences soulignées ci-dessus. Le spa doit être installé de
manière à permettre le drainage de l’eau. L’installation du spa dans un
creux, sans assurer un drainage adéquat, risque de laisser la pluie, les
débordements et toute autre source d’eau fortuite inonder l’équipement
du spa et rendre son assise humide.
Pour les spas encastrés dans un plancher ou une terrasse, l’installation
doit permettre l’accès à l’équipement, soit par le dessus ou le dessous,
pour l’entretien. Assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction qui gêne le
démontage des panneaux latéraux, particulièrement du côté des portes
d’accès à l’équipement.
Lors de la sélection d’un endroit idéal à l’extérieur pour votre spa, nous
vous suggérons de prendre les éléments suivants en considération :
• La proximité d’un d’abri et d’un endroit pour se changer
(particulièrement dans les régions froides).
• Le chemin conduisant au spa (celui-ci doit être propre et dégagé
afin d’éviter que des saletés ou des feuilles ne soient entraînées
dans le spa).
• La proximité des arbres et des bosquets (les feuilles mortes
ainsi que les oiseaux risquent de vous compliquer la tâche pour
maintenir le spa propre).
• Un endroit abrité (une exposition réduite au vent et aux intempéries
peut abaisser les coûts d’utilisation et d’entretien).
•
L’embellissement général de votre environnement. Il est préférable de
ne pas placer le spa sous le surplomb d’un toit sans gouttières car
l’eau d’écoulement écourtera la durée de vie du couvercle du spa.
Pour les installations à l’intérieur, assurez-vous de prévoir une ventilation
adéquate. L’utilisation d’un spa produit une quantité considérable
d’humidité. Celle-ci risque d’endommager certaines surfaces avec le
temps. Pour toute question concernant la disposition ou l’installation de
votre spa, consultez votre marchand Sundance.
AVERTISSEMENT : En plus de l’entretien des filtres et de
l’équilibre chimique de l’eau, il est conseillé de disposer d’une
ventilation adéquate pour réduire les risques d’exposition
aux virus et aux bactéries pouvant être présents dans l’air ou
dans l’eau. Consultez un architecte ou un entrepreneur agréé
afin de déterminer les besoins spécifiques à l’installation d’un
spa à l’intérieur.
Page 7
4.0 Consignes de sécurité générales pour l’installation
électrique
Votre nouveau spa Sundance® est muni d’un capteur Sentry™ à la
fine pointe de la technologie. Il contient les dispositifs de sécurité et
d’autoprotection les plus perfectionnés de l’industrie. Néanmoins, votre
spa doit être convenablement installé pour garantir sa fiabilité. Pour toute
question concernant l’installation de votre spa, consultez votre marchand
ou les services du bâtiment de votre localité.
Il est extrêmement important que la mise à la terre soit faite correctement.
Les spas Sundance comportent un système de collecteur de courant. La
surface de la boîte de commande, située à l’intérieur du compartiment
(figure C, page 11), comprend un connecteur de mise à la terre servant à
raccorder un fil à tout équipement métallique de mise à la terre, tuyau ou
conduit de plomberie en métal situé à moins de 1,5 m (5 pieds) du spa,
ou tige de mise à la terre en cuivre enfoncée dans le sol à moins de 1,5 m
(5 pieds) du spa. Ce fil doit être en cuivre massif et d’un calibre d’au moins
8 AWG (8,4 mm2). C’est l’assurance de sécurité la plus importante.
Avant d’installer ce spa, consultez les services du bâtiment de votre
localité afin que l’installation soit conforme au code du bâtiment.
5.0 Instructions pour l’installation électrique
(alimentation 240 V)
REMARQUE IMPORTANTE : Le câblage électrique de ce spa doit
satisfaire les exigences du Code national de l’électricité (NEC) des
États-Unis et des codes qui s’appliquent dans votre province et votre
municipalité. Le circuit doit être installé par un électricien qualifié et
approuvé par un inspecteur municipal en bâtiment ou en électricité.
1. Ce spa doit être connecté en permanence (câblé) à l’alimentation
électrique. Aucune connexion avec une prise ou une
rallonge ne peut être utilisée pour faire fonctionner ce spa.
Si l’alimentation du spa n’est pas conforme à ces instructions,
le classement de l’organisme d’essai indépendant ainsi que la
garantie du fabricant seront annulés.
2. L’alimentation de ce spa doit provenir d’un circuit distinct
n’alimentant aucun autre appareil ni lumière.
3. Pour déterminer le courant nécessaire ainsi que la tension et la
dimension des fils requises, reportez-vous à la section 6.0-7.0
« Alimentation nécessaire » (pages 12-13) pour votre modèle particulier.
Page 8
• La dimension des fils doit être conforme au NEC et/ou aux codes
d’électricité locaux.
• Nous recommandons l’utilisation de fils de type THHN.
• Tous les fils doivent être en cuivre pour assurer des connexions
adéquates. N’utilisez pas de fil d’aluminium.
• Lors de l’utilisation de fils plus gros que de calibre n° 6, ajoutez
une boîte de jonction à proximité du spa et connectez de courtes
longueurs de calibre n° 6 au spa.
4. L’alimentation électrique de ce produit doit comporter un interrupteur
ou disjoncteur d’une puissance adéquate pour déconnecter tout
conducteur d’alimentation non mis à la terre afin de se conformer à
la section 422-20 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
Ce dispositif doit être accessible et visible par l’occupant du spa,
mais installé à au moins 1,5 m (5 pieds) de celui-ci.
5. Le circuit électrique alimentant le spa doit comporter un disjoncteur
de fuite à la terre (GFCI), tel qu’exigé par l’Article 680-42 du code
NEC.
6. Pour accéder au bloc de connexion du spa, enlevez les quatre vis
du panneau central du caisson, du côté situé sous les commandes
du spa. Enlevez ensuite les quatre vis de la porte de la boîte de
commande et retirez-la (figure C, page 11).
7. Choisissez l’entrée électrique que vous souhaitez utiliser (figures
A-B, page 10) et enlevez le petit panneau de caisson situé à l’avant
du spa afin d’enfiler le câble dans la boîte de commande. Installez
le câble avec le connecteur à travers la grande ouverture située au
fond de la boîte de commande.
8. Connectez les fils, en respectant les couleurs, sur les blocs de
connexion TB1 et TB3 (figure D, page 11). SERREZ FERMEMENT !
Tous les fils doivent être solidement fixés, au risque de provoquer
des dommages.
9. Reposez la porte de la boîte de commande et replacez les
panneaux latéraux du caisson.
Page 9
Figure A (compartiment d’équipement Maxxus)
5
3
4
SENTRY
SPA CONROLLER
1
11
9
9
10
2
2
8
7
6
SPA CONROLLER
8
1
7
7
10
9
4
6
22
5
3
1. Boîte de commande Sentry
2. Entrée(s) d’alimentation électrique
3. Pompe à jets n° 1
4. Pompe à jets n° 2
5. Pompe à jets n° 3
6. Soufflerie
7. Chauffe-eau
8. Drain du spa (bouchon extérieur
amovible)
9. Bouchon(s) de purge des pompes
10. Pompe de filtration / circulation
11. Haut-parleur optionnel de basses
fréquences derrière la cloison
(modèles avec chaîne stéréo
seulement)
Figure B (compartiment d’équipement de tous les modèles sauf
Maxxus)
1. Boîte de commande Sentry
2. Entrée(s) d’alimentation électrique
3. Pompe à jets n° 1
4. Chauffe-eau
5. Drain du spa (bouchon extérieur
amovible)
6. Soufflerie
Page 10
7. Bouchon(s) de purge des pompes
8. Pompe à jets n° 2
9. Pompe de filtration / circulation
10. Haut-parleur optionnel de basses
fréquences derrière la cloison
(modèles avec chaîne stéréo
seulement)
Figure C
Boîte de commande Sentry
Figure D
Bloc de connexion 240 V
Connexion du câble
Page 11
6.0 Alimentation nécessaire au modèle Maxxus
Les spas Sundance® sont conçus pour offrir une performance et une
flexibilité optimales lorsqu’ils sont connectés à une source électrique
maximale. Ils sont configurés à l’usine comme suit pour offrir les
connexions électriques les plus courantes :
• Modèle 60 Hz États-Unis / Canada : 240 VCA / 60 A
• Modèle 50 Hz Exportation : 230 VCA / 45 A
Si vous le souhaitez, votre marchand Sundance peut effectuer une
légère modification du circuit pour permettre à votre spa de fonctionner
avec une source électrique différente (voir le tableau ci-dessous).
Modèle 60 Hz États-Unis / Canada
Tension 240 VCA 240 VCA
Courant maximal 38 A 48 A
Nombre de fils 3 3
Disjoncteur (bipolaire) 50 A** 60 A
Maxxus 60 Hz États-Unis / Canada
***
** Dans cette configuration, le chauffe-eau ne fonctionnera pas
si deux des trois pompes à jets fonctionnent.
*** Dans cette configuration, le chauffe-eau fonctionnera pendant
que deux des trois pompes à jets et la soufflerie fonctionnent
mais ne fonctionnera pas si les trois pompes à jets fonctionnent.
Maxxus 50 Hz Exportation
Tension 230 VCA 230 VCA
Courant maximal 34 A 42 A
Nombre de fils 3 3
Disjoncteur (bipolaire) 45 A** 50 A
***
** Dans cette configuration, le chauffe-eau ne fonctionnera pas
si deux des trois pompes à jets fonctionnent.
*** Dans cette configuration, le chauffe-eau fonctionnera pendant
que deux des trois pompes à jets et la soufflerie fonctionnent
mais ne fonctionnera pas si les trois pompes à jets fonctionnent.
Les spas Sundance® sont conçus pour offrir une performance et une
flexibilité optimales lorsqu’ils sont connectés à une source électrique
maximale. Ils sont configurés à l’usine pour offrir comme suit les
connexions électriques les plus courantes :
• Tous les modèles 60 Hz États-Unis / Canada : 240 VCA / 50 A
Si vous le souhaitez, votre marchand Sundance peut effectuer une
légère modification du circuit permettant à votre spa de fonctionner
avec une source électrique différente (voir le tableau ci-dessous).
Tension 240 VCA 240 VCA 240 VCA
Courant maximal 26 A 40 A 48 A
Nombre de fils 3 3 3
Disjoncteur (bipolaire) 40 A* 50 A** 60 A
Dans cette configuration, le chauffe-eau ne fonctionnera pas
*
si l’une ou l’autre des pompes à jets fonctionne ou si la soufflerie
fonctionne.
Dans cette configuration, le chauffe-eau ne fonctionnera pas
**
si les deux pompes à jets fonctionnent à haut régime.
Dans cette configuration, le chauffe-eau fonctionnera pendant
***
que les deux pompes à jets et la soufflerie fonctionnent.
**
***
Modèles Capri 60 Hz
Tension 240 VCA 240 VCA s/o
Courant maximal 26 A 40 A s/o
Nombre de fils 3 3 s/o
Disjoncteur (bipolaire) 40 A* 50 A** s/o
Dans cette configuration, le chauffe-eau ne fonctionnera pas
*
si l’une ou l’autre des pompes à jets fonctionne ou si la soufflerie
fonctionne.
Dans cette configuration, le chauffe-eau ne fonctionnera pas
**
si les deux pompes à jets fonctionnent à haut régime.
Page 13
8.0 Procédure de remplissage du spa
POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS, LIRE CHACUNE
DES ÉTAPES AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
1. Préparation du spa pour le remplissage
• Enlevez tous les débris présents dans le spa. (Bien que la coque
ait été polie à l’usine, vous souhaiterez peut-être la traiter avec un
nettoyant pour spa spécialement conçu à cet effet. Consultez votre
marchand pour de plus amples informations avant de remplir votre spa.)
•
Enlevez le couvercle du filtre (figures G-M, pages 20-26), puis retirez
la cartouche de son logement, tel qu’illustré à la section 13.1 (page 51).
2. Remplissage du spa
• Placez l’extrémité de votre tuyau d’arrosage à l’intérieur du
logement de filtre vide.
MISE EN GARDE : Ne remplissez jamais avec de l’eau
provenant d’un adoucisseur d’eau. Si votre eau est
excessivement « dure », il est préférable de remplir la moitié
avec de l’eau dure et le reste avec de l’eau adoucie. Vous
pouvez aussi remplir complètement le spa avec de l’eau dure
et utiliser un additif spécial disponible chez votre marchand
Sundance.
•
Remplissez le spa jusqu’à ce que le niveau d’eau soit au-dessus de
tous les jets et touche à peine le dessous des appuie-tête. Ne pas
trop remplir.
IMPORTANT : Toujours remplir le spa par le logement
du filtre après l’avoir vidé. Ignorer cette procédure risque
d’emprisonner de l’air dans la pompe, l’empêchant ainsi de
faire circuler l’eau. Enlevez le tuyau d’arrosage et remettez
la cartouche de filtre, tel qu’illustré à la section 13.1 (page 51).
3. Mise sous tension
À l’aide du disjoncteur de la maison, mettez le spa sous tension.
Le chauffe-eau et la pompe de filtration / circulation se mettront
automatiquement en marche. Si le panneau de commande ACL
clignote en affichant une température d’eau « FROIDE » (COOL)
ou « GLACÉE » (ICE), consultez les pages 58-59 pour plus
d’information.
4. Activation de la pompe à jets 1
Appuyez sur le bouton JETS du panneau de commande
pour activer la pompe à jets 1.
Page 14
5. Ajout des produits chimiques de départ
Ajoutez à l’eau de votre spa les produits recommandés par votre
marchand Sundance. Consultez la section intitulée « Entretien de la
qualité de l’eau » (page 56) pour des directives générales.
6. Établissement d’une lecture d’assainissant stable
Établissez une lecture d’assainissant stable entre 3 ppm et 5 ppm
de chlore ou 4 ppm et 6 ppm de brome. Pour assurer une eau saine,
maintenez toujours une lecture d’assainissant constante selon les
niveaux recommandés par l’Association des professionnels des
piscines et des spas, tel qu’indiqué dans la couverture de ce manuel.
Si les niveaux d’assainissant ne peuvent être stabilisés, procédez
aux étapes de décontamination 9 à 15 décrites à la page suivante.
Remarque : Les étapes 9 à 15 de la « procédure de décontamination »
peuvent aussi être effectuées après avoir mis le spa en «Hivernage »
(section 13.7) ou après une longue période d’inutilisation.
7. Réglage de la température du spa
Pour réchauffer l’eau du spa à une température agréable, suivez
ces étapes :
• L’affichage ACL du panneau de commande indique la
température réelle de l’eau du spa. Appuyez une fois sur le
bouton REFROIDIR (bas) ou RÉCHAUFFER (haut) pour que
la température souhaitée s’affiche pendant 5 secondes. Si vous
désirez changer la température de l’eau, appuyez simplement
sur
REFROIDIR (bas) ou RÉCHAUFFER (haut) avant que les 5
secondes
d’environ 0,5 °C (1 °F) chaque fois que l’on appuie sur l’un de ces
boutons.
• Le chauffe-eau s’arrêtera une fois atteinte la température réglée au
thermostat.
soient écoulées. La température augmente ou décroît
Renseignements importants sur le chauffe-eau :
• La température maximale du spa est de 40 °C (104 °F) et son
minimum est de 27 °C (80 °F).
• Pour les modèles Altamar, Cameo, Capri, Optima, Majesta et Marin
qui fonctionnent avec un courant de 40 A, éteignez les pompes à
jets 1 et 2 pour mettre en marche le chauffe-eau.
• Le réglage du thermostat au maximum n’accélèrera pas le
réchauffement du spa. Seule la température finale sera plus élevée.
• Le chauffe-eau fonctionne jusqu’à ce que l’eau atteigne la
« température réglée », puis s’éteint. Il se remettra en marche une
fois l’eau refroidie d’environ 0,75 °C (1,5 °F) sous la « température
réglée ».
Page 15
8. Installation du couvercle du spa
• Placez le couvercle isolant sur le spa lorsque vous ne l’utilisez pas
afin de réduire le temps de chauffage et, par le fait même, diminuer
vos coûts d’utilisation.
• Le temps requis pour réchauffer le spa pour la première fois dépend
de la température initiale de l’eau.
DANGER : Risques de blessure, vérifiez soigneusement
la température de l’eau avant d’entrer dans le spa !
Procédure de décontamination (étapes 9 à 15)
Les étapes 9 à 15 ci-dessous sont nécessaires uniquement lorsque
les niveaux d’assainissant demeurent instables après avoir effectué
les étapes 1 à 8 ci-dessus. Ignorez les étapes 9 à 15 suivantes si les
niveaux d’assainissant demeurent stables entre 3 ppm et 5 ppm après
avoir effectué les étapes 1 à 8 ci-dessus.
9. Ajoutez 19,5 ml de chlorure de sodium à chaque 100 litres d’eau
(2,5 onces par 100 gallons US). Référez-vous au tableau ci-dessous
pour connaître la capacité approximative de votre modèle.
MISE EN GARDE : N’ajoutez jamais de pastilles de chlore
(Trichlor) dans votre spa pour quelque raison que ce soit ! Ce
produit risque d’endommager ses composantes et annulera la
garantie du fabricant.
Capacité d’eau par modèle
Modèle de spa Capacité d’eau approximative
10. Laissez le couvercle du spa ouvert durant cette étape pour
permettre à l’excès de vapeur du produit de s’échapper, protégeant
ainsi les appuie-tête et les boutons de plastique contre l’attaque
du produit chimique. Si le spa est situé à l’intérieur,
ouvrez les portes et les fenêtres pour assurer une
bonne ventilation. Actionnez toutes les pompes à jets
pendant une heure, ouvrez toutes les commandes
Page 16
d’air, actionnez la souferie et placez tous les sélecteurs de
massage à la position centrale « massage combiné », tel qu’illustré
(à droite). Remarque : Vous devrez appuyer sur le(s) bouton(s)
des pompes à jets et sur celui de la souferie toutes les 20 minutes
puisque celles-ci s’arrêtent automatiquement après 20 minutes.
MISE EN GARDE : Ne laissez sous aucun prétexte votre spa
sans surveillance lorsque le couvercle est ouvert et qu’il est
accessible à de jeunes enfants ou à des animaux !
11. Coupez le courant du spa à l’aide du disjoncteur, puis videz la cuve
tel qu’expliqué à la section 13.2 (page 52).
12. Remplissez le spa avec de l’eau propre du tuyau d’arrosage jusqu’à
ce que l’eau couvre tous les jets et touche à peine le dessous de
chaque appuie-tête. (NE PAS TROP REMPLIR !)
MISE EN GARDE : Ne jamais remplir le spa avec de l’eau
provenant d’un adoucisseur d’eau. Si votre eau est excessivement
« dure », il est préférable de remplir la moitié avec de l’eau
dure et le reste avec de l’eau adoucie. Vous pouvez aussi
remplir complètement le spa avec de l’eau dure et utiliser un
additif spécial disponible chez votre marchand Sundance.
13. Consultez votre marchand Sundance agréé pour connaître les
recommandations relatives aux additifs chimiques, puis ajoutez les
produits pour obtenir une lecture d’assainissant constante selon
les niveaux recommandés par l’Association des professionnels des
piscines et des spas, tel qu’indiqué dans la couverture de ce manuel.
MISE EN GARDE : Ne laissez sous aucun prétexte votre spa
sans surveillance lorsque le couvercle est ouvert et qu’il est
accessible à de jeunes enfants ou à des animaux !
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque peu probable
de contracter une maladie d’origine aquatique, maintenez
l’équilibre chimique de l’eau à l’intérieur des paramètres
indiqués à l’étape 6. Si vous ou un autre baigneur est affecté
par un tel état, cessez l’utilisation et consultez un médecin !
Page 17
Select
Cycle
Mode
Display
15. Établissez une lecture d’assainissant stable entre 3 ppm et 5 ppm
de chlore ou 4 ppm et 6 ppm de brome, puis laissez le spa reposer
de nouveau pour déterminer si le niveau d’assainissant est stable.
Dans ce cas, votre spa est prêt à l’utilisation. Pour s’assurer d’une
eau saine, maintenez toujours une lecture d’assainissant constante
selon les niveaux recommandés par l’Association des professionnels
des piscines et des spas, tel qu’indiqué dans la couverture de
ce manuel. Si le niveau d’assainissant n’est pas stable, il sera
nécessaire de reprendre la procédure au complet (étapes 1 à 15)
jusqu’à l’obtention d’une lecture d’assainissant stable.
9.0 Caractéristiques des spas (tous les modèles)
Figure D (Fonctions du panneau de commande principal)
Ces boutons permettent
d’afficher la température réglée,
de l’augmenter ou de l’abaisser,
et d’effectuer d’autres fonctions
programmables.
Inverse
l’affichage
à 4
chiffres.
Commande
l’éclairage du fond
et de la cascade
(voir page 27).
Commande
la soufflerie
(marche, arrêt)
Page 18
Fait défiler le menu des
fonctions programmées
du cycle de filtration.
Figure – E
(Fonctions de l’affichage
ACL illustrées à la page
suivante)
Commande
la pompe à
jets 1
Accède au mode de
programmation du cycle
de filtration et fait avancer
l’affichage au cycle suivant.
Commande la
pompe à jets 2 (et la
pompe à jets 3 des
spas Maxxus).
Permet de passer entre
les modes standard et
économique (page 45).
Affiche l’heure du jour,
permet de régler l’heure
et les fonctions de
verrouillage.
Figure E (Fonctions de l’affichage ACL)
Indique le verrouillage
du panneau, de la
température ou du
cycle de filtration.
Ces caractères
indiquent ce
qui apparaît sur
l’affichage à 4 chiffres
Indique que
l’intervalle
programmé pour le
nettoyage du filtre est
écoulé (page 49).
Indique que l’éclairage
du spa est allumé.
Indique que le
chauffe-eau est en
marche (page 15)
Indique que le système
d’injection d’air (soufflerie)
est en marche.
Indique que le générateur
d’ozone optionnel est en
marche.
Indique que la
pompe à jets 1
est en marche.
Indique le cycle de filtration
en cours ou affiche les
fonctions programmées du
cycle (pages 46-47).
Indique le mode de
fonctionnement sélectionné (page 45).
Indique que la pompe à jets
2 (et la pompe à jets 3 des
spas Maxxus) est en marche.
Figure F (Commande d’éclairage du fond et de la cascade
AquaTerraceTM)
Change les modes d’éclairage de la cascade AquaTerrace et du fond comme suit :
Aléatoire - Couleur actuelle fixe - Rouge, Violet, Bleu, Sarcelle, Vert, Ambre, Blanc.
Appuyez une fois pour le mode aléatoire ; appuyez une deuxième fois pour fixer la
couleur ; appuyez une troisième fois pour sélectionner l’une des sept couleurs. Pour
plus d’information, consultez les sections 10.2 et 10.3 (page 27).
Allume l’éclairage
de la cascade et
change l’intensité
comme suit :
Haut - Moyen -
Bas - Éteint
Allume l’éclairage
du fond et change
l’intensité comme
suit : Haut - Moyen -
Bas - Éteint
Page 19
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.