TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
WARRANTY INFORMATION
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS
SUL900
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell.
Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water tank with cool water and replace on unit (see Filling Instructions above). Follow Operating
Instructions to turn the humidifier ON.
5. To clean the humidifier base, pour out all excess water. Wipe clean and dry with a clean cloth or paper towel. Do
not use metal cleaning utensils or abrasive cleansers.
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the
unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season.
2. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Visityourlocalretailer.
• Goto
• CallConsumerServiceat1-888-264-9669.
www.sunbeam.com.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
•
There is not
enough mist
•
Mist has bad
odour
•
Abnormal noise
.
☛
.
The Mist Control is on the Lo
Setting
☛
Resonance from the surface bearing
the unit
☛
Scale covers the transducer
☛
The water is too dirty or the water
in the tanks has been kept there too
long, so it’s not fresh.
☛
The machine is new or the water is
not clean.
☛
Resonance effect due to too little
water in the water tank
☛ Resonance from the surface
the unit.
.
.
bearing
✔
Change the Mist Control to Hi Setting
(see Mist Control instructions)
✔
Place the unit on a steady surface or on the
ground
.
✔
Clean the transducer softly with a damp
cotton ball. Transducer surface is delicate,
avoid applying excessive pressure.
✔
Clean the water tank, change to fresh,
clean water
✔
Open the water tank and place the appliance
in a cool area for 12 hours. Wash the tank out
or change the water.
✔
Refill water in the water tank.
✔
Place the unit on a steady surface or on the
ground.
.
Problem Cause Solution
•
Appearance of
minerals or
"white dust"
Question Answer
• What are the variables that affect
run time?
• How do I remove film on water
tank?
• How can I extend the run time?
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam® products,
please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com.
© 2015 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
☛ Tap water contains minerals that
collect inside your humidifier. When
the minerals are released into the air
they often appear as white dust on
your furniture.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous
variables such as:
✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔ Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔ Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room
where the humidifier is placed.
✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
✔ Run your unit on the lowest setting.
✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit
will turn on and off, which will extend the run time.
✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into
the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures
maximum water capacity and will extend run time.
✔ Use distilled water in your humidifier. This will
help reduce the precipitation of minerals or
`white dust'.
✔ In addition, use a demineralization cartridge.
ADC14-UM, Arm & Hammer Demineralization
Cartridge available for purchase on
www.sunbeam.com
Printed In China
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Ultrasonic
Humidifier
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
DIAGNÓSTICO D E PROBLEMAS
Para desinfectar la base y los tanques del humidificador :
1. Llene cada tanque hasta la mitad con agua y 1/2 cucharadita de blanqueador de cloro.
2. Deje que la solución trabaje por 20 minutos, sacudiendo los tanques de vez en cuando. Moje todas las superficies.
3. Vacíecuidadosamentelabaseylostanquesdespuésde20minutosyenjuaguehastaqueyanosepuedadetectareloloracloro.
Seque con una tela limpia o con toalla de papel.
4. Vuelvaallenareltanqueconaguafríayreemplaceenlacarcasa(vealasinstruccionesdellenado,previamente).Siga
las Instrucciones de funcionamiento para ENCENDER el humidificador.
5. Para limpiar la base del humidificador, tire todo el agua de acceso. Enjuague concienzudamente para eliminar cualquier
sedimento de suciedad. Limpiar y secar con un paño limpio o papel toalla. No utilice utensilios de limpieza de metal que
sean limpiadores abrasivos.
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
Cuando no utilice su humidificador durante un período prolongado de tiempo:
1. Limpie y seque bien el humidificador según se detalla anteriormente en la sección: instrucciones de mantenimiento
semanales. NO deje agua dentro de la unidad cuando guarde el humidificador. Si queda agua, la unidad podría
quedar inutilizable para la próxima temporada.
2. Coloque el humidificador en su empaque original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
ACCESORIOS DE REPUESTO
Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las siguientes formas:
• Visitesudistribuidorlocal
• Vallaa
• Llameaservicioalconsumidoral1-888-264-9669.
• Nohaysuficiente
• El vapor tiene mal
• Ruidoanormal ☛ Efecto de resonancia porque el
www.sunbeam.com
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
vapor.
olor.
☛ El Control de vapor está en el ajuste
Bajo
☛ Resonancia de la superficie de apoyo
de la unidad
☛ La báscula cubre el transductor. ✔ Limpie el transductor suavemente con un
☛ El agua está muy sucia o el agua de los
depósitos se ha almacenado allí por
mucho tiempo, por lo tanto no es fresca.
☛ La máquina es nueva o el agua no
está limpia.
depósito de agua está vacío.
☛ Resonancia en la superficie de apoyo
de la unidad.
✔ Cambie el Control de vapor a Alto
(consulte las instrucciones del Control de vapor)
✔ Coloque la unidad sobre una superficie firme
o en el suelo.
algodón húmedo. La superficie del transductor
es delicada; no ejerza mucha presión.
✔ Limpie el depósito de agua y coloque agua
fresca y limpia.
✔ Abra el depósito de agua y coloque el aparato
en un lugar fresco durante 12 horas. Lave el
depósito o cambie el agua.
✔Vuelvaacolocaraguaeneldepósitodeagua.
✔ Coloque la unidad sobre una superficie firme
o en el suelo.
PREGUNTA S FRECUENTES
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
• Aparienciade
minerales o "polvo
blanco "
PREGUNTAS RESPUESTAS
• Cuáles son las variables
que afectan el tiempo de
funcionamiento?
• Cómo quito la película del
tanque de agua?
• Cómo puedo extender el
tiempo de
funcionamiento?
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam®,
póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite nuestro
sitio web www.sunbeam.com.
© 2015 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos
reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca
Raton, Florida 33431.
P.N. 177149 Rev A SUL900_15ESM1
GCDS-SUN39720-BB
☛ El agua del grifo contiene minerales
que se acumulan en el interior de su
humidificador. Cuando los minerales se
liberan en el aire a menudo aparecen
en forma de polvo blanco en sus
muebles.
PREGUNTAS FRECUENTES
El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado en las
condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamiento actual de su
humidificador depende de varios factores tales como:
✔ El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran las puertas del
cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento. Se recomienda una limpieza
regular.
✔ Haga funcionar la unidad en el modo más bajo.
✔ Si su unidad tiene electrónicos, ajústela al nivel de humedad deseado. La unidad se
encenderá y apagará, extendiendo el tiempo de funcionamiento.
✔ Llene el tanque al máximo, colóquelo en la base, deje que el agua se vacíe en la
base hasta que deje de burbujear, luego llene nuevamente el tanque al máximo. Esto
asegura una capacidad máxima de agua que extenderá el tiempo de funcionamiento.
✔ Utilice agua destilada en el humidificador .
Esto ayudará a reducir la precipitación de
minerales o ' polvo blanco '.
✔ Además , utilice un cartucho de
desmineralización. ADC14-UM, Arm & Hammer
cartucho de Demineralization Cartridge available
for purchase on www.
sunbeam
Imprimé en Chine
.com
INFORMACION DE LA GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que
por un período de uno años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y
mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado
por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-888-264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-888-264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento
de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
CONFIANZA
DESDE HACE
100 AÑOS
SUL900
Humidicador
Ultrasónico
Folleto de instrucciones
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES
SUL900_15ESM1.indd 1 4/3/15 3:53 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING / MAINTENANCE
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directlyintoa120VACelectricaloutlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
firehazard,NEVERputthecordunderrugsornear
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVERplacehumidifierinanareawhereitis
accessibletochildren.NEVERusehumidifierina
closed room, particularly where a child may be
sleeping, resting, or playing (a closed room may
result in excessive humidity).
6.
WARNING:
first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure
to heed this warning may cause personal injury. Be sure
to unplug the unit by pulling on the plug and not the
cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVERdroporinsertanyobjectintoanyopenings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10.
Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
Do not attempt to refill humidifier without
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
underthehumidifier.NEVERplaceitonarugor
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to wall
paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15.
NEVERtilt,move,orattempttoemptyunitwhileitis
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16.
This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17.
NEVERusedetergents,gasoline,glasscleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18.
Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19.
Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
20.
DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no
user serviceable parts. All servicing should be
performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier
under overhanging surfaces.
25.NEVERoperateunitwithoutwaterinthetank.
26. Do not move unit after it has been used until unit cools
completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier (refer to the rating
information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
FCC STATEMENT
Potential for Radio/Television interference
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This product has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. The
product generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that the
interference will not occur in a particular installation. If
the product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning
the product on or off, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheproductandthe
receiver.
• Connecttheproductintoanoutletonacircuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technician for help.
• Changesormodificationsnotexpresslyapprovedby
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
HOW ULTRASONIC WORKS:
An ultrasonic transducer atomizes water, producing
refreshing visible cool mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
NOTE: To avoid white dust use only distilled water
especially if A) you suffer from respiratory problems or
B) you live in an area where the water has a high
mineral content.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. When using the humidifier for the first time after
being removed from its original box, it is
recommended to place the unit at room temperature
for about 30 minutes before operation.
2. Select a location for your humidifier, on a flat
surface, at least 4 inches (10 cm) away from the
wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor
or near furniture, which can be damaged by too
much moisture or water. Place on a moisture resistant
surface.
3. Be sure the humidifier is disconnected from the
electrical outlet and the unit control knob is switched
to standby ( ) position.
FILLING THE WATER TANK
WARNING: DO NOT pour water into the mist nozzle on
top of the humidifier. DO NOT pour water directly into the
water basin as this may cause damage to the unit. Always
follow below steps to fill or refill water.
1. Remove the water tank from the humidifier unit. See
Figure 2 for your reference.
2. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist
off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank
with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water
as this may cause the unit to leak. Place the cap back
on tank and turn firmly clockwise to complete this step.
See Figure 2 for reference.
3. Place tank back on to the base, The tank will
immediately begin to release water into the base
reservoir.
4. Make sure the water tank is well placed.
5. Plug the humidifier into the appropriate electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Rotate the control knob clockwise from the off position
( ) to the position between Low & High mist
range to start the humidifier. The indicator light will
illuminate in green, and mist will disperse from top
after a few seconds. For your reference see Figure 1
2. Adjust the control knob to select desired mist output level.
Rotate knob clockwise to increase mist output level and
counter clockwise to decrease mist level.
Note: High setting will produce the maximum moisture
level and Low setting will produce the longest run time and
quieter performance. When the humidifier runs out of
water, the transducer and fan will automatically shut off.
3. To stop mist output at any setting, turn the knob
counter clockwise to the off position ( ).
4. When the humidifier runs out of water, the transducer
and fan will automatically shut off. The indicator light
will turn red. Turn the humidifier off and unplug it
from the electrical outlet.
Before refilling, empty any residual water from the base
and the tank (follow the "Daily Maintenance" instructions).
Then follow the Filling Water Tank Instructions to refill the
tank and put back into the humidifier to begin operation.
WARNING:
tank or the humidifier base. The moving action of the water
may activate the water tank’s release nozzle and overfill the
humidifier base. This may cause the humidifier to function
intermittently, or stop emitting mist. If this occurs, simply
remove the excess water from the humidifier base.
DO NOT move the humidifier with water in the
Figure 1: Control Panel
ON /
Low Mist
Standby
Control Knob
Figure 2
Water Tank
Base Bottom
Air Filter
High Max Mist
Humidifier
Base
Control Knob
Mist Nozzle
Transducer
Power Light
Tank Cap
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions carefully.
Please note that this is an electrical appliance and
requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You must
routinely follow the cleaning procedures that follow in
order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
Daily Maintenance:
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the tank from the base of the unit, drain
and rinse the base and tank thoroughly to remove
any sediment or dirt.
clean cloth or paper towel.
3. R
efill tank with cool tap water as instructed
the Filling Instructions. Do not overfill.
4. Follow Operating Instructions to turn on the humidifier.
Weekly Maintenance:
To Remove Scale:
1. Repeat previous steps in Daily Maintenance.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cup of undiluted white vinegar. Leave this
solution in the base for 20 minutes, while cleaning all
the interior surfaces with a soft brush (brush not
included). Gently scrub the area around the
transducer with a soft brush. Remove base scale by
wiping the base with a cloth dampened with undiluted
white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
Wipe clean, and dry with a
earlier in
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que
utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y daños personales, incluyendo lo
siguiente:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el
artefacto.
2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el
artefactodirectamenteenuntomacorrientede120VCA.
3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho tráfico.
Para evitar incendios, NUNCA coloque el cable debajo de
alfombrillas o cerca de salidas de calefacción.
4. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor
como estufas, radiadores y calefactores. NO coloque el
humidificador contra una pared interna cerca de un
tomacorriente. El humidificador debe estar a por lo
menos 4" de la pared para obtener el mejor resultado.
5. NUNCA coloque el humidificador en una zona accesible
para los niños. NUNCA use el humidificador en un
cuarto cerrado, especialmente donde pueda haber un
niño durmiendo, descansando, o jugando (un cuarto
cerrado puede resultar en excesiva humedad).
6. ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el
humidificador sin antes desenchufarlo del tomacorriente.
El no tener en cuenta esta advertencia puede causar
daños personales. Asegúrese de desenchufar la unidad
tirando del enchufe y no del cable.
7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad cuando
la unidad esté funcionando.
8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras.
9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están
dañados, luego de una falla, o si se ha caído o ha
sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al
fabricante para su inspección, ajuste eléctrico o
mecánico, o reparación.
10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito
hogareño indicado en este manual. Cualquier uso
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en
un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para
instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
distinto al recomendado por el fabricante puede causar
incendio, descarga eléctrica, o daños personales. El uso
de accesorios no recomendados o que no sean vendidos
por el fabricante puede ser peligroso.
11. NO utilizar en el exterior.
12. Siempre coloque el humidificador en una superficie
firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar una
alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo del
humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete o una
alfombra, o en un piso que pueda dañarse con el agua o
la humedad.
13. NO haga que la salida de humedad apunte directamente
a la pared. La humedad puede causar daños,
especialmente al empapelado.
14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se usa.
15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la
unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla.
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y
semanal para funcionar correctamente. Refiérase a los
procedimientos de limpieza diarios y semanales. Use
únicamente limpiadores y aditivos recomendados por el
fabricante.
17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios,
limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro
solvente hogareño para limpiar ninguna parte del
humidificador.
18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar
condensación de agua en las ventanas y en algunos
muebles. Si sucede esto, apague el humidificador.
19. No use el humidificador en un área donde el nivel de
humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro,
disponible en su tienda local o a través del fabricante,
para medir la humedad.
20. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
DE NINGUNA MANERA.
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
garantía. La unidad no contiene partes reparables por el
usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente
por personal calificado.
21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo
sumerja en líquidos.
22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede
ocasionarle una descarga eléctrica.
23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el
tanque de agua.
24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el
humidificador debajo de ninguna superficie que
sobresalga por encima del mismo.
25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que se
haya enfriado completamente.
27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua.
LEA Y CONSERVE ESTAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
NOTA:
Este es un artefacto eléctrico y requiere ser usado
con cuidado.
NOTA:
Si se acumula humedad en las paredes o ventanas
del cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene
demasiada humedad y la humedad adicional puede causar
daños.
NOTA:
NO bloquee la entrada o salida de aire.
Instrucciones de Seguridad en la Instalación del
Cable y el Enchufe :
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si necesita usar un cable más largo, puede utilizar un
cable de extensión aprobado. La capacidad eléctrica del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la capacidad del
humidificador (consulte la información sobre clasificación que
se encuentra en el humidificador). No debe permitir que el
cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma
que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se
tropiece.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC
POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
Posibilidad de interferencias con Radio/ Televisión
Este equipo cumple con la Parte 18 de las Normas de la
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este equipo no puede causar
interferencia perjudicial y (2) este equipo debe aceptar
toda interferencia recibida, inclusive interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Este producto ha sido probado y se determinó que cumple
con los límites para un dispositivo digital Clase B, según
la parte 18 del reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. El producto genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y si no se lo instala y se lo usa
según las instrucciones, puede causar interferencias
adversas en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no
hay garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación en particular. Si el producto causa interferencias
nocivas en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar apagando y encendiendo el producto, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
por medio de una de los siguientes métodos:
• Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
• Aumentarlaseparaciónentreelproductoyelreceptor.
•
Conectar el producto a una salida en un circuito
diferente de aquella a la cual está conectado el receptor.
•
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/
TVidóneo.
•
Todo cambio o modificación que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable de
exigir el cumplimiento podría anular la autoridad del
usuario para usar el equipo.
FEATURES - OPERATIONS
CÓMO FUNCIONA ULTRASONIC:
Un transductor ultrasónico atomiza el agua y produce un
refrescante vapor frío y visible.
NOTA:
Un nivel de humedad menor al 20% puede ser
nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es
entre el 40% y el 50%.
NOTA: Para evitar el uso de polvo blanco sólo use agua
destilada especialmente si A) usted sufre de problemas
respiratorios o B ) que vive en una zona donde el agua
tiene un alto contenido de minerales.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Al usar el humidificador por primera vez, después de
haberlo retirado de su caja original, se recomienda
colocar la unidad a temperatura ambiente durante
unos 30 minutos antes de hacerla funcionar.
2. Seleccione una ubicación para su humidificador, sobre una
superficie plana, por lo menos a 4 pulgadas (10 cm.) de
distancia de la pared. NO coloque el humidificador en un
piso con acabado o cerca de muebles, ya que se pueden
dañar por el exceso de humedad o agua. Colocar sobre
una superficie resistente a la humedad.
3. Asegúrese de que el humidificador esté desconectado
del tomacorriente y que la perilla de control de la
unidad esté en la posición de espera ( ).
COMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA
ADVERTENCIA: NO vierta agua en la boquilla de
vaporización que se ubica en la parte superior del
humidificador. NO vierta agua directamente en el depósito de
agua ya que esto puede causar daños a la unidad. Siempre
siga los pasos siguientes para llenar o rellenar con agua.
1. Retireeldepósitodeaguadelhumidificador.Veala
Figura 2 para tener de referencia.
2. Lleve el depósito al fregadero, voltéelo y desenrosque el
tapón del depósito girando en sentido antihorario. Llene
el depósito con agua fría y fresca del grifo. NO llene con
agua caliente ya que esto puede causar que la unidad
tenga filtraciones. Coloque la tapa en el depósito y gire
firmemente en sentido horario para completar este paso.
VealaFigura2paratenerdereferencia.
3. Coloque el depósito en la base nuevamente; el mismo se
iniciará de inmediato para liberar agua en el depósito
de la base.
4. Asegúrese de que el depósito de agua esté en buenas
condiciones.
5. Conecte el humidificador en el tomacorriente apropiado.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Gire la perilla de control hacia la derecha desde la
posición de apagado ( ) a la posición entre Bajo
y Alto en el rango de vaporización para que el
humificador comience a funcionar. La luz del indicador se
pondrá verde y el vapor se dispersará desde la parte
superiordespuésdeunossegundos.VealaFigura1para
tener de referencia.
2. Ajuste la perilla de control para seleccionar el nivel de
salida de vapor deseado. Gire la perilla en sentido horario
para aumentar el nivel de salida de vapor y en sentido
antihorario para disminuir el nivel de vapor.
Nota: La configuración Alto producirá el nivel máximo de
humedad y la configuración bajo producirá el tiempo de
ejecución más largo y el rendimiento más silencioso.
Cuando el humidificador se quede sin agua, el transductor
y el ventilador se apagarán automáticamente.
3. Para detener la salida de vapor con cualquier
configuración, gire la perilla hacia la izquierda a la
posición de apagado ( ).
4. Cuando el humidificador se quede sin agua,
el transductor y el ventilador se apagarán
automáticamente. La luz del indicador se pondrá
roja. Apague el humidificador y desconéctelo del
tomacorriente.
Antes de volverlo a llenar, retire el agua residual de la base
y del depósito (siga las instrucciones de "mantenimiento
diario"). Luego, siga las Instrucciones de llenado del
depósito de agua para volver a llenar el mismo y poner en
funcionamiento el humidificador.
ADVERTENCIA:
depósito o la base del humidificador. La acción de movimiento
del agua puede activar la liberación de la boquilla del depósito
de agua y llenar en exceso la base del humidificador. Esto
puede provocar que el humidificador funcione de manera
intermitente o dejar de emitir vapor. Si esto ocurre, solo retire
el exceso de agua de la base del humidificador.
NO mueva el humidificador con agua en el
CLEANING / MAINTENANCE
Figure 1: Tableau de commande
MARCHE /
Débit faible
Veille
Bouton de commande
Figura 2
Depósito
de agua
Parte inferior de la base
Filtro de aire
Base del
humificador
Perilla de control
Débit maximal
Boquilla de
vaporización
Transductor
Luz de encendido
Tapón del
depósito
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Los humidificadores proveen confort agregando humedad
al aire seco de los ambientes interiores calefaccionados.
Para beneficiarse al máximo de los humidificadores y
evitar su mal uso, siga todas las instrucciones
cuidadosamente. Tenga en cuenta que éste es un artefacto
eléctrico que requiere atención cuando esté en uso.
Además, si no se siguen las recomendaciones para el
cuidado y mantenimiento, crecerán microorganismos en
el agua dentro de los tanques. Se deben ejecutar
rutinariamente los procedimientos de limpieza que se
indican a continuación para asegurar el funcionamiento
adecuado y eficiente del humidificador que son esenciales
para el rendimiento óptimo constante de la unidad y para
evitar la formación de algas y bacterias.
Mantenimiento diario :
1. Asegúrese de apagar y desenchufar la unidad del
tomacorriente.
2. Retire el tanque de agua y la cubierta del humidificador.
Para retirar la cubierta del humidificador de la base, gire
el cierre de seguridad para desbloquear y levante la
cubierta del humidificador.
3. R
ellene el depósito con agua fría del grifo como se indicó
anteriormente en las instrucciones de llenado. No llene
en exceso.
4. Siga las instrucciones de funcionamiento para
encender el humidificador.
Mantenimiento semanal
Para extraer el sarro :
1. Repita los pasos previos de mantenimiento diario.
2. Limpie la base llenándola parcialmente con una taza
de 250 ml (8 oz.) de vinagre blanco sin diluir. Deje
reposar esta solución en la base por 20 minutos
mientras limpia todas las superficies interiores con un
cepillo blando (el cepillo no está incluido). Friegue
suavemente el área que rodea el transductor con un
cepillo blando Quite el sarro frotando la base con un
trapo humedecido con vinagre blanco sin diluir.
3. Enjuague con agua tibia limpia para extraer la
solución limpiadora antes de desinfectar el tanque.
SUL900_15ESM1.indd 2 4/3/15 3:53 PM