Sunbeam SCM1746-UM Instruction Manual

WARRANTY I N F O R M AT I O N
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY A S K E D QUESTIONS
INFORMACION D E L A GARANTIA
DIAGNÓSTICO D E P R O B L E M A S
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of 1 year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
isuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a p
articular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
t
he product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you. I
n Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
P.N. 141056 Rev A Printed in China
GA R A N T Í A L I M I TAD A D E 1 A Ñ O
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar
el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SCM1746 SCM1747
Con rocío fresco
Humidificador
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call1-888-264-9669 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS
SCM1746 SCM1747
Cool Mist
Humidifier
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation, vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-888-264-9669 et un représentant au service à la clientèle sera heureux de vous aider.
FILTER# : HWF64 FILTER TYPE : WICK
FILTRO#: HWF64 FILTRO TIPO: WICK
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
• Unit does not turn on
Not plugged inOutlet not functioning
Plug in unit
Mist output minimal to none
Filter has not absorbed water
Coolmist is invisible
Wait 15 minutesforfilterto absorbwater
Operate on High (2)
F
ilter Check does not work
Not plugged inOutlet not functioning
Wait 60 minutestoactivate (continuoususe)
Filter turns brown The filter has absorbed minerals
R
eplace your filter (HWF64
) by calling 1-888-264-9669, or visit www.sunbeam.com
T
ROUBLESHOOTING
QUESTIONS ANSWER
What are the variables that affect
run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
A
ir exchange in the room where the humidifier is placed.
Room construction where the humidifier is placed.
Temperature of the room where the humidifier is placed.
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
M
ovement of occupants and the opening and closing of doors
in the room where the humidifier is placed.
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
How do I remove film on water tank?
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
How can I extend the run time?
Run your unit on the lowest setting.If your unit has electronics, set it to your desired humidity
level. The unit will turn on and off, which will extend the run time.
Fill the tank all the way full, place it on the base,
let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUTION
La unidad no se enciende.
No está enchufada.El omacorriente no funciona.
Enchúfela.
Salida de vapor mínima o nula.
El filtro no ha absorbido
el agua.
La nieblafría es invisible.
Espere 15 minutos para que el filtro absorba el agua.
Funcionamientoen configuraciónHigh (alta) (2).
El FilterCheck®no estáfuncionando.
No enchufadoTomacorriente no funciona
Espere60 minutos para activar(uso continuo)
El filtro se pone marrón.
El filtro ha absorbido
minerales.
Reemplace su filtro (HWF64)llamando al 1-888 -264-9669, o visitewww.sunbeam.com.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS RESPUESTAS
Cuáles son las variables
que afectan el tiempo de funcionamiento?
El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado en las condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamientoactual de su humidificadordepende de varios factorestales como:
El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el humidificador.La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador.La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador.Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentrael humidificador.La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran las
puertas del cuarto donde se encuentra el humidificador.
El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
Cómo quito la película del tanque
de agua?
Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento.
Se recomienda una limpieza regular.
Cómo puedo extender el tiempo
de funcionamiento?
Haga funcionar la unidad en el modo más bajo.Si su unidad tiene electrónicos, ajústela al nivel de humedad deseado.
La unidad se encenderá y apagará, extendiendo el tiempo de funcionamiento.
Llene el tanque al máximo, colóquelo en la base, deje que el agua se
vacíe en la base hasta que deje de burbujear, luego llene nuevamente el tanque al máximo. Esto asegura una capacidad máxima de agua que extenderá el tiempo de funcionamiento.
CONFIANZA
DESDE HACE
100 AÑOS
Folleto de instrucciones
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES
© 2012SunbeamProducts, Inc. operando bajoel nombrede JardenConsumer Solutions. Todoslos derechos reservados. Distribuidopor Sunbeam Products, Inc. operandobajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, BocaRaton,Florida 33431.
GCDS-SUN25810-DL SCM1746/1747UM12ESM1 Impreso en China
SCM1746_1747-UM_10ESM1.qxd:HM1746UC07EFM1.qxd 5/9/12 2:32 PM Page 1
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result.
23. Do not pour water in any openings other than the water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit cools completely.
2
7. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires
attentionwhen in use. NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS
T
he length of cord used on this appliance was selected to
r
educe the hazards of becoming tangled in, or tripping
o
ver a longer cord. If a longer cord is necessary an
a
pproved extension cord may be used. The electrical rating
o
f the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier. Refer to consumer rating label on unit. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
T
HANK YOU FOR PURCHASING THIS
S
UNBEAM
®
P
RODUCT.
We understand the value of quality and are committed to making superior products that stand the test of time. We trust this product will exceed your expectations of quality and reliability. We hope that you enjoy this product and will consider purchasing another Sunbeam®product in the future.
To see our full product line or if you have any questions or comments about this product, please visit our website at: www.sunbeam.com.
H
OW COOL MIST WORKS
Your Sunbeam®Cool Mist humidifier draws dry air through the rear air intake grill area. This air is then passed through a moisture–laden wick filter, which retains the minerals and deposits in the water. The resulting moist air is directed back into the room from the top air grill.
NOTE: This humidification system provides a cool, invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between 40%-50%.
PLEASE R E A D A N D SAVE THESE
IMPORTA N T S A F E T Y INSTRUCTIONS
CLEANING/MAINTENANCE
STORAGE I N S T R U C T I O N S
FEATURES - O P E R AT I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4” away from the wall for best results.
5. NEVERplacehumidifier in an area where it is accessible to children. NEVER usehumidifierin a closedroom, particularly where a childmay be sleeping, resting, or playing (a closedroom mayresultin excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7
. Never place anything over moisture outlet when the
u
nit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
1
1. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier.
1
8. Excessive humidity in a room can cause water c
ondensation on windows and some furniture. If this
h
appens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier a
nd avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use.
I
n addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water tank. You m
ust routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential t
o the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1
. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the
humidifier and place in sink or tub.
3
. Carry the base of the unit to the sink, remove the
wick, place in sink, drain any remainingwater and rinse thoroughlyto remove any sediment or dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the tank into the sink and
rinse tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill
tank with cool tap water as instructed earlier in the Filling Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE To Remove Scale:
1
. Repeat steps 1-4 above.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using C
leanse Clean
®
(
Model S1710) by the manufacturer. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the tank.
T
o Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you can not detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Place filter back into tank an refill the water tank as directed in Operating Instructions, and turn the unit on.
S
TORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1
. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season.
3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
4. Order your replacement filter for next year’s use.
REPLACEMENT ACCESSORIES
T
o order the replacement accessories you can do any of
t
he following:
• Visit your local retailer
• Go to
www.sunbeam.com
• Call Consumer Service at 1-888-264-9669
P
RE-OPERATING INSTRUCTIONS
1
. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level surface about 4” away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface.
O
PERATING INSTRUCTIONS
1. Remove the tank and the humidifier housing.
2. Make sure the wick is in place.
3. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY. The tank will hold 1.3 Gallons of water.
4. Replace the housing and tank. The tank will immediately begin to empty into the base.
5
. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
6. To turn the unit on, switch the knob to either the High (III), Med (II) or Low (I) setting. High will produce the maximum moisture and Low will produce the longest run time and quieter performance.
7. To turn the unit off, switch the knob to Off (O)
E
xtended Run Time Setting:
Your humidifier is equipped with an extended run time setting which increases the amount of time between tank fillings. To take advantage of this setting, slide the switch on the water tray all the way to right. For max output, slide the switch back to the left.
REPLACING THE FILTERS
Through normal use, waterborne minerals and sediment become trapped in the wick filter. The harder your water, the greater the amount of minerals in the water, and the more often you will need to change your filter.
You will be able to monitor the life of the filter in your humidifier by checking the FilterCheck
®
Indicator. When the unit is off, the FilterCheck®Indicator will read in the OFF position. After 60 minutes of use, FilterCheck
®
Indicator (refer to Figure 2 for close-up of indicator) will move from the OFF position and indicate your filter condition. A brand new filter will register in the blue section reading GOOD filter. After frequent use of your humidifier, the FilterCheck
®
Indicator will let you know when the filter needs to be changed.
When the needle is in the red (CHANGE) section, this means the proper amount of moisture is not getting into your air due to the excessive minerals and sediment that have become trapped on your filter. At this point, you should replace your filter. It is important to change your filter as indicated to obtain stated performance level.
To replace the filter, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the
electrical outlet.
2. Remove the tank and main housing to access
the base tray.
3. Remove the wick and discard.
4. Follow the weekly cleaning instructions.
5. Insert new filter.
6. Repeat Operating Instructions It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output. You can purchase replacement filters (model HWF64) at
your local retailer, by calling 1-888-264-9669 , or by visiting www.sunbeam.com. It is recommended that a replacement filter is purchased for uninterrupted use.
Figure 2
FEATURES - O P E R AT I O N S
REPLACING I N S T R U C T I O N S
A Humidifier tank B Humidifier Housing C Control Knob D Humidifier Base
E Tank Handle F FilterCheck
®
G. Extended Run Switch
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
20. NOintente reparar o ajustar ningunafuncióneléctrica o mecánica deesta unidad. El hacerlo invalidará la garantía.La unidad nocontiene partes reparables por el usuario. Toda reparacióndebeser realizadaúnicamente porpersonalcalificado.
21. Nunca coloque elgabinete debajo de lacanilla o lo sumerja en líquidos.
22. Noenchufe elcablecon las manos húmedas. Puede ocasionarle unadescarga eléctrica.
23. Nocoloque agua enninguna aberturaque no seael tanquede agua.
24. Para prevenir eldaño a lassuperficies,no coloque el humidificador debajo de ningunasuperficie que sobresalga porencimadel mismo.
25. NUNCA haga funcionar la unidadsin agua en el tanque.
26. Unavez utilizadala unidad, no la mueva hastaque se haya enfriado completamente.
27. Uselas dosmanoscuandocargue eltanquede agua.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
NOTA: Este es un artefacto eléctrico y requiere ser usado
con cuidado. NOTA: Si se acumula humedad en las paredes o ventanas
del cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene demasiada humedad y la humedad adicional puede causar daños.
NOTA:: NO bloquee la entrada o salida de aire.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN DEL CABLE Y EL ENCHUFE:
La longitud del cable de este artefactofueseleccionadapara reducir el riesgo de enredarse o tropezarsecon un cable más largo. Si necesita usar un cable más largo, puedeutilizarun cable de extensión aprobado. La capacidadeléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayorquela capacidad del humidificador(consulte la informaciónsobre clasificación que se encuentraen elhumidificador). No debe permitirque
el cablede extensión cuelgue de la mesadao mesade tal formaque pueda ser jalado por niñoso causar que alguien se tropiece.
GRACIAS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO SUNBEAM
®
Entendemos el valor de la calidad y estamos comprometidos a hacer productos superiores que pasan la prueba del tiempo. Confiamosen que este producto excederá sus expectativasde calidad y fiabilidad. Esperamosque disfrute de este productoy que considere comprarotro producto Sunbeam en el futuro.
Para ver nuestra línea completa de productos o si tiene alguna pregunta o comentario acerca de este producto, por favor visite nuestra página web: www.sunbeam.com.
COMO FUNCIONA EL VAPOR FRÍO
Su humidificador Sunbeam®de Vapor Frío succiona aire seco a través de la rejilla de entrada de aire. Luego, el aire pasa por 6 filtros de mecha cargados de humedad, los que retienen los minerales y depósitos del agua. El aire húmedo resultante es dirigido nuevamente al ambiente por la rejilla superior.
NOTA: Estesistemade humidificación proporciona una salida de humedad fría e invisible.Es normal que no se vea el vapor.
NOTA: Un nivel de humedadmenor al 20% puede ser nocivo e incómodo. El nivel de humedadrecomendado es entreel 40% y el 50%.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Asegúresede que el humidificadoresté en OFF (Apagado) y desenchúfelo del tomacorriente.
2. Elija un lugar para su humidificador, en una superficie plana,aproximadamente a 4 pulgadas (10 cm) de distancia de la pared. NO coloque el humidificador sobre un piso pulidoo cerca de algún mueble, ya que lo puede dañar por el exceso de humedado agua. Colóquelo sobre una superficie resistente a la humedad.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Remueva el tanque y la cubierta del humidificador.
2. Asegúrese de que la mecha este en su sitio.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LIMPEZA / M A N T E N I M I E N T O
CARACTERISTICAS Y F U N C I O N A M I E N T O
Debe tomar precauciones básicas de seguridadsiempre que utilice artefactoseléctricospara reducir el riesgo de incendio, descarga eléctricay dañospersonales,incluyendolo siguiente:
1. Lea completamente lasinstrucciones antesdeutilizarel artefacto.
2. Paraevitarincendio o descarga eléctrica,enchufe el artefactodirectamente en untomacorriente de120V CA.
3. Mantenga el cable fuerade las zonas de muchotráfico. Para evitar incendios,NUNCAcoloque elcabledebajode alfombrillaso cercade salidas de calefacción.
4. NO coloqueel humidificador cercade fuentesde calor como estufas, radiadores y calefactores. NO coloque el humidificador contra una pared interna cerca deun tomacorriente. Elhumidificador debe estara por lo menos 4 pulgadas (10 cm)de la paredparaobtener el mejor resultado.
5. NUNCAcoloque el humidificadoren una zona accesible para losniños.NUNCA useel humidificador enun cuarto cerrado, especialmente donde puedahaberun niño durmiendo, descansando, o jugando (uncuarto cerrado puede resultaren excesiva humedad).
6. ADVERTENCIA: Nointente llenar nuevamenteel humidificador sinantesdesenchufarlo deltomacorriente. El noteneren cuenta esta advertencia puedecausar daños personales. Asegúrese de desenchufar la unidad tirando delenchufe yno del cable.
7. Nuncacoloque algo sobre la salida dehumedad cuando la unidad estéfuncionando.
8. NUNCAinserte ningún objeto en una de lasranuras.
9. NO utiliceningún artefactosi el cable o el enchufe están dañados, luego de una falla, o si se ha caído o ha sufrido cualquiertipo dedaño.Devuelvael artefacto al fabricante parasu inspección, ajusteeléctrico o mecánico, o reparación.
10. Utilice el artefactoúnicamentepara elpropósito hogareño indicadoen estemanual. Cualquier usodistinto al recomendado por el fabricante puedecausar incendio, descarga eléctrica, odañospersonales.El uso de accesorios no recomendadoso que no sean vendidos por el fabricante puede ser peligroso.
11. NO utilizaren el exterior.
12. Siempre coloque el humidificador en unasuperficie firme, plana y nivelada.Se recomiendael colocar una alfombrilla o bandeja resistenteal aguadebajo del humidificador. NUNCAlo coloquesobreun tapete o una alfombra,o en un pisoque pueda dañarse conel aguao la humedad.
13. NOhaga quela salida dehumedad apunte directamente a la pared.La humedadpuedecausar daños, especialmente al empapelado.
14. Se debe desenchufarel humidificadorcuando no se usa.
15. NUNCAincline,muevao intente vaciar la unidad mientras esté funcionando. Apaguey desenchufe la unidadantesde quitar eltanquede aguay moverla.
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y semanal parafuncionar correctamente.Refiérase a los procedimientos delimpieza diarios y semanales. Use únicamente limpiadores yaditivosrecomendados porel fabricante.
17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios, limpiador de muebles,diluyente de pintura u otrosolvente hogareño para limpiarninguna parte del humidificador.
18. Lahumedad excesivaen un cuarto puedecausar condensaciónde aguaen las ventanas y en algunos muebles. Sisucedeesto, apague el humidificador.
19. Nouse el humidificador en un área dondeel nivel de humedad es mayor al50%. Useun Higrómetro, disponible en su tiendalocal o a través del fabricante, para medir lahumedad.
LIMPEZA / MANTENIMIENTO
Los humidificadores proveen confort agregando humedad al aire seco de los ambientes interiorescalefaccionados. Parabeneficiarse al máximo de los humidificadores y evitar su mal uso,siga todas las instruccionescuidadosamente. Tenga en cuenta que éste es un artefacto eléctrico que requiere atención cuando esté en uso. Además, si no se siguen las recomendaciones para el cuidado y mantenimiento, crecerán microorganismos en el agua dentro de los tanques. Se deben ejecutar rutinariamente los procedimientos de limpieza que se indican a continuación para asegurar el funcionamiento adecuado y eficiente del humidificador que son esenciales para el rendimiento óptimo constante de la unidad y para evitar la formación de algas y bacterias.
MANTENIMIENTO DIARIO
1. Asegúrese de apagar y desenchufar la unidad del tomacorriente.
2. Desmonte el casco y los tanques del humidificador y colóquelos en el fregadero o en la tina.
3. Lleve la base de la unidad al fregadero o a la tina, quítele el filtro de mecha, coloque la base en el fregadero, drene el agua remanente, enjeague completamente para remover cualquier sedimento o suciedad, limpie frotando con un paño y seque con una toallade telao papel. La base es apta para lavavajillas (SOLO EN EL ESTANTE SUPERIOR) para fácil lavado.
4. Drene el agua de los tanques en el fregadero y enjuáguelos completamente. Límpielos frotando con un paño y séquelos con una toalla de tela o de papel.
5. Vuelva a instalar el filtro, el caso y vuelva a llenar el tanque con agua corriente como se indicó anteriormente en las instrucciones para el llenado. No lo llene de más.
6. Siga las instrucciones de operación.
MANTENIMIENTO SEMANAL
Para extraer el sarro:
1. Repita los pasos 1 al 4 anteriores.
2. Limpie la base llenándola parcialmente con una taza de 250 ml (8 oz.) de vinagre blanco sin diluir o con CleanseClean®(Modelo S1710). Deje reposar esta solución en la base por 20 min. mientras limpia todas las superficies interiores con un cepillo blando.
Quite el sarro frotando la base con un trapo humedecido con vinagre blanco sin diluir.
3. Enjuague con agua tibia limpia para extraer la solución limpiadora antes de desinfectar el tanque.
Para desinfectar la base y el tanque del humidificador:
1. Llene cada tanque hasta la mitad con agua y 1/2 cucharadita de blanqueador de cloro.
2. Deje quela solución trabaje por 20 minutos, sacudiendo lostanquesde vez en cuando. Moje todaslas superficies.
3. Vacíe cuidadosamente la base y los tanques después de 20 minutos y enjuague hasta que ya no se pueda detectar el olor a cloro. Seque con una tela limpia o con toalla de papel.
4. Coloque el filtro de vuelta en el tanque y llene el tanque con agua como se le indica en las Instrucciones de Operación, y encienda la unidad.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
Cuando no utilice su humidificador durante un período prolongado de tiempo:
1. Elimine los filtros. NO los deje dentro de la unidad.
2. Limpie y seque bien el humidificador según se detalla anteriormente en la sección: instrucciones de mantenimiento semanales. NO deje agua dentro de la unidad cuando guarde el humidificador. Si queda agua, la unidad podría quedar inutilizable para la próxima temporada.
3. Coloque el humidificador en su empaque original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
4. Encargue su filtro de repuesto para el próximo año.
ACCESORIOS DE REPUESTO
Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las siguientes formas:
• Visite su distribuidor local
• Valla a
www.sunbeam.com
• Llame a servicio al consumidor al 1-888-264-9669
3. Acerque el tanque al lavabo, voltee hacia abajo y remueva la tapa del tanque girando en direccion contraria a las manecillasdel reloj. Llene el tanque con agua fria del grifo.No llenecon aguacaliente pues puede causar fugas de agua. Coloque la tapa del tanquede modofirme. El tanque tiene una capacidad de 1.3 galones de agua.
4. Coloque la cubiertay el tanque. El tanqueempezará inmediatamente a vaciarse en la base.
5. Enchufe el humidificador en un tomacorriente de 120V.
6. Para encender la unidad,gire la perilla hacia la posición Alto (High) (III), Medio (Medium)(II) o Bajo (Low) (I). Altoproducirá la mayor cantidad de humedad y Bajoproducirá el rendimiento más prolongado y silencioso.
Prolongación del tiempo de operación:
Programando el humidificadorpara un nivel de humedad, en realidadse prolonga el tiempo de operación. La unidad se apagará y encenderá automáticamente para mantener ese nivel de humedad, se usará menor cantidadde agua en la configuración manual.
REEMPLAZO DE LOS FILTROS
Durante el usonormal de la unidad, los minerales y sedimentos arrastradospor el agua quedanretenidos en el filtro de mecha. Mientras más dura sea el agua, mayor será el número de minerales que contenga, mientras mayor sea el número de minerales en el agua, mayor
será la frecuencia en que tenga que cambiar el filtro. Podrá monitorear la vida del filtro de su humidificador con el indicador FilterCheck®. Cuando la unidad esté apagada, el indicador de Chequeo de Filtro (FilterCheck) leerá la posición de apagado (OFF). Despues de 60 minuots de uso, el indicador de Chequeo de Filtro (FilterCheck) (referirse la la figura 2) se moverá de la posición de apagado (OFF) e indicará la condición de su filtro. Un filtro nuevo registrará en la sección azúl y leerá filtro Bueno (GOOD filter). Después de uso frecuente de su humidificador, el indicadorde Chequeo deFiltro (FilterCheck) le hará saber cuando necesita cambiar su filtro.
Cuando la aguja esté en el área CAMBIAR, significa que la unidad no está emitiendo la humedad necesaria debido a la excesiva cantidad de minerales y sedimentos que se encuentran retenidos en el filtro. Ahora es cuando debe reemplazar el filtro. Para obtener un mejor rendimiento, es importante cambiar su filtro según se indica.
Para reemplazar el filtro, siga los siguientes pasos:
1. Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente.
2. Retire el tanque y la carcasa principal para acceder a la base.
3. Remueva la mecha y deseche.
4. Siga las instrucciones de limpiezna semanales.
5. Inserte un filtro nuevo.
6. Repita los pasos de las instrucciones de uso.
Tomará aproximadamente 30 minutos para que el humidificador alcance su potencia máxima. Puede comprar repuestos de filtros (2 modelos de filtros HWF64) en una tienda local, llamando al 1-888-264-9669, ó visitando www.sunbeam.com. Se recomienda que compre un filtro de repuesto para no interrumpir el funcionamiento de la unidad.
CARACTERISTICAS Y F U N C I O N A M I E N T O
A Tanque del
humidificador
B Cubierta del
humidificador C Perilla de control D Base del humidificador
E Manija del tanque F Chequeo del filtro
(FilterCheck)
G Botón de encendido
prolongado
A
B
C
D
E
F
Figura 1
G
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
T
HIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
o
ther). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
o
utlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figura 2
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam
®
products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam
®
, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1 (888) 264-9669 o visite nuestro sitio web www.sunbeam.com
.
SCM1746_1747-UM_10ESM1.qxd:HM1746UC07EFM1.qxd 5/9/12 2:32 PM Page 2
Loading...